Текст книги "Бронзовый топор"
Автор книги: Владимир Головин
Соавторы: Михаил Скороходов,Георгий Золотарев,Клара Моисеева,Виктор Мироглов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц)
Стадо еще не пригнали в загон, женщины еще не перестали спорить о том, была ли когда-нибудь большая добыча, а весть о великой удаче Сына Леопарда облетела степь. Все радовались, зная, что пришли дни сытости и веселья. Ведь всякая удача всегда сопровождалась многодневным празднеством.
– А Старый Леопард знает? – спросила не без ехидства Горькая Трава, обращаясь к женщинам, но явно ожидая ответа от Дочери Антилопы. Ведь, кроме сестры, никто не мог знать, что думает об этом старейшина.
– Старому Леопарду все известно, – ответила с достоинством Дочь Антилопы.
Она произнесла это достаточно громко, чтобы услышали все собравшиеся на холме, но она сказала это не только для тех, кто был рядом с ней, – она хотела, чтобы люди всего племени знали, как их благополучие зависит от ее брата и от племянника.
Дочь Антилопы не знала о том, что старейшина поссорился с сыном и что сын впервые отправился на большую охоту, не сказав об этом отцу и рассчитывая лишь на помощь волшебной антилопы, изображенной у него на груди.
Сестра старейшины племени была не кроткого нрава. Об этом знали все женщины племени, которых она нередко обижала, но и часто опекала. Если ее властный голос не помогал ей убедить непокорных, то она не задумываясь лезла в драку. Однако это не мешало ей вскоре как ни в чем не бывало прийти на помощь к обиженной. В сущности, она давно уже подчинила себе всех женщин племени. И Старый Леопард не раз говорил о том, что сестра чрезмерно властна.
Старик дремал в своей хижине, когда услышал крики женщин и детей. Вначале он подумал, что случилась беда, что молния упала с неба. Он вскочил и, бормоча заклинания, выбежал из хижины. Но когда увидел людей на холме, услышал про удачную охоту, обрадовался и побежал посмотреть. Он увидел огромное стадо, такого давно не бывало в его загоне. Кто же пригнал? Кто ходил на такую большую охоту без его ведома?
– Это кто пригнал? – спросил он.
– Твой сын. Разве ты не посылал его? – воскликнула Дочь Антилопы.
– Я давно говорил с гадюкой, идущей по песку. Я помог заклинанием…
Старик говорил о гадюке, а сам думал о волшебной антилопе. Теперь он понял, какую силу она дала сыну. С ним пошло всего лишь два десятка молодых лучников. И они смогли пригнать такое стадо?
Если бы он, Старый Леопард, узнал тайну такого колдовства, он позабыл бы о своей старости. А теперь копье старейшины перейдет к сыну. Теперь все люди племени поверили в могущество Сына Леопарда.
Старик долго всматривался в движущуюся лавину и прислушивался к реву быков. Он уже плохо различал звуки, они доносились до него приглушенными. Но зрелище подсказывало ему звуки, и в мыслях его они удесятерялись в силе и превращались в гул. Эти звуки напоминали ему о счастливых днях молодости, когда он еще не был вождем племени, а был просто хорошим охотником. Как хитро он ставил ловушки у водопоя! Как метко посылал свою стрелу в хищника! Он всегда возвращался с добычей. Не может быть, чтобы все это ушло безвозвратно. Как хочется вернуть былую силу и ловкость. И мысли его снова вернулись к волшебной антилопе.
– Почему же твой сын не открыл тебе тайны? – услышал он словно издалека женский голос. – Наши сыновья тоже хотят быть сильными! Почему только твой сын это сделал?
Женщины кричали, перебивая друг друга, и все обращались к нему. Их крики словно разбудили старика. До чего же назойлива эта Дочь Антилопы, его младшая сестра, с горечью подумал старейшина и отмахнулся от нее.
– Он достоин стать старейшиной племени! Какое стадо он пригнал нам!.. – кричала Дочь Антилопы.
Старый Леопард, рассерженный и злой, сбежал с холма и, отплевываясь, проклинал свою родную сестру. Теперь он уже возненавидел и ее, и волшебную антилопу, и сына. Старик понял, что должно свершиться неизбежное. Ему придется отдать свое копье сыну. А это значит, что он признается в своем бессилии. Если бы он сам пригнал такое стадо, никто не отвернулся бы от него. Но силы его покинули. Он стал совсем беспомощным. Уж лучше бы вовсе не было этого стада!.. Теперь вся степь поняла, что можно обойтись без его советов, без его заклинаний, без его мудрости. Он готов отдать копье сыну, передать ему власть над племенем, но только бы вернуть себе силу, тогда он покажет всему племени, на что способен Старый Леопард… Он должен узнать тайну.
А в это время Маленькая Газель, сидя у своего костра, с гордостью думала о том, что удача на охоте не случайна. Молодые лучники этого не знают, но ведь она помогла им. Это она пошла по тропе, ведущей к дальнему водопою, и клала камни на каждом холме, у каждой скалы, даже у входа в ущелье. Они не знают, что этим Маленькая Газель задобрила злых духов. Может быть, они и не заметили ее следов, обрызганных белой землей, растертой с жидким жиром муфлона. Она позаботилась, чтобы духи ветра, воды и пещер были добры к путникам, чтобы им была удача.
Сейчас, вспоминая все это, Маленькая Газель радовалась, что помогла охотникам. Правда, было обидно, что не удалось ей самой участвовать в походе. Но когда она попросила об этом Сына Леопарда, когда привела к нему подруг, Сын Леопарда только спросил ее, не хочет ли она стать такой же безобразной, как его тетка, которая попала под копыта быка. Нет, она этого не хотела. Она всегда знала, что ее считают самой красивой среди девушек племени, и это заставляло ее тратить немало времени на поиски украшений. Ведь нелегко собрать ровные белые зубы коров, не так просто уговорить старика, который умеет делать отверстия в зубах, чтобы их нанизывать на тонкое, высушенное сухожилие и сделать нитку бус. Зато сегодня, когда будет большой праздник у костра, она наденет свои украшения, и тогда все увидят, что она в самом деле красива.
Ночь спустилась черная, звездная. И, словно отражение звезд в степи, запылали огни. Веселые костры собрали вокруг себя людей из хижин и пещер. Даже старые, кто едва плелся с палкой, и совсем крошечные, для кого ночь и день одинаковы, – все были на торжестве. Целые туши быков и антилоп, подвешенные над кострами, сулили обильное угощение. Аромат жареного мяса приятно щекотал ноздри. В курчавых волосах юношей торчали перья пестрых птиц. У девушек белели ожерелья на груди и браслеты из скорлупы страусовых яиц. Все кружились в стремительной пляске, шутили, смеялись, хватали куски дымящегося мяса. Все радовались изобилию и сытости.
Дочь Антилопы, увешанная бусами до самого живота, была особенно нарядной и торжественной. В руках она держала искусно сделанный головной убор из белых перьев священной птицы. По ее настоянию сегодня устроено это празднество. Она отлично знает, что старейшина не хотел этого. В прежнее время ей бы не удалось, а сейчас ее упрямство и настойчивость победили старика. Ей пришлось немало покричать – она доказывала правоту задуманного. И Старый Леопард сказал, что отдаст копье сыну. И все это она посчитала нужным сделать после того, как увидела ревущее стадо диких быков, пригнанных в загон. Она хорошо знала, что людям всего племени теперь предстоит беспечная жизнь. Больше не придется голодать. А женщинам так надоело собирать дикие плоды, зерна проса и ставить ловушки на маленьких зверушек!
– Женщины! Сегодня Сын Леопарда обретет еще большую силу и мудрость, после того как я надену на его голову эти белые перья. Он станет еще красивей.
– Опять хвастает! – ворчала Горькая Трава.
А Старый Леопард сидел у костра строгий и молчаливый. Теперь уже осталось недолго ждать того мгновения, когда все почести и вся сила перейдут к его сыну. Должно быть, злой дух посетил сегодня старейшину племени. Почему-то на сердце у него так скверно, словно туда попала капля яда с отравленной стрелы. Старик все старался отбросить дурные мысли, прогнать зависть, которая глодала его, как леопард гложет кости. Кому он завидует? Собственному сыну? Должно быть, это стыдно. А ему не стыдно. Он никому об этом не скажет, но он завидует ему, и злость кипит в нем. Пусть скорее Сломанный Нос отдаст сыну головной убор из перьев священной птицы. Тогда он, всеми отвергнутый, крикнет на всю степь то, что ему не хочется…
«Будь старейшиной! Возьми мое копье! Я стар…»
Он, всеми отвергнутый, скажет это, и никто не узнает, как тяжко ему признаться в своей беспомощности. Он бы хотел гордиться удачами сына, но ему мешает злой дух. Как усердно он нашептывает ему дурные мысли! И это веселье у костра злит его…
– Много говорите, много смеетесь! – закричал вдруг старик и стал бросать в девушек обглоданные кости.
Но вот забили барабаны, сделанные из бычьих шкур, и все окружили молодого удачливого лучника. Он стоял у самого большого костра, а рядом с ним стояла Дочь Антилопы. Когда она знаком остановила бой барабанов и заставила людей замолчать, Сын Леопарда опустился на одно колено. И тогда старая безобразная женщина, сгибаясь под тяжестью бус, которые болтались на животе и мешали ей, очень бережно надела ему белый головной убор. Тут старейшине племени и надо было сказать, что он отдает свое копье, но он не успел. Это сделали за него другие. Все собравшиеся у костров словно забыли о доблестях Старого Леопарда, забыли о его мудрости, забыли о его умении приносить добычу. Они, словно сговорившись, закричали: «Будь старейшиной!» А потом завыли и стали кружиться вокруг его сына.
И тогда старик грузно, будто кто-то придавливал его к земле, поднялся, взял в руки свое копье и молча вручил его сыну. А потом, согнувшись, поплелся в свою хижину. Ему казалось, что он уже мертв, что злые духи уносят его из степи, отрывают от близких людей, от знакомых скал, от зеленой долины. Он подумал, что так умирают львы, и ему стало очень горько, словно капля яда с отравленной стрелы попала в самое сердце.
Долго еще веселились у костра. Долго еще молодые лучники – участники похода – хвастали своими доблестями. Но вот закончилось пиршество, и молодой старейшина племени, усталый, но счастливый, остался наедине со своими мыслями. Лежа у догорающего костра и глядя в черное звездное небо, он размышлял о случившемся. Большая победа окрылила его, но, если бы его спросили, откуда она пришла, он бы не смог ответить. Он не знал, помогла ли ему волшебная антилопа, изображенная на груди, гадюка ли, идущая по песку? А может быть, те люди, что живут среди скал и пещер, далеко от их зеленой степи?
Откуда волшебная антилопа?Юноша задремал, так и не найдя ответа на свой вопрос. Он дремал недолго и вдруг вскочил, стряхнул с себя дрему, в удивлении огляделся вокруг и прислушался. До него донесся рев животных из загона. Он радостно рассмеялся и повалился на землю у погасшего костра. В какое-то мгновение во сне он вдруг почувствовал себя обыкновенным лучником и будто отец по-прежнему был старейшиной. Словно ничего не случилось. Но он услышал рев животных, а рядом с ним на земле валялся головной убор из белых перьев.
Всю ночь он провел в загоне. Всю ночь он старался успокоить разбушевавшихся быков. Ему здорово досталось от них. Он устал. И как удивительно было, когда, проснувшись вместе с солнцем, он понял, что все это ему приснилось. Его вдруг обуяла радость. Появилось ощущение какой-то волшебной, необъяснимой силы. Он словно поднялся над людьми своего племени и возвышается над ними, как вон та высокая гора. И не потому, что его избрали старейшиной. Сейчас он не думал об этом. Его возвышает над всеми тайна, которой он владеет. Он гордится ею и в то же время мучается. Так трудно ее держать в себе! Разве он может рассказать о колдуне в шкуре муфлона, который расписал его тело причудливым узором? Все, о чем сказал колдун, – все сбылось. Когда колдун колол его острием крепкого камня, когда он втирал в него черный пепел, он говорил:
«Твое тело распухнет, юноша; ты будешь кричать, как лев, пронзенный стрелой. Вокруг тебя будут толпиться злые духи, но ты не бойся, я прогоню их. Они уйдут, а в тебе останется сила».
Когда колдун сделал для него изображение тех самых животных, которые сейчас беснуются в загоне, он сказал, что эти изображения принесут ему удачу. Все сбылось. Но если он, сын старейшины, хочет быть самым удачливым среди охотников своего племени, он должен хранить эту тайну. Его отец всегда владел тайнами, и в этом была его сила. А теперь, когда их не стало, он потерял свою силу.
Сын Леопарда стал вспоминать тот день, когда он совсем случайно забрел в пещеру неведомого ему колдуна. Это было на двенадцатый день пути. Он долго шел тогда по степи, перевалил через высокие горы, пробрался между скалами и вышел к водоемам. Он всматривался в следы зверей, искал большую добычу. И вдруг увидел людей другого племени. Они не умели делать себе хижин из трав и жили в пещерах. А может быть, они не делали хижин потому, что имели великое множество пещер? Он зашел в пещеру, которая была поодаль от других. И он увидел старого человека, который, сидя на корточках и бормоча заклинания, растирал в каменной ступе какое-то месиво красного цвета. У ног его лежала только что забитая газель. Старик вырезал куски горячего жира и толок их в каменной ступе, смешивая с красной землей. Он долго растирал это месиво круглым камнем. А потом взял пучок перьев, окунул их в каменную ступу и стал водить по гладкой поверхности стены. И вдруг из-под рук его запрыгали настоящие муфлоны и газели. Они были красные, они родились в ступе! Такого еще никогда не видел Сын Леопарда. Он весь затрепетал от восхищения. Но подойти не решился.
Когда же из-под рук старого колдуна вдруг выскочил громадный слон, которого преследовал совсем юный маленький лучник, Сын Леопарда не стерпел, и вопль восторга огласил пещеру. Старик не видел его, юноша стоял в сторонке, скрытый большим камнем. А когда он, пренебрегая опасностью, выскочил из-за укрытия, колдун замахал руками, закричал и стал угрожать юноше своей дубинкой.
– Кто водит твоей рукой? Как это у тебя получается? Разве муфлоны могут быть такими маленькими, чтобы прятаться в твоей каменной ступе? Я вижу, ты колдун и обладаешь великой силой!
На юношу смотрел старый человек с обвисшей губой и рваным ухом. Он будто пронзил его своим пристальным взглядом черных глаз. Потом старик нахмурился, подумал о чем-то и спросил:
– Может быть, ты из племени Леопарда? Иначе мне бы не понять тебя. Мое племя говорит на другом языке. А я помню язык племени Леопарда.
– Ты все знаешь! Ты все можешь! Такого колдуна нет в нашей степи! – воскликнул Сын Леопарда, не скрывая своего восхищения. – У нас никто не знает о тебе, почему же ты знаешь о нас? Ведь я сын Старого Леопарда.
– У меня в животе запрыгали газели. Я весь дрожу от удивления. – Старик захохотал и, схватившись за голову, зашептал: – В мою пещеру пришел посланец моего врага, Сын Леопарда! Я расстался с ним давно, когда этот юноша еще не родился. Я расстался с ним тогда, когда он хотел меня убить и когда я хотел его убить. У него остались шрамы на правом плече, а у меня рваное ухо. – Он снова посмотрел на юношу и спросил громко: – Сколько же дней ты шел сюда? Почему мои охотники никогда не попадали в ваше селение?
– Я знаю почему, – быстро ответил Сын Леопарда.
Глаза у него разгорелись. Он был в восторге от того, что узнал. Ведь отец никогда не хотел рассказать ему о том, кто сделал ему такие глубокие шрамы, от которых можно было умереть. Так вот кто это сделал! А почему?
– Я знаю, почему твои охотники не шли в нашу сторону. От наших хижин до ваших пещер большой путь – двенадцать дней. А водоемов в пути мало. Вокруг вас журчит и поет прекрасная прозрачная вода. Зачем же им было идти в нашу страну? А я шел к воде. У воды всегда видны следы животных. Я искал такое место, где бывает на водопое много животных. Я шел по их следам. Я хочу добыть много мяса.
– И ты выследил, наглый юноша? Как ты осмелился войти в мою пещеру? Я никого не пускаю к себе. Но я рад твоему приходу. Я узнал, что жив Леопард! Теперь уже Старый Леопард.
Старый колдун вдруг умолк и, опустив голову, сидел неподвижно. Сыну Леопарда даже показалось, что он уснул. Но Рваное Ухо не спал, он вспоминал прошлое. Он снова увидел себя вот таким же молодым и горячим, каким стоял сейчас перед ним сын Старого Леопарда. Он бежал с копьем, догоняя буйвола, и вдруг увидел целое стадо. К счастью, оно промчалось мимо, вправо от него, к водоему. Запуская копье в свою жертву, он, Рваное Ухо, уже думал о том, как он завтра устроит облаву, как пойдет во главе большого отряда охотников, как получит богатую добычу – целое стадо буйволов. Он метко бросил свое копье. Радость пела у него в груди, когда ему удалось тут же, неподалеку от водопоя, освежевать животное. Но, когда он собрался уходить, оставив хищникам остатки мяса и костей, к нему подошел Леопард. Он был еще молодым и не знал, станет ли когда-либо старейшиной племени.
– Я выследил это стадо, – сказал он. – Забудь, что ты видел сегодня. Я приведу своих охотников, а ты не вздумай мешать, я не люблю, когда мне мешают.
Они были соперниками. Их племя не имело более удачливых и бесстрашных охотников. Леопард был слишком самонадеян. Рваному Уху не хотелось ему уступать и вместе идти на облаву к этому водопою. Хотелось превзойти соперника. И он швырнул копье, чтобы повредить правую руку Леопарда, а в это время Леопард успел своим копьем оторвать ему ухо. Леопард – сын старейшины, Рваному Уху было опасно возвращаться в селение. Обливаясь кровью, он пошел неведомо куда. После долгих скитаний он забрел в эти пещеры. Здесь у него началась новая жизнь. Здесь новым был не только язык, но и обычаи. Здесь был мудрый старец, который знал тайну красной и желтой земли. Он и научил юношу с рваным ухом вытаскивать газелей из каменной ступы.
Вспоминая годы, прожитые в этой пещере, Рваное Ухо нисколько не сожалел о случившемся. Здесь он стал человеком, более великим, чем Старый Леопард. Здесь его уважали. Его боялись и угождали ему богатыми приношениями. Он полюбил людей, принявших его в то тяжелое время, когда он остался один. Но сейчас он размышлял над тем, как сделать, чтобы Старый Леопард почувствовал силу колдовства своего соперника.
Увидев жалкие рубцы на лице и на плечах юноши, Рваное Ухо понял, как он может отомстить своему сопернику через много лет. Он наградит юношу тайной, которая даст ему силу и находчивость. А если Сын Леопарда превзойдет отца, если он сделает нечто необычное, то копье старейшины перейдет к сыну, а Старый Леопард еще при жизни останется в стороне от всех дел племени. Вот когда он испытает горечь одиночества. Вот когда он почувствует, что никому не нужен и всеми отвергнут.
– Я мог бы убить тебя, чтобы сохранить тайну моей каменной ступы, но я этого не сделаю, – сказал колдун. – Я даже помогу тебе. Только дай слово, что ты не скажешь об этом никому, даже Старому Леопарду. Когда ты вернешься к своим, ты забудешь обо мне и будешь молчать. Иначе тебе будет плохо.
– Я буду молчать и сделаю все так, как ты велишь. Только помоги мне своим колдовством. Мне не дают покоя антилопы и газели, которые при мне прыгнули на стену пещеры. Расскажи, для чего ты это делаешь? Какая от них польза? Я готов отдать тебе часть добычи, Рваное Ухо, только расскажи.
Юноша сгорал от нетерпения. Никогда еще он не видел ничего подобного, никогда еще не было тайны, которую ему так хотелось бы постичь. Он смотрел, как старик водит уверенной рукой по стене пещеры, и ему казалось, что животные, которые родились сейчас у него на глазах, обладают какой-то непостижимой волшебной силой. Но какой?
– Когда охотник ищет добычу, – сказал старик, – он должен иметь зоркий глаз. А когда он посылает стрелу в голову быстрой газели, у него должна быть верная рука. Человек должен знать, что он умнее животного, он должен верить в свою победу. А как поверишь, если у тебя нет священных изображений этих животных?
– Этому помогают животные, рожденные в твоей ступе? Не можешь ли ты, Рваное Ухо, сделать кое-что для меня? Если твое колдовство поможет мне завладеть тем большим стадом, которое я выследил у дальнего водопоя, я отдам тебе половину добычи. Согласись, сделай это!
Старик не торопился с ответом, а потом сказал нечто такое, что поразило юношу. Он предложил вначале разукрасить тело юноши волшебным узором. Он сказал, что тогда Сын Леопарда превзойдет отца и не будет ему равных среди всех охотников племени. Он сказал, что никогда не дрогнет рука. И вот тогда Сын Леопарда остался в пещере, а старик трудился много дней. Юноша не знал, что он делает. Он только знал, что должен терпеть и молча переносить ужасную боль, которую старик причинял ему, надрезая кожу на его теле острым камнем. Старик оставлял кровавые следы на груди, на бедрах, на руках. А затем, произнося какие-то заклинания, посыпал надрезы черным пеплом и втирал его в тело. После этого юноша не знал покоя ни днем ни ночью. Боль была так велика, что нельзя было подняться. Иной раз казалось, что злые духи собрались вокруг и призывают его к себе.
– Если хочешь быть отважным, – говорил старик, – терпи! Разве тело твое не страдало, не плакало, когда тебе делали эти рубцы на лице? А теперь у тебя все тело будет разукрашено. Если присмотреться внимательно, то можно увидеть даже волшебную антилопу на твоей груди. Надо уметь видеть. На бедрах у тебя будет прыгать целое стадо маленьких муфлонов. Только знай: если не пригонишь целое стадо быков и буйволов, я прокляну тебя, не будет тебе удачи.
Сын Леопарда потерял счет дням и ночам, проведенным в пещере старого колдуна. Когда тело его раздулось и нельзя было прикоснуться к тем местам, которые были иссечены острым камнем, он было пожалел о своей доверчивости. Но после того как старик смазал ему раны теплым жиром муфлона, ему стало легче. А потом боль утихла. И настал день, когда можно было покинуть пещеру, пойти к дальним водоемам за добычей.
И тогда старик дал ему своих лучников, которые помогли ему вернуться в степь с большой добычей. Сын Леопарда выполнил свое обещание, и лучники чужого племени угнали для Рваного Уха значительную часть стада.
Сейчас, вспоминая происшедшее, Сын Леопарда еще больше захотел научиться вытаскивать из каменной ступы стада жирафов, быков и муфлонов.
Но как этому научиться?
Где найти цветную землю, которую можно смешать с горячим жиром животного? Ведь колдун не скажет. Если бы Горькая Трава согласилась сказать, откуда она берет белую землю… Она не скажет. Она верит в кривые линии, которыми сама разукрасила всех юношей племени. А теперь, когда она подралась с Дочерью Антилопы, разве у нее узнаешь про белую землю? Может быть, спросить об этом Маленькую Газель?
Люди степи с нетерпением ждали нового похода молодого вождя племени. Им очень нравилось жить в довольстве и беспечно поедать мясо, добытое молодыми лучниками. Но Сын Леопарда пока молчал и ничего не говорил о новом походе. Прежде чем пойти в такой поход, он решил снова повидать Рваное Ухо и попросил его сделать на стене своей пещеры изображения таких же быков, антилоп и газелей, какие топчутся сейчас в загоне. Молодой вождь задумал еще кое-что. Он задумал во что бы то ни стало добыть цветную землю, чтобы самому попытать счастья, самому сделать изображение волшебной антилопы на какой-нибудь скале. Но сделать это он мог только с участием Маленькой Газели.
Сын Леопарда пока не просил у Маленькой Газели белой земли, не просил помочь ему. Он предложил пойти с ним к старому колдуну. Как и прежде, в первом своем походе, он прибыл к Рваному Уху на двенадцатый день.
Когда они вошли в пещеру, старик размешивал в ступе белую землю. К удивлению Маленькой Газели, которая с трудом сдержала свой вопль восторга, колдун нарисовал женщину, украшенную магическими знаками и перьями белой птицы.
Маленькая Газель знала, что из белых перьев священной птицы делают головной убор для старейшины племени или для очень сильных и отважных охотников. Но она не знала, что ими могут быть женщины. Значит, здесь, среди этих скал, есть такие сильные и отважные женщины, которые носят головной убор из белых перьев священной птицы.
Сын Леопарда стоял молча, скрытый выступом скалы. Он знаком дал понять Маленькой Газели, что надо молчать и быть незаметной, чтобы кое-что подглядеть, пока старик не увидел их. Юноша впервые стал свидетелем того, как старик рисовал женщину. И он понял, что если иметь белую, красную и синюю землю, то всего можно достичь. Ему снова захотелось овладеть этой тайной, чтобы больше не ходить к Рваному Уху и чтобы удача всегда была рядом с ним и рядом с людьми его племени.
А Рваное Ухо трудился над изображением духа – покровительницы пещер, воды и ветра. Старик давно задумал сделать это изображение, которое должно было предохранять жилище людей его племени от небесных вод, ниспадающих водопадами. Совсем недавно такие водопады забрались в пещеры людей, живущих в низине, затопили пещеры, и тогда погибло много маленьких детей, которых матери не успели вынести темной ночью среди разбушевавшихся вод.
Все было бы хорошо, если бы Маленькая Газель не чихнула. Старик тотчас же вскочил, побежал к выходу и увидел за уступом знакомого ему юношу и Маленькую Газель.
– Зачем ты здесь? Разве тебе не помогла волшебная антилопа?
– Она и тебе помогла, – ответил с достоинством Сын Леопарда. – Я доволен. Только мне этого мало. Я хочу еще большей добычи. Я хочу много жирафов и страусов. Не поможешь ли ты мне? А когда я выслежу стадо, я отдам тебе половину.
Рваное Ухо не бранился, не угрожал. Он только спросил, доволен ли Старый Леопард добычей и много ли скота запрятали в загон. Когда Сын Леопарда рассказал ему о том, как обижен отец и как велика удача молодого вождя, колдун вдруг вскочил, захохотал, запрыгал и сказал, что сделает для Сына Леопарда много прекрасных изображений.
Маленькая Газель была очень догадлива. Когда они покинули пещеру, она сама спросила Сына Леопарда, не хочет ли он взять у нее белой и красной земли, которую бабка притаскивает откуда-то из-за дальних холмов.
– Если у тебя будет такая же, как у колдуна, каменная ступа с горячим жиром животного и красной землей, то, может быть, и ты сумеешь вытащить из этой ступы нужных тебе животных? – спросила Маленькая Газель.
– Мне нужна белая и красная земля, и я попробую это сделать.