355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Головин » Бронзовый топор » Текст книги (страница 25)
Бронзовый топор
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:01

Текст книги "Бронзовый топор"


Автор книги: Владимир Головин


Соавторы: Михаил Скороходов,Георгий Золотарев,Клара Моисеева,Виктор Мироглов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)

Схватка с гривастым мурром

Лоок подробно передал вождю слова Рогача. Однако умолчал, что старик по-прежнему считает его не только слепым, но и диким, глупым человеком.

Оэл, хмуря кустистые брови, внимательно выслушал молодого охотника и приказал затушить костры. Затем послал дозорных на возвышенные места наблюдать, нет ли поблизости чужаков.

Стоянку охватила тревога.

Лоок отправился к высокой скале, с которой хорошо просматривалась долина до излучины реки.

Большой Огонь ушел на отдых, но еще не совсем стемнело. Было тихо, лишь в высокой траве тревожно кричала какая-то птица да назойливо звенели комары. Внезапно послышался плач ребенка. Юноша остановился, но сразу же понял, что это кричит трусливый шакал.

До скалы оставалось несколько шагов, когда Лоок увидел горящие глаза гривастого мурра. Обычно урсы не охотились на пещерного льва: охота на него была очень опасной, а его мясо – очень жестким, невкусным. И лев тоже редко нападал на людей. Но этот постаревший лев уже несколько дней голодал. В прошедшую ночь он попытался пробраться в стоянку урсов, чтобы утащить хотя бы собаку, но его остановили жарко пылавшие костры и широкая изгородь из колючего кустарника. И он ушел ни с чем. А перед закатом солнца, выйдя из зарослей, где лежал в голодной дреме целый день, он увидел громадного мохнатогрудого зубра. Залег, приготовился к прыжку. Но зубр, заметив врага, вместо того, чтобы обратиться в бегство, злобно захрапел, наставил рога и забил копытами. Лев понял, что с этим великаном ему не справиться, и убрался восвояси. Самая лакомая добыча оказалась не по зубам, а тут появился человек…

Урсы многих хищников называли муррами. Больших и малых, подметив между ними сходство. Лев носил имя гривастого мурра, тигр – полосатого, а леопард – пятнистого. Лоок не любил ни больших, ни малых мурров за их коварство, неслышную поступь. Однажды во время сбора ягоды ему встретился короткохвостый серо-желтый мурр, ростом с небольшого щенка. Не успел Лоок его рассмотреть, как камышовый кот бросился на человека. С трудом одолел юноша ловкого зверя, но следы от его когтей остались на груди навсегда. Из всех мурров молодой урс все же выделял гривастого: он не был так злобен, как другие, и морда его не казалась такой свирепой, как у других. Однако сейчас Лоок понял, что схватки не миновать. Лоок попытался словами облагоразумить зверя, что иногда удавалось. Не слишком громко, однако твердо, чтобы мурр не подумал, что его боятся, юноша сказал:

– Добрый мурр, племя Оленя с тобой не враждует. У нас разные дороги – ты иди своей, и я пойду своей. У Лоока есть чудесный топор, он разгрызет любого врага, но Лоок не поднимет его на тебя, Лоок хочет быть твоим братом.

В ответ раздалось грозное рычание, зверь потряс черной всклокоченной гривой, попятился, что делают львы перед нападением, и последовал огромный прыжок. Лоок успел поднять топор. Гривастый мурр был еще в воздухе, когда на его череп обрушился сокрушительный удар. Хищник пал бездыханный, подмяв под себя урса.

Очнувшись, Лоок почувствовал, что лев еще теплый, а сам он весь залит кровью. Юноша с трудом выбрался из-под гривастого, всхлипнул от пережитого и, взяв спасительный топор, стал взбираться на скалу. Мысль о том, что он убил могучего мурра, придавала ему силы. Еще никто из урсов не побеждал в одиночку владыку зарослей и скал. Видела бы Илла, как он, Лоок, уложил гривастого!

С вершины скалы разведчик оглядел окрест. Выше скал чернел лес. Внизу темнела долина без единого огонька. Стоянка урсов казалась вымершей. Только освещенная Большим Холодным Огнем, блестела река. Где они, чужаки?

Лоок спустился со скалы и подошел к поверженному льву, отогнав уже подступивших шакалов. Выпотрошив зверя, чтобы легче было нести, но оставив его сердце, юноша с трудом взвалил добычу на плечи и направился к стоянке.

Урсы ждали молодого охотника. Другие разведчики, тоже не обнаружив ничего подозрительного, уже вернулись. Увидев, с какой редкой и страшной добычей возвратился Лоок, люди обрадовались. Наконец-то убит тот, кто в последнее время неуемно кружил вокруг стоянки и до того запугал собак, что они по ночам перестали лаять, а лишь жалобно скулили.

Лоок сбросил с плеч тяжелую ношу и с облегчением выпрямился. Болела шея, все тело, залитое кровью льва, ныло, ноги дрожали, а глаза от едкого пота слезились. Но он довольно улыбался.

Мужчины, побаиваясь Острого Носа и Мохнача, приветствовали победителя со сдержанной радостью. Зато подростки со своим вожаком Олли стали приплясывать вокруг туши льва, громко восхваляя Лоока. Илла подошла к нему, ласково улыбнулась и молча погладила топор юноши…

Узнав от последнего разведчика, что чужаков не видно, вождь велел разжечь костры. Охотники взяли куски сухого дерева и стали тереть их друг о друга. Скоро запылало несколько костров. Тревога покидала людей, и стоянка снова ожила.

Лоок в сопровождении Олли пошел к реке, отмыл с себя кровь, а мальчик с горделивой старательностью помыл и начистил песком топор. Посвежевший Лоок вернулся в стоянку, подошел к весело потрескивающему костру, вокруг которого сидели мужчины. Юноша сразу почувствовал, что там говорили о нем. Но почему теперь умолкли? Разве он сделал что-то не так?

Но вот поднялся Острый Нос и, не глядя на Лоока, сказал:

– Мурр был стар, это шакалы загрызли его, а ты отнял падаль у рыжих трусов.

Лоок рванулся к топору, Острый Нос схватился за копье, Мохнач изогнулся как для прыжка, подняв дубину. Остальные охотники по-прежнему сидели на корточках и молчали, ожидая, разрешит ли вождь поединок или нет.

Оэл поднял жезл, знак власти, и сказал:

– Когда гривастый издает свой клич, рогатые не бьются между собой, а выясняют – велика ли опасность. Урсы тоже должны знать, кто эти люди в повязках с бахромой, много ли их, идут ли они на нас или устраиваются на зимнюю стоянку.

Вождь запрещал поединок. Он приказал самым выносливым охотникам утром в поисках врагов углубиться в лес, а Лооку идти вниз по реке. Мужчины поддержали решение вождя…

Пока охотники сидели у костра, женщины разделали льва и зажарили его жесткое мясо. Сердце оставили сырым. Вождь разрезал его острым кремневым ножом на мелкие кусочки и роздал мужчинам – отведав львиного сердца, они должны стать сильнее. Шкуру могучего хищника, испорченную в нескольких местах шакалами, взяла Эрри. Черные когти забрал вождь и повесил себе на шею. Теперь у него был амулет, предохранявший от самого сильного зверя.

Лоока не интересовал этот дележ. Он прилег у крайнего костра и, глядя в звездное небо, молча переживал обиду. Почему многие поверили Острому Носу, что мурр почти издох от старости? Разве у людей нет глаз? Разве они не знают Лоока? Он все готов сделать для племени, не жалеет себя, участвуя в загонах, а некоторые ведут себя на охоте трусливо и первыми спешат урвать лучшие куски после охоты. Почему вождь разрешил Острому Носу ворочать грязным языком, но не разрешил ему, Лооку, отплатить обидчику?

Да потому, что он его сын!

Постепенно гвалт в стоянке затих, лишь потрескивали сучья, которые подбрасывали сторожевые в костер.

Неожиданно Лоока позвали шепотом. Он вздрогнул. Вглядываясь в темноту, понял, что это зовет Илла. Она схватила его за руки и тревожно зашептала:

– Твой след накроет Мохнач. Он хочет убить тебя. Его посылает Острый Нос.

Илла заплакала. Лоок погладил плечо девушки. Она разрыдалась.

– Тебе жалко Лоока?

– Если ты не вернешься, я тоже умру, чтобы встретиться с тобой в далекой стране.

– У меня есть топор из чудесного камня, я никого не боюсь.

– Мохнач сильный, как мохнатый хозяин Леса.

– Он глуп и плохо видит. Я одолею его.

Илла сняла с себя ожерелье из продолговатых раковинок и надела на шею Лоока. Это было знаком того, что она, Илла, согласна всегда быть с ним.

Лоок чуть не закричал от радости на всю стоянку: «Оре-ре!» И если бы Илла сказала сейчас, что нужно опять идти к далекой скале, где его поджидает свирепый мурр, – он, не колеблясь, снова пошел бы туда и сокрушил могучего зверя.

 
Злобный мурр заступил путь Лооку,
он хотел разорвать урса в клочья.
Но топор из чудесного камня
был сильнее зубов злого мурра.
И еще у Лоока есть радость —
рядом с ним ясноглазая Илла…
 
Идти навстречу ветру

«Если ветер дует от зверя, – иди на него, он тебя не слышит…»

Так сказал Одинокий Рогач. Вождь понял совет старейшего урса. Он послал в разведку самых выносливых охотников.

Рано утром, чуть зарумянился восток, Лоок покинул родную стоянку. Кроме топора, он взял с собою костяной нож с отверстием для ремешка.

Лоок шел быстро, обходя колючие заросли шиповника и терновника. Он старался держаться поближе к реке, но иногда ему встречались широкие трясины, и тогда приходилось углубляться в лес. Несколько раз Лоок останавливался и, затаившись, какое-то время наблюдал, не крадется ли по его следам Мохнач. Но волосатого урса не обнаружил.

В полдень разведчик почувствовал сильный голод, однако, вспомнив, что разжигать костер нельзя, не стал охотиться, а поел ягод. Затем, напившись холодной воды из пробегавшего вблизи ручья, продолжил путь. Перед закатом солнца он вышел на небольшую зеленую лужайку, где решил отдохнуть. Кругом было спокойно. Слышался звонкий щебет птиц и стрекот невидимых в траве кузнечиков. В воздухе порхали пестрые бабочки да парили, поблескивая крылышками, разноцветные стрекозы.

Лоок залег в густой траве на краю полянки и задремал. Открыв глаза, он увидел на другой стороне оленя с большими ветвистыми рогами. Серовато-коричневый рогач стоял неподвижно, готовый мгновенно исчезнуть. Вдруг из леса послышалось хрюканье кабана и треск валежника, но олень в ту сторону даже не посмотрел, только чуть повел ушами. Но вот застрекотали сороки. Олень бесшумно пропал, мелькнув желтовато-белым пятном вокруг хвоста, а на полянку вышел тигр.

Лоок невольно залюбовался им. Мурр был ярко-желтого цвета с черными поперечными полосами и светлым брюхом. Зверь принюхался, недовольно ударил себя упругим хвостом по боку и замер: на лужайку вышел громадный вепрь. Он тряс головой, а в его пасти еще подрагивал темный хвост змеи. Увидев изготовившегося к прыжку тигра, кабан остановился, пригнул голову к земле, угрожающе выставив острые клыки. Глазки его злобно поблескивали, темная щетина вздыбилась.

Хищник раскатисто зарычал и начал вкрадчиво подбираться к щетинистому зверю. Казалось, он вот-вот прыгнет. Однако вепрь не пошевелился, лишь змеиный хвост продолжал трепыхаться в его пасти.

И тигр не выдержал такой стойкости, отступил. Он был молод, но знал, что небольшие клыки кабана могут вспороть ему брюхо. Злобно фыркнув, хищник удалился, а секач еще постоял немного, принюхиваясь черным пятачком к запахам и прислушиваясь к лесным звукам, ожидая подвоха со стороны коварного тигра, затем заковылял своей дорогой.

«Слабых зверей спасают от когтей и зубов мурров рога, быстрые ноги и хитрость, не то бы они перевелись на этой земле, – думал Лоок, продолжая путь. – А человек защищается от могучих зверей огнем, копьем, камнем. И одолевает любого зверя. Почему? Потому, что всех их умнее».

Перед заходом солнца Лоок остановился в том месте, где лес вплотную подходил к реке. Пора было подумать о пище и ночлеге. В мелком протоке поймал рыбину и съел ее сырой. Потом сидел и смотрел на небо в той стороне, куда ушел на покой Уола. Как и большинство урсов, Лоок хорошо различал цвета и даже их оттенки. И сейчас, глядя на закатное небо, он любовался его многоцветьем. Над самой землей оно было огненно-красным, чуть выше – алым, еще выше – бело-розовым, таким, какими весной бывают деревья в цвету. А над головой юноши небо стало зеленоватым. И пока совсем не стемнело, он сидел на берегу, удивляясь умению Уолы так раскрашивать голубую землю.

На ночь Лоок взобрался на высокое дерево, примеченное им до наступления темноты, и в тревожной дреме просидел на нем до рассвета.

Ночью лес не спал. Неумолчно слышался писк, свист, клекот, хлопанье крыльев, крики и стоны, визги и завывания. Бегающие, летающие и ползающие лесные обитатели и спасались от сильных врагов, и сами нападали на слабых.

Лоок знал лес, был смелым охотником, однако неожиданные или незнакомые крики пугали его. И когда среди ночи раздался страшный вопль, он чуть не свалился с дерева. Но вспомнил, что так устрашающе кричит коротколапый барсук. И почему этот небольшой серый зверь так пронзительно вопит? Кого пугает? А может быть, призывает подружку? Зачем этот не очень сильный зверь выдает себя? Разве у него нет врагов?

А когда немного рассеялись сумерки, раздался рык льва. И снова молодой урс задумался: зачем гривастый мурр тоже выдает себя? Ведь вся добыча разбежится. Неужели мурр так глуп, что не понимает этого? А может быть, он вспугивает рогатых, чтобы по стуку копыт определить, в какую сторону они подались? Сколько в лесу удивительного и непонятного!

С рассветом проголодавшийся Лоок с трудом пробился сквозь лесную чащу к реке, надеясь подбить водоплавающую птицу или поймать руками рыбу. Подойдя к заводи, он увидел сквозь заросли чью-то волосатую спину.

«Мохнач», – подумал он, крепче сжимая ручку топора.

Однако это был не Мохнач, а большой бурый медведь. Косолапый Хозяин Леса, подняв когтистую лапу, вглядывался в воду. Вот он быстро ткнул лапу в мелководье, подцепил большую рыбину и выбросил ее на берег. Затем снова склонился над водой, высматривая добычу.

Лоок прислушался к ветру и, определив, что ветер дул от зверя, неслышно пополз к берегу. Взял добычу косолапого и бесшумно удалился. Взобравшись на гладкоствольное дерево, юноша выпотрошил рыбину костяным ножом и принялся за еду.

А тем временем у мохнатого рыболова дело не ладилось. Несколько раз, стремясь подцепить рыбу, он опускал лапу под воду, но тщетно – рыба больше не попадалась. Тогда косолапый вышел на берег и тут обнаружил пропажу улова. Он с недоумением принюхался – вот здесь лежала рыбина, где она? Уловив запах человека, взревел и быстро затрусил по следам похитителя.

Подбежав к дереву, на котором сидел Лоок, медведь, неистово рыча, встал на задние лапы и попытался взобраться на него, но, грузный, сорвался, шмякнулся о землю. Неудача не охладила его пыл. Он ожесточенно зацарапал длинными черными когтями по стволу, обдирая на нем грубую кору.

Лоок не думал, что медведь так скоро обнаружит пропажу, поэтому устроился на дереве совсем невысоко. Теперь же, видя разъяренного зверя, взобрался повыше и стал уговаривать его:

– Добрый хозяин Леса, не злись на Рыбу. – Чтобы сбить косолапого с толку и чтобы тот потом не преследовал его, Лоок назвался чужим именем – пусть тот ищет убитого охотника! – Ты ведь умелый и ловкий, тебя на реке не покинет удача. Иди себе за добычей.

Однако голос человека привел доброго и ловкого Хозяина Леса в исступление. Он то бросался на дерево, пытаясь взобраться на него, то царапал его когтями так, что летели щепки. Наконец понял, что похитителя ему не достать, и улегся под деревом. Медведь иногда скулил, как побитая собака, но чаще угрожающе рычал.

Прошло немало времени. День накалился. Лооку мучительно хотелось пить. Как бы приглашая охотника к воде, медведь поднялся и, не взглянув на обидчика, ушел. Но урс не спустился вниз. Он знал, что косолапый умен и хитер, недаром его называли лесным человеком.

Как и предполагал разведчик, медведь, боясь упустить похитителя, скоро вернулся. Лоок стал терять терпение. Он сокрушил щетинистого зверя, одолел гривастого мурра, так неужели косолапый думает, что Лоок даст растерзать себя? У него есть такой топор, который легко разгрызет голову жадного медведя!

А медведь лежал под деревом, не обращая внимания на уговоры и угрозы человека. Он упрямо решил оставаться здесь до тех пор, пока голод и жажда не принудят похитителя спуститься вниз. Но вот неожиданно из чащи леса раздался рев другого медведя. Косматый мститель вскочил и оглушительно зарычал. Это вторжение в его владения он расценил как наглый вызов. И, непрерывно рыча, вперевалку, косолапо, но очень быстро, побежал, чтобы показать зарвавшемуся бродяге, кто здесь истинный владыка.

Наконец-то Лоок мог спуститься с дерева. Подбежав к реке, он припал воспаленными губами к воде, вдосталь напился, обмыл тело, затем побрел берегом, надеясь высмотреть добычу. В небольшом заливчике, поросшем камышом, он поймал гусенка. Дальше урс пошел бодрее. К ночи, спасаясь от бесчисленных жалящих комаров, он выбрал место отдыха вдали от воды. И опять спал на дереве.

Весь третий день Лоок двигался вперед.

В полдень четвертого дня пути Лоок едва не угодил в трясину, заманчиво зеленевшую сочной травой. Обходя топь, Лоок наткнулся на завязшего в ней козленка. Около него жалобно блеяла мать. Увидев человека, мать убежала в кусты. А разведчик подошел к козленку и, ухватив за неокрепшие рожки, попытался вытащить его из вязкой тины. Но тина не отпускала пленника. Тогда, натужась, Лоок рванул малыша на себя, сам упал на спину, но выдернул козленка из болота, только обломил ему рожки. Сразу подбежала коза и стала совсем близко. Лоок был голоден, он легко мог бы свалить ее топором. Но животное смотрело так печально, а дрожащий козленок выглядел таким жалким, что у Лоока на них не поднялась рука.

Когда он уже продолжал свой путь и оглянулся, то увидел, что к детенышу подошла коза-мать и стала облизывать его, а тот пытался встать на ножки, но не мог. И Лоок подумал, что поступил правильно, не тронув их. Он был уверен, что теперь они незримо будут помогать ему в пути, помня его поступок.

Чтобы обойти зыбкие места, Лооку пришлось далеко углубиться в лес. Там он сильнее почувствовал свое одиночество. Здесь росли те же деревья, что и у родной стоянки: светлый ясень, чью кору любят обгладывать зубры, густой бук, могучий дуб, но все они казались какими-то неприветливыми, угрюмыми.

Под вечер пятого дня пути Лоок нашел для ночлега пещеру в обрывистом берегу старого русла реки, наносил в нее травы, а возле входа набросал сухих веток, чтобы никто не пробрался в пещеру неслышно.

Вождь сказал, что разведчики должны искать незнакомое племя столько дней, сколько пальцев на руке. Но один день почти целиком съел косолапый. Поэтому Лоок решил, что еще раз увидит светило в чужом краю, а потом будет возвращаться в стоянку, где его ждет Илла.

 
Скоро Лоок поспешит к стоянке,
скоро он увидит свое племя.
У Лоока ожерелье Иллы,
знают ли об этом вождь и урсы?
 
Их сдружила… большая змея

Эту ночь Лоок спал плохо. Ему казалось, что вблизи от пещеры кто-то бродит. Смеялись и плакали шакалы, но, вспугнутые кем-то, повизгивая, убежали. К тому же юноша был голоден. В ночной дремоте ему не раз чудился большой кусок жареного мяса.

Едва рассвело, как Лоок был уже на ногах. Выглянул из пещеры, и вдруг мимо его головы пролетел большой увесистый камень, упав где-то в глубине пещеры. Лоок невольно отпрянул назад. «Мохнач! – мелькнула догадка. – Все-таки выследил…»

– Зачем сын вождя хочет убить Лоока? – крикнул юноша. Удивленный Мохнач молчал. Как Лоок мог узнать, что это он?

– Мохнач проглотил язык? Он не слышит Лоока? Разве уши его куда-то убежали?

– Лоок не выйдет из норы, потому что Мохнач пришибет его камнем или дубиной, – подал, наконец, голос волосатый урс.

– Почему сын вождя хочет убить Лоока?

– Ты взял топор, который добыл Мохнач.

– Его дал мне храбрый Оэл, твой отец.

– Отдай топор, он мой! «Отдать топор и остаться с одним ножом? Но Мохнач все равно не выпустит меня из пещеры живым, – подумал Лоок. – А может быть, голод заставит его уйти? Ведь голод для Мохнача страшнее злых духов…»

Но Мохнач, словно подслушал Лоока.

– Ха! – засмеялся он. – Лоок умрет от голода, как попавший в яму кабан. А у сына вождя есть сушеное мясо и жир в мешочке.

Лоок понял, что надежды его тщетны.

– А что скажут урсы, когда Мохнач вернется в стоянку?

– Они не узнают, как ты покинул эту землю.

– Им расскажет об этом топор. Я с ним уходил, а ты с ним вернешься. Племя побьет тебя камнями. Лоок умрет здесь, Мохнач – в стоянке, а Острый Нос будет рад. Ведь это он послал тебя за мной.

Мохнач умолк. Он размышлял над словами Лоока. Конечно, Лоок никогда не заступал тропу Мохнача. Да и топор ему, Мохначу, не нужен. Дубина тяжелее и надежнее. Но Острый Нос говорил, что Лоок хочет стать вождем. Лоок хитер, к нему все больше прислушиваются урсы. Он сейчас сказал такое, что Мохначу трудно ответить. А как он узнал, что Острый Нос послал его, Мохнача, накрыть след Лоока? Не иначе ему помогают злые духи. Нет, Лоок не нужен урсам!

– Ты хочешь стать вождем вместо отца, – проговорил Мохнач после долгого молчания, – поэтому останешься здесь. А топор ничего не расскажет урсам, я его брошу в реку.

– Так тебе сказал Острый Нос? Он считает могучего Мохнача глупым и слепым! Но разве тебя покинули глаза? Разве ты не видишь, что брат сам давно подбирается к жезлу вождя?

Мохнач никогда прежде не помышлял стать вождем племени. Зачем? Вождь все равно не съест больше одной ноги оленя, а сколько хлопот! Налаживай охоту, произноси заклинания, чтобы дух удачи не отвернулся от урсов, разбирай ссоры крикливых женщин. Однако он ярился, если ему казалось, что его хотят обмануть, считая глупцом, и вот сейчас, не поняв, кто же хитрит – Лоок или брат, – он рассердился на обоих.

– Вождем после отца буду я! – свирепо закричал он, нагибаясь к входу пещеры, чтобы Лоок лучше расслышал его.

И тут случилось то, чего Мохнач не ожидал: край пещеры у него под ногами обвалился, и он полетел вниз. Падать было невысоко, но, падая, Мохнач ударился головой о ствол сваленного когда-то ветром дерева.

Лоок видел, как промелькнуло тело его врага, и поспешил выбраться из пещеры. Посмотрел вниз. Мохнач лежал распластанный, с окровавленным лицом. Спустился к нему, оттащил на ровное место и влажной от утренней росы травой вытер ему лицо. Тот застонал, открыл глаза. Увидел над собой того, кого хотел убить, и тихо сказал:

– Я готов отправиться в стоянку, где всегда тепло и много мяса.

Но юноша, взяв свой топор и палицу Мохнача, пошел прочь.

– Лоок не будет убивать Мохнача? – бросил ему вдогонку волосатый урс.

– Лоок убивает только злых чужаков.

– Тогда отдай дубину.

– Выломай другую.

– Лоок боится сына вождя? – злобно заскрежетал зубами Мохнач.

Ничего не ответив, Лоок отшвырнул в сторону дубину и зашагал вперед. Некоторое время он шел не оглядываясь. Но вот громкий и испуганный вопль волосатого урса заставил его остановиться. Юноша увидел, что Мохнач борется с большой темной змеей. Не раздумывая, побежал к месту схватки. Он не стал уговаривать ползающее чудовище отпустить Мохнача, а занес топор. Но как ударишь змею, плотно опутавшую свою жертву. И Лоок, отбросив оружие, превозмогая отвращение, схватил удава руками за шею. Змея, вырываясь, шипела, пустила из тела слизь, чтобы стать скользкой. Она могла вырваться. Чувствуя это, Лоок, зарычав как зверь, что было сил потянул голову удава к земле и стал неистово бить ею о попавшийся под руку огромный камень. Бил даже после того, как змея испустила дух.

Отдышавшись, Лоок с трудом оттащил полузадушенного Мохнача от страшного места схватки. Когда тот очнулся, в его глазах промелькнули испуг и недоумение: что с ним произошло? Тело страшно ныло, а рядом молча сидел враг. Враг ли? Мохнач немного приподнялся на локтях, увидел невдалеке страшную змею, хотел вскочить, но не смог и со стоном закрыл глаза. Когда же снова пришел в себя, то по-прежнему в нескольких шагах от него сидел Лоок, перебирая ожерелье его сестры.

Мохнач перевернулся на живот и со страшным усилием пополз к спасителю. Лоок внимательно следил за братом Иллы. Что он еще задумал? А тот дрожащим голосом произнес:

– Пусть Лоок будет моим старшим братом. Возьми мое ожерелье.

Лоок, как и все урсы, любил ожерелья. Их у него было много: из радужных скорлупок улиток, из желтоватых костяных шариков, из зубов зверей. Но принять подарок Мохнача он не мог: ожерелье сына вождя было слишком массивное и очень мешало бы в этом трудном пути. К тому же следовало отдарить нового брата. А чем? Не бусами же Иллы!

– Мы поменяемся, когда вернемся в стоянку, – предложил Лоок, – я не могу отдать тебе свое ожерелье. Его мне подарила Илла.

В ответ Мохнач закивал головой. Конечно, он понимает, что самое дорогое ожерелье, подаренное девушкой. Это знает каждый глупец, а он, Мохнач, не глупец!

Через день после схватки с удавом Мохнач почти поправился, и можно было продолжить путь. Но перед тем, как пуститься в дорогу, он пошел на то место, где его чуть не задушила большая змея. Самой змеи там уже не было: ночью крепкозубые гиены от нее даже следа не оставили.

Мохнач слепил змею из глины, проклял ее, затем обрушил на нее свою дубину. Теперь он не боялся мщения той, которая ползает по земле и злобно шипит.

Мохнач вернулся к Лооку довольный, Лоок в это время пел заклинание. Волосатый урс от изумления вытаращил глаза: оно совсем не было похоже на то, которые пел вождь, его отец. В своем заклинании Лоок никого не проклинал и ни о чем не просил добрых духов.

 
Длинная дорога у Лоока и опасная:
цепкий лес, трясины непролазные,
косолапый зверь и та, что извивается,
что шипит, свирепая и скользкая.
Но пройдет Лоок дорогу трудную,
чтобы с Иллой ясноглазой встретиться!
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю