Текст книги "Бронзовый топор"
Автор книги: Владимир Головин
Соавторы: Михаил Скороходов,Георгий Золотарев,Клара Моисеева,Виктор Мироглов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 37 страниц)
Иччи сильно отощала. У нее почти не оставалось времени на отдых, потому что с каждым разом ей все дальше приходилось уходить на поиски дичи.
Иногда, вернувшись к логову, она ловила запах человека. Запах шел от истоптанной волчьими лапами земли, от шерсти детенышей. Иччи охватывала тревога, и она принималась торопливо облизывать волчат.
Человек в ее отсутствие не причинял ее детенышам зла. На земле валялись свежие перья птиц и она догадывалась, что птиц снова приносил он.
Но однажды человек исчез. Он не появлялся у логова, и Иччи не встречала знакомого запаха, обегая свои владения.
Непонятное беспокойство пришло к волчице, и она побежала в сторону логова человека. На склоне, с которого была видна пещера, Иччи затаилась, да так и пролежала до вечера, потому что человек не показывался. Когда наступила ночь, она осторожно прокралась к выходу и заглянула в темноту.
Человека она не увидела. Из дальнего конца пещеры доносилось лишь тяжелое хриплое дыхание.
Преодолевая страх, неслышно ступая, Иччи вошла в пещеру. Человек лежал на куче веток, лицом к стене. Волчица присела рядом и долго, чуть наклонив набок голову, слушала его дыхание.
Она не знала, что случилось с человеком, но инстинкт подсказал, что так дышат только больные звери.
Долго оставаться рядом с человеком было страшно, и Иччи выскользнула из пещеры. До рассвета она бегала по лесу в поисках добычи, но иссушенная Великим зноем, горячая даже ночью, земля не хранила запахов обитателей леса.
Только когда начали гаснуть звезды, волчица почти нос к носу столкнулась с росомахой. Та от неожиданности фыркнула, и из ее пасти что-то выпало. Уловив теплый запах перьев, Иччи схватила бесформенный комочек и стремительно бросилась прочь. Она поступила так, как не поступают волки, но голод приучил ее пользоваться теперь любым случаем, чтобы раздобыть еду.
Росомаха, опомнившись, долго бежала за Иччи, но та кружила по лесу, путала следы. Когда шум погони утих, волчица остановилась и прислушалась. Было тихо. Только изредка в вершинах деревьев подавала голоса птичья мелочь, первой разглядевшая наступающий рассвет.
Убегая от росомахи, Иччи снова оказалась рядом с логовом человека, и снова ее вдруг потянуло взглянуть на него, понять, что же произошло.
На этот раз, уже смелее, она проскользнула в пещеру. Теперь человек лежал на спине, раскинув руки и что-то бормотал слабым голосом.
Иччи разжала челюсти. Отнятая ею у росомахи добыча упала возле головы человека. Стремительной тенью метнулась волчица из пещеры.
Каждую ночь Иччи теперь приходила в логово человека. Она больше не оставляла здесь своей добычи, потому что редкий день удавалось что-либо поймать, а голодные волчата требовали все больше еды. Молоко в ее сосках давно высохло, и волчья семья жила только тем, что приносила Иччи.
Человек выздоравливал медленно. Спокойнее стало дыхание, он уже не метался в бреду и не вскрикивал. Но всегда, когда Иччи приходила, человек спал.
Однажды днем, пробегая вниз по ручью, волчица уловила вдруг знакомый запах. Она заволновалась, свернула с тропы и, обогнув холм, выбежала на край большой поляны. Здесь она села и стала ждать.
Человек вышел из-за кустов своей странной ковыляющей походкой, и Иччи поднялась ему навстречу. Она вдруг почувствовала, как вильнул ее хвост, как прижались к голове уши, и сощурились глаза. Голова Иччи наклонилась на бок, она высоко подняла правую лапу. И это было высшим проявлением волчьей радости.
Человек остановился пораженный, и лицо его тоже осветилось радостью. Он опустился на колени и замахал руками. Иччи по-прежнему, прижимая уши, подошла к нему совсем близко и впервые не отвела глаза от глаз человека.
– Пойдем искать добычу, – как равный равному сказал Сур и показал рукой в сторону далеких гор.
Впервые они пошли вместе – человек и волк. Еще сторонясь друг друга, но уже зная, куда идут.
Горячо, как только умел, Сур мысленно просил духов, чтобы они послали им сегодня удачу.
Глава XIIСовместная охота с Иччи наполнила сердце Сура радостью и гордостью. Духи помогли им тогда – они встретили стадо коз, и Иччи сделала то, что когда-то сделала случайно, – она погнала их на человека, и он ударом копья свалил на землю старого самца.
Сур видел, как Иччи преследовала коз. Впервые в глазах ее не было отчаяния и злобы – они светились азартом и счастьем, словно волчица снова почувствовала себя в стае.
Силы еще не совсем вернулись к Суру – часто кружилась голова, и от ходьбы начинало сильно стучать сердце. Что с ним было все эти дни – он не знал. Однажды, вернувшись с охоты, он почувствовал, что тело его горит, и бродит по спине холод. А ночью он услышал, как душа хочет покинуть его. Пришли к нему, окружили его духи – злые и добрые – и спорили, кому взять душу. Духи дрались между собой, громко кричали, и от этого нестерпимо болела голова.
Когда ненадолго сознание возвращалось к Суру, он видел серые, низко нависшие своды пещеры и кусок неба то голубого, если это было днем, то черного, усыпанного звездами, если стояла ночь. Ему казалось, что он попеременно попадал то в верхний, то в нижний мир, где жили души разных охотников.
Сур жадно пил воду из берестяного корытца, и снова боль отнимала у него сознание.
Однажды рядом с собой он нашел задавленную тощую кедровку. В пещере стоял волчий запах, но в тот миг Сур не подумал об Иччи, а просто, кое-как ощипав птицу, съел ее сырой.
Сейчас человек был уверен, что это волчица принесла ему кедровку. Больше этого никто не мог сделать. Он верил в силу духов, но он не знал, чтобы духи давали людям еду.
Сур собрался подремать, когда у входа в пещеру услышал шорох. Положив руку на копье, он стал ждать.
– Я пришел… – услышал он вдруг тихий человеческий голос. Сур испуганно привстал. Откуда было здесь появиться человеку. Но голос был спокойный – так говорят, когда приходят с миром.
– Ты пришел… – отозвался Сур.
У входа появилась голова человека, и охотник сразу узнал его. Это был Великий Заклинатель племени – Лосось.
– Я нашел тебя, Сур, по запаху свежего мяса. Пусть будет удачливой твоя охота, стрелы не знают промаха, а рука твердо держит копье. Пусть даже в год Великой Суши удача будет с тобой… – ласково сказал старик.
– Заходи в жилище, – обрадованно крикнул Сур. – Моя добыча – твоя добыча…
Лосось сел у догорающего костра, и Сур прямо на угли положил большой кусок мяса. Закурился едкий, сладковатый дымок.
Они оба молчали до тех пор, пока мясо не покрылось золотисто-черной корочкой, и старик не съел истекающий кровью и соком кусок.
Суру не терпелось узнать, как живет племя, и он догадывался, что заклинатель пришел неспроста. Но обычай заставлял молчать и терпеливо ждать, пока гость не заговорит первым.
Закончив есть, Лосось внимательно посмотрел на Сура.
– Ты был сильно болен, – сказал он, – и в глазах твоих появилась мудрость, которая всегда появляется у людей, у которых духи отняли какую-нибудь часть тела. Я это знаю… – раздумчиво повторил Заклинатель.
Разговор начался издалека, словно просто так. Сур рассказал о своей болезни.
– Я знаю про все, – отозвался Лосось. – Духи вселяют ее в клещей, которые живут на ветвях черных елок. В год Великой Суши многие умирают от этой болезни. Но и в этот раз Добрые духи захотели, чтобы ты жил…
Сур, наконец, осмелел.
– Как живет племя, вскормившее меня? Лосось помолчал, пожевал тонкими губами.
– Племя живет… – медленно сказал он. – Племя всегда живет, чтобы ни случилось на земле. Трудная пора пришла к людям Страны Лесов. Зимой снова выживут только самые неутомимые, быстроногие и самые терпеливые, умеющие выжидать. Много хороших охотников уйдет в Страну Мертвых… А пока все живут…
Они снова долго молчали.
– Нам рассказывал охотник Черный Лис… – начал Лосось. – Ты хочешь сделать волка другом человека?
– Он стал уже моим другом – с гордостью сказал Сур и ударил себя кулаком в грудь.
– А-а-а-а!!! – удивился старик.
– Сегодня ты ел мясо, которое мы добыли с моим другом Волком, – сказал Сур.
Лосось вздрогнул и схватил себя руками за горло.
Сур тихо и торжествующе засмеялся. Он стал рассказывать Заклинателю про охоту с Иччи, про всю свою жизнь с того дня, как ушел из племени.
Старик понемногу успокаивался. А когда Сур закончил, сказал неуверенно:
– Однако, поев мяса я не стал волком… Оно такое же как то, что приносят охотники… Мысли мои путаются… Не смеются ли надо мною злые духи? Не они ли научили тебя сделать невиданное – искать дружбы с Волком?
– Духи помогают мне, – возразил Сур. – Если бы они хотели моей смерти, они бы давно это сделали. Я стал хромым, но я не умер. Я должен был умереть, уйдя из племени, но я не умер.
– Да, да… – торопливо согласился Лосось. – Я объявил в племени о твоей смерти, потому что так должно быть. Но глаза мои видят тебя живого, и я даже ел мясо добытое тобой вместе с Волком.
– Я хочу вернуться в племя… – требовательно сказал Сур.
– Я не знаю, что тебе ответить, – старик прикрыл глаза тяжелыми веками. – Может быть, действительно не надо возвращаться… Я долго думал, когда о встрече с тобой мне рассказал Черный Лис. Ты знаешь его. Он хороший охотник, его язык многое умеет объяснять, но на этот раз в словах его был испуг.
– Но почему? Я не сделал людям ничего плохого! Скоро наступит зима Большого Голода. Мои друзья волки помогут мне приносить много добычи.
– Ты хочешь сделать то, чего до тебя не делал никто. Тебе станет страшно жить, потому что все начнут тебя бояться… Сейчас, в племени, после рассказа Черного Лиса, люди громко смеются над тобой, как над человеком, который потерял разум. Когда они увидят тебя с волками, они перестанут смеяться. А что может быть страшнее, чем тишина после громкого смеха? Каждый поймет, что не ты, а он лишился разума. И каждый не поверит, и потому станет бояться тебя, завидовать, ненавидеть.
– Волк может быть другом каждого, кто не обидит его. Я это знаю. Детеныши Иччи лижут мне руки, а я переворачиваю их на спину и щекочу самое оберегаемое волками место – их горло.
– Ты плохо понимаешь меня… – грустно возразил Лосось. – Я рассказал о людях… Разве Сын Росомахи или Выдра захотят уступить имя лучшего охотника? Если Волки и вправду принесут твоему копью удачу, старики и дети, женщины и самые красивые девушки станут говорить тебе слова благодарности, тебе, Хромому Суру…
Солнце садилось за дальние горы.
– Смотри! – шепотом сказал Сур.
На противоположной стороне долины появилась Иччи. Она остановилась и посмотрела в сторону пещеры, потом вдруг подняла голову к небу и завыла. Впервые она пела песню охоты для человека.
– Смотри, – повторил Сур и выбрался из пещеры. Волчица затрусила к нему. И человек, подчиняясь властному чувству, проснувшемуся вдруг у него в груди, пошел навстречу Иччи и положил ей на голову руку.
Сур вернулся с охоты только перед рассветом. Сумка его была полна мясом. Душный, не остывший даже за ночь ветерок залетал в пещеру. Заклинатель лежал у входа, не спал, кормил слабый огонь костра тонкими веточками.
– Ты снова вернулся с добычей… – уважительно сказал он.
– Да… – Сур бросил на землю тяжелую сумку. – Иччи выследила кабанью семью и загнала молодого зверя в чащу, из которой он не мог выбраться. Мне осталось только подойти и ударом копья остановить сердце зверя. Каждый из нас взял мяса столько, сколько хотел. Остальное мы спрятали под грудой веток и листьев.
Лосось молчал, пораженный рассказом Сура.
– Приготовь еду, – повелительно приказал охотник, – я голоден. Острой каменной пластинкой старик отрезал два ломтя мяса, одел их на сучья, приладил над костром.
Сур чувствовал – Лососю сейчас ничего не надо говорить. Удачная охота сказала ему больше, чем любые слова. Он растерян. И пусть лучше молчит, потому что после ему будет трудно возвращать к себе необдуманно сказанное.
После еды они долго спали, а когда проснулись, снова поели мяса.
– Пойдем, – сказал Сур. – Я покажу тебе логово Иччи и скажу ей, что ты мой друг.
Старик повиновался. Они спустились к ручью и стали подниматься вдоль сухого русла к холму, где жила Иччи.
Из предосторожности Сур спрятал Заклинателя в кустах.
– Ты станешь смотреть и слушать, – сказал он просто. – Протри хорошо глаза свои и не говори потом, что они спали.
Волоча изуродованную ногу, Сур начал подниматься на холм. Старика била тихая дрожь. Совсем скоро он услышал голос Сура. Тот разговаривал так, словно говорил с человеком.
Лосось увидел охотника. Тот шел по тропе, набитой волчьими лапами, к ручью, а у ног его, кувыркаясь через голову, играя друг с другом, пушистыми шариками копошились волчьи детеныши. Позевывая, брела следом и сама Иччи.
Человек и волки спустились к ручью и напились воды. Сур прилег на плоский камень, и волчата снова окружили его. Поиграв с ними, Сур сказал, обращаясь к Иччи:
– Иччи. Ко мне пришел мой друг Великий Заклинатель Лосось из племени людей. Я хочу, чтобы ты увидела его и стала, как мне, другом. Он добр и он не сделает зла ни тебе, ни твоим детенышам.
Уши Иччи шевелились. Лососю в этот миг показалось, что она действительно понимает охотника.
– Лосось, выйди из кустов и ничего не бойся. Только иди медленно и оставь копье на земле. Пусть шаг твой будет мягок и движения медленны…
Великий Заклинатель повиновался. Он с трудом поднялся на непослушные от страха ноги и пошел к Суру.
Иччи вздрогнула и стремительно исчезла в кустах. Волчата сгрудились у ног охотника, прижались к его меховым чулкам. Глаза их светились ужасом, маленькие уши прижались к голове, розовые пасти с крохотными белоснежными зубами ощерились.
– Она убежала… – растерянно сказал старик. Сур тихо засмеялся.
– А разве ты не прячешься, если неожиданно встречаешь на своей тропе чужака?
– Да… Да…
– Она вернется, обязательно вернется, как только поверит, что ты не хочешь причинить ей зла. – Сур помолчал. – Теперь ты веришь, что я дружу с волками? Наступит пора, и я приду в племя. Иччи научит детенышей волчьей мудрости, а я научу их человеческой, и мы станем помогать племени.
– Вернемся скорее в пещеру – сказал старик, все еще продолжая вздрагивать.
– Хорошо. Только я сначала отведу волчат в логово. Охотник пошел вверх по склону, и волчата, испуганно озираясь, доверчиво прижимаясь к его ногам, побежали рядом.
Лосось зачарованно смотрел им вслед. Потом он увидел в чаще глаза волчицы. Она следила за чужаком. Иччи не побежала вслед за Суром – ему она верила, как верят другу. И тогда Лосось запел заклинание, обращенное к добрым духам. Заклинание состояло из добрых слов и, может быть, поэтому голос старика был похож на голос Сура.
Волчьи глаза в кустах исчезли.
Вечером Лосось и Сур сидели у костра. Они видели, как на противоположном склоне мелькнуло гибкое тело Иччи, но она не подала голоса и скоро исчезла.
– Я приучу детенышей волка, – говорил Сур. – Приучу так, что они уже не смогут жить без человека. Ты знаешь – волки честны в дружбе между собой. Твои глаза видели это не раз. Они будут такими же с людьми.
– Когда я шел к тебе, – сказал Лосось, – племя собралось на совет. Люди велели мне: иди и приведи к нам Сура. Мы посмотрим в его глаза и послушаем его речи. Если он потерял свой разум – мы решим, что нам с ним делать: убить или навсегда изгнать из племени. Никто не поверил рассказам Черного Лиса… Я уже говорил тебе об этом… Люди громко смеялись…
– Но ведь я приду в племя не только со словами. Пусть все увидят…
– Нет, нет… – Лосось отрицательно замотал головой. – Они не поверят своим глазам…
– Что же мне тогда делать, Великий Заклинатель? Научи…
– Не знаю… – вздохнул старик. – Сам ты сделал это или тебя научили духи, но я вижу – ты отдал часть своего сердца новым друзьям, а они тебе. Разве сможет теперь кто-нибудь заставить тебя забыть о том, что ты сделал, что ты сумел?
– Нет!
– Память – самое страшное. Она сжигает людей и делает душу одного человека похожей на холодную золу, душу другого заставляет вечно гореть… Я расскажу в племени, что видел, что слушал. Пусть решат все…
Больше они не сказали друг другу ни слова. Ночь пришла и дала каждому по сну тревожному, беспокойному и чуткому. И едва стало светлеть небо, Лосось собрался в обратный путь. Сур, проводив его, долго стоял на вершине холма. Из предрассветного сумрака неслышно выскользнула Иччи, села у его ног и тоже долго смотрела вслед уходящему чужаку.
Потом начало всходить солнце и поднималось оно из-за гор трудно, неохотно, красное от натуги.
Глава XIIIЛето заканчивалось, когда, наконец, в Страну Лесов пришли дожди. Они были редкими, буйными. От них ручьи становились реками. Но дожди уже не могли заставить жить убитые летним солнцем траву и деревья.
Иччи клала голову на колени человеку, закрывала глаза, прижимала уши, тихо скулила.
– Я не могу жить без людей, – говорил Сур. – Я должен вернуться к ним, чтобы не забыть человеческую речь и продлить свой род. Так велели нам предки, а их научили этому духи. Но я не могу прийти к ним без вас и не могу оставить вас одних. Зима после Великой Суши, будет печальной. И ты, Иччи, погибнешь без меня, потому что зубы твои потеряли силу. И детенышей твоих ждет гибель – никто не научил их брать добычу. Они могут выслеживать, гнать зверя, но убивать его должен человек.
Волки садились полукругом возле Сура и слушали его голос.
Однажды посыпался с неба снег. Был он крупным, пушистым и мягким. Сур с интересом смотрел, как осторожно трогали подросшие волчата лапой снежинки, как пытались стряхнуть их со своей пушистой, потемневшей к зиме шерсти. Испуг был написан на смешных вытянутых мордочках.
К концу первого дня человек и волки дошли до хребта и, перевалив его, остановились у подножия на ночлег.
Всю ночь Сур так и не заснул. Он смотрел на яркие звезды в черном глубоком небе и думал о предстоящей встрече с людьми. Звезды мерцали тревожно и непонятно. Сур вспомнил – звезды когда-то тоже были людьми. Умирая, хорошие охотники становятся звездами большими и яркими, плохие – мелкими и тусклыми. Так говорили старики. Сур подумал вдруг, а как будет светить его звезда. Раньше его называли Великим Охотником, а теперь… Тихо, мучительно ныла изуродованная нога. И тогда, чтобы забыть о боли, он стал думать о волках. Сур думал о них, как о своих братьях. Он знал привычки каждого, каждого любил по-своему. Прошло всего одно лето, а ему казалось, что он всегда видел их рядом и всегда вместе ходил на охоту. Сур любил волков, и они отвечали ему тем же. Отношения их были просты и естественны. Каждый жил как хотел. Страна Лесов принадлежала в равной степени и волкам и людям, потому что здесь они увидели солнце, потому что здесь рождались и умирали их предки. Они одинаково понимали законы земли, на которой жили.
Сур вдруг с радостью подумал, что ему, человеку Страны Лесов, привыкшему с наступлением ночи прятаться в жилище, в расселинах, на деревьях, впервые было не страшно. Рядом лежали друзья волки, чьи уши ловили каждый шорох в чаще, каждый звук, и вместе с которыми он мог защититься от любого зверя.
Едва посветлело небо и задрожали звезды, собираясь потухнуть, Сур с волками снова тронулся в путь. Идти было легко, потому что тропа уводила вниз и была хорошо видна под тонкой шкурой зимы, еще не взъерошенной разными ветрами.
К середине дня они вышли на поляну с огромным, кроваво-красным камнем под тремя елями-великанами. Сур хорошо знал это место. Здесь люди его племени собирались, чтобы разбирать поступки охотников, нарушавших почему-либо закон предков. Отсюда было совсем близко до стойбища.
Волнение и предчувствие беды вдруг охватили Сура. И волки будто почуяли это. Они больше не убегали в стороны, а брели радом с человеком, и Иччи тревожно вглядывалась в чащу леса. Вдруг шерсть ее встала дыбом, и она зарычала.
Над головой Сура тонко, пронзительно взвизгнула стрела. Он стремительно метнулся к одной из елей. Там, под могучими корнями было углубление, и охотник толкнул туда волчат, прикрыл их своим телом.
На этот раз Иччи не бросилась прочь спасаться в чащу, и Сур сразу понял почему. Со всех сторон сухо затрещало дерево и на поляну вышли мужчины и женщины. Все они были с луками и копьями и колотили по древкам копий сучьями. Они молча медленно приближались, и Сур замер на месте. Это были люди его племени.
Он крепко сжал копье. У ног, ощетинившись, оскалив пасть, сверкала свирепо глазами Иччи.
А люди вдруг остановились. Теперь они стояли плечом к плечу, как деревья в самой густой чаще, и Сур понял – ни ему, ни волкам не уйти. Лица людей были угрюмы, а в глазах их он увидел ненависть и страх.
Они долго стояли молча, рассматривая Сура и Иччи. Потом людское кольцо вдруг разорвалось, и вперед выступил охотник по имени Голубиное Яйцо. Густые жесткие волосы падали ему на глаза, и рот был перекошен злобой. Он стремительно протянул руку с копьем в сторону Сура, но не успел сказать слова. Иччи метнулась навстречу ему, и Голубиное Яйцо, вдруг потеряв гордый вид, бросился за спины людей. И все в изумлении отступили, попятились.
– Иччи, назад! – тихим голосом приказал Сур, и волчица повиновалась.
– Вот пришел безумец! – пронзительно закричал из-за человеческих спин Голубиное Яйцо.
– Безумец! Безумец! Безумец! – шепотом и во весь голос стали повторять люди.
Сур с силой воткнул копье острием в землю. Щеки его покрыли красные пятна. Он хотел говорить, но ему не дали. Кто-то крикнул:
– Он породнился с волками! Он нарушил обычай предков! Ему нет места в племени!
– Убить его! Уби-и-ть! – пронзительно кричал Голубиное Яйцо. – Он нарушил закон предков, и за это духи наказали нас. Великая Сушь пришла в Страну Лесов, а скоро придет ее брат Великий Голод. Вперед вдруг выступил Великий Заклинатель Лосось.
– Тише! Люди племени, почему вы не даете говорить Хромому Суру? Даже осужденный на смерть или изгнание может сказать свое слово. Пусть оно, быть может, будет последним…
В знак покорности, по обычаям племени, Сур воткнул в землю копье острием вниз…
Страх перед увиденным заставлял людей кричать, но человеческое любопытство, желание услышать, что скажет Хромой Сур, пересилило, и они замолчали.
Охотник поднял руки над головой, и в заснеженный лес пришла тишина.
– Я, Сур, человек из племени Лесных людей… Я хочу говорить с вами… Я и мои друзья волки шли с миром. Почему же вы послали мне стрелу, как посылают ее врагу, пришедшему с недобрыми мыслями?
– Мы не хотим, чтобы ты возвращался! – выкрикнул кто-то. – Ты привел лесных разбойников, и, если они станут жить с нами, наши женщины будут рожать детей с волчьими головами!
– Кто сказал вам это? Быть может, ты, Лосось?
– Нет. – Великий Заклинатель посмотрел охотнику в глаза. – Я рассказал им только то, что видел и слышал от тебя. Я рассказал – волки стали твоими помощниками и сделали тебя снова Великим охотником.
Сур помолчал, давая время запомнить слова Лосося.
– Я уйду, – сказал он, – если вы думаете, что Великая Сушь пришла на землю из-за меня. Двадцать две весны минуло с тех пор, как я впервые увидел солнце. И глаза мои трижды видели за это время Великую Сушь. Пусть самые старые люди племени вспомнят…
Разве плохо, если сейчас, когда наступает время Большого Голода, я стану со своими друзьями-волками приносить большую добычу.
– Нам не нужна твоя добыча! – крикнул охотник Студеный Ручей. – В нашем племени есть свои Великие охотники!
– Мы сами приносим много мяса, – важно сказал Голубиное Яйцо. – Отойди от дерева. Мы убьем волчицу и ее детенышей и только тогда станем говорить с тобой и решим, как поступить с твоей жизнью.
– Голубиное Яйцо, – Сур устало провел рукой по лицу, – придет пора, и все мы станем звездами. Душа каждого найдет себе другое жилище. Твоя звезда всегда будет мигать тревожным светом, как умирающий костер, потому что и на земле душа твоя не знала покоя. Ты нарушаешь обычаи предков тем, что веришь, будто всегда будешь Великим Охотником. Если нашими друзьями станут волки – мясные ямы всегда будут полны. Долго смогут жить старики и старухи, а маленькие дети не будут умирать с голода. Волки помогут нам всегда быть сытыми, и никто в племени не попросится сам в Страну Мертвых. Я не дам убить своих друзей-волков. Прежде должен умереть я. Только тогда твое копье достигнет их сердца.
– Злые духи вселились в тебя и говорят твоим языком!..
– Злые духи не помогают жить – этому учат нас обычаи предков. И если действительно духи научили меня подружиться с волками, значит, они были добрыми. Я уйду… Когда от голода высохнут ваши желудки, и разум станет меркнуть – вы придете ко мне. Мое жилище на берегу Большого озера, и каждый легко сможет найти его. А если кто из людей племени захочет пойти со мной и моими друзьями сейчас, я зову вас с собой…
– Никто не захочет этого сделать!..
– Пусть это решат сами люди…
– Волки действительно добры и не причиняют вреда? – спросил робко кто-то из молодых охотников.
– Вы видели, – сказал Сур, – они умеют даже защищать своих друзей…
Из-за человеческих спин вдруг выскочил Голубиное Яйцо и метнул копье.
Сур наклонился, защищая руками Иччи. Копье пробило его ладонь и вошло в тело волчицы. Иччи обмякла. Кровь человека и волка смешались, растекаясь по снегу ярким алым пятном.
Сур выдернул копье, отбросил его в сторону и поднял окровавленную руку над головой. Лицо его сделалось белым, глаза горели огнем ненависти. И он закричал.
– Я повелитель духов Лесных разбойников!.. Я заклинаю!.. Будь проклят тот, кто убил моего друга! Отныне охотничья тропа его кончится там, где он встретит первый волчий след! Это говорю я, Повелитель волков!
Сур был страшен. Завыли в земляной нише волчата. У ног человека умирала Иччи.
Охотник Голубиное Яйцо медленно пятился. И вдруг кто-то вскрикнул. Он обернулся. На снегу, четкий и ясный, лежал старый след Иччи.
Голубиное Яйцо закричал громко, протяжно и, охватив голову руками, рухнул лицом в снег.
Люди, объятые страхом, отступали все дальше и дальше, только Великий Заклинатель Лосось подошел к упавшему охотнику и, наклонившись, перевернул его на спину, приставил ладонь к губам.
– Душа Голубиного Яйца улетела… Духи забрали ее… Люди, пораженные увиденным, молчали.
– Я ухожу… – сказал Сур. – Я ухожу от вас… Кто захочет, тот придет ко мне сам…
Он поднял на руки Иччи и заковылял прочь, вверх по долине, тяжело припадая на изуродованную ногу и не оглядываясь. И никто не посмел поднять копья или сказать слово. Сур уносил Иччи к своему жилищу, чтобы, по обычаю предков, зарыть ее в землю вблизи своего очага, как это делают все люди Страны Лесов, когда умирает близкий или друг. Рядом, не отставая ни на шаг, бежали, льнули к ногам человека осиротевшие волчата. На чистом ослепительно белом снегу оставалась за ними глубокая неровная тропа. Она уходила к краю земли и была видна всем…