412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Эвелин » Спасение Веракко (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Спасение Веракко (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Спасение Веракко (ЛП)"


Автор книги: Виктория Эвелин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

– Да, – ответила она быстро, что вызвало у него хмурый взгляд. Её родители всегда учили её точно понимать, как функционирует её тело. Если бы она была на грани смерти, она знала бы, какие органы уже выходят из строя и почему. Вот в чём удача. Пока её две фляжки с водой размером с тыкву помогали ей избегать признаков обезвоживания.

– Ну, я не знаю. У нас не так много потовых желез, как у некоторых других рас Клекана. Или у людей, – сказал он, разглядывая её влажный лоб и грудь, где, по всей вероятности, была заметна линия пота. – Думаю, это связано с этим. Наши почки тоже отличаются. И наша кожа помогает регулировать температуру.

Лили сделала большой глоток воды. Она старалась пить поменьше, чтобы фляжки хватило на двоих, но теперь она чувствовала, что можно по-настоящему утолить жажду.

– Ну, по крайней мере, ты кое-что знаешь, наверное. Разве в школе мужества не учат анатомии своего тела?

Веракко бросил на неё тёмный взгляд.

– Могу уверить, что мы все были более заинтересованы в изучении анатомии женщин, чем в изучении своих почек, – сказал он, затем снова окинул её взглядом, заставив её подавить дрожь.

– Мы, наверное, очень разные. Я имею в виду, человеческие женщины и ваши женщины.

– Как я уже говорил, мы – один вид, – сказал он, глядя ей в глаза. – Вы достаточно похожи. Думаю, я смогу разобраться.

В её животе запорхали бабочки, и сердце забилось сильнее.

Веракко задумчиво нахмурился, глядя на неё. Он слегка покачал головой, а затем положил фляжку обратно в рюкзак.

Лили сгорала от желания узнать, о чём он думал в тот момент, но промолчала.

Веракко посмотрел на небо, и, к её удивлению, его яркие зелёные глаза закрылись тёмным, прозрачным вторым веком. Не задумываясь, она схватила его лицо и резко притянула к себе.

– У тебя есть второе веко! Как круто. Ты даже не представляешь, сколько раз я мечтала об этом. Если ты отправляешься в трёхнедельное путешествие в австралийскую пустыню и теряешь солнцезащитные очки в первый день – поверь мне, постоянное прищуривание сводит с ума, не говоря уже о морщинах, которые я, должно быть, накопила. У тебя встроенные солнцезащитные очки! Это было бы так полезно, если бы только для борьбы с мухами. Мой бог, там они ужасны. Ты даже не представляешь…

Низкая, грохочущая вибрация, более мелодичная, чем предыдущий рык, раздалась из его груди, и она отпрянула.

– О, боже, прости! Я просто так обрадовалась. Мне не следовало хватать тебя вот так. Что это за звук?

– Ничего, – ответил он, выпрямляясь и прочищая горло.

Лили посмотрела на его грудь, откуда исходил звук, затем снова на его лицо. Она сдержала улыбку, глядя на него.

Веракко, мрачный, гордый, сильный пришелец, казалось, был… смущён.

– Как я уже говорил… – его взгляд метался, а на его высоких скулах появился глубокий оттенок лазури. Он снова взглянул по сторонам. – О чём я говорил?

Лили прикусила губу, чтобы не улыбнуться.

– Ты имеешь в виду, о чём ты говорил до того, как начал краснеть?

Его румянец усилился.

– Я не краснею, – сказал он, затем резко развернулся и ушёл. Что-то в деревьях привлекло его внимание, и он снова остановился. Он указал на деревья с торжеством.

– Ах! Я хотел спросить, когда ты собираешься остановиться. Здесь гюрен-дерево.

– Мы можем остановиться сейчас.

Не глядя на неё, он кивнул и направился к дереву. Лили изучала его двухметровую фигуру, когда он срывал орехи с веток, которые она не могла бы достать, даже подпрыгнув, и снова улыбнулась.

Что это был за звук, и как мне заставить его снова повторить?

Глава 7

«Странная женщина. Схватила меня за лицо», – пробормотал Веракко себе под нос, когда нёс последнюю охапку дров в небольшой лагерь, который они разбили.

Лили сидела под красивым раскидистым деревом, усыпанным нежными жёлтыми цветами. Мелкие лепестки плавно падали вокруг неё, пока она сосредоточенно раскалывала орехи о гладкий камень. Она выглядела как некая лесная богиня, ожившая. Веракко нахмурился. Но он не мог быть с ней. Даже не стоило пытаться.

Он бросил охапку дров, и Лили вздрогнула от громкого треска сухих веток. На мгновение она окинула его вопросительным взглядом, а затем вернулась к своему занятию.

Веракко уселся с длинной палкой и начал вырезать новый наконечник для копья. Тот, который он начал вчера, не пережил первый ночной стон Лили. Сегодня ночью он будет готов к этому звуку.

– Ты знаешь, что это за цветы? – спросила она, разглядывая один из маленьких жёлтых цветков.

Он с силой срезал крупную стружку с копья, скрипя зубами от раздражения.

– Нет.

– Жаль. Было бы здорово, если бы из них можно было сделать лекарство или чай, – сказала она, возвращаясь к раскалыванию орехов.

Желание объяснить, почему он так мало знает о растениях, вспыхнуло в нём.

– Они не растут в пустыне, откуда я родом.

– Расскажи мне о своём родном городе, – сказала она, не отрывая взгляда от своей работы.

– Митрандир? Что именно ты хочешь узнать?

– Всё.

– Ну, – начал он, опираясь на мягкую кору дерева, – это пустынный город. Довольно большой. Вокруг него простирается чёрный песок. Старый город находится в Колодце, огромной впадине, образованной моими предками века назад. Но большинство людей переехали в новый город, и теперь старый город используется в основном для отдыха. Там есть магазины, рестораны и спа.

– Спа? – прервала его Лили, резко подняв голову.

Почему она так оживилась?

– Что такое спа у вас? – спросил он.

– Это место, куда люди идут за косметическими процедурами: волосы, массажи, маски для лица, и так далее. У вас такие же спа?

Он кивнул, но сдержанно.

– Я не думал, что ты из тех, кто любит посещать такие места.

– Просто потому что я не жалуюсь на грязь и пот, это не значит, что мне нравится выглядеть так, – её грудь чуть вздыбилась, а глаза снова устремились на уменьшающуюся кучу неочищенных орехов. – Знай же, я была парикмахером у себя на родине. Работала в спа и любила это.

– Ты могла бы снова работать в таком месте.

Лили задумалась.

– Я бы хотела. Интересно, сколько времени потребуется, чтобы снова пройти школу красоты. Сомневаюсь, что у вас такие же продукты, или даже такие же волосы, – она пристально посмотрела на волосы Веракко, и она подавил желание их пригладить. – Какие шаги предпринимают, чтобы сделать эти полосы в твоих волосах?

– Я не крашу волосы. Только иногда подстригаю, – его ответ, похоже, разозлил её, и она снова вернулась к очистке последних орехов.

– В твоём городе парикмахеры хорошо зарабатывают?

А был ли Митрандир всё ещё его городом? Он любил свой город и своих людей, но любил как чужак. Ему было гораздо комфортнее в Треманте, где ценились технологии и инновации, а не роскошь и традиции. Веракко предполагал, что теперь придётся отказаться от этого. Если ему удастся завести ребёнка с Зиритой, ему придётся остаться в Митрандире на неопределённый срок.

– Да. Походы в спа и ванны – это регулярное занятие и весьма популярно среди моих людей.

Лили расколола последний орех с мечтательной улыбкой.

– Что случилось?

Её глаза устремились на него.

– О, ничего. Я просто думала о процедурах, которые мне сейчас не помешали бы. Массаж, горячее масло для кожи головы, маникюр, – она нахмурилась, глядя на свои небольшие, слегка грязные ногти.

– Я получил высокие оценки в своих классах по массажу, – голос Веракко прозвучал более хриплым, чем он хотел, и мелкое, дребезжащее шипение проскользнуло между словами.

Веракко не мог поверить, но на мгновение Лили, казалось, рассматривала его предложение. Его пальцы нервно подёргивались в ожидании.

Она покачала головой.

– Нет, всё в порядке. Я подожду.

Веракко едва удержался, чтобы не сломать своё свежеотточенное копьё пополам.

***

– Готов научиться разжигать костёр? – спросила Лили.

К удивлению Лили, Веракко не стал спорить или колебаться. Он просто сел и внимательно слушал, когда она показывала ему, как пользоваться лукобуром, и объясняла, что делать после того, как появится тлеющая искра в пучке мягкого трута.

– Понял?

– Думаю, да, – ответил он, нахмурив брови, погружённый в мысли.

По крайней мере, он не возражал против того, чтобы женщина его учила, подумала она. Её оценка его как компаньона немного повысилась. Лили встала.

– Отлично. Тогда я пойду наполнить наши фляжки, чтобы мы могли очистить воду до наступления темноты, – сказала она, намеренно не упоминая, что собиралась искупаться. Лучше, чтобы он об этом не знал.

Он резко встал, заставив её сделать шаг назад. Он осмотрел поляну, затем взглянул на небо, которое было едва видно через густую листву. В его глазах отражалась тревога.

– Может, мне пойти с тобой? – спросил он.

Лили положила руку ему на плечо, стараясь не показать свою растущую тревогу.

– Нет, всё нормально. Кому-то нужно разжигать костёр, и я хочу, чтобы ты научился, – сказала она.

Мышца под её ладонью напряглась, и его взгляд остановился на месте, где она его коснулась. Его кожа была тёплой и гладкой. Лили осознала, какой он крупный и сильный. Как было бы приятно спать, свернувшись у него на груди после массажа, который он обещал. Лили чуть не согласилась на его предложение, прежде чем заметила его тёмный тон.

Она резко убрала руку и продолжила неловко.

– Ладно, так что… э-э… просто оставайся здесь и разжигай костёр, а я вернусь, не успеешь и глазом моргнуть, – сказала она, собрав свою фляжку и миску, избегая его пристального взгляда, который стал ещё более тёмным от её прикосновения. – До скорого! – добавила она, убегая к реке.

Когда она ушла достаточно далеко, чтобы её не преследовал приятный запах кедра, она позволила себе вздохнуть с облегчением. Забавно, что она так долго чувствовала одиночество, а теперь хотела побыть одна, чтобы спокойно поразмыслить.

Лили взглянула вверх, оценивая, сколько у неё было времени до наступления темноты. Она ускорила шаг и, наконец, позволила себе подумать о всём, что она узнала. Столько всего…

Эта планета оказалась совсем не такой, какой она её представляла. Её сердце сжалось. Если Веракко прав, ей придётся к этому привыкнуть, ведь ей больше никогда не позволят вернуться на Землю. Лили покачала головой, отгоняя эту мысль. Законы можно изменить, законы можно нарушить. Вернуться на Землю – вполне возможная задача, она в этом уверена, но это вопрос для другого времени. К тому же, зачем спешить? На Земле её никто не ждёт.

Лили выросла в семье, которая постоянно переезжала. Даже во взрослом возрасте она редко жила где-то дольше нескольких лет. Несколько друзей, с которыми она не поддерживала связь, и родители-путешественники – вот кто бы заметил, что она пропала. Они, вероятно, решили бы, что она снова переехала.

Река появилась перед ней, и Лили глубоко вздохнула. Без бесконечных тренировок по выживанию в дикой природе, которые проводили её родители, она могла бы не выжить здесь. Возможно, она им за это благодарна.

Река в этом месте изгибалась, образуя широкий, песчаный пляж с мелкой, спокойной водой с одной стороны и крутым обрывом с другой стороны, где вода текла бурным потоком. Она замерла на мгновение, полюбовавшись этой спокойной сценой.

Солнце садилось за высокие деревья вдали, окрашивая воду в золотистый цвет. Прохладный ветерок принёс с собой свежий запах леса. Лили закрыла глаза и вдохнула. Она расстегнула ремешки на щиколотках и сняла обувь. Мокрый песок между её пальцами ног был чуть более мягким, чем песок на Земле.

Лили вошла в воду, не раздумывая. На полпути она остановилась и взглянула вниз на свою мокрую футболку. Обычно она купалась в одежде, а затем снимала её, чтобы постирать. Она развешивала её сушиться, пока мылась сама.

Возвращаться в лагерь в мокрой белой футболке? С его пристальными взглядами – определённо не лучшая идея. Она быстро сняла одежду и начала оттирать кровь и грязь.

Недавняя тщательная стирка облегчала очистку. Найдя несколько сухих камней возле мелкой части реки, она направилась к ним, осторожно приседая, чтобы её плечи оставались под водой.

Когда её одежда была разложена и сушилась, Лили снова нырнула в реку и начала расслабляться. На то, чтобы разжечь костёр, у Веракко уйдёт куча времени, поэтому к моменту её возвращения одежда должна была быть хотя бы частично сухой. Вода здесь была тёплая, мягкая и слегка насыщенная воздухом из-за порогов выше по течению. Когда солнце опустилось за линию деревьев, она насладилась последними лучами заката. Одна из лун уже был видна на небесно-голубом небе.

Она думала о Веракко и улыбалась, подплывая ближе к берегу, чтобы собрать немного песка. Научиться использовать лукобур было трудным делом. Это требовало многих лет практики. Скорее всего, Веракко не сумел разжечь костёр, а при её возвращении он будет в ярости, как и она сама в первый раз, когда пыталась воспользоваться этим инструментом.

Лили провела песком по своему телу, используя его как эксфолиант, пытаясь максимально очиститься без мыла. Она ещё не поймала животное, но если бы когда-нибудь смогла, одной из первых её задач было бы получить жир, чтобы сделать мыло. Она нахмурилась, понимая, что это всего лишь мечта. Даже если она смогла бы найти немного жира, на превращение его в мыло ушло бы много времени. Времени, которого у неё не было.

Шум позади неё заставил её резко нырнуть в воду и повернуться.

Как? Это…? На берегу, с довольным видом, стоял Веракко. И, чтобы всё стало ещё более раздражающим, он держал факел.

Он разжёг огонь.

– Ты сказала, что идёшь просто набрать воды, – крикнул он, подойдя к её сушащейся одежде и подцепив пальцем её чёрные трусики. Улыбка расплылась по его лицу, когда он поднял их в воздух.

– Положи их, – сказала она сквозь зубы.

Он качнулся на пятках, отпустив её нижнее бельё, но затем поднял её чёрный сетчатый бюстгальтер.

– Я никогда не видел подобного белья, – сказал он.

Её щёки покраснели.

– Ну вот, теперь увидел. Пожалуйста, уйди и дай мне спокойно закончить купание, – сказала она.

Веракко воткнул факел глубоко в песок и встал.

– Ты не единственная, кто заслуживает помыться, – сказал он.

Лили ощутила покалывание на коже, когда Веракко снял свою рубашку и наклонился, чтобы снять ботинки. Она заставила себя не щуриться, а вместо этого пошла глубже в воду. Ничего страшного. Это большая река. Нам обоим нужно помыться. Наверное, я слишком эгоистична. У него же всё ещё рана на боку.

Она мысленно ругала себя за то, что не проверила его рану раньше. Если бы он подхватил инфекцию… она бы никогда не нашла Алекс. Не говоря уже о том, что это представляло бы угрозу для жизни Веракко, и это волновало её не только из соображений человеческой порядочности. Несмотря на их ссоры, она всё больше и больше начинала симпатизировать ему.

Звук всплеска заставил её резко обернуться. Рябь на воде указывала, где он вошёл в реку, но самого Веракко нигде не было видно. Смущённая, она несколько секунд изучала поверхность воды, затем, ругаясь, прикрыла грудь и пах руками. Гневно осматривая водную гладь, она спрашивала себя, где прячется этот хитрец, и насколько хорошо он видит под водой.

– Что ты ищешь?

Голос за спиной заставил её вскрикнуть и почти подпрыгнуть в воде. Её сердце громко стучало, когда она обернулась и увидела Веракко, который наполовину вылез из воды и смеялся заразительным, полным смехом.

Звук был заразителен. Лили прикусила губу, чтобы не улыбнуться, несмотря на гнев, который угасал под влиянием его смеха.

– Это не смешно, – сказала она.

Он снова издал тот странный звук, похожий на мурлыканье, но резче.

– Мне было смешно, – сказал он.

Внезапно голый торс Веракко привлёк её взгляд. Ручейки воды стекали по его широким грудным мышцам и рельефному прессу, собираясь на повязке, обматывающей его бёдра. Его кожа была темнее, чем когда она ушла.

– Ты можешь менять цвет? Ты можешь делать это намеренно? – спросила она.

– Если нужно, – сказал он, нырнув в воду, чтобы намочить волосы. Подняв руки к заострённым ушам, он начал массировать свою кожу головы; его крупные бицепсы напряглись.

Лили прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не смотреть на его мускулы. Его лёгкая улыбка показывала, что он заметил её интерес к его телу.

Её щёки снова покраснели, и она отвлеклась, потирая кожу головы, стараясь сосредоточить взгляд на его лице. По мере того как его взгляд скользил по её плечам и рукам, она поблагодарила себя за то, что согласилась быть подопытной для своей коллеги, которая хотела попрактиковаться в лазерной эпиляции. Возможно, это тщеславие, но на её ежегодных походах в дикую природу с семьёй отсутствие волос на теле всегда заставляло её чувствовать себя немного более человеком и немного менее похожей на йети. Ещё одним неожиданным плюсом её месячных процедур по удалению волос стало то, что теперь она чувствовала себя увереннее, купаясь рядом с, казалось бы, идеальным телом Веракко.

– Я не могу менять цвет на любой, только на те, которые ты уже видела, – объяснил он. – Но если бы мне нужно было слиться с более тёмным фоном в яркую ночь или днём, я мог бы изменить цвет кожи. В противном случае это происходит естественно в течение дня.

Лили попыталась наклонить голову назад в воду, не поднимая грудь слишком близко к поверхности. Её неуклюжая попытка вызвала у Веракко смешок.

– Я могу помочь тебе, если хочешь, – предложил он.

Поджав губы, она бросила на него взгляд, который говорил: «Без шансов».

Он пожал плечами и продолжил тереть свою кожу. Мышцы его торса напрягались, когда он проводил руками по ним. Чтобы побороть внезапное и нежелательное желание предложить ему помощь, Лили нырнула в воду и встряхнула волосы. После секунды колебания она решила украдкой взглянуть на него под водой. Честно же, правда?

К её разочарованию, вода была слишком тёмной, чтобы что-то разглядеть. Когда она снова поднялась на поверхность, она увидела, что Веракко стоит всего в нескольких дюймах от неё, склонившись, чтобы очистить свою нижнюю часть.

Её дыхание сбилось, когда она встретила его яркие зелёные глаза.

– Хорошо разглядела? – спросил он.

***

Эта женщина сведет его с ума. После того как она убежала, он в панике пытался вспомнить её инструкции, чтобы развести огонь и догнать её, убедившись, что с ней всё в порядке. Было очевидно, что она не думала, что он сможет быстро развести костёр. Справедливо, конечно. Лукобур был сложен в использовании, и он вновь ощутил восхищение, как легко она с ним справлялась.

Когда он наконец сумел использовать этот странный, но эффективный инструмент, он побежал к реке, чтобы похвастаться и сказать, как легко это было, чтобы вызвать красивое розовое смущение на её щеках, но вместо этого обнаружил её, купающейся в реке.

Он чуть не споткнулся о собственные ноги, когда увидел её обнажённую спину и мокрые волосы. Она оставила одежду лежать так далеко, как будто дразня его. Впервые за долгое время он почувствовал себя счастливым, даже игривым. Он не мог вспомнить, чтобы он когда-либо чувствовал себя так с какой-либо женщиной.

Но теперь взгляды, которые она на него бросала, были настолько жаркими, что он едва мог сдерживать свои желания. Он воздержался от того, чтобы смотреть на её обнажённое тело под водой, хотя его второе веко позволило бы ему сделать это с лёгкостью. По тому, как она покраснела, когда он её обвинил, он понял, что она не была столь обходительна как он.

– Я не смотрела! – воскликнула она, убирая тёмную массу волос с плеча и обнажая шею.

Его клыки пульсировали в такт с его членом. Он никогда не ощущал столь сильного желания оставить метку. Укусить женщину – это был интимный акт, традиционно предназначенный только для пар.

– Дай посмотреть на твою рану, – сказала она, указывая на его бок.

Он ухмыльнулся и развязал тугой узел на своём бедре.

Когда его бок открылся, она ахнула и бросилась к нему. Её рука потянулась к нему, и он напрягся в ожидании, его дыхание замерло от предвкушения. Не хватай её, если она коснётся тебя. У тебя скоро свадьба

Её пальцы остановились в дюйме от его гладкой, неповреждённой кожи, и он прошипел проклятие.

– Прости, – сказала она, ошибочно приняв его разочарование за гнев. – Как это возможно? Что ни ранило тебя так, что проделало дыру в твоём боку. Это прошло насквозь, и выглядело довольно чистым, но это не могло зажить так быстро.

– У моих людей все заживает быстро, – ответил он.

– Что ты имеешь в виду под «твоими людьми»? Это одна из тех генетически модифицированных особенностей, о которых ты мне рассказывал? – спросила она, наклонив голову. Этот жест ещё больше обнажил её шею. Он подавил стон.

– Я расскажу тебе по пути в лагерь, – сказал он.

– По нашему пути? – переспросила она. – Ты иди первым, а я позже догоню.

Он зарычал и, неосознанно, добавил к своим словам гипнотическую силу.

– Я не буду смотреть, Лили. Ты можешь мне доверять, – сказал он.

Она мгновенно зажала уши руками. От этого движения округлости ее грудей, выглядывавших из воды, дернулись. Веракко стиснул зубы и повернулся, чтобы уйти.

– Перестань делать это! – крикнула она ему вслед.

– Я не всегда могу это контролировать! – огрызнулся он. Дойдя до своей одежды, он натянул штаны. Холодная, влажная ткань терлась о его возбуждённый член, но это помогло немного охладить его пыл. Он повернулся и нахмурился. Лили стояла спиной к нему. – Я оделся, – крикнул он.

– Иди. Я пойду, когда ты уйдёшь, – ответила она.

Веракко взмахнул руками.

– Ты правда думаешь, что я не смог бы спрятаться в деревьях и посмотреть, если бы захотел? Я буду стоять здесь, отвернувшись, – сказал он.

– Если повернёшься, пожалеешь об этом, – предупредила она.

Веракко повернулся спиной и пробормотал:

– Пожалею в любом случае, мивасси.

Он мгновенно замер. Мивасси? Откуда это взялось? Он никогда даже не думал использовать это ласковое слово. С кем бы то ни было.

– Пойдём, – её мягкий голос вернул его к реальности. Сколько он стоял, как столб?

Она направилась в лагерь, держа в руках догорающий факел. Её одежда была такой же влажной, как и его, и он поблагодарил Богиню за то, что не видел её спереди. Белая ткань её футболки стала почти прозрачной. Надев ботинки, он двинулся за ней.

Когда они вернулись в лагерь, Лили оглядела маленький костёр, который он разжёг.

– Молодец. Честно, я впечатлена. У меня ушло несколько дней, чтобы впервые разжечь костёр с лукобуром, – сказала она.

Её комплимент был скромным, но он почувствовал гордость.

– Ты делала вид, что это будет так…

Она повернулась, подняв брови, готовая ответить на его дерзкое замечание, но он не успел закончить фразу. Чёрный кусочек ткани, который он видел у реки, был чётко виден сквозь её влажную футболку. Он провёл рукой по челюсти.

– Да, знаю. Просто у меня не было другого выбора, и именно в этой футболке меня похитили. Не могу ничего с этим сделать, так что тебе придётся с этим смириться. Я не собираюсь оставаться грязной и сухой только потому, что тебе неудобно видеть меня в лифчике. Давай оставаться взрослыми, – сказала она.

Веракко встретился с её взглядом.

– Я пойду на охоту, – вырвалось у него.

– Что? Сейчас? Скоро стемнеет, – сказала она.

Он натянул на лицо фальшивую улыбку и ответил:

– В темноте я лучше всего охочусь, – он указал на свою грудь, теперь полностью индиго. – Камуфляж, помнишь? – и, не дожидаясь её ответа, быстро ушёл.

Глава 8

Через два часа Веракко всё ещё не вернулся. Лили всматривалась сквозь листву в небо и мысленно пообещала себе, что если он не появится к тому моменту, когда бета-луна – так она назвала меньшую из двух лун – исчезнет из виду, она сама отправится на его поиски.

Лили наполнила свою последнюю фляжку водой, которую она часами очищала, и пододвинулась ближе к костру. Утро и день были жаркими, но серые облака принесли с собой холодный фронт и, как ей казалось, предвестник шторма.

Где ты, Алекс? Лили ненавидела даже думать об этом, но, возможно, пришло время отказаться от своих одиночных поисков. Ей нужно хотя бы поговорить с Веракко об этом.

Чувство вины вновь охватило её. Она подтянула колени к груди и вздрогнула в своей влажной одежде. Одна только мысль о том, чтобы оставить Алекса, откладывалась в её животе свинцовым груз. Как она могла даже рассмотреть такой вариант? Что если Алекс ждёт, ранена, всего в дне пути, а Веракко убедит её развернуться и пойти к тем людям, о которых он упоминал?

Слёзы покатились по её щекам. Грудь её сжалась, и желание разрыдаться стало почти непреодолимым, но она сдержалась. Её тело содрогалось, несмотря на тепло костра. Что бы она ни выбрала, это будет неправильное решение.

Она должна отправить Веракко прочь. Тогда один из них сможет продолжить путь, а другой пойдёт за помощью. Лили вспомнила свою неделю в одиночестве и задумалась, хватит ли у неё смелости повторить это. Какая же я трусиха.

Звук шуршания позади неё заставил её быстро вытереть слёзы. Она сосредоточилась на огне и пыталась успокоиться. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох.

Веракко остановился перед ней, затем опустил своё копьё на уровень её глаз. Её глаза почти снова наполнились слезами. Мясо.

Огромный кусок мяса ржавого цвета, уже освежёванного и очищенного, был нанизан на его копьё. Лили вскочила и заметила радостную улыбку на его лице. Его грудь вздулась от гордости. Затем его острый взгляд скользнул по её лицу, и улыбка исчезла.

Она попыталась отвести взгляд и придать голосу лёгкость, которой не чувствовала.

– Это замечательно. Спасибо! Я…

Он поставил копьё к ближайшему дереву и взял её лицо в свои руки, заставив её посмотреть ему в глаза. Её грудь сжалась, и она прокляла себя за то, что была так близка к тому, чтобы снова разрыдаться.

Сдерживая рыдания, она натянула улыбку.

– Со мной всё в порядке. Правда. Просто дым попал в глаза. Сидела слишком близко к огню, – ещё одна слеза скатилась по её щеке. Его большой палец смахнул её.

Лоб Веракко нахмурился, как будто он сам чувствовал боль.

– Я могу помочь, если ты позволишь, – сказал он.

Лили вздохнула и ухватилась за его запястья. Половина её хотела оттолкнуть его руки. Другая половина жаждала принять утешение, которое давали его тёплые ладони на её щеках.

– Что ты имеешь в виду?

– Я могу влиять на тебя. Использовать свой голос, чтобы помочь. Если ты откроешься этому, я смогу убедить тебя отпустить эту вину, – сказал он.

Она вспомнила, как его слова успокоили её ранее в тот день. Насколько легче было бы просто перестать волноваться? Лили покачала головой настолько, насколько могла, между его ладонями, и вздохнула.

– Это не выход. Это неправильно, – сказала она.

Его губы сжались. Когда ей показалось, что он возразит, он притянул её к себе и обнял, окружив её своим теплом. Она оставалась напряжённой лишь мгновение, а затем расслабилась в его объятиях. Низкое, дребезжащее мурчание, которое она слышала утром, вновь прозвучало в его груди, но он не пытался его подавить. Рокот у её щеки и мягкий треск огня успокоили её.

Они стояли в тишине какое-то время, пока Лили наконец не отстранилась. Руки Веракко сжали её сильнее, и на мгновение она подумала, что он не отпустит её. Но затем он ее отпустил.

– Кого ты поймал? – спросила она, когда её голос вновь стал твёрдым.

Его взгляд следил за ней, когда она изучала мясо.

– Хоугопа, – ответил он.

Улыбнувшись, она хлопнула в ладоши.

– Значит, у нас будет хоугоп-обед, – сказала она.

Вскоре они соорудили примитивную каменную плиту над огнём и ждали, пока их тонкие ломтики мяса подрумянятся. Живот Лили никак не мог перестать урчать.

– Пахнет великолепно, – сказала она, чтобы поддержать разговор.

Веракко кивнул. Он наблюдал за ней так, что это согревало её, несмотря на холодный вечерний воздух.

– Я ел хоугопа несколько раз. Чаще всего во время поездок в Совен.

– Совен? – переспросила она.

– Город вниз по течению, – ответил он.

Теперь она полностью сосредоточилась на нём.

– Он близко? Ты думаешь, что Алекс могла туда добраться?

Веракко перевернул куски мяса на плите, прежде чем ответить.

– Если мы там, где, как мне кажется, мы находимся, то река вскоре разделится на два рукава. Один идёт к Совену, глубоко в лес, а другой ведёт в другой город.

Ледяная волна пробежала по её спине. Два города. Две дороги. Что, если я выберу неправильно?

– Мне нужно будет понять, какой путь могла выбрать Алекс, когда мы дойдём до разделения, – сказала она, подтянув колени к подбородку и снова посмотрев на шипящие кусочки мяса.

– Кто такой Дэви Крокетт? – спросил он.

Дэви Крокетт? Лили моргнула, взглянув на плотно сжатые губы Веракко и его напряжённую челюсть. Затем до неё дошло, о чём он говорит. Она скрыла усмешку.

– Король диких границ. Почему ты спрашиваешь?

Мышца на его челюсти дёрнулась.

– Ты упомянула его имя так легко. Мне стало любопытно, – уголок его рта приподнялся. – Может быть, это он, о ком ты мечтаешь ночью?

– Что? – Лили недавно снились странные сны. Откуда он мог знать?

– Ты издаёшь звуки во сне и источаешь запахи. Иногда страха, а иногда – другие, – его глаза засветились ярче в темноте.

Всё её тело вспыхнуло от смущения.

– Мы же неплохо проводили время. Почему ты должен говорить такое? Тебе нравится смущать меня?

Веракко пожал плечами и возился с ломтиками мяса, которые стали золотистыми.

– Мне нравится, когда твои щёки покрасневшие, а не бледные, – ответил он.

Жар разлился внутри её. Пытался ли он отвлечь её от беспокойства?

Она сглотнула.

– Дэви Крокетт – это старый герой фольклора. Это было первое имя, которое пришло в голову, вот и всё, – ответила она.

– Герой фольклора? – спросил он.

– Да. Это человек, который жил давно, и его жизнь стала чем-то вроде легенды. Обычно сильно преувеличенной. Дэви Крокетт был первопроходцем. Есть история о том, как он победил медведя, когда ему было три года, – на его сбитое с толку лицо она объяснила: – Медведь – это огромное животное, которого невозможно победить взрослому мужчине, не говоря уже о трёхлетнем ребёнке.

Веракко пробурчал что-то, затем заменил приготовленное мясо сырым и протянул Лили лист, используя его как тарелку. Она взяла зелёное блюдо и, взглянув на композицию удивленно. Тонкие ломтики фрукта вагет были веером разложены вокруг горки гюрен-орехов и аккуратно выложенных полосок мяса. Если бы она сосредоточилась только на своей тарелке, то могла бы притвориться, что находится в модном ресторане в Портленде.

Лили поднесла кусочек мяса к губам, но замялась.

– Что случилось? – спросил Веракко, его голос приобрёл оттенок раздражения.

– Ничего. Просто я давно не ела мясо. Обычно я вегетарианка. Не то чтобы я не любила мясо, я охочусь почти всю свою жизнь. Но когда я охочусь, я стараюсь, чтобы животное погибло быстро и без боли, и чтобы ни одна часть его не пропала зря. В городе я не могу быть уверена в том же, поэтому придерживаюсь вегетарианской диеты. Кроме того, мне немного жаль, что животное такое большое. Я боюсь, что мясо испортится, прежде чем мы успеем его съесть, – тараторила она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю