Текст книги "Забудь меня… если сможешь (СИ)"
Автор книги: Виктория Вера
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Глава 12
Монополия на охрану порочных тайн
Ева
Лучи утреннего солнца вплетаются в огненные пряди.
Провожу пальцами по практически высохшим волосам, ощущая их прохладную шелковистость. Благодаря маслам и отварам Ом Хелии, волосы не пушатся, как это было прежде, а рассыпаются по плечам тяжёлыми блестящими локонами.
Мне нравится касаться их и нравится этот новый, более глубокий оттенок рыжего, потому что он выгодно оттеняет мою бледную кожу, придавая ей какое-то особое сияние. Даже веснушки теперь выглядят почти гармонично.
И всё же я задумываюсь над советами Ом Хелии, у которой купила крем для отбеливания. Может, стоит воспользоваться её советами и попробовать избавиться от веснушек?
Поднимаю волосы наверх, рассматривая лицо с разных ракурсов. Я две жизни с этими пятнышками и так привыкла, что, кажется, без них уже не буду собой.
Да и ради чего мне меняться? Ради кого?
Уголки губ в зеркале опускаются.
– Доброе утро, чудище, – выхожу на балкон, завернувшись в тёплый вязаный плед.
Здесь на столике медленно остывает пухлый чайник с ароматной кальвой.
Кальва хоть и не похожа на кофе, но тоже приятно бодрит и чудесно сочетается со сливками.
Наливаю напиток в чашку и делаю глоток, вдыхая тонкие пряные ароматы.
Взгляд блуждает от острых шпилей величественного храма Варрлаты к другим зданиям, окружающим видимую мне часть площади Искупления. Щурюсь, от тёплых лучей выглянувшего осеннего солнца. Опускаю глаза. Считаю занятые столики у окон ресторации «Праведные грёзы».
Фира Салиме говорит, что эти столики теперь пользуются особой популярностью…
Взгляд замирает на острых скулах и тёмных ресницах Рэйнхарта Константина Орнуа.
Несколько раз моргаю, чтобы прогнать видение, но видение не исчезает. Оно продолжает гипнотизировать меня своим антрацитовым взглядом.
Подрагивающими пальцами подношу чашку к губам и делаю ещё один глоток кальвы. Почти не ощущаю вкуса. Осторожно опускаю чашку на блюдце, слегка звякнув тонким фарфором. Медленно поднимаюсь и ухожу в комнаты.
– Лоривьева, я могу тебя кое-кому представить?
В дверном проёме появляется голова леди Тайлин.
– Что? – смысл слов доходит как-то слишком медленно. – А… конечно. С кем именно вы хотите меня познакомить?
– С одной давней знакомой. Она уже видела твои особенные модели ночных платьев и осталась в полном восторге! Теперь очень хочет познакомиться с тобой лично.
Меня до сих пор удивляет та лёгкость, с которой леди Тайлин приняла мою сомнительную идею с бельём и ещё больше удивляют её энтузиазм и поддержка.
– Хочет познакомиться со мной? Вы рассказали ей обо мне?
– Нет, Лоривьева, я ничего не рассказывала! Но она уже откуда-то знала, что именно ты хозяйка «Розовых Облаков».
Блин. Значит, конспиратор из меня так себе.
Быстро привожу себя в порядок и спускаюсь.
Чтобы магазин и жилая часть особняка не пересекались, на первом этаже была достроена стена с неприметной дверью. Через эту дверь я и попадаю в коридорчик «для персонала».
Из коридорчика можно пройти в «неправедные» комнаты или в холл особняка или в подсобку магазина. Причем, отсюда я даже могу незаметно присматривать за всем, что происходит в салоне, благодаря замаскированной нише для подглядывания.
А что поделать? Должна же я как-то контролировать ситуацию. Рано мне расслабляться и терять бдительность.
Коридорчик и скрытые ниши для подглядывания – не единственные хитрости салона. Мне также пришлось продумать систему, чтобы обеспечить моим гостьям «защиту от сплетен». Для этого мы отгородили часть основного зала стеной, оставив лишь арку прохода, которую прикрыли бордовыми бархатными занавесями. Внутри этой отгороженной зоны поместились четыре просторные примерочные. В каждой примерочной одно из зеркал является потайной дверью, через которую можно попасть в скрытые «неправедные» комнаты.
Таким образом, покупательницы заходят в примерочные и выходят из них же. И никто не может утверждать, что из примерочных они переходили в тайные комнаты с грешными коллекциями.
Ну а то, что в «неправедных» комнатах имеется два выхода (обратно в примерочную и в коридорчик для персонала), позволяет мне и моим девочкам спокойно ходить туда-сюда, оставаясь незамеченными для посторонних глаз.
Удобно? Ещё бы. Выходит, не такой уж я плохой конспиролог.
– Лоривьева, позволь представить тебе мою добрую знакомую леди Флюмберже, – леди Тайлин элегантным жестом указывает на статную женщину, расположившуюся в мягком кресле одной из наших «неправедных» комнат. – Леди Флюмберже, позвольте представить вам леди Лоривьеву Милс.
Красивая женщина с тонкими лучиками морщинок в уголках глаз растягивает губы в неожиданно задорной улыбке.
– Леди Милс, я очарована! Я бесконечно очарована вашей смелостью! – она поднимается и шагает ко мне. Её низкий с бархатистой хрипотцой голос странно сочетается с неожиданно весёлым взглядом.
– Благодарю, леди Флюмберже. Рада нашему знакомству, – вежливо киваю.
– Дорогая леди Милс, у меня к вам очень деликатное дело. Я бы хотела, чтобы вы подобрали для меня… ну не совсем для меня… но почти… в общем мне нужно то, что вы ещё не представляли ни одной из леди, – она наклоняется ближе к моему уху и понижает голос до шёпота. – Нечто совершенное и изысканное, невинное и в то же время разжигающее страсть!
– Погодите, миледи… – хочу кое-что уточнить.
– За любые деньги, леди Милс! – она берёт обе мои ладони в свои и слегка сжимает.
– Не в этом дело, просто поясните, что значит «для вас, но не для вас»?
– О, представьте, что для меня, но если бы я была заметно стройнее, – показывает руками, в каких местах она должна быть стройнее, а затем пробегается оценивающим взглядом по моей фигуре. – Шейте, как на себя, леди Милс!
Поднимаю одну бровь, надеясь, что миледи в своём уме. Хотя какая мне разница, если она готова платить?
– Лаадно… Если вам нужно что-то новое, подождите меня здесь, я принесу наброски… Эм, леди Тайлин, не поможете мне выбрать?
– А, да, конечно-конечно, – леди Тайлин выходит следом за мной в коридор для персонала.
– Считаете, что ей можно доверять? – спрашиваю, как только мы оказываемся в жилой части дома.
– Лоривьева, леди Флюмберже сестра леди Маноли…
– Что? И вы только сейчас мне об этом говорите? – резко останавливаюсь и разворачиваюсь.
– Они враждуют! Леди Маноли не может простить своей младшей сестре, что ныне покойный лорд Флюмберже когда-то выбрал не её! Понимаешь?
– А, ну если так… то миледи рискует стать моей любимой клиенткой!
Губы тянутся в улыбке, а ноги перебирают ступеньки, взлетая на второй этаж. Выбираю из стопки эскизов на рабочем столе несколько подходящих набросков и вместе с леди Тайлин возвращаюсь к нашей гостье.
– Возможно, вам подойдёт что-то из этого? – протягиваю наброски леди Флюмберже. – Это новые модели, которые ещё не отшивали.
– Мне нужны они все! – уверенно заявляет после беглого просмотра.
– Все пять сорочек?
– Да.
– Леди Флюмберже, у вас есть предпочтения по цвету? Чёрный? Жемчужно-белый? Розовый? Багряный?
– Полагаюсь в этом вопросе на вас, леди Милс. Когда вы сможете передать мне готовые сорочки? Имейте в виду, я плачу тройную стоимость за срочность и ещё столько же, если вы некоторое время не будете предлагать такие же сорочки другим. Согласны?
Пфф… да более чем!
– К завтрашнему вечеру всё будет готово, – вежливо улыбаюсь, стараясь скрыть ликование.
Шестикратная оплата не может не радовать. Тем более что мои «грешные» модели и без того продаются по весьма бессовестным ценам.
Потому что у меня монополия.
Легко ли повторить отшив моих особенных сорочек? Да запросто! Но большинство леди постесняются заказать такое своим служанкам или другому салону. Они опасаются сплетен. Понимая это, мы объясняем покупательницам, что делаем всё, для сохранения их репутации, даже продаём услугу стирки и глажки неправедного белья. И судя по тому, что услуга пользуется популярностью, леди боятся доверять свои тайны даже личным горничным.
Получается, я помогаю аристократам развлекаться, охраняя их праведные маски, а они готовы платить за это хорошие деньги.
– Завтра я сама заеду за заказом, – леди Флюмберже изящно поднимается, готовая покинуть комнату, но останавливается, слегка наклоняет голову и растягивает губы в озорной улыбке. – Леди Милс, я буду счастлива видеть вас в особняке Флюмберже среди моих самых дорогих гостий.
Глава 13
Будни лорда обер-прокурора
Рэйнхарт Константин Орнуа
– Выяснил то, о чём я просил? – отрываюсь от чтения писем, когда мой заместитель лорд Атанье, заходит в кабинет.
– Вот. Здесь результаты опроса лекарей, – протягивает папку с записями. – Никто из них с подобными свойствами трав не сталкивался. В нашем архиве тоже не описано ничего подобного. Слабость, головная боль, сонливость может проявляться при употреблении ста тридцати видов растений или отдельных их частей… корней там или пыльцы… но чтобы память отшибало…
– Ни единого упоминания о проблемах с памятью?
– Ни единого, милорд, – Атанье разводит руками и хмурится. – Простите, но мне кажется, лекари правы: вам бы действительно не помешало больше отдыхать, и вы вполне можете доверить мне часть ваших обязанностей.
Атанье подходит к моему столу и забирает документы из стопки с надписью «Отчёты. Новое».
– Захвати ещё вот эти бумаги из управления королевскими судами, – протягиваю папку, которую просматривал перед его приходом.
Атанье подхватывает её, коротко кивает и удаляется. Провожаю спину заместителя долгим взглядом.
Он работает со мной уже почти год и неплохо справляется. Хочется ему доверять, но… надо бы найти кого-то из младших стажёров… того, кто ещё ничего и никого здесь толком не знает… и без объяснения отправить в архив проверить информацию Атанье… заодно подтянет знания по свойствам трав.
А если стажёру повезёт что-то найти в архивах? Будет ли это означать, что Атанье намеренно скрыл от меня информацию?
Когда гаснут последние лучи осеннего солнца, и Иллария погружается в сумерки, накидываю поверх камзола ветхий плащ и отправляюсь в таверну.
Чтобы незаметно покинуть управление, спускаюсь во внутренний двор. Помимо центрального входа, здесь есть несколько служебных выходов и каждый раз я выбираю разные двери… а иногда нарочно остаюсь ночевать в собственном кабинете.
Или покидаю управление раньше положенного времени.
Или пользуюсь личной каретой вместо того, чтобы поймать извозчика.
Иногда беру с собой гвардейцев охраны.
Если за мной следят, то всё это сбивает с толку моих преследователей. Они не знают где и когда меня ждать… и как планировать нападение.
Накидываю на голову глубокий капюшон, нарочито сутулюсь и посильнее запахиваю простенький старый плащ. На улице моросит дождь, но мне это на руку, потому что в такую погоду капюшон не вызывает подозрений.
– Попробуйте запечённую утку, уважаемый фир! – хозяин таверны довольно посмеивается и хлопает себя по большому животу.
– Налейте тёплого сбитня и заверните мне с собой мясной пирог, – кладу на столешницу несколько мелких монет, дожидаюсь заказа и покидаю шумную таверну.
Нет никакого желания здесь задерживаться.
Из окон особняка Орнуа снова льётся яркий свет, слышны звуки клавесина и женский смех.
Долговязый Леонио услужливо распахивает двери и приветствует меня поклоном:
– Прикажете подать ужин в ваши комнаты, милорд?
– Да, благодарю, – бросаю на ходу и, не задерживаясь, поднимаюсь к себе.
Переодеваюсь и умываю лицо прохладной водой, надеясь, что это немного меня взбодрит. Когда возвращаюсь в гостиную, Леонио уже накрывает для меня ужин.
– Милорд, должен ли я передать что-то вашей матушке или супруге?
– Нет. Но если спросят, скажи, что я буду занят в своём кабинете.
– Как прикажете, милорд, – кланяется и пятится к выходу, бесшумно исчезая за дверью.
Провожаю Леонио долгим взглядом.
От витающих в комнате ароматов еды желудок болезненно сжимается, напоминая, что мне пришлось пропустить сегодня обед. Переключаю внимание на аппетитное мясное жаркое с гарниром из молодой пахши в остром соусе.
Сглатываю, собравшуюся во рту слюну. Прикрываю глаза и принюхиваюсь ещё раз… ничего особенного. Остальная еда тоже не вызывают подозрений.
Наливаю в чашку ягодный чай. От напитка поднимается лёгкий пар, добавляя к витающим ароматам пряные и ягодные нотки.
Подхватываю тарелку и чашку, уношу в уборную и сливаю содержимое в нужник.
Достаю из холщёвой сумки подостывший пирог, который запиваю сырой водой из умывальника. Голод отпускает, и я чувствую себя гораздо лучше.
Теперь можно заняться делом.
Отпираю кабинет, зажигаю лампады и подхожу к своему столу. Внимательно рассматриваю каждую деталь на столешнице, стараясь найти какие-то несоответствия… но всё лежит на своих местах.
Опускаюсь на корточки рядом с запертыми ящиками стола и подношу поближе лампаду.
Нить второго ящика пропала.
Снова.
Уже неделю я креплю на капли воска тонкие шелковые нити к ящикам своего рабочего стола. Если ящик открыть, то нить отклеится.
Однако вырисовывается весьма интересная картина. Особенно если учесть, что ключи от кабинета и ящиков должны быть только у меня и в единственном экземпляре. И ещё интереснее оттого, что последние полгода я ношу все ключи с собой.
Отпираю второй ящик и под стопкой домовых книг нащупываю тетрадь в кожаном переплёте.
Тетрадь с моими личными записями по делу зверя.
Сажусь за стол и открываю её на последней исписанной странице. Добавляю в записи несколько новых строк:
«Приходится признать свою неправоту, так как все улики указывают на причастность к заговору лично короля Дарцеха. Предателей, действующих от его имени, следует искать среди тех, кто имеет с Дарцехом прочные связи. Таким образом, всё внимание необходимо направить на купцов и на посольство вражеского королевства.»
Достаточно.
Закрываю тетрадь, убираю в ящик и запираю на ключ, который прячу во внутренний карман сюртука. Креплю к ящику новую шелковую нить.
В нише углового шкафа нажимаю на потайной механизм и достаю такую же тетрадь в кожаном переплёте. Сюда я записываю то, что думаю на самом деле.
А думается мне, как и прежде: искать нужно среди высокопоставленных лордов. Только тот, у кого при дворе большие возможности, способен прикрывать преступления и направлять королевских ищеек по ложному следу.
Листаю к последним страницам, куда выписаны имена семьдесяти двух самых влиятельных аристократов. Каждый из этого списка может оказаться тем, кто стоит за убийствами… хотя нет – одно имя из списка нужно вычеркнуть. Этого лорда больше нет в живых. Осталось семьдесят одно имя.
Делаю новые заметки напротив некоторых фамилий. Какие-то мелкие детали, подслушанные в особняке, собственные догадки, которые ещё предстоит проверить, и последние сплетни.
Просматриваю список высокопоставленных лордов, пытаясь нащупать связи. Кто из них лично причастен к убийствам, а кто просто удачно использует ситуацию? Кто и с кем мог бы объединиться? Почему заговорщики используют легенды о звере, пожирающем грешников? Планируют ли они убить меня, как убили некоторых других лордов? Или захотят оставить в живых и использовать в своей игре против короля? А если использовать меня… то каким именно образом и в какой момент?
И главный вопрос: чего добиваются враги, убивая самых ярых сторонников короля? Месть? Влияние? Трон?
Чтобы занять трон, претенденту понадобится поддержка народа, других лордов и королевской гвардии, иначе вместо трона он получит виселицу. А я не вижу ни одного лорда, способного вести за собой людей…
Так за кем пойдёт армия, если не станет нынешнего короля?
Я долго не хотел соглашаться с другими лордами, но мне придётся добавить в свой список имя молодой королевы. Королевы, которая может стать регентшей при новорожденном принце…
Захлопываю тетрадь и прячу обратно в потайную нишу, запираю кабинет и иду в спальню. Дверь спальни запираю изнутри, креплю на створки шелковую нить, подбрасываю дрова в камин и ложусь в постель.
Я чувствую, что мы все что-то упускаем. Какой-то важный кусочек мозаики…
В голове продолжают крутиться вопросы, но когда глаза закрываются, сознание проваливается в серую липкую хмарь.
Я падаю и падаю, пока меня не подхватывает знакомое розовое облако.
Оно окутывает, разрастается, ширится и пытается выдавить прочь серую хмарь.
Я знаю, что где-то в розовых облаках прячется маленькая нимфа… хочу найти её.
Шаг… ещё шаг…
Ноги вязнут, и каждое движение даётся с трудом.
– Куда ты? Разве ты не обещал отцу всегда заботиться о семье? – рядом появляется голова Эмильена. – Оставь в покое рыжую птичку, она не твоя забота…
Средь розовых облаков двигаются тёмные силуэты. Они тоже ищут маленькую нимфу… идут к ней… Они могут найти её раньше, и эта мысль болезненно сдавливает шею.
Шаг… ещё шаг…
Внизу всё ещё скрывается серая вязкая хмарь, в которой, словно в болотной трясине, с каждым шагом утопают мои ноги…
– Ты сам всё выдумал, и сам поплатился за свою наглость… – усмехается голова бывшего друга. – Потому что пытался взять то, что тебе никогда не принадлежало…
Впереди мягко светится большое облако и я знаю, что именно там прячется маленькая нимфа. Нимфа, которая никогда не соглашалась быть со мною…
– И ты никогда не имел на неё права…
Иди к демонам, Эмильен…
Ложусь на живот и гребу руками в сторону большого облака.
Даже если нимфа не позволит мне себя найти, другие тоже не смогут до неё добраться…
Глава 14
Будни леди Милс
Ева
– Ещё цветы?
– И письмо! – Сэлли ставит на кухонный стол пятый букет, а письмо протягивает мне.
' Дорогая леди Милс, ваш образ будоражит моё сердце бессонными ночами. Будьте милосердны, подарите мне счастливые мгновенья, позволив пригласить вас на прогулку в парке.
Лорд Милрой'
Всё бросила и побежала волосы назад.
– А здесь ещё коробка с пирожными и записка, – Леди Тайлин заговорщически пододвигает коробку поближе ко мне.
Разворачиваю другое послание:
' Мечтаю коснуться вашей руки и волос цвета поздней осени.
Лорд Вайлер'
А вот этот милорд пока лидирует по количеству присланных записок. И если я правильно понимаю, то это тот самый Вайлер, что читал поэму для приспешниц леди Маноли в тот злосчастный вечер во дворце.
Не припомню, чтобы тогда данного персонажа беспокоили мои руки и волосы. Более того, я отлично помню, что он появился в компании Анриетты и Эмильена Эмильтона и преспокойно наблюдал за попытками меня высмеять.
Руку ему теперь мою подавай… ага…
Надеюсь, он удовлетворится собственной рукой.
– Нет, ну это никуда не годится. На кухне мы пьём чай и завтракаем, а не цветочки нюхаем, – упираю руки в боки, рассматривая заставленный цветами стол. – Сэлли, вот эти цветы унеси в салон и поставь на столик возле диванчиков, пусть гости любуются. Леди Тайлин, вы не против, если какой-то из оставшихся букетов украсит вашу комнату?
– Ах, Лоривьева, но это всё предназначается тебе, дорогая. Как я могу?
Поднимаю бровь. Вот вроде бы взрослая женщина, а наивности в ней на десятерых девиц хватит.
– Можете, леди Тайлин, – уверенно киваю. – Меня это всё интересует не более, чем прошлогодний снег.
– О, ну если ты не против… – она выглядит немного огорчённой. – Мне очень нравятся эти лилии.
– Забирайте!
– Ах, Лоривьева, но разве тебе не интересно пойти на прогулку с этим лордом? – подтягивает поближе букет.
– Пожалуй, воздержусь.
– Но это так романтично!
Ага. Очень.
Они меня знать не знают, едва ли помнят, как я выглядела, но вдруг воспылали нежными чувствами… кобели аристократической породы.
А вообще, надо бы решить, что со всем этим «счастьем» делать. Потому как, чем больше я об этом думаю, тем меньше нахожу поводов для веселья.
Хотя бы потому, что Эмильен «несостоявшийся насильник» Эмильтон и леди «глава курятника» Маноли теперь тоже в курсе, кто стоит за нынешними эротическими шалостями аристократов.
Так стоп…
– Леди Тайлин, откуда вы узнали про приглашение на прогулку? Вы читаете мои записки?
– Ох… – краснеет аки маковый цвет и прижимает ладонь к губам. – Прости… всего парочку… не удержалась.
Подхватывает букет лилий и натурально сбега́ет.
Провожаю её возмущённым взглядом. Детский сад какой-то.
Так о чём это я?
Ах да… очевидно же, что после моего похищения, заговорщики рассчитывали на позорный побег из столицы этой «ужасной, невоспитанной и плохо образованной леди Милс». О да, моя персона явно не вписывалась в их планы.
Наверное, это и имел в виду Эмильтон, когда обронил, что «дело сделано».
Не удивительно, что Анриетта переполошилась, когда Рэйнхарт увидел меня в лавке фиры Кларис. Поэтому и попыталась со мной окончательно разобраться, выставив воровкой и подставив под тюрьму. Возможно, Рэйнхарт бы и заступился за меня, но окончательно бы уверился в моей аморальности.
И как же слаженно сработали недофея с ехидной! Вот чувствуется – понимают друг друга с одного взгляда. Хотя у леди Ехидны тоже должно подгорать от мысли, что я всё ещё не исчезла из поля зрения её сына.
Боится, что милорд узнает правду? Ну ей-то едва ли что-то грозит. Мать всё-таки. Хотя… я помню, каким сахарным становится её голосок, когда Рэйнхарт появляется рядом. Сама любезность и очарование. Ехидна однозначно боится потерять доверие своего сына.
А вообще страшно представить, что было бы с настоящей Лоривьевой после событий той гадостной ночи. Даже если бы ей удалось вырваться из липких лап Эмильтона, как это удалось мне.
Да любая нормальная леди, пережив подобное, бежала бы как можно дальше от столицы…
Но я ж не леди.
Да и лишних денег на дорогу у меня не было. Может, подкинули бы мешочек золотых, я бы и сама уехала в какой-нибудь удалённый прибрежный городок, но мне было элементарно не на что.
Вот натурально куры. Зуб даю, об этом нюансе никто из них даже не задумался. Гении интриг, блин.
Хотя, чему я радуюсь? Тут надо поразмыслить, как бы и дальше сберечь свою шкурку. Уезжать и бросать свой чудесный особняк с чудищем я не собираюсь. Жить не пойми где и как я больше тоже не хочу. Дело моё мне нравится, а такая шикарная платёжеспособная клиентура есть только в столице.
Подливаю себе в чашку чай и глубокомысленно откусываю большой кусок ещё тёплого сырника.
Надо бы снова задуматься о связях и обзавестись каким-то оружием. Чем-то таким, что я могла бы незаметно носить с собой и легко использовать. Как та брошь, которая помогла разрушить планы Эмильена Эмильтона, только более эффективное.
– Мика, ты сможешь отнести записку одной фире?
– А то! Мигом обернусь! – растягивает широкую щербатую улыбку и тащит у меня из-под носа последний сырник.
Объясняю ему, как найти Ом Хелию и отдаю коротенькое письмо.
– Госпожа, приехала леди Флюмберже. Вас спрашивает, – голова Сэлли появляется в дверном проёме кухни. – Она во второй скрытой комнате.
Флюмберже… вот уж у кого, очевидно, хорошие связи. Во всяком случае, так мне показалось из разговоров с леди Тайлин. Может, стоит принять её приглашение?
Снимаю передник, который надевала, чтобы приготовить нам сырники. Вытираю руки и заново перекручиваю волосы в низкий пучок, подхватывая их широким гребнем. Косу я теперь практически не заплетаю.
Проскальзываю в коридорчик для персонала и оттуда попадаю в комнату, где меня загадочной улыбкой встречает леди Флюмберже.
Ещё несколько дней назад она забрала эксклюзивные ночные платья для кого-то схожего со мной размера, и теперь я надеюсь услышать от миледи, что всё подошло.
– Дорогая моя леди Милс, хочу сказать вам лично: то, что вы делаете просто изумительно! Я давно так не развлекалась!
– Эмм… праведного вечера, леди Флюмберже. Я безусловно рада за вас, но… что именно вы имеете в виду под развлечением… а… оу… – делаю шаг назад и выставляю вперёд ладони. – Если вы про постельные утехи, то лучше молчите!!
– Ну что вы такое обо мне думаете⁈ – почти возмущённо. – А хотя… без постели тоже не обошлось… – из её уст вырывается смущённый смешок, но в следующую секунду она резко серьёзнеет. – Кхм… я не это имела в виду! Меня развлекают обсуждения вашего салона, ваших сорочек и попытки угадать, кто из леди воспользовался вашими услугами. Давно не замечала подобного оживления среди… лордов. Знате, леди Милс, вы знатно всколыхнули наше скучное столичное болото.
– Мне сто́ит гордиться этим?
– Вам сто́ит разделить со мной веселье.
– И что именно вы предлагаете?
– Для начала приглашаю вас прокатиться ко мне в особняк. Это ненадолго. Я просто хочу вас кое с кем познакомить.
– О, нет, – отмахиваюсь. – Я не то что не готова сегодня ни с кем знакомиться, но…
– Леди Милс, моя дорогая, это займёт не более получаса. Мой кучер вернёт вас обратно уже к ужину!
– Но мне нужно соответствующе одеться и…
– Ничего не нужно! Это неофициальный визит. И, поверьте, вы чудесно выглядите, – берёт обе мои ладони в свои и мягко сжимает. – Ну же! Обещаю, вы не пожалеете!
– Лаадно… – вытягиваю ладони из её рук и с подозрением выгибаю бровь. – Только сообщу леди Тайлин и Сэлли.
* * *
Роскошная карета леди Флюмберже подъезжает к особняку, широкое крыльцо которого охраняют огромные хищные гаргульи, но вместо того, чтобы остановиться перед центральным входом, мы объезжаем особняк и останавливаемся у скромной задней двери.
Леди Флюмберже провожает меня внутрь и поднимается по узкой лестнице. Сжимаю в кармане платья небольшой нож, который на всякий случай подхватила на кухне перед выходом.
Да, я стала параноиком… а кто бы на моём месте не стал?
На втором этаже нас встречают четыре рослых гвардейца, которые своими спинами прикрывают самую обычную дверь. При нашем приближении они расступаются, освобождая проход.
Вдоль позвоночника прокатывается волна липких мурашек. Сглатываю и шагаю вперёд, следом за леди Флюмберже.
За спиной раздаётся звук закрываемой дверной створки.
Нервно моргаю, рассматривая обстановку маленькой уютной гостиной.
Ничего необычного… за исключением молодой темноволосой девушки, которая читает книгу, сидя в глубоком кресле возле растопленного камина. Она неспешно откладывает книгу на столик и поднимает на меня оценивающий взгляд.
– Леди Лоривьева Милс, – негромко объявляет хозяйка особняка, указывая на меня своей гостье, и затем поворачивает голову в мою сторону: – Леди Милс, позвольте мне представить вам Её Величество, королеву Паолу…







