355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Дамона Кинг (СИ) » Текст книги (страница 12)
Дамона Кинг (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2018, 20:30

Текст книги "Дамона Кинг (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

Глава 15

Человек, который выглядел, как майор королевских ВВС Георг Белхам, быстрым шагом двигался к низкому самолетному ангару на южном конце дорожки.

После посещения таинственного Хирлета прошло едва ли полчаса. Белхам оставался в трейлере около десяти минут, но когда появился снова, он необычно изменился. Не внешне, а внутренне. Против своих прежних привычек, он не информировал подчиненных, что произошло. Отдал приказ беспрепятственно выпустить Хирлета с базы и подготовить к вылету новый истребитель Фантом-107. Его приказ вызвал удивление, но, несмотря на это, люди подчинились. Белхам остался на базе старшим офицером после смерти Джогера, и он должен был отдавать отчет своим поступкам.

Большие алюминиевые ворота ангара, громыхая, разъехались в стороны, когда Белхам подошел к зданию, и одна из стройных серебряных птиц, прицепленная к маленькому электрокару выскользнула на свободу.

Белхам остановился и неподвижно ждал, пока машина полностью не выйдет из ангара и развернется. Острый, как игла, нос указывал сейчас на восток. Электрокар отцепили, и вся орда техников и наземного персонала набросилась на машину, заканчивая последние приготовления.

Белхам взял тонкую коричневую папку с документами, которые он получил от Хирлета, медленно подошел к поджидавшему его истребителю и без лишних слов стал подниматься по лестнице к кабине.

Один из техников остановился у лестницы и подмигнул Белхаму.

– Ну, майор, чуточку удовольствия в маленьком полете? – спросил он.

Белхам сморщил лоб, бросил свою папку на сиденье и вытащил шлем.

– Пробный полет, сержант, – сухо бросил он. – В конце концов я хочу знать, что это за птица, на которой я посылаю своих мальчиков в полет.

Объяснение звучало натянуто и неправдоподобно. Белхам уже давно не летал сам.

Даже если бы он был в хорошей форме, вряд ли он мог бы лететь на Фантоме без подготовки. Истребитель-бомбардировщик принадлежал к новейшему классу боевых машин, которыми были вооружены ВВС – техническое чудо, которому необходим скорее инженер и специалист по компьютерам, нежели обычный пилот. Но никто из техников не подумал всерьез, что Белхам собирается сделать нечто большее, чем просто пробный полет по кругу над аэродромом.

Белхам втиснулся наконец в кабину, натянул шлем и включил быстро и уверенно несколько тумблеров. На узкой приборной доске перед ним замигали лампочки и огоньки. Следующая рукоятка – и кабина с легким жужжанием закрылась. Техники поспешно отбежали от машины, когда с мощным ревом заработали реактивные двигатели.

Никто из них не заметил тонкой злой усмешки, которая внезапно зажглась в глазах Белхама.

Фантом покатился, вырулил на взлетную полосу и взял разгон.

Несколькими мгновениями позже стройный серебряный снаряд со сверхзвуковой скоростью помчался по направлению к многомиллионному Лондону.

Глава 16

Констебль Линден плотно вжался в узкую нишу и, затаив дыхание, ждал, пока обе куклы пройдут мимо его убежища. Ему повезло, по крайней мере до сих пор. Его исчезновение вызвало волнение на судне, но по-видимому, никто не думал, что он на борту.

За последние минуты мимо его убежища пронеслось более двух дюжин серых чудовищ, среди которых было несколько двойников Хирлета, но никто не удостоил ни единым взглядом его нишу.

Возможно, монстры сейчас оставят судно и бросятся в порт, чтобы преследовать его. Во всяком случае, он на это надеялся.

Если он вообще имел шанс освободить Гюнтера и других, то только в том случае, если большая часть экипажа будет на берегу.

Он дождался, пока не затихли шаги монстров на лестнице, потом осторожно выскользнул из своего укрытия и скользнул дальше по коридору. Очевидно, под палубой баржа была совсем перестроена. Ход, по которому он продвигался, был новым и чистым, через открытую дверь в одной комнате он увидел нечто, напоминавшее лабораторию и в то же время склад. Но это было не то, что он искал, – он искал машинное отделение.

Линден пересек до конца коридор, открыл низкую дверь и неожиданно оказался в сводчатой, пропахшей сыростью и нефтью каморке. Узкая винтовая лестница вела в глубину, а через люк в полу сочился мерцающий, оранжево-желтый свет. Металлический лист под ногами вибрировал, и когда он стоял тихо, то можно было слышать негромкий ритмичный шум, как будто глубоко под ним работала тяжелая машина.

Должно быть, это именно то, что ему нужно.

Он закрыл за собой дверь на замки и огляделся в поисках чего-либо подходящего в качестве оружия. Его взгляд упал на гигантский, почти метровой длины ключ. Это была превосходная дубина.

Линден поднял его, испытующе взвесил в руке и на цыпочках скользнул вниз по лестнице. Шум машины усиливался, чем глубже он спускался. Тогда же он стал слышать тихие, бормотавшие голоса.

Он проскользнул дальше и наконец добрался до длинного, сумеречно освещенного помещения, которое, очевидно, тянулось по всей длине судна и, наверное, находилось уже ниже ватерлинии. Большая часть места была занята громоздкой машиной.

Линден облегченно вздохнул. Его надежды оправдались – судно под палубой могло быть основательно модернизовано, но машина осталась такой же, какой была поставлена на борт тридцать или сорок лет тому назад, при спуске на воду – доисторическая, питаемая углем машина.

На несколько минут Линден остановился у лестницы и подождал, пока его глаза привыкнут к полутьме. Затем тихо направился туда, откуда доносились голоса.

Их было двое – высокорослые голые фигуры из матово-серого пластика, которые равномерными механическими движениями бросали лопатами уголь в огонь и изредка поворачивали вентиль или одно из дюжины рулевых колес, что покрывали переднюю часть машины. Огонь в котле горел не слишком сильно, давления пара должно было хватать только для того, чтобы приводить в движение электрогенератор судна. Одна из кукол постоянно следила за каким-то манометром, одним из дюжины, снижая или регулируя давление.

Линден долго смотрел из своего укрытия, пока не удостоверился в том, что разгадал принцип действия машины, по меньшей мере, в общих чертах. Потом он крепко сжал свой гаечный ключ и решительно шагнул к чудовищам.

Они заметили его появление слишком поздно. Линден обеими руками взмахнул ключом. Тяжелая металлическая болванка расколола первую куклу, затем Линден поднял свое оружие и раскрошил второе чудовище.

Потом он, кряхтя, выпрямился и подошел к паровой машине. Его взгляд беспомощно метался по запутанному многообразию шкал, колесиков и рычагов. Теперь он не был уверен, что ему удастся претворить свои намерения на деле. Но он зашел уже слишком далеко, чтобы все бросить на полпути.

Он нерешительно поднял руки, повернул одно колесо и напряженно наблюдал как начинает двигаться стрелка находящегося перед ним прибора. Он не имел представления, какой вред этим причиняет – может быть, поражен какой-нибудь жизненно важный нерв судна, а может – выключена какая-то незначительная трубка. Но перед ним была дюжина вентилей, и он поворачивал их один за другим сосредоточенно, поспешно и торопливо.

Когда он завернул все вентили, шум машины изменился. Несколько минут он беспомощно стоял перед огромной приборной доской, прежде чем повернулся, поднял снова свою дубину и медленно пошел по направлению к выходу. Одна из стрелок уже убежала за красную черту.

Линден не успел добраться по узкой металлической лестнице.

Совсем рядом с ним разорвалась паропроводная труба и струя кипящего и находившегося под высоким давлением пара ударила и окутала его.

Он уже не почувствовал, как упал на пол.

Глава 17

Майкл, отфыркиваясь, высунулся из воды, и задыхаясь, несколько мгновений хватал открытым ртом воздух, затем мощным рывком подплыл к Дамоне и остальным, которые молча глядели на него с надеждой.

– Бессмысленно! – выдохнул он. – Эта штука засела накрепко… Надо ее как-нибудь зажать.

– А если мы попробуем вместе? – нервно спросил Теракис. – Все четверо?

Майкл отрицательно покачал головой. Сейчас вода уже поднялась до высоты его груди и продолжала еще подниматься. Правда, она сейчас больше не поднималась так быстро, чтобы это можно было заметить, разве от этого было легче? Через несколько минут вода зальет их с головой и им придется держаться на ней вплавь. Но и это только короткая отсрочка. Каюта была не более двух метров и даже если бы давление воздуха наконец остановило воду, они задохнулись бы или замерзли в ледяной воде.

– Мы должны отсюда выбраться любой ценой, – громко сказал Майкл.

– Выбраться? – выдохнул Теракис. – А как, позвольте вас спросить? Может быть, вы хотите выбить дверь?

– Возьмите себя в руки, Теракис, – спокойно реагировала Дамона.

Теракис подскочил, словно его укусил тарантул. Его глаза яростно засверкали.

– В руки? – Он задохнулся. – Вы как назло требуете, чтобы я взял себя в руки?

Он добрался до Дамоны вне себя от ярости и угрожающе поднял кулаки над головой.

– Это из-за вас мы попали в такое положение, из-за вас и ваших фантастических, сумасшедших идей! И вы еще требуете от меня, чтобы я держал себя в руках! Вы должны что-то придумать теперь! Я не хочу умирать, вы слышите? Я не хочу!

– Закройте наконец свой рот, доктор! – холодно приказал Бен. – Никто из нас не желает здесь утонуть, смею вас уверить, а вы не слишком помогаете нам своими дикими воплями!

Он повернулся и направился к дверям. Добравшись до них, он стал колотить кулаками по двери.

– Лучше помогите мне, доктор! Может быть, нас услышат и придет какой-нибудь Хирлет!

Теракис помедлил немного, потом все же подошел к инспектору и стал так же колотить обеими руками по двери.

Удары глухо звучали в корпусе судна.

Дамона сомневалась, что это принесет им какую-нибудь пользу. Они находились на нижней палубе судна, глубоко под складами и лабораториями Хирлета. Даже если бы их и услышали, все равно никто бы не стал беспокоиться. Несмотря на это, через некоторое время она тоже подошла к двери и стала колотить в нее кулаками.

Конечно, это было бессмысленно, но они не могли стоять, опустив руки. Однако скоро они отступили от двери. Беи покачал головой и опустил разбитые руки в воду. Дамона тоже сдалась. Только Теракис в бессмысленной ярости продолжал обоими кулаками колотить по массивной стальной двери.

– Оставьте, доктор, – пробормотал Бен. – Мы… Что это?!

Дамона тоже заметила, что послышался какой-то шум: глухое, вибрирующее громыхание, которое почти потонуло в шуме от ударов Теракиса.

– Теракис, послушайте! – резко сказала Дамона. – Помолчите секунду.

Доктор замер и тоже прислушался. Шум не повторялся, но вместо этого заметно задрожал толстый железный лист у них под ногами.

Потом что-то грохнуло и глухой мощный удар пронесся по судну.

– Это взрыв, – пробормотал Бен. – Шум такой, как будто там что-то взлетело на воздух.

Они как зачарованные вслушивались в тишину. Десять-пятнадцать секунд ничего не происходило, потом в коридоре послышались тяжелые торопливые шаги. Возбужденный голос что-то прокричал.

– Прочь от двери! – прошипел Бен. – Кто-то идет.

Они поспешно отступили к противоположной стене.

– Держитесь за что-нибудь покрепче! – прошептала Дамона.

Она инстинктивно ухватилась за руку Майкла и крепко уцепилась за нее.

Ключ вставили в замок, повернули, потом дверь, катапультированная, распахнулась наружу под давлением накопившейся воды. В памяти Дамоны запечатлелись облики двух-трех серых фигур, которые были подхвачены пенящимся потоком и с чудовищной силой брошены на стену коридора. Потом ее саму сбило с ног и потянуло вперед. Она вскрикнула, глотнула воды и отчаянно рванулась вверх. Болезненный удар пришелся ей в плечо, что-то пронеслось по ее лицу и оставило глубокий, кровавый шрам на щеке. Потом поток вынес ее из каюты, бросил на стену и пронес почти по всей длине судна, прежде чем его сила иссякла. Дамона больно шлепнулась о пол, перекатилась и несколько секунд, хрипя, хватала воздух. Затем поднялась и поискала взглядом остальных.

Майкл лежал в нескольких метрах от нее. Он стонал и держался за голову, но был в сознании. Бен и Теракис, казалось, инстинктивно ухватились друг за друга и их унесло не так далеко, как ее и Майкла.

Как раз в этот момент Бен с трудом поднимался на колени и ощупывал свое тело, словно хотел убедиться в том, что все его кости целы.

А Теракис…

Дамона в ужасе вскрикнула, когда увидела греческого ученого. Волны швырнули его на стену коридора. Его правая рука была, казалось, отломана и по отношению к его телу была как-то неестественно расположена, а из лица был выломан и отбит треугольный кусок.

Позади этого куска не было ничего, кроме пустого, темного отверстия.

Теракис был куклой!

Хирлет приказал одной из своих тварей постоянно следить за ними, и никто этого не заметил!

По судну снова прокатился глухой удар, но, казалось, на этот раз судно немного поднялось и легко на бок. Дамону еще раз сбило с ног и прижало к стене. Она тяжело поднялась. Судно теперь уже имело заметный крен. Освещение замигало и погасло. Потом снова загорелось и замигало.

– Скорее отсюда! – крикнул Майкл. – Судно тонет!

Дамона невольно посмотрела назад в каюту, из которой они выплыли. Вода все еще рвалась из открытого вентиля, но даже если бы Хирлету и его людям не удалось бы закрыть кингстон, прошли бы часы, прежде чем судно оказалось в опасности. Тем не менее Майкл был прав – судно тонуло.

Она вскочила. Майкл тоже поднялся и одной рукой тяжело оперся о стену. Только Бен испытывал какие-то затруднения и не мог подняться на ноги.

Дамона не сразу поняла, что Бен в действительности отчаянно борется с Теракисом.

Монстр крепко схватил его за ноги и со всей силой тянул назад.

– Майкл! – испуганно крикнула Дамона. – Надо помочь Бену!

Тот как будто только сейчас заметил, что доктор не человек. Он несколько секунд оцепенело смотрел на расколотое лицо Теракиса недоверчиво раскрытыми глазами, а потом с яростным воплем бросился на мнимого профессора. И даже втроем им едва удалось усмирить разбушевавшегося монстра. Наконец, благодаря отчаянному напряжению Бен вырвал ногу и нанес монстру удар, от которого тот опрокинулся и упал в воду.

– Скорее отсюда! – прохрипел Бен.

Они повернулись и бросились бежать по коридору. Судно тем временем получило крен и они должны были упираться о стену, чтобы подняться по узкой металлической лестнице. Майкл плечом толкнул дверь, вышиб ее и остановился в расположенном выше коридоре. Мерцающее красное пламя пахнуло ему навстречу. Воздух был насыщен жаром и горячим дымом.

Судно снова вздрогнуло от грохочущего взрыва. Какая-то кукла высунулась из лестничного проема, замерла на мгновение и с вытянутыми лапами бросилась на Майкла.

Майкл отскочил в сторону, подставил чудовищу ногу и, когда монстр падал, нанес ему смертельный удар рукой по спине. Кукла грохнулась на пол и разбилась.

– Дальше! – выдохнул Майкл. – Мы должны выбраться отсюда.

Он взял Дамону за руку и бесцеремонно потащил за собой.

– Подожди, Майкл! Надо найти Хирлета!

– Ты с ума сошла! – прохрипел Майкл.

Он помчался еще быстрее, волоча Дамону за собой и направляясь к лестнице, в переднем конце коридора.

– Но у него мое ведьмино сердце! – протестовала Дамона.

Она попыталась освободиться от объятий Майкла, но он неумолимо тащил ее дальше.

Потом двери справа и слева от них распахнулись и более дюжины абсолютно одинаковых Хирлетов выскочили в коридор.

– Примите мои поздравления! – тихо сказал один из них.

Майкл в ужасе отскочил назад. Коридор перед ними был блокирован. Между ними и спасительной лестницей оставалось, может, не более двадцати шагов, но с таким же успехом, могло быть и двадцать километров.

Хирлеты, как живая стена, стояли в коридоре и полные ненависти глядели на них. Голос Хирлета дрожал от ярости, а его руки были сжаты в кулаки.

– Не знаю, как вам удалось вырваться на свободу. И во второй раз уничтожить мою главную квартиру. Боюсь, что я вас все-таки недооценил, – угрожающе тихо продолжал он. – Это ошибка, я должен согласиться. До сих пор у меня их не было. Боюсь, что придется отказаться от сотрудничества с вами. Очень жаль.

– Откажитесь, Хирлет, – сказал Майкл. – Вы проиграли.

Хирлет наморщил лоб и одарил Майкла взглядом, словно он сомневался в его уме.

– Проиграл? – повторил он. – Отказаться? Единственные, кто проиграл, так это вы и мисс Кинг, мистер Гюнтер. Я не буду вас убивать, если вы этого боитесь. Это ни к чему.

Он злобно усмехнулся и сделал знак своим тварям.

Куклы стали медленно отходить.

– Это будет продолжаться всего несколько минут, пока паровой котел окончательно не взорвется, – дружелюбно объяснил он. – Даже если вы переживете этот небольшой взрыв, судно имеет внизу небольшую симпатичную дыру. Конечно, мне жаль, но, пожалуй, вы стали жертвами вашего собственного плана. Единственный путь наверх ведет по этой лестнице, а дверь я запру собственноручно, прежде чем покину судно. Желаю всего доброго, мистер Гюнтер.

Майкл яростно вскрикнул и бросился вперед.

Хирлет сделал шаг в сторону и встретил его ударом в живот, добавив кулаком по лицу, когда тот скорчился от боли.

– Проклятый глупец, – прошипел он. – Даже если бы вам удалось устранить меня, вам бы это нисколько не помогло.

Он повернулся, поспешно отступил за своими двойниками и стал подниматься по лестнице.

Глухой удар качнул корпус судна. Палуба под лестницей взорвалась. Яркий язык пламени потянулся по коридору, потом из дыры вырвалась серая, кипящая струя пара и окутала узкую металлическую лестницу. Пронзительный крик прорвался через шипение пара.

Хирлет, шатаясь, вывалился из бурлящего облака пара с перекошенным от боли лицом и остановился, раскачиваясь на краю рваной дыры. Потом очень медленно опрокинулся вниз и исчез беззвучно в глубине.

Глава 18

Дамона еще долго стояла на набережной и смотрела на медленно погружающееся судно.

Она замерла. Ее тело онемело и застыло от холода, а короткий отрезок, который она проплыла до берега в ледяной воде, отнял все ее силы. Если бы она не опиралась на Майкла, она бы не смогла удержаться на ногах.

Кончиками пальцев она непрестанно ощупывала свое лицо. Кожа снова стала нормальной. Со смертью Хирлета, не только чудовищные куклы снова стали безжизненными скульптурами. Подкрадывающаяся смерть к ней, Майклу и Бену потеряла свою власть.

Власть Хирлета исчезла.

Дамона не чувствовала ни удовлетворения, ни радости.

Но ее заслугой было то, что Хирлета остановили. Человек, который это сделал, заплатил за свой поступок жизнью.

Она знала, что Линден теперь не выйдет. Судно уже больше чем наполовину находилось под водой и с каждой минутой погружалось все быстрее.

Нижняя палуба превратилась в ад из бурлящего пара и воды, когда они оставили судно. Никто не мог выйти живым из этого ужаса.

Майкл мягко коснулся ее плеча.

– Пойдем, Дамона. Мы уходим.

Она покачала головой и отстранилась от его руки.

– Подожди еще немного. Я должна видеть, как оно утонет.

– Ты думаешь, что Хирлет, как птица Феникс, еще раз выплывет? – шутливо спросил он.

Дамона немного помолчала.

– Мое ведьмино сердце еще там, внизу, – сказала она вместо прямого ответа.

Майкл кивнул.

– Я знаю. Мы найдем водолаза, чтобы он достал его. Может быть, судно так или иначе будет поднято. Полиция может заинтересоваться обломками.

Дамона не ответила.

Это была не только потеря ее ведьмина сердца.

Она видела конец Хирлета своими собственными глазами, но что-то говорило ей, что кошмар еще не миновал.

«Возможно, – думала она, – он только сейчас начался».

Возможно, они пережили только первый акт драмы, в последнем, акте которого они все найдут свою смерть.

Судно перед ними вздрогнуло, нос его опустился, быстрым движением скользнул на три-четыре метра под воду.

Одновременно поднялась корма, так что стали видны покрытые ракушками винт и руль.

Потом с глухим плеском судно упало обратно и окончательно легло на борт.

Дамона медленно повернулась и пошла рядом с Майклом в сторону темного силуэта здания порта.


КНИГА 3. СЕРАЯ СМЕРТЬ


Глава 1

Человек сидел в пилотском кресле в неестественной позе.

Его руки лежали на штурвале боевого самолета, но, казалось, ему больше не хочется управлять машиной. Лицо, которому вздутый летный шлем с опущенным черным стеклом придавал вид какого-то насекомого, выглядело напряженным и бледным, на верхней губе поблескивал мелкий холодный пот.

Истребитель Фантом с чудовищной скоростью рвался на восток. Очень быстро после старта он преодолел звуковой барьер и понесся вперед. Сверхзвуковая волна, которая следовала за ним, как треугольник, и заставляла вздрагивать спящий ландшафт внизу под самолетом, не достигала кабины пилота и в ней царила невыносимая тишина.

Человек застонал. Его руки задрожали и он захотел снять их со штурвала, но уже не было для этого сил. Его тело внезапно дернулось, как от неожиданной внутренней судороги, выгнулось и осело в кресле, как баллон, из которого постепенно выходит воздух.

Черты лица как-то сразу стали выглядеть сонными.

Машина закапризничала. Глухой скрежет пронзил корпус истребителя-бомбардировщика, а на подковообразной приборной доске перед пилотом замигала одинокая красная лампочка. Черный миниатюрный ландшафт, который проносился далеко внизу под стеклянной пилотской кабиной, опрокинулся направо, вернулся обратно в горизонтальном положении и стал бешено вращаться. Человек выпрямился еще раз, отчаянным усилием поднялся и попытался снова овладеть машиной.

На какое-то время вращение прекратилось, но только для того, чтобы мгновением позже возобновиться с удвоенной силой.

Человек попытался закричать, но из его рта вырвался лишь придушенный, сиплый звук, который потонул в шуме обтекавшего машину воздуха.

Нос Фантома незаметно опустился вниз, а к первой мигавшей лампочке на приборной доске добавлялись все новые, в то время как высокоразвитая компьютерная техника боевой машины докладывала остановившемся все более опасным отклонении от курса.

Но пилот уже был не в состоянии остановить стремительное падение. Его руки внезапно ослабели, как будто опустели рукава его темно-серой летной формы. Руки съехали со штурвала и упали на бедра. Шлем перекатился вперед, пластмассовый мундштуке дыхательной трубкой и радиосистемами сполз с лица и повис на груди.

Скрытые за черным стеклом глаза и лоб человека стали покрываться тонкой серой пылью.

Майор Георг Белхам уже не чувствовал, как Фантом несся к земле под все более крутым углом и наконец врезался в нее, словно гигантское стальное копье.

Яркий огненный шар взорвавшегося самолета можно было видеть на несколько миль вокруг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю