412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Журавлев » Дева Ки, демон Шо. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 13)
Дева Ки, демон Шо. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 августа 2025, 07:30

Текст книги "Дева Ки, демон Шо. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Владимир Журавлев


Жанры:

   

Боевое фэнтези

,
   

Уся


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

И тут инспектора словно по голове навернули. Подростки! Демоновы отродья – подростки! Не могли местные подростки бегать по полям от кочевников, местным с рождения вбивают уважение к чужой собственности! Вот что царапнуло внимание при докладе командира дозора! Конники скакали по пшенице – у них приказ. А эти сопливые что там забыли? Почему прятались от военных, а?

Инспектор Хай скрежетнул яростно зубами, развернул коня – и замер. И медленно повернул голову в сторону трупов. Значит, головы разбиты, словно чудовищной палицей, да? Знакомый почерк! И, кажется, инспектору теперь известно, кто эти двое. И как племянница главного советника смогла выскользнуть из города, захваченного ордой. Как, ну как демоново отродье натолкнулось на племянницу главного советника в полумиллионном городе⁈ Пахнут эти племянницы, что ли, по-особому?

Инспектор Хай шумно выдохнул. Привел свои мысли в гармонию. Соскочил с коня, не спеша прошелся по полю. И уставился на два тощих тела. Мальчишки-«ганьзя», бродяжки… и лучшие шпионы «ночных работников». Эти-то что здесь забыли?

– Господин… – вдруг простонал один из мальчишек.

Он явно перепутал в бреду инспектора со своим хозяином.

– Говори, – коротко разрешил инспектор.

– Господин, мы нашли ее. Перехватили, старший приказал ей возвращаться в город. Нас убили…

– Кто?

– Я не знаю… Ударили, летел…

– Рядом еще был кто-то⁈

Мальчишка захрипел и замолчал. Инспектор посмотрел, как кровь пузырится на его губах. И коротко поклонился, как герою. Слабое тело, но могучий дух – и верность клятве. Из него мог бы вырасти незаменимый, верный помощник.

– Скоро встретимся, демон! – скривил губы в злой усмешке инспектор Хай.

Запрыгнул в седло и погнал уставшего коня назад к крепости «тысяча дорог». В голове яростно бились картины расправы над подлым демоном, но поверх них, холодным недоумением, одна четкая мысль. Как, как так получается, что демон всегда опережает⁈ Ведь только что был здесь, и вот нет его, и инспектор Хай вынужден скакать вдогонку, чтоб промахнуться с ударом в очередной раз…

Мужчина вспомнил прелестную продавщицу у тракта в Черном ущелье и скрипнул зубами.

Глава 20

С демонами не дружат

Девушка и в своей сложной аристократической одежде двигалась быстро и решительно. Ки Шо отставал все больше. Чуть не плакал, но догнать ее не мог. Ей хорошо, она родилась с прекрасными задатками, потом всю жизнь тренировалась! Не племянница главного советника императора, просто телохранительница – но очень тренированная! Такой и бегом до столицы добраться не представит труда! А Ки Шо, бедненький несчастный Ки Шо…

Ки Шо остановился. Отдышался. Успокоился. Вспомнил наставления Ичи и улыбнулся. Главное – не спешить. Никогда не спешить. Не умеет ходить быстро и много? Значит, надо думать, как обернуть эту свою особенность к добру. И да, он не бедненький несчастный Ки Шо, он – богатый Ки Шо! Вон сколько награбил, сумка тяжеленная от золота!

И Ки Шо зашагал дальше прогулочным шагом. И сразу ударил в ноздри щекочущий, сладко-пыльный запах созревающих пшеничных полей, засияло над головой чистое небо, и встал вдали у тракта прекрасный город, как в сказке о дальних южных странах. А Злючка пусть бежит вперед, если так хочет.

Но девушка внезапно остановилась. Посверкала глазами. И побрела обратно. Ну да, а как иначе? Ки Шо – ее пропуск в жизнь, от Ки Шо не убежишь.

– У тебя прекрасный староимперский классический выговор, – заметил он благожелательно. – Из аристократок?

– А ты от кого знаешь староимперский? – буркнула девушка, не глядя на него. – От деревенских свиней?

– От мамы. Она любила вечерами читать баллады на староимперском. Поэтому правильный вопрос – откуда она знает староимперский. У меня ответа пока что нет. Я спрашивал, ты из аристократок?

И Ки Шо подарил девушке очень добрый взгляд. Она почему-то вздрогнула и заговорила, да так, что не остановить. И Ки Шо половину пути до крепости «Тысяча дорог» внимательно слушал. Нет, Злючка не являлась аристократкой, обычная дочка в меру богатых землевладельцев, но она прожила несколько лет в новой столице, тренировалась в столичной школе боевых искусств, училась в университете, который находится в Запретном саду императора, и много могла рассказать о столичных обычаях, модах… и о принцессах. Принцессы – главная тема у всех девушек, допущенных до Запретного сада. Их, оказывается, у императора четверо, принцесс. Четыре ребенка, и все девочки. Юй Мэнь, прекрасный цветок Запретного сада – старшая и наименее известная, нечасто появляется на публике. Говорят, ей недавно исполнилось пятнадцать. Говорят, она легка, как дуновение южного ветерка, и благоуханна, как сад с горными розами…

Ки Шо шел, слушал, иногда вежливо восторгался или удивлялся, и мечтал. Вот такая Злючка ему очень нравилась! Улыбчивая, общительная, языкастая, острая на замечания! Вот такой старшей сестры ему очень не хватало все детство! Может, именно она – его судьба?

Его мечты прервал грубый топот копыт. Злючка обернулась и смертельно побледнела. По тракту на них катился отряд степняков. Небольшой, но много ли надо двум беззащитным путникам? Хватит двух ударов саблей!

А Ки Шо не испугался. Он боролся с гневом, потому что кровавая пелена перед глазами мешала понять, как именно расправиться со степняками. Расправиться так, чтоб не вызвать вопросов из разряда «а как это возможно⁈».

В конце концов он решил просто напугать лошадей. Махнул невидимой когтистой лапой у них перед мордами, слегка царапнул… Результат… ну, оказался предсказуемым. Не учел длины когтей. Посмотрел на бьющиеся в агонии тела лошадей, проводил злым взглядом убегающих степняков… Орут как противно! Да, и Ки Шо на их месте испугался бы, если б у лошадей вдруг оторвало головы, но не орал бы, а просто брякнулся в обморок! Точно заметил Ичи, что любой демон прежде всего – демон смерти. Ведь хотел просто напугать. И вот вопрос: он демон смерти, это понятно – но кто еще? По основной, так сказать специальности?

Ки Шо с интересом обдумал вопрос. Что у него получается с демонической силой и талантом? Ну… вот мужчин дурить умеет как никто другой…

Ки Шо от этой мысли даже остановился. Какой смысл гадать, если его «специальность» заключена в самом имени?

Ки Шо горько улыбнулся. Вор, грабитель, убийца… проститутка и храмовая танцовщица. Очевидно, что всё это у него получается гораздо лучше, чем у людей. С танцовщицей, правда, вопрос, но наверняка решаемый… Демон обмана мужчин⁈ Хм. А такие бывают?

Ки Шо припомнил деревенские сказки о тысячах кровожадных демонов и со вздохом признал, что демоны могут быть всякими, уж слишком их много.

– Ты остановилась на том, что в Запретном саду иногда устраивают карнавалы, играют сценки из баллад и легенд и даже танцуют, – напомнил он девушке. – А что именно танцуют? Показать можешь?

Девушка почему-то уставилась на него диким взглядом. Нервно обернулась на предсмертное ржание лошадей.

– Не бойся, – успокоил ее Ки Шо. – Кочевники бегут не к нам, а от нас. Опасности нет. Так ты можешь показать, как танцуют на карнавалах?

Девушка испугалась еще больше. Что-то пробормотала о том, что не умеет танцевать на тракте среди трупов, и впала в угрюмое молчание. Что ж, Ки Шо молчание устраивало тоже. Он услышал много нового и интересного, было над чем подумать.

Ближе к крепости на тракте стали встречаться беженцы. Как понял по их виду Ки Шо – наиболее состоятельные из деревенских предпочли укрыться за надежными стенами. Деревенские богатеи нахлестывали осликов, торопились и то и дело испуганно оглядывались на далекий Цзиньхуань. Их жены и дети молча спешили вслед за повозками с добром. Ки Шо искренне их не понимал. Чего они боятся? Что их нагонят степняки? Так степняки, наоборот, сами улепетывают! Но даже если б и нагнали – бояться зачем? Страх не поможет спастись, все равно убьют!

В воротах крепости стражники подгоняли бегущих людей и тоже тревожно поглядывали на далекие дымы погибающего в пожарах города. На Ки Шо никто и не глянул. Вот на Злючку бросили пару внимательных взглядов, даже поклонились. Девушка проследовала мимо стражи с надменностью принцессы. Ки Шо внутренне расслабился. Не заорала «вот он, хватайте грабителя и вора!», это очень хорошо. Может, и она решила, что Ки Шо – лучшая кандидатура для друга и спутника жизни? Ну а что такого? Ки Шо, например, ее голой уже видел. Дважды. Симпатичненькая, несмотря на жилистость и худобу. Девушки – они все в каком-то смысле симпатичненькие…

С этими благостными и добрыми мыслями Ки Шо свернул с привратной площади на ближайшую улочку, хотел развернуться, чтоб спросить у Злючки, во-первых, ее имя, раз уж подруга, а во-вторых, направление на рынок, где можно купить карету, даже начал разворачиваться… и, собственно, этот полуразворот его и уберег от мгновенной смерти. Девушка метнула ему в спину кинжал, метнула сильно и точно. Боли Ки Шо почему-то не почувствовал, просто мир качнулся и поплыл.

Он медленно падал, смотрел сам на себя сверху, а девушка-убийца стояла над ним и говорила:

– Извини, демон, но ты слишком сильный. Живым я тебя не смогу привести к главному советнику. Надеюсь, избавление Срединной от демона мне зачтется. А сейчас – отдай сумку. Мне нужны деньги, чтоб добраться до столицы быстро и в комфорте.

На этот раз Ки Шо сумел поднять невидимую лапу и в беспамятстве. Но ударить уже не смог, только легонько повел. Слева – и направо. Фигурка в одеяниях цвета индиго взлетела в воздух, ударилась о каменную стену дома шагах в десяти от Ки Шо и сползла ярким цветным пятном на каменную мостовую. Ки Шо приблизился к ней, всмотрелся в резкое волевое лицо, залитое кровью, и коротко поклонился. Ученики бойцовых школ осваивают искусство рукопашной схватки, чтобы убивать. Он забыл эту простую истину от Ичи, за что поплатился – получил удар в спину. Но он победил, потому что девушка мертва, а он жив, пока что жив.

Он еще посмотрел, как его тело нашли стражники, выдернули из спины кинжал, подозвали каких-то бедняков, которые схватили Ки Шо за руки и ноги и потащили… в Дом Наслаждений. Из оброненных фраз он понял, что именно там ухаживают за бедными ранеными, у которых нет в городе родни. В обмен… да, в обмен на последующую службу в Доме, потому что любая работа должна оплачиваться. Как ни удивлялся Ки Шо, но судьба кривыми путями, а все же привела его в бордель.

А с мертвой лжеплемянницей главного советника императора стражники обошлись гораздо почтительней. Хотя, казалось бы, ей-то зачем? Она мертвая и оценить заботу не в состоянии! Нет же, подогнали повозку, сами погрузили бережно и куда-то увезли.

Ну, бордель так бордель, философски решил Ки Шо и вернулся в тело. И в борделях люди живут… хм, и демоны.

Инспектор пока еще первого класса Хай резко остановил коня. Степняки же! Вот демоново отродье, в ярости совсем о них забыл! Отряд степняков ускакал к крепости «Тысяча дорог» и сейчас должен крутиться где-то там! Да, их немного, но инспектор вообще один! Верный помощник за спиной не считается, он воин и обучен биться только в строю… а слуга и вовсе не совсем человек, так, существо для «принеси-подай». Да и мастерство самого инспектора предназначено для тайных операций, для засад и бесшумных убийств, против степных луков оно мало что стоит…

Инспектор скрипнул зубами. Правильное решение – вернуться к войску и вернуться потом тоже с войском. Единственно правильное, но какое же унизительное! Его враг, значит, бегает по полям и тракту в сопровождении юной девицы и ни демона не опасается, а инспектор вынужден шарахаться от каждой подозрительной тени⁈

Но ярость яростью, а в поступках инспектор руководствовался все же умом. Мертвый задание не выполнит, ради безопасности надо возвращаться к войску.

И тут он увидел степняков. Жалких, в панике убегающих людишек в драных одеждах. Куда-то подевались и их кони, и их бесноватое мужество. Этим следовало воспользоваться.

– Убей их, – холодно приказал инспектор помощнику.

Воин страшно закричал и пустил коня в галоп по полю. Засверкал беспощадный меч…

Помощник не потерял сообразительности и в кровавой рубке, притащил за шиворот пленника. Оборванец жутко вонял конским потом, трясся от страха и закатывал глаза

– Кто вас разогнал? – коротко спросил инспектор.

Как и все чиновники Срединной, он обязан был знать язык основного противника и знал.

– Жэн! – выкрикнул пленник и забился в припадке.

Инспектор поморщился. Что за выговор⁈ Собрали в набег каких-то бродяг с дальних отрогов Алых гор. Жинн, а не жэн, придурок!

Но он тем не менее получил требуемый ответ. Кивнул помощнику. Сверкнул меч, и степняк перестал трястись навсегда.

Вскоре они нашли то, что довело степняков до слепой паники. Лошади. На тракте и возле него валялись лошади с оторванными головами. Возле одной уже осторожно копошились беженцы из деревенских, соображали, как бы утащить такую гору дармовщины.

Инспектор покосился на побледневшего помощника и усмехнулся. Это тебе не ополоумевших степняков рубить, это демон! Что ж, жуткая картина подтвердила, что они на правильном пути. Инспектор толкнул пятками уставшую лошадь.

– Нагоним демона – не вмешивайся в бой, – предупредил инспектор помощника. – Разберусь сам. Лучше всего, если вообще отстанешь, отвернешься и перестанешь о нем думать. Демоны чувствуют ненависть, направленную на них, и возбуждаются. С возбужденным демоном человеку не справиться.

Помощник кивнул с облегчением. Он явно сомневался, что его меч что-то может сделать против существа, способного отрывать лошадям головы на расстоянии.

У ворот столпились беженцы с повозками, тележками и узлами. Инспектор поморщился и пустил коня напрямик. Раздались крики, толпа испуганно раздалась в стороны. Стражники у ворот при виде зловещей формы инспектора первого класса почтительно поклонились. Инспектор Хай придержал лошадь, хотел спросить насчет двух подозрительных подростков, но потом покосился на беженцев и передумал. Вон их сколько в толпе, этих подростков. Лишняя пара запросто затеряется.

На привратной площади инспектор остановился в затруднении. О поисках внутри города инспектор не думал, надеялся догнать тварь на тракте. Но из-за степняков задержались, и где теперь искать? Враг однозначно здесь, но – где именно?

И тут удача слегка улыбнулась инспектору. Этак неуверенно, краешком губ. Сверкнуло что-то цвета индиго в одной из улочек, сверкнуло и пропало. Но тут же наложилось в памяти инспектора на описание любимой племянницы главного советника императора. Индиго – редкий цвет в городах близ гор, редкий и дорогой. Он тронул поводья, лошадь вздохнула и тяжело пошла. Ей давно следовало дать отдых, но – погоня.

Стражники, сопровождавшие повозку с телом, при виде инспектора остановились и склонились в почтительных поклонах. Он подъехал, заглянул сверху. Мертвая. Убита несомненно демоном, уж очень характерные признаки. Почему убил? По большому счету неважно. Когда убийство не труднее шевеления пальцем, убивают из-за любого пустяка. Демоны – они такие. Кровожадные монстры. Может, улыбнулась непочтительно или еще что.

– Кто такая? – отрывисто спросил инспектор.

Он сразу узнал племянницу главного советника по описанию, несмотря на залитое кровью лицо. Но ему был важен ответ стражников.

– Точно не знаем, господин, – прозвучал неуверенный ответ. – Нашли на улице. Она не из крепости, чужая. Может, пришла вместе с беженцами. Может, на воротах знают больше…

Инспектор глубоко задумался. Сокол и воробей. Эту притчу он изучал еще в детстве. Что ценнее – воробей в руке или сокол в небе? Вот он, воробей, лежит изломанной куклой в простой повозке. Но ценность его невелика. Был бы воробей живым, другое дело, а труп, как догадывался инспектор, ему не зачтут. А сокол, ненавистный демон-сокол – он в небе…

– Сокол или воробей? – обернулся инспектор к помощнику.

Воин понимающе усмехнулся. Он тоже знал притчу с детства.

– Воробей, – убежденно сказал он.

– Вот поэтому ты никогда не станешь генералом, – усмехнулся инспектор Хай. – Но… пусть будет воробей. Потому что сокола у нас нет. Пока что нет… Займись.

Помощник пустил коня вперед и начал организовывать перевозку тела в столицу. Инспектор отстраненно наблюдал за действием и размышлял. До столицы – сутки пешком. Через сутки демон окажется в столице. И тогда тот факт, что инспектор успешно выполнил задание, нисколько не изменит его судьбу. Демона рядом с императорским семейством ему не простят. Первое же расследование вскроет цепочку кровавых следов от провинции до столицы, а первые же допросы покажут, что инспектор знал об опасности, но не справился, не предотвратил.

Инспектор Хай еще раз обдумал свои действия и возможные последствия. Последствия при любом раскладе получались… не очень. То, что он не явится с телом племянницы на доклад, ему припомнят.

«Зато не кастрируют! – легко решил инспектор. – Неудачники на высшем уровне не нужны! Отправят инспектором третьего класса куда-нибудь… к степям. Ну и что? И в степи люди живут. И там, говорят, водятся красивые девочки!»

– Доставишь тело в столицу, предъявишь главе судебного надзора провинций, – приказал инспектор помощнику. – Найдешь мастера Пинга, предупредишь, что Существо в дне пешего хода от столицы. После чего можешь считать себя свободным.

Воин посмотрел вопросительно.

– Потрать это время на поиски следующего покровителя, – легко посоветовал инспектор. – Я… инспекторам третьего класса помощники по штату не положены.

После чего инспектор выбросил прошедшее из головы и занялся настоящим. И возможным будущим. Если перехватить Существо в крепости, путь к вершинам чиновничьей карьеры не закроется!

Инспектор достал золотую пайцзу, предъявил командиру крепостной стражи и принялся решительно раздавать приказы. Ворота на выход – закрыть для всех существ юного возраста! Конную разведку – на тракт к столице, искать подростка с характерными приметами! Улицы и площади крепости – наполнить бдительными патрулями! Всех пришлых подростков – арестовать впредь до выяснения!

– Тебе не уйти! – ненавидяще сказал инспектор Хай в небо. – Ты – демон, но империя сильнее! Нас – миллионы! Выследим, окружим, ударим в спину! Только попадись!

Глава 21

ДЕМОН, ВОР, ГРАБИТЕЛЬ. КИ ШО – 2

Инспектор третьего класса Хай. Продолжение охоты

– Инспектор Хай, – с удовольствием сказал грузный мужчина. – Судебный инспектор третьего класса Хай. Какая интересная встреча. Ведь это твои люди вернули в столицу тело моей племянницы?

– Приветствую главного советника императора, – сказал с почтением инспектор Хай и поклонился.

Отвечать на вопрос советника инспектор не спешил, напряженно размышлял. Тут за каждым словом – смерть. И хорошо, если обычная, внезапная.

– Молчишь, – понимающе усмехнулся главный советник. – Умен. Я помогу тебе определиться с выбором. Ты выполнил поручение главы службы судебного надзора вернуть мою племянницу в столицу живой или мертвой. Выполнил быстро, эффективно. И понижен в статусе. Я к своим людям отношусь иначе. Своих людей я не бросаю. Учти это в своем выборе. Как погибла моя племянница?

– Полагаю, она не погибла, – осторожно сказал инспектор Хай. – Племянница – слишком хрупкий, прекрасный цветок, чтоб отправлять ее на отдых в провинциальный город среди унылых пшеничных полей. Полагаю, ее драгоценному здоровью очень полезен, например, морской воздух. А та девица в приметных одеждах цвета индиго умело вырвалась из захваченного варварами Цзиньхуаня, беспрепятственно преодолела путь до крепости "Тысяча дорог', избежала внимания и имперского войска, и летучего отряда кочевников – то есть проявила качества, нехарактерные для изнеженной аристократки.

Главный советник усмехнулся и не стал отрицать очевидного.

– Ее убили в крепости, – сказал инспектор Хай. – Ударили головой об каменную стену.

– Ты убил?

– Нет, господин главный советник. Мне было приказано спасти. Я не успел.

Главный советник задумался. Медленно перебрал четки. И искоса глянул на инспектора:

– Ты видел, кто это сделал?

Инспектор Хай помедлил мгновение – и сделал свой выбор.

– Демон. Он помог ей сбежать из города и потом убил. Я шел по его следу от самой столицы провинции Яннань.

Всё, больше инспектор повлиять на ситуацию не мог. Теперь решение судьбы инспектора целиком в руках Главного советника. Но он прав хотя бы в одном – рядом с главой службы судебного надзора провинций инспектору Хаю больше делать нечего. Опала – страшное слово, возвращаются из нее в политику очень и очень редко. А рядом с главным советником инспектор Хай рисковал погибнуть сразу. Но и возвыситься – тоже сразу. Информация о демоне в пределах Срединной империи – шанс инспектора Хая. Глупый главный советник за эти сведения убьет, умный же…

– Демон, – медленно сказал главный советник. – Да, демон мог спасти моего агента и потом убить. Они, демоны, такие и есть – непредсказуемые и кровожадные. Но дело в том, инспектор Хай, что демоны исчезли из истории Срединной империи еще в эпоху Первого императора.

– Это невоплощенный демон, – сказал инспектор Хай твердо.

И потом короткими четкими фразами изложил всю известную ему историю появления демона, начиная с гибели главы бойцовской школы «Чон Понг».

– Он шел к столице, – задумчиво сказал главный советник. – Это возможно, демоны рвутся к столице. Но в столице его нет… ведь нет?

– Мои люди его не обнаружили.

– Значит, в столицы его нет, – усмехнулся главный советник. – Демоны – существа… заметные. Вокруг них всегда убийства, очень жестокие убийства. Он шел не сюда, инспектор.

Инспектор Хай посмотрел вопросительно. Все рвутся попасть в столицу – это закон уровня мирового, без исключений.

– Мы не знаем, что движет демонами, – задумчиво сказал главный советник. – Мы знаем, что людьми движет тяга к власти, и наделяем этим же качеством сверхъестественных существ. А что, если это не так? Что, если демона тянет к знаниям? Или к наслаждениям? Или еще к чему-то, о чем мы не догадываемся?

– Знания и наслаждения – в столице, – убежденно сказал инспектор Хай.

– В столице – императорский университет войны, не знания, – усмехнулся главный советник и посмотрел на недалекий Главный корпус университета. – А знания, настоящие древние знания – в старой столице. И новые знания, кстати, там же. И вся деловая и культурная жизнь. Естественно, и наслаждения тоже.

Главный советник задумчиво перебрал четки.

– Вообще демоны – существа простые, – пробормотал в итоге он. – Что их интересует? Убийства да наслаждения. Всего этого в достатке в старой столице и почти невозможно обрести не аристократу в столице новой. Здесь только власть. Демон пойдет в старую столицу, инспектор.

Главный советник внезапно встал и как-то неприятно быстро оказался около инспектора. Инспектор с холодком осознал, что главный советник не так уж толст и неуклюж, как прикидывается, и способен убить одним ударом, как любой высокопоставленный чиновник.

– Отправляйся в старую столицу, – тихо приказал главный советник. – Найди демона. Подружись с ним. И приведи ко мне. Сделаешь – возвышу до личного помощника.

Инспектор Хай посмотрел в его глаза и прочитал несказанное. Если не сделает, его ждет мучительная смерть. Что ж, на таких условиях инспектор Хай готов играть в кости с судьбой. И он коротко кивнул.

Поедешь как частное лицо, – деловито сказал главный советник. – Форма имперского чиновника в старой столице… не котируется. Тем более форма судебного инспектора провинций. Да еще третьего класса.

– Без полномочий я буду лишен многих возможностей, – предупредил инспектор Хай.

– Лицо частное, но пайцза – золотая. Держи. Отправляйся немедленно. Покидать службу судебного надзора не надо. Победишь – станешь неподвластен старому интригану. Проиграешь – тебе будет все равно, по какому ведомству ты проходил.

Инспектор Хай покинул Запретный сад твердым шагом человека, вновь обретшего цель. Задержался всего на минуту, чтоб полюбоваться младшими принцессами, которые катались на пони по лужайке перед императорским дворцом. Полюбовался, послушал их звонкий смех, покачал головой и отправился дальше. Несчастные девочки. Император стар, очень стар, и это означает, что принцессам не жить. Вокруг них уже собрались, затаились в засаде убийцы. Срединная империя – слишком лакомый пирог, чтоб отдавать его в руки беспомощным девочкам. Возможно, он будет среди тех, кто вырвет из тела империи жирный кусок лично для себя. И судьба прекрасных малышек его не разжалобит и не остановит.

Главный советник приказал отправляться в старую столицу немедленно, но инспектор выбросил приказ из головы, как только покинул Запретный сад. Потому что главный советник – он там, среди небожителей, а инспектор Хай – в гуще жизни, где руководствоваться надо прежде всего здравым смыслом. А здравый смысл подсказывал, что до отъезда старые дела лучше бы закончить, подчистить, подвести хотя бы к промежуточному итогу. И юный мастер Пинг, отправленный в столицу для перехвата демона, являлся одним из таких дел. Кое-что можно было бросить за спиной, да – но только не мастера боевых искусств. Осталось между ними нечто этакое… недосказанное.

Они встретились в районе Малых Фонарей. У любой столицы имеются свои Малые Фонари, потому что кто-то же должен создавать и поддерживать в порядке красоту, в которой существует аристократия. Все эти каналы, дороги и дорожки, живые изгороди и сады для медитаций – их все нужно обихаживать, чистить, и аристократия что-то должна кушать, как и слуги их, и это огромное количество товаров для них кто-то должен привезти, разгрузить… и все эти люди для грязных работ, естественно, где-то должны жить, не слишком попадаясь на глаза чистой публике, студентам императорского университета и целой армии чиновников. В новой столице таким местом считался район Малых Фонарей – густо застроенное пространство в низинах возле карповых прудов. Когда-то там были просто овраги, но они давно были перегорожены многочисленными дамбами и образовали причудливую сеть прудов, снабжающих столицу свежей рыбой.

Мастер Пинг поджидал инспектора Хая на одной из таких дамб. Юноша стоял вроде бы расслабленно, спокойно, но шныряющий люд невольно обтекал его на почтительном расстоянии, что лучше всяких слов показывало – мастер Пинг времени в столице зря не терял, успел заработать пугающую репутацию. Инспектор Хай при виде такой картины зло усмехнулся и почувствовал привычное возбуждение, как перед началом смертельной схватки. Собственно, схваткой их встреча и являлась, несмотря на показное миролюбие. Инспектор третьего класса Хай, обычный человек в повседневной одежде уровня мелкого торговца – совсем не то же самое, что властелин жизней и судеб целой горной провинции инспектор первого класса Хай. К этому второму Хаю у представителя могущественной гильдии «ночных работников» могли появиться всякие суровые вопросы.

Так оно и получилось.

Юный мастер с каменным лицом выслушал короткое сообщение инспектора о том, что демон не объявился, приказ о его перехвате отменяется и команда «ночных работников» вольна вернуться в стены родной бойцовской школы. Выслушал, принял причитающуюся «ночным работникам» плату. Скользнул внимательным взглядом по неброской одежде инспектора.

– Инспектор Хай намекал на желание близости. Это можно устроить. Не преподаст ли уважаемый инспектор Хай пару уроков ничтожному мастеру Пингу?

Формальный вызов прозвучал, редкие прохожие разом передумали идти через дамбу и куда-то исчезли. Инспектор Хай ощерился, отступил на шаг и потянул из широкого рукава блестящую цепочку с «зубами дракона». В горной провинции местные мастера считали, что душители орудуют только тайно и только удавками – и крупно ошибались по обоим пунктам. На самом деле основным оружием душителей являлись как раз вот эти цепочки со смертельно острыми резцами. Хлестнешь по руке с протягом – рассечешь до кости. Ударишь по ноге – и враг истечет кровью за десяток ударов сердца. Ну а если попадешь по шее…

Именно по шее инспектор Хай и ударил. Коротко подшагнул, выбросил руку с наклоном и подхлестнул кистью. Обычно этим ударом схватка и заканчивалась, потому что рукопашники в массе неправильно оценивали дистанцию, не принято было у мастеров бить с глубоким наклоном вперед, а душители били именно так.

Мастер Пинг тоже рассчитал дистанцию неправильно, машинально дернул руку вверх, в защитный блок, вместо того чтобы отступить. Инспектор отдернул цепь в последний момент. Вообще-то он таким ударом рассекал немалой толщины ветку, что ему какая-то рука, но сейчас у него не было цели убить мастера – только унизить, может, слегка покалечить.

Однако унизить не получилось – цепь с противным скрежетом прошлась по металлу. Мастер Пинг действительно не терял в столице времени зря, успел ознакомиться с секретными техниками душителей и надел под одежду защиту.

– Отстаивая честь школы, я убил в столице многих, – прозвучал надменный голос юного мастера. – Душителей тоже. Я вырвал твоим братьям кадыки, инспектор. Они умерли в страшных мучениях.

Инспектор яростно крикнул и бросился вперед. Хлестнул по ноге, промахнулся, мгновенно провернулся и атаковал в верхней плоскости, тут же в нижней и плавным перетекающим движением ударил по лицу. И наконец попал.

Мастер Пинг держал конец боевой цепи в стальной перчатке и еле заметно усмехался.

– Твои братья били так же. Вы все деретесь одинаково. А я учился убивать на ночных улицах возле центрального рынка. Ты чиновник, я бандит. Этого ты не учел.

– Ты тоже, – заметил инспектор Хай и поднял руку в условном жесте. Тяжелая стрела ударила юного мастера в грудь, он сделал несколько неуверенных шагов назад и с шумом упал с дамбы в воду. Три мастера длинного лука приблизились неторопливо и посмотрели вниз на результаты своей работы.

– Добить?

Инспектор Хай вопросительно вздернул бровь.

– У вашего бандита под рубахой пластинчатая броня, он даже не ранен, только ушиблен. Прикидывается, воровское отродье. Но можно выстрелить в голову.

– Не надо, – решил инспектор Хай. – В провинции он на своем месте. Слышишь меня, красавчик Пинг? Я пощадил тебя за твою красоту! Возвращайся домой! Береги себя, когда-нибудь мы встретимся и вспомним со смехом этот день за чашкой чая!

Инспектор Хай обидно расхохотался и ушел в сопровождении лучников. Правда, хохотал он до ближайших домов, а там веселье словно стерло с лица невидимой рукой.

– Где ты, демон? – прошептал он с ненавистью. – Я не убью тебя, нет! Просто порабощу и заставлю служить себе! Вечно служить! Где ты, тварь? Покажись!

Инспектор покинул столицу на рассвете и направился в сторону, противоположную старой столице – к крепости «Тысяча дорог». Можно бы поехать Южным трактом, но дорожная служба получила весть о прорыве главной дамбы на реке Миюнг. Деревни вдоль Южного тракта ушли под воду, и короткий путь оказался закрытым на очень долгое время. Пока еще восстановят дамбу, соберут и закопают трупы людей и животных, справятся с непременной эпидемией, отстроят заново дорожные гостиницы… ну а водный путь чересчур длинный и медленный. Сначала вниз до Мангрового моря, потом по морю, потом вверх… Таким образом, клубок древних торговых путей оказался единственным вариантом. Древние знали толк в дорогах, тысячи лет ездят по старинным трактам, и надежнее их нет. Сначала в крепость «Тысяча дорог», оттуда по западной дуге Пути Пряностей в предгорья, потом через город Сотни Мостов и далее круто к югу по желтым пустошам Страны Холмов. Намного дольше, чем Южным трактом, зато безопасно и комфортно, за тысячи лет торговые пути успели обустроить всем необходимым для приятных путешествий по государственным делам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю