355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Щербак » Легенда о рыцаре тайги. Юнгу звали Спартак (Историко-приключенческие повести) » Текст книги (страница 1)
Легенда о рыцаре тайги. Юнгу звали Спартак (Историко-приключенческие повести)
  • Текст добавлен: 6 мая 2020, 17:30

Текст книги "Легенда о рыцаре тайги. Юнгу звали Спартак (Историко-приключенческие повести)"


Автор книги: Владимир Щербак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Владимир Щербак
ЛЕГЕНДА О РЫЦАРЕ ТАЙГИ
ЮНГУ ЗВАЛИ СПАРТАК
Историко-приключенческие повести




ОТ АВТОРА

В моей новой книге, адресованной как юным читателям, так и взрослым, две историко-приключенческие повести. Они – о разных временах и разных людях, но всех героев объединяет одна земля – Дальний Восток, Приморье. А эта земля издавна манила к себе, а потом взращивала людей, в которых неизбежно и гармонично сочетались романтика и прагматизм в лучших проявлениях.

Обе повести имеют документальную основу. На создание «Легенды о рыцаре тайги» автора вдохновили славные дела по освоению нашего края известных дальневосточных первопроходцев М. И. Янковского и Ф. Гека. В книге отражены многие факты их биографий. Но я писал художественное произведение, приключенческую повесть, а этот жанр дает право на домысел и даже на вымысел. Поэтому фамилии и имена реальных людей слегка изменены, а в основу сюжета легла авторская версия подлинного события.

Многое, так сказать, додумано и во второй довести – о юнге. Но сам юнга – не выдуманный герой, им мог быть любой из десятков владивостокских мальчишек, которые в годы Великой Отечественной войны плавали на судах Дальневосточного пароходства, наравне со взрослыми стойко перенося тяготы суровой военной поры и морской жизни.




ЛЕГЕНДА О РЫЦАРЕ ТАЙГИ

ПРОЛОГ

В глубине Уссурийской тайги, в одном из самых глухих ее уголков, куда и человек испокон веков не заходил, и зверь не забредал, птица и та была редкой, рос одинокий кустик, даже не кустик, а так, травка – тонкий высокий стебель, обсаженный несколькими пятипалыми листьями и увенчанный изящной короной из красных ягод.

Из одной такой ягодки, занесенной бог весть откуда и когда, проклюнулся росточек. Рос он не спеша вверх и вниз, а на планете, его породившей, шли годы, десятилетия, века, шумели, проносились, сменяя одна другую, бури, войны, наступали затишья и вновь разражались катаклизмы. И только здесь, в сумрачной теплой сырости непроходимого леса, было тихо и спокойно.

И выросла травка, никем не потревоженная. Высоко над землей поднялся ее стройный стебель, глубоко в земле налился соками мощный корень. И когда наступила ее двухсотая, а может быть, трехсотая осень, затосковало растение, предчувствуя, что пропадает втуне, не передав никому взлелеянную им чудодейственную силу.

И пришел Человек. Злой ли рок его закинул, добрый леший ли завел – неизвестно. Осторожно ступая, внимательно осматриваясь, обшаривая травы палочкой, он медленно проходил мимо. Корейский кедр, маньчжурский орех, даурская береза, оплетенные лианами дикого винограда, старательно укрывали красавицу-травку, не желая расставаться с нею, ведь они выросли и состарились около нее. И только уже покидая это место, Человек краем глаза заметил в густой рясной зелени трав и листьев рубиновые шарики ягод.

Он круто повернулся, бросился к ним, раздвигая заросли руками, не чувствуя боли от впившихся в него колючек разъяренного чертова дерева. Перед гордым коронованным стеблем с растопыренными пятипалыми листьями Человек замер и с минуту стоял, очевидно, не веря своим глазам. Потом закричал радостно и страстно:

– Панцуй! Панцуй![1]1
  Панцуй – иносказательное название женьшеня в шаньдунском произношении. – Здесь в далее прим. автора.


[Закрыть]

А может быть, танцуй? Потому что он тут же, словно одержимый, начал плясать и прыгать, бессвязно что-то выкрикивая. Затем упал на колени и, подняв лицо к небу, скудно виднеющемуся сквозь сплошной полог крон, стал горячо молиться своим богам. Он благодарил их за посланное ему счастье, умолял не передумать и не отобрать свой бесценный дар… Время от времени он поглядывал на заветное растение, будто и впрямь проверяя, на месте ли оно, не исчезло ли?

Немного успокоившись, он вынул из складок халата трубочку с длинным и узким мундштуком, набил ее табаком, покурил. Потом принялся священнодействовать; другим словом не назовешь его плавные аккуратные движения. Острой костяной палочкой он выкопал корень, бережно и осторожно обобрал с него землю, стараясь не оскорбить ни одной мочки, не повредить ни одного, даже самого тоненького волоска.

И снова замер, окаменел, любуясь необычайной красотой корня. Перед ним было его подобие – человечек! Крепенькое тельце теплого желтоватого цвета, с крохотными ручками и ножками. Женьшень… В китайском написании этого слова один из иероглифов означает: человек.

Счастливо вздохнув, Человек срезал с ближайшего кедра лоскут коры, быстро соорудил панцуй баоцза – нечто среднее между конвертом и шкатулкой, наполнил ее сырым мхом и уложил в эту постель корень. Со срезанного стебля он обобрал ягоды, опустил их в вырытые лунки и присыпал землей.

Если бы он не был так увлечен этой приятной работой, давно бы, наверное, почувствовал на себе острый, алчно-злобный взгляд из-за кустов леспедецы, густо разросшейся шагах в тридцати от того места, где сидел. Едва корневщик, закончив свои дела, поднялся на ноги, как прогремел выстрел. Человек упал, кровью поливая только что посеянные им семена.

Корень жизни стал причиной смерти. Убийца вышел из кустов, вырвал из коченеющих рук своей жертвы конверт и спрятал его за пазуху. Наскоро порылся в котомке корневщика, брезгливо отшвырнул ее ногой и зашагал прочь, улыбаясь мерзкой своей удаче.

– Фарт! Фарт! – прокричала пролетевшая над его головой утка-мандаринка, по-здешнему Огонек.

Перевалив две сопки, убийца спустился в падь Дубовую. Здесь он увидел гайно[2]2
  Гайно – гнездо диких животных.


[Закрыть]
дикого кабана Чжу и встретил следы его пастыря Амбы – тигра. Следы были свежими.

«А что, если попробовать?» – мелькнула дерзкая мысль. Это только русские глупцы думают, что в тигре ценна лишь шкура. Он-то знает, что у «хозяина» ценно все: и шкура, и мясо, и кости, и желчь. Даже усы. Он убьет Амбу, приведет с ближайшей заимки лошадь и Отвезет тушу туда, где отвалят ему столько монет, сколько он скажет.

Как и многие убийцы, этот был трусом. Обычно он охотился только на людей, да и то, когда они были безоружны. Но сейчас, опьяненный своим успехом, он не прочь был повторить его. Он взял наизготовку винчестер и двинулся по следу. Хорошо, что ночью прошел дождь и сейчас на влажной земле были отчетливо видны отпечатки лап. По ним прочитывалось, что зверь крупный, зрелый.

Долго ли, коротко ли шел так убийца, но с какого-то времени стал ощущать непонятное беспокойство, безотчетную тревогу. Ему стало казаться, что из окружающей чащи на него смотрят с той же холодно-злобной расчетливостью, с какой он совсем недавно выцеливал спину несчастного корневщика.

С кем вздумал он тягаться, презренный убийца! Боги похитили у него разум, и он возомнил себя хозяином тайги. А настоящий, Амба, давно уже обнаружив за собой слежку, сделал круг и теперь крался сзади, выбирая момент. Преследующий превратился в преследуемого.

На пути стеной встал бурелом. Убийца хотел его обойти, но что-то заставило его обернуться. Он глянул через плечо – и мгновенно ладони стали мокрыми, пальцы на ногах подобрались, а на голове, повязанные косынкой, ощутимо зашевелились волосы.

Тигр стоял боком, стоял неподвижный, как изваяние, зловещий, как возмездие. Вытянутый напряженный хвост полосатым шлагбаумом преграждал путь назад. Увидев, что замечен, Амба прокатал в горле грозный рык.

Убийца вскинул ружье, и в тот же момент гигантская кошка прыгнула на него. Пуля и тигр разминулись в воздухе. Восемьсот фунтов[3]3
  Более 300 кг.


[Закрыть]
мышц, костей, клыков и когтей обрушилось на ничтожество, еще недавно смевшее называться человеком. Через несколько минут то, что осталось, и отдаленно не напоминало его.

Терзая, разрывая эту серо-красную груду, Амба отбросил передней лапой конверт из кедровой коры, а задние лапы, в ярости рывшие землю, втоптали его в грязь, навсегда скрыв корень жизни от людских глаз. Может, когда-нибудь он возродится в одной из посеянных ягод, и судьба его станет иной?

Кто знает…

Глава I
ПОГОНЯ

Пятеро всадников. – Какие бывают тропы. – Кто есть кто. – Возвращение китоловов – Жемчужина Южного Приморья. – Трагедия на хуторе. – Месть за Аскольд?

«Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой…» Эти классические строки, вспомнившиеся внезапно Яновскому, как нельзя больше приличествовали моменту. Рваный скачущий ритм стихов настолько совпадал с ритмом ночной погони, что казалось, конские копыта сами отстукивали: кто-ска-чет-кто-мчит-ся…

Скакали, мчались, ломились сквозь ночную тайгу пятеро верховых. Гюстав Эмар[4]4
  Г. Эмар (1818–1883) – французский писатель, автор приключенческих романов.


[Закрыть]
сравнил бы их с фантастическими черными всадниками, немыми и страшными, которые, согласно скандинавским преданиям, блуждают холодными и туманными ночами в вековых лесах Норвегии.

Дорог в тайге нет, есть тропы. Они напоминают человеческие судьбы. Бесконечными лентами тянутся они среди зарослей, кидаются из стороны в сторону, петляют, пересекаются, исчезают и вновь появляются. Один человек обходит бурелом и завалы, другой прет напрямки, раздирая одежду в клочья, а бока в кровь; у одного тропа обрывается внезапно, словно обрезали ее ножом, у другого, сделав небольшой крюк, возвращается назад: передумал, испугался, решил не рисковать; один в растерянности или отчаянии сотворил себе целый лабиринт и так и мечется в нем безвыходно; другой идет и идет, прямо и упрямо, и в конце концов выходит из тайги на дорогу, a via est vita[5]5
  Дорога есть жизнь (лат.).


[Закрыть]
. Один выходит на тропу сеять смерть и пожинать фарт, другой – трудиться и в поте лица добывать свой хлеб; пройдет человек случайный, легковесный – не оставит после себя тропы, лишь примнет траву, и она тут же выпрямится, пройдет коренной, основательный – и не только пробьет надежную тропу, но и ласково ее обиходит: перебросит мосток через протоку, выложит камешками ключ, уберет коряжину с пути… Разные тропы, разные люди…

В пылу погони, ослепленные гневом и жаждой отмщенья, всадники не замечали, что лошади несут их в сплошных зарослях, по узкой тропе, пробитой охотниками или корневщиками и не годившейся для верховой езды. Ветви хлестали людей, хватали за одежду, норовили выдернуть из седел. Кони страдальчески екали селезенками, роняли на траву и кусты хлопья пены – им все труднее было одолевать круто вилявшую тропу. Вскоре она совсем исчезла.

Яновский, скакавший первым, остановился.

– Стойте, друзья! – И когда остальные всадники, осадив коней, сгрудились вокруг него, продолжил прерывистым от невосстановленного дыхания голосом: – От горя мы все потеряли голову. Несемся неведомо куда… Надо переждать.

– Что вы такое говорите, Мирослав! – воскликнул один из верховых. – Нельзя мешкать ни минуты! Может быть, он еще жив! А может, его как раз в эту минуту…

– Успокойтесь, капитан. Я понимаю вас… Но и вы поймите: хуже того, что случилось, уже не будет. Если бы они хотели его убить, то сделали бы это еще там, где и всех… Значит, у них другие планы. Банду мы не догоним, по крайней мере сейчас, ночью. Так что благоразумнее всего…

– В таком случае возвращайтесь! – не скрывая обиды, выкрикнул тот, кого назвали капитаном. – Дальше я поеду один!

– Но это же безумие! – возразил Мирослав Яновский. – Нет, я не пущу вас. Прошу, капитан: подумайте. Когда остынете, поймете, что я прав.

Они замолчали.

Теперь, когда погоня приостановилась, тайга, до того взбудораженная бешеным в нее вторжением, успокоилась и зажила своей обычной ночной жизнью: зазвенели цикады, заурчал где-то неподалеку родник, послышались сонные всхлипы листвы и крики совы Тоито: «Дун-гоl Дун-го!» Усталые кони запаленно поводили боками, подергивали кожей: на мокрые горячие крупы тучами начала садиться мошка. Гнус стал одолевать и людей, особенно набиваясь в волосы и глаза.

Ободренный молчанием капитана, Яновский вновь заговорил:

– У китайского философа Конфуция есть выражение: «Трудно поймать в темной комнате кошку. Особенно когда ее там нет». Вот и мы сейчас в том же положении: ночь, тайга, и где искать разбойников – бог ведает. Может, они сидят в каком-нибудь своем схроне, в заброшенной фанзе, а может, ушли уже за кордон, в Маньчжурию, благо до нее рукой подать…

Он мог бы привести еще один аргумент в свою пользу – их отряд малочислен и плохо вооружен, а бандитов, судя по следам, оставленным у дома капитана, было не менее десяти, – но решив, что и так убедил собеседника, повернулся к остальным всадникам:

– Спешивайся, – хлопцы! Запаливай костер, а то мокрец нас заживо сожрет.

Не без труда нашли пустоплесье – пятачок среди дебрей, – быстро собрали валежник. Несколько ударов кресалом о кремень – и родился огонек, из него выросло пламя и рассыпало свои искры среди звезд.

Коней стреноживать не стали – надо быть готовыми ко всему, – привязали их к дереву, рядом с костром. Да они и сами жались поближе к огню, настороженно прядая ушами и испуганно косясь в темноту, где бродили в злобной тоске тигр Амба, барс Чубарый, красный волк Хун. Люди, больше опасаясь двуногих хищников – хунхузов[6]6
  Правильно: хунхуцзы – буквально «краснобородые», маньчжурские лесные бандиты.


[Закрыть]
, положили возле себя оружие: две винтовки системы Крнка, две – Бердана, один безнадежно устаревший люттихский штуцер.

Пять человек молча сидели у костра. Собственно, сидело четверо, пятый стоял, скрестив руки на груди и неотрывно глядя в огонь. Это и был капитан или, как он себя сам называл, вольный шкипер Фабиан Хук.

Сорокатрехлетний финн, невысокого роста, худощавый; продолговатое лицо, с голубыми северными глазами, глядевшими из-под страдальчески изломанных бровей, с небольшой бородкой каштанового цвета. Одет он в форменный сюртук с двумя рядами орленых бронзовых пуговиц, белая рубашка повязана темным батистовым галстуком. Брюки со штрипками и остроносые штиблеты дополняли этот наряд, довольно странно выглядевший здесь, в тайге. Вообще Фабиан Хук более походил на капитана какой-нибудь прогулочной яхты, нежели на отважного китолова, каким знало его все русское тихоокеанское побережье.

Мирослав Яновский был моложе друга на девять лет, но не знающим этого казалось, что фермер старше моряка. Вероятно, дело заключалось во внешности Мирослава: он был огромного роста (сам шутил: «семь футов без полфута»)[7]7
  Два метра без двух сантиметров.


[Закрыть]
, меж широких черных бровей – короткая вертикальная морщина, придающая лицу суровость, а окладистая борода усиливала это впечатление. На нем неизменные мягкая черная шляпа с широкими полями, длиннополый редингот, арамузы[8]8
  Арамузы – высокие голенища из шкур или кожи, надеваемые поверх брюк.


[Закрыть]
и сапоги со шпорами.

В Америке Яновского называли бы ранчером или скваттером[9]9
  Ранчер – скотовод; скваттер – фермер-заимщик.


[Закрыть]
– и то и другое соответствовало действительности, – но круг интересов и занятий этого человека был настолько широк, что трудно определить, какое же из них главное. Сам он, когда его спрашивали об этом, отзывался о себе скромно и даже уничижительно: «Я – ловец бабочек», и здесь не было иносказательности, поскольку и энтомология входила в этот круг.

Из трех остальных участников погони двое в их профессиональной принадлежности угадывались легко: от их тяжелых сапог, смазанных ворванью, от парусиновых курток, от медных серег в ушах и загорелых выдубленных лиц пахло морем. Игнат и Ермолай были матросами с китобойной шхуны «Анна», принадлежащей капитану Хуку.

Пятый – тринадцатилетний мальчик, чья смуглая кожа, скуластость и монголоидный разрез глаз указывали на местное, или, как было принято говорить, туземное происхождение. Это был Андрейка, сын Мирослава Яновича Яновского. Одетый в ватную куртку и утепленные ула-травой унты, он ежился и вызванивал зубами. Мальчишка дрожал не от холода – от ужаса, пережитого минувшим днем.

Впрочем, наверное, у всех собравшихся вокруг костра стояла перед глазами картина, кошмар которой не сравнится и с самым жутким сном. А ведь начало дня не предвещало ничего дурного.

…Было солнечно и ветрено; ярко-синий Амурский залив улыбался белой кипенью, возникающей семо и овамо на верхушках волн. «Анна» шла фордевинд[10]10
  Фордевинд – курс, судна относительно ветра.


[Закрыть]
, буксируя в бухту Сидеми добытого час назад довольно крупного гладкого кита. Из-под форштевня шхуны веером летели брызги, в которых искрилась многоцветьем радуга.

При особенно крупной волне, разбиваемой шхуной, брызги долетали до мостика, где стояли, оживленно беседуя, Фабиан Хук и Мирослав Яновский. Андрейка с интересом следил за работой рулевого матроса, уверенно державшего сильными руками огромный спаренный штурвал.

Капитан, уже скинувший робу китолова и облачившийся в парадную форму, попыхивал коротенькой трубочкой и весело щурился на солнце. Он был в прекрасном расположении духа: позади была трудная, но удачная охота на морского исполина, впереди – встреча с семьей.

Вообще-то Фабиан терпеть не мог на своем судне посторонних, а на промысле – тем паче. Но для друга и его сына, давно уже просивших показать, «как ловят китов», нынче было сделано исключение. Во время охоты было некогда рассказывать и давать объяснения, и капитан делал это сейчас.

– …Обычно наши китоловы стараются брать кашалотов и гладких китов, потому что они, в отличие от полосатиков, не тонут. Эти после убоя идут на дно, что делает невозможным их обработку на плаву. У меня, как вы знаете, Мирослав, есть береговая база, так что мне все равно, на кого охотиться. Сегодня взяли гладкого кита – хорошо, завтра возьмем полосатика – тоже неплохо…

– А все ж таки кашалот лучше! – неожиданно подал голос рулевой и тут же испуганно замолк.

Хук нахмурился: матросу, стоящему на руле, непозволительно отвлекаться, а тем более – встревать в разговор, перебивать капитана, но при гостях не стал распекать подчиненного.

– А почему кашалот лучше? – заинтересованно спросил Яновский друга.

– Когда удается его добыть, все мои ребята как с ума сходят, кидаются наперегонки потрошить тушу в надежде найти амбру…

– Амбра? А что это такое?

– О, тот, кто найдет амбру, станет богатым человеком! Дело в том, что это вещество считается лучшим закрепителем духов, и парфюмеры дают за него большие деньги. Правильное его название – амбергрис, что означает: серый янтарь. Еще задолго до китоловного промысла люди, находя в море и на берегу куски серого вещества со своеобразным запахом, считали его минеральным веществом, как янтарь. Позже выяснилось, что оно животного происхождения, точнее, образуется во внутренностях кита, а еще точнее – кашалота. Он, видите ли, питается в основном головоногими моллюсками – осьминогами и каракатицами. Те, попав в желудок кита, своими острыми клювами вызывают раздражение и потому обволакиваются воскообразной массой. Потом организм животного освобождается от нее, и она долго носится по волнам, пока не прибьет ее к берегу. Моряки называют амбру «плавающим золотом». Вес ее бывает различным – от фунта до тридцати пудов, и платят за нее золотом едва ли не один к одному… Вот так, дорогой Мирослав, – закончил с улыбкой капитан Хук, – воистину: не все то золото, что блестит…

За дружеской беседой незаметно летело время. Шхуна «Анна» была уже на траверзе мыса Ломоносова.

– Скоро будем дома. – Капитан снял с груди бинокль и протянул Яновскому. – Посмотрите, какая красота!

Мирослав прильнул к окулярам – берег приблизился. Да, капитан Хук прав! Уже не первый год Яновский любуется – вблизи и вдали, с моря и берега – ландшафтами Приморской области и в особенности Южно-Уссурийского края, а привыкнуть к экзотической красоте здешних мест не может. Она завораживает, манит к себе, обещает удивительные приключения, увлекательные поиски, уникальные находки…

Вот и бухта Сидеми, которую избрал местом жительства сначала капитан Хук, а несколько позже и Мирослав Яновский. Круглая, уютная, с далеко выступающими с боков мысами, она словно заключает в объятия мореходов, зовет их, усталых, отдохнуть.

Сразу от берега с великолепным пляжем начинаются сопки. В них нет дикости, угловатой хаотичности, изломанности многих горных стран. Приморские сопки не высокие – пологие, нежно-округлые, в них редко увидишь скалистые обнажения, каменистые осыпи, они не мертвые – живые: с севера их склоны прикрыты темно-синими одеялами лесов, с юга – зелеными попонами трав. Это ближние сопки. А дальние – голубые. Бесконечной чередой, переливаясь одна в другую, они, как морские волны, уходят за окоем. Да это и есть море, лесное море – шу-хай, как говорят китайцы, тайга, как говорят русские…

– Прекрасные места, – согласился Мирослав, отдавая бинокль капитану. – Жаль, что безлюдные. Такие богатства пропадают втуне! Только у нас, в Посьетском участке, более восьмисот сосудистых растений, а среди них – тис, заманиха, диморфант, орех маньчжурский, сохранившиеся еще с третичного периода. А женьшень, кишмиш, виноград, лимонник! А кедр, бархат амурский, пихта! Фауна также вне всяких сравнений: тигр, леопард, гималайский медведь, косуля, кабан, пятнистый олень… Господи, да разве все перечтешь! Да-с, богатства, пропадающие втуне. Но я уверен, придет время, и люди поселятся здесь, освоят этот край, заставят море и тайгу – в разумных, конечно, пределах – работать на себя. И может, нас, первых, помянут, как писал Тарас Шевченко, «незлым тихим словом»! Как вы думаете, капитан, помянут?

Фабиан Хук не отвечал, озабоченно обшаривая биноклем пустынный берег, его очень удивляла и беспокоила эта пустынность: ведь обычно только «Анна» становилась различимой в морской дымке, как все хуторяне спешили на берег встречать китоловов. Капитана всегда забавляла та последовательность, с какой они появлялись на пляже: первыми были собаки Шарик и Белка; оглашая окрестности заливистым лаем, они прыгали у самой кромки прибоя; следом с радостными криками бежали ребятишки – десятилетний сын капитана Хука Сергунька и его товарищи, дети подсобных рабочих; потом появлялись взрослые; заслонясь от солнца ладонями, они всматривались в шхуну, стараясь определить, с добычей возвращаются китоловы или «с пустышкой». Последней из дома выходила жена капитана Анна Николаевна: вечно занятая по хозяйству, она не отходила далеко от усадьбы, стояла у ворот – единственных в своем роде, сооруженных Фабианом из китовых ребер, – и, сложив руки по-крестьянски под фартуком, молча ждала мужа…

Нынче же картина была иной: берег оставался безлюдным и безмолвным, только чайки при виде китовой туши, буксируемой «Анной», возбужденно гомонили и бесновались в воздухе, предвкушая поживу.

Капитан Хук, подавляя растущую тревогу, успокаивал себя тем, что шхуна еще не видна хуторянам, что вот сейчас, через минуту-две, ее наконец увидят и все пойдет как всегда…

Китолов обманывал себя: шхуна уже вошла в бухту Сидеми, уже без бинокля были отлично видны дом капитана, хозяйственные постройки, лодки, вытащенные на песок, но на берегу по-прежнему не было ни души.

Мирослав, Андрейка и матросы тоже заметили неладное и сейчас обменивались тревожными взглядами, не решаясь высказывать свои предположения. Разделяя тревогу Фабиана Хука, Яновские с беспокойством думали и о своем доме; он, правда, отсюда – не виден, находится на западной стороне бухты, за мыском, но может быть, и там что-то случилось, ведь было же в прошлом году нашествие на Славянский полуостров красных волков…

Напряженное тягостное молчание на мостике нарушил, опять презрев судовую дисциплину, рулевой матрос, меднобородый Игнат. Откашлявшись, он неуверенно сказал-спросил:

– Може, в тайгу подались… По грибы чи ягоды…

– Бот на воду! – выкрикнул капитан и первым бросился выполнять свое распоряжение.

Быстрее – чайки полетела шлюпка к пляжу. Не дожидаясь, пока под ее килем зашуршит песчаное дно, Фабиан выпрыгнул и по пояс в воде устремился на берег.

Первое, что он увидел в своей усадьбе, – это трупы Шарика и Белки, лежавшие у крыльца; у обеих собак были размозжены головы. Не останавливаясь, капитан вбежал в дом и застыл на пороге, потрясенный.

Чья-то слепая ненависть, дикая ярость обрушилась на жилище моряка, смерчем промчалась по комнатам, оставив после себя разрушения: изрубленную мебель, разбитую посуду, исколотые ножами картины… Повсюду бурые пятна засохшей крови, на стенах ее брызги походили на восклицательные знаки.

Людей нигде не было, но кровавые следы вели к люку подполья, на котором сажей было нарисовано нечто вроде жука. С заколотившимся сердцем Фабиан схватился за кольцо и откинул тяжелую крышку…

Когда Мирослав, Андрейка и матросы, которых капитан значительно опередил, ворвались в дом, его хозяин сидел, скорчившись, на полу у раскрытого люка, обхватив голову руками, словно пытаясь остановить ее раскачивание. Он вдруг испытал жесточайший приступ головной боли, она словно была призвана заглушить муки душевные…

Яновский осторожно заглянул в подвал и отшатнулся: он был полон трупов. Резким движением Мирослав преградил путь Андрейке, намеревавшемуся тоже подойти к люку, и закрыл крышку. Потом тронул друга за плечо и спросил тихо:

– Всех?.. И жену, и сына?.. – Он не мог выговорить: убили.

– Анна там… Сергуньки нет… – с трудом вытолкнул слова из стиснутых губ капитан и зарыдал.

– Может, Живой, прячется где? – Мирослав повернулся к застывшим в столбняке матросам. – А ну-ка, хлопцы, осмотрите все хорошенько вокруг, особенно сараи и конюшню.

Андрейка не сводил глаз с черного зловещего знака на крышке люка.

– Отец, почему здесь нарисован жук?

– Это не жук, сынок, а китайский иероглиф «шоу», обозначающий долголетие. Мерзкая шутка бандитов. Это без сомнения хунхузы!

Вернулся со двора Игнат. На вопросительный взгляд Яновского он отрицательно покачал головой. А вслух сказал:

– Конюшню пытались сжечь, шалавы, да огонь, слава богу, не занялся, кони целы, только разбежались, ребята ловят…

Он помолчал, потоптался и все же задал вопрос, который самому казался неуместным:

– Господин капитан, а с китом… того… как прикажете?

– Пошли кого-нибудь в корейскую деревню, пусть забирают, что смогут.

Сына капитана Хука не удалось найти в усадьбе ни живого, ни мертвого. Китолов и его товарищи быстро собрались в погоню. Удалось разыскать только пять лошадей, поэтому именно столько всадников выехали с хутора. По дороге заехали на усадьбу Яновских, где все было в порядке, и, ничего не объяснив встревоженной Татьяне Ивановне, жене Мирослава, помчались в тайгу, несмотря на опускающиеся сумерки…

 
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой…
 

Эти строчки звучали в мозгу Яновского даже тогда, когда по его предложению погоня была приостановлена и все сидели у костра в ожидании утра. Вспомнилась и вся гетевская баллада вплоть до заключительных строф.

 
Дитя, я пленился твоей красотой,
Неволей иль волей, а будешь ты мой.
– Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он; мне душно, мне тяжко дышать.
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мертвый младенец лежал.
 

Мирослав вздрогнул. Что они сделали с Сергунькой? Где он, десятилетний краснощекий крепыш с голубыми, как у отца, глазами, с белыми волосенками? А ведь на месте Сергуньки мог быть его сын, как и на месте жены капитана его жена… Могли быть или должны были быть? Еще не догадка, но уже сомнение змеей вползло в душу Мирослава, чтобы поселиться там надолго.

Фабиан Хук, по-прежнему молча стоявший у костра, поднял голову и простонал в беззвездное уже, бледнеющее небо:

– Господи, да за что?!

И тогда Мирослав Яновский тихо, словно про себя, но адресуясь к другу, вымолвил:

– Наверное, все это предназначалось мне. Месть за Аскольд…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю