412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Эвелин » Спасение Веракко (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Спасение Веракко (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Спасение Веракко (ЛП)"


Автор книги: Виктория Эвелин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

– Навсегда? – Лили спросила, почувствовав беспокойство от его решительности. – А что, если она захочет уйти от него позже?

– Связь так не работает. Мы считаем это священным. Брак – это скорее долг.

– Без обид, но ни одно из этих понятий не звучит привлекательно для меня. Либо это деловая сделка, либо обещание своей жизни кому-то без какой-либо страховки. Я удивлена, что Элис согласилась на это. Я не знаю её хорошо, но… без шанса на развод? Ужас, – сказала она.

Веракко уставился на огонь и положил локти на колени.

Чёрт, я снова его оскорбила? Надо перестать это делать. Держи свои мнения при себе, Лили!

– Это значит, что ты хорошо готовишь, да? – сказала она, пытаясь разрядить обстановку. Достала из своей сумки последние два красных фрукта и бросила один ему.

– Думаешь, сможешь что-то сделать с этим?

– Увы, мои навыки в настоящей кухне с приборами и приправами.

– Хмм, – Лили пересекла костёр и села, опираясь спиной на широкий фиолетовый камень.

– Могу я задать серьёзный вопрос, не опасаясь, что ты меня укусишь? – спросила она, кусая кислый фрукт, который когда-то ей нравился, но который она начала ненавидеть.

– Странный выбор слов для пришельца, которого ты подозревала в поедании людей. – Искра юмора промелькнула в его глазах, и она сдержала улыбку.

– Если ты вырос в обществе, управляемом женщинами, и тебя учили, как сделать жену счастливой, то почему ты был таким властным со мной? – спросила она.

Блеск в его глазах угас. Он открыл рот, но потом снова закрыл его. Наконец, он сказал:

– Ты не моя жена.

Лили сделала глоток воды, решив не испытывать ту ниточку разочарования, которую вызвало его утверждение. Вместо этого она протянула ему флягу с водой и нахмурилась, когда он отказался от неё.

– Ты должен есть и пить. Я постаралась обработать твою рану, пока ты был без сознания, но твоему телу нужны калории и вода, чтобы бороться с инфекцией.

– Ты забываешь, что я не человек. Мне нужно меньше, чем тебе.

– Хорошо, но ты должен скоро попить, – сказала она. Волна усталости накатила на неё, растворяя её желание спорить. – Завтра соберём больше припасов. – Пытаясь сдержать зевок, она продолжила, – У меня только одна полная фляга воды, и эти были последними двумя кусочками фрукта. Остались только те орехи, и я всё ещё не уверена, можно ли их есть.

– Они распространённые, гурен. Их можно есть, – Веракко собрал полено и придвинул его ближе. – Спи. Ты почти не отдыхала прошлой ночью. Я буду поддерживать огонь. Завтра я буду охотиться и найду нам настоящую еду.

Она прищурилась, но всё же легла на землю.

– Откуда ты знаешь, что я не спала?

– Ты думаешь, что я мог бы отдыхать, зная, что ты могла упасть с ветки в любую минуту? Я провёл ночь, готовясь подстраховать тебя.

Вспышка раздражения у Лили из-за его недоверия к её оценке ситуации быстро утихла. Образ раздражённого Веракко, который ходит под её деревом, заложив руки за спину, вызвал тёплое чувство в её груди, распространившееся вниз до самых пальцев ног.

– Не подкрадывайся ко мне, пока я сплю, – предупредила она, игнорируя ту большую часть её, которая хотела бы использовать этого большого парня в качестве одеяла.

Он устроился на большом валуне.

– Мужчины и женщины редко обнимаются на этой планете.

Она заставила себя не закрывать глаза. Было ли разумно быть беззащитной перед этим незнакомцем? Почему она так боролась с сонливостью? Каждую ночь она был уставшей в это время, но всё ещё настороже. Уши Лили внезапно насторожились, и она прислушалась к окружающим звукам, но было подозрительно тихо.

Мягкое жужжание пушистых насекомых всё ещё можно было услышать, но шорохи и топот животных, которые всегда ходили вокруг её лагеря, исчезли.

Лили посмотрела на Веракко и подумала, было ли это из-за него. Разве животные в лесу не должны были бояться его? Сохраняли ли они дистанцию из-за его угрозы? У неё начались волнения в животе, и она прикусила губу. Почему эта мысль заставила её чувствовать себя в безопасности, а не в страхе? Если бы она думала логически, она бы боялась того, чего боялись и другие животные.

– Я могу доверять тебе, правда? – прошептала она, её веки становились слишком тяжелыми, чтобы бороться дольше.

– Полностью, – ответил он.

***

Веракко наблюдал, как дыхание Лили стало глубоким и ровным. Она уснула практически сразу. При зелёном свете костра он мог разглядеть тёмные круги под её глазами. Её одежда была запятнана и покрыта кровью. Его кровью.

Подняв рубашку, он снова осмотрел свою рану. Остался только фиолетовый струп. Веракко не придавал этому большого значения, он исцелялся и от худших повреждений. Но осознание того, что она использовала свою ценную воду, чтобы очистить его рану в попытке сохранить ему жизнь, вызвало у него болезненное чувство в груди. Он не привык, чтобы о нём так заботились.

Веракко отряхнул это чувство. Схватив длинную ветку, которую он нашёл, он начал вырезать наконечник копья своим ножом. Его взгляд постоянно возвращался к Лили.

Её кожа была грязной и поцарапанной. Её одежда свисала на ней так, что можно было предположить, что она похудела. Тем не менее, она была красива… и ужасающе притягательна. Если она была столь привлекательной для него сейчас, он только мог себе представить, насколько красивее она бы стала, не выживай она на одном фрукте.

Когда она поправится, её соблазнительные бёдра и зад станут ещё выразительнее? Станут ли её бледные, потрескавшиеся губы розовыми или красными?

Он услышал хруст и посмотрел вниз, увидев кучу стружки под сломанным наконечником копья.

Он тяжело вздохнул. Бессмысленно фантазировать о ней. Он не мог иметь её. Он был предназначен для другой, и Лили не была его спутницей.

Когда она спросила, почему он не заботился о ней, как о других женщинах, он соврал. На самом деле, он никогда не был так раскован рядом с женщиной. Может быть, это из-за того, что она не знала их культуру, или из-за того, что Лили умела дать отпор, что он никогда не встречал среди эмоционально отстранённых женщин Митрандир.

Он вновь сосредоточился на вырезании наконечника копья. Если школа мужества чему-то его научила, так это инстинкту заботиться о женщине, обеспечить ей комфорт. Хотя он всегда считал этот инстинкт утомительным и раздражающим, желание заботиться о Лили не ощущалось как бремя. Оно ощущалось как необходимость. Непреодолимая потребность в том, чтобы её счастье возникло исключительно благодаря его действиям.

Может быть, поэтому его раздражала её способность справляться самостоятельно. Она, может быть, и не нуждалась в нём в большинстве случаев, но он знал, что если он поставит перед ней большой кусок вкусного мяса, она бы улыбнулась ему и поблагодарила. Она, возможно, даже поцеловала бы его. Как будто в подтверждение его мысли, его член пульсировал.

Он видел, как несколько человеческих женщин целовали друг друга в щёку при встрече. Был ли поцелуй в губы только для романтических отношений? Или он мог бы испытать это в дружеской манере, не обесценивая свою невесту?

Веракко стиснул челюсть. Он и здесь соврал. Когда Лили спросила, женат ли он, он должен был признаться, что через несколько недель он будет, но он не сделал этого.

Наконечник копья начал принимать форму, но его раздражение не ослабевало. Не то чтобы он знал свою будущую жену. Конечно, он знал о Зирите, но ни разу с ней не разговаривал. По слухам, она предпочитала не общаться с мужьями за пределами своего овуляционного цикла. Говорили, что у неё есть любимый мужчина, который не подходил для брака, но Веракко не знал, правдивы ли эти слухи.

Зирита была близка его матери, и он знал, что та хотела бы, чтобы Зирита однажды заняла её место в Митрандире. Заключение контракта для её сына с женщиной, которую она считала королевой, имело смысл.

Не нужно было говорить Лили. Почему он вообще об этом переживал? Не то чтобы её это волновало, связан ли он с кем-то. Её это заботило?

В памяти всплыл её запах. Он ее привлекал, и это было опасно.

Глава 6

Как только наступило утро, Веракко был готов вонзить свой маленький нож в любого животного, которое бы двигалось. Не спать всю ночь – это одно. Быть оставленным умирать, избитым и в крови, – это совсем другое. Но прошлой ночью Веракко узнал кое-что зловещее.

Лили издавала звуки во сне.

Некоторые из них были легкими вздохами страха, которые заставляли его хотеть броситься к ней и прижать к себе. Другие были маленькими всхлипами и тяжёлыми вздохами, которые заставляли её грудь дрожать и его клыки ныть. Но самое худшее – иногда посреди ночи она издавала стон, и в её запахе ощущалось едва уловимое возбуждение.

Звуки были мягкими и короткими, но эти женские выдохи и запах приводили его в возбуждение, вызывая в его разуме самые темные желания. Он пытался сосредоточиться на их нынешнем положении.

Сегодня они должны были пройти большое расстояние. Веракко не знал точно, сколько яда получил стригий самец, который его сбросил, но если только небольшую дозу, он мог уже практически восстановиться. Вернётся ли самец за ним? Стригии были известны своей одержимостью в достижении своих целей, и если целью было его захватить, то, вероятно, стригий самец начнёт охоту, как только восстановится. Это хотя бы нужно было принимать в расчёт, не только ради себя, но и ради Лили.

По оценкам Веракко, им нужно будет ещё день идти по открытой местности, прежде чем угроза вынудит их идти по лесу, обеспечивая укрытие сверху.

Он не знал, как Лили отреагирует на его предложение идти по лесу вместо реки. До сих пор он позволял ей вести, путешествовать так, как она хотела, но если появится угроза её безопасности, ему нужно будет настоять, и он ждал с нетерпением этого неизбежного спора.

Сколько времени она планировала оставаться здесь? Её подруга пропала. Веракко чувствовал, что она это понимала, но не готова это признать. Он беспокоился о том, что случится, когда она, наконец, сдастся. Она была такой сильной, такой надежной. Но она также была заботливой. На уровне, котором он не мог понять. То, как вчера утром в ее глазах блестели слезы. И боль, отразившаяся на ее лице, чуть не сбила его с ног.

Он надеялся, что когда она наконец перестанет искать, она позволит ему быть рядом с ней. Удерживать её, когда она будет плакать, и шептать слова утешения в её растрёпанные, но прекрасные каштановые волосы.

Разум Веракко зацепился за эти мысли, и его голова дёрнулась назад. Что с ним происходит? Он ненавидел, когда люди плакали. Несколько недель назад он пытался успокоить Элис, которая была на грани слёз. Но единственная причина, по которой он сделал это, была в том, что он оказался буквально заперт под водой в комнате для переговоров без возможности сбежать. Он в сотый раз за это утро посмотрел на свои руки и раздраженно зашипел, увидев, что они по-прежнему не помечены.

Из того, что он слышал, большинство партнёров в его семейной линии распознавали друг друга довольно быстро после встречи. Даже его прабабушки, которые стали известны тем, что не получили свои метки до года после встречи, почувствовали возможность соединения в момент, когда их взгляды пересеклись.

Но если верить Лили, его глаза не изменились.

Это из-за того, что она человек? Может, если он выведет её из леса, и они оба будут в безопасности и комфорте, их души расслабятся и распознают друг друга. Это было рискованно, но странная смесь чувств, которые он испытывал к ней за столь короткое время, так и просилась наружу.

Хотя он не знал, где именно находится, он знал, что река в конце концов приведёт к двум городам. Им нужно будет отправиться в один из них. В этот момент оба города были ближе, чем Треманта. Перспектива посетить любой из этих городов вызывала у него неприятное чувство. Оставаться здесь и позволять Лили страдать было не лучшим вариантом. Ему нужно было вскоре решить, в каком направлении двигаться.

Она зашевелилась, и он, как нетерпеливый мужчина, только что закончивший школу земледелия, нервно пригладил волосы. Хрустнул шеей и размял плечи. По крайней мере, он сможет сбросить часть внутреннего напряжения во время их путешествия. Сейчас его настроение было довольно мрачным.

Почему, во имя Богини, его сбросили к этой мучительнице? Если бы он только распознал её, всё было бы по-другому. Он бы был в восторге, пытался бы ухаживать за ней на каждом шагу. Вместо этого теперь ему приходилось наблюдать, как она тянет руки вверх на утреннем солнце, и делать вид, что кусочек обнажённой кожи под её топом не вызывает у него слюноотделения.

Она потёрла глаза и затем прищурилась, глядя на него. Золотые искорки в её радужных оболочках были яркими, а тёмные круги под глазами исчезли.

– Вау, спасибо за то, что присматривал. Я спала почти всю ночь… не могу вспомнить, когда в последний раз такое было. – Она изучала его. – Ты должен был меня разбудить, чтобы мы могли спать по очереди. Ты выглядишь ужасно.

– Почему я должен заботиться о том, как я выгляжу для тебя? – огрызнулся он, хотя его очень волновало, как он выглядел в её глазах.

Она подняла руки в знак капитуляции.

– Поняла. Ты не любитель утренних бесед. Учту. – Она закатила глаза и покопалась в своей сумке, пробормотав, – Значит, даже инопланетяне нуждаются в кофе.

– Ты готова идти? – спросил он.

Она бросила на него раздраженный взгляд

– Я только что проснулась. Ты можешь успокоиться? Я хочу почистить зубы и сходить в лес, потом мы пойдём. – Она достала маленький обтрепанный прутик и деревянную миску из своей сумки, затем обвела взглядом лагерь. – Можешь передать мне тот камень? – спросила она, указывая на небольшой камень у его колена.

Лили поворошила пепел давно потухшего костра палкой и осторожно взяла кусочек древесного угля. Веракко смотрел на нее с восхищением.

Она измельчила древесный уголь в мелкий порошок, смешала несколько капель воды, чтобы получилась паста, и использовала вещество вместе с прутиком, чтобы почистить зубы. Чёрт, почему она должна быть такой невероятной?

– Что…? – спросила она, говоря с полным ртом чёрного древесного угля. Она заметила, что он пялится.

– Я могу принести всё, что тебе нужно из леса, пока ты не закончишь, – предложил он. У него не было её опыта выживания в дикой природе, но он мог следовать ее указаниям. Стараясь стать полезным, принося её вещи и неся их груз. Он хотел нести её сумку весь вчерашний день, но какая-то слабая часть его хотела услышать, чтобы она попросила его о помощи. Было и раздражающе, и приятно, когда он понял, что она никогда этого не сделает. Особенно потому, что зелёная плетёная сумка была шире, чем она сама, и выглядела довольно тяжёлой.

Она подняла бровь и прополоскала рот водой.

– Всё нормально, я справлюсь сама, – сказала она.

Жара поднялась по его шее.

– Я настаиваю.

Она встала и стряхнула с одежды пыль.

– Всё в порядке. Я буду через минуту.

Раздражение, смешанное с его долгой бессонной ночью, заставило его встать на ноги.

– Лили, мне нужно как-то помочь. Ты остаёшься здесь, а я схожу за тем, что тебе нужно, – заявил он, наступая. Она отступила, её глаза расширились. Она проспала всю ночь в нескольких шагах от него, и он только что разрушил всё это доверие за одно мгновение. – Почему ты всегда должна быть такой… такой… сложной?

Её испуг тут же исчез, губы сжались, а глаза сузились.

Она упёрла руки в бока и сказала:

– Хочешь помочь?

– Да!

– Тогда дай мне спокойно сходить в туалет! – бросила она и ушла, громко топая.

Отличный ход.

***

Когда она только начала думать, что поняла его, он вдруг стал снова напористым. Она использовала немного воды, чтобы умыться, а затем направилась обратно к лагерю, стараясь не спешить.

Она признала, что его раздражение имеет смысл. Он ведь не спал всю ночь. Оставался ли он бодрствующим, потому что знал, что ей нужен был хороший ночной сон, или он сделал это из-за какого-то ошибочного чувства мужского долга, жертвуя своим отдыхом, чтобы защищать её, пока она спала?

В любом случае, она заставит его поспать сегодня ночью. Если он в таком настроении после двух ночей без сна, она не могла представить, насколько хуже он будет через несколько дней.

Когда она дошла до лагеря, она застыла на месте.

– Что ты делаешь? Это моя зубная щётка!

Верракко чистил зубы тем же способом, что и она, используя её зубную щётку. Он пожал плечами и протянул руку к бутылке с водой, которую она принесла с собой. Когда она не отдала её, а вместо этого уставилась на него, он подошёл к ней и выхватил фляжку из её руки.

Лили кипела от злости. Она не делилась зубными щётками. Ей понадобилось множество попыток, чтобы найти дерево, чьи палочки были бы достаточно волокнистыми, чтобы создать щётку, но при этом достаточно мягкими, чтобы не разорвать дёсны. Теперь ей нужно было начинать всё заново.

Она быстро собрала свои вещи – видимо, теперь уже их вещи – и перекинула сумку через плечо. Она не успела сделать и двух шагов, как вес пропал.

– Эй! – Она обернулась, и её дыхание прервалось. Он стоял всего в нескольких дюймах от неё. Её взгляд сначала упал на его широкую грудь, затем медленно поднялся, чтобы встретиться с его глазами. Он ухмыльнулся.

Он протянул руку и коснулся её щеки, затем запустил пальцы в её волосы. Ей пришлось остановиться, чтобы не потянуться за его прикосновением.

– Ты просила меня использовать свою силу, – он потянул, и из её волос выпал ярко-жёлтый лист. – Помнишь?

Она прочистила горло.

– Ладно. Мне всё равно нужно найти новую зубную щётку. Сумка замедлит меня. – Пройдя мимо него, она старалась дышать ровно и держать подбородок высоко.

Они вышли на берег реки, и Лили нахмурилась. Было всего утро, но воздух уже был густым и жарким, а последние лучи утреннего солнца скрылись за серой облачностью. Мрачный день, мрачный спутник, мрачная я.

– Нам придётся остановиться раньше, чем обычно. Нам нужно время, чтобы вскипятить воду, отыскать еду и найти тебе несколько собственных фляжек, – сказала Лили, остановившись на краю опасного склона.

Крутой спуск был покрыт скользкими породами и был около пятнадцати футов высотой. Она шевельнула пальцами ног и поморщилась в предвкушении. Подошвы её некогда ярко-красных балеток износились. Благодаря ремешкам на лодыжках она не потеряла обувь во время путешествия по бурным рекам, но дешёвые металлические пряжки на ремешках треснули четыре дня назад. Хотя её ноги быстро зачерствели и не болели так сильно во время ежедневных походов, ходьба по камням всегда были болезненной.

До того, как она услышала, как двинулся Верракко, он уже оказался рядом с ней.

– Я могу понести тебя сегодня. Мы пройдём больше расстояния быстрее, и тогда у нас будет больше времени на охоту и поиск настоящей еды.

– Нести меня? Я знаю, что ты сильный парень, но серьёзно? Это безумие. Ты не можешь… – она ахнула, когда Верракко поднял её на руки, одной рукой под её коленями, другой – вокруг талии. Она инстинктивно обвила руками его шею. – Поставь меня на землю! – Лили бросила взгляд на крутой, каменистый спуск.

Она снова посмотрела на него и увидела, что он улыбается.

– Держись крепко.

До того, как она успела выразить протест, он прыгнул.

Она закричала и прижалась к его груди.

– Так я и умру. Глупый мужчина идет на глупые риски. Пытаясь произвести впечатление. Это конец. Больше никаких газировок. Больше никакого французского лукового супа. Больше никакого…

Горячее дыхание возле её уха вернуло её в реальность.

– Лили, ты в безопасности.

То, как он произнёс её имя с этим бархатным оттенком, как будто наслаждаясь каждым звуком, вызвало трепет в её животе. Она всё ещё крепко держалась за его шею, её лицо прижалось к его тёплому плечу. Его запах снова влиял на её чувства, заставляя её расслабиться, несмотря ни на что.

Осторожно, она оглянулась, и её губы слегка приоткрылись. Его прыжок преодолел скалистый выступ. Она сосредоточилась на нем.

– Как ты это сделал?

Его глаза были более глубокого оттенка изумрудного зелёного, и с такого близкого расстояния она могла увидеть, что они почти прозрачные, как яркие драгоценные камни. Гипнотизирующие.

Лили знала, что ей следует отпустить его, но он был таким тёплым, крепким, и от него исходил такой приятный аромат. Она привыкла к неприятным запахам, которые часто сопровождают длительные походы; это была одна из причин, почему она любила свою коллекцию ароматических свечей. Было приятно быть обнятой своим собственной «ароматической свечкой». В голову ей пришла шальная мысль о том, сколько раз нужно переспать с этим великаном, чтобы его запах проник в неё.

Он смотрел на её рот жадным взглядом. Поцелует ли он её? Затем его взгляд опустился ниже и задержался на её шее. Он провёл острым языком по клыку.

– Только не это! – сказала она.

– Поставь меня на землю, – она заёрзала. Ни за что она не позволит какому-то супергурманскому пришельцу покуситься на её артерию. Внезапный электрический импульс пронзил её тело, когда она представила, как его клыки касаются нежной кожи.

Он поставил её обратно на ноги, но рука вокруг её талии осталась крепко обвита.

– Так проще. Тебе бы пришлось долго карабкаться вниз.

Лили сжала кулаки и злобно посмотрела на него. Это было правдой. Она не могла двигаться так быстро, как он, и она ненавидела ощущать себя недостаточно быстрой. Ненавидела ощущать, что задерживает кого-то или мешает им.

– Ничего не мешает тебе идти вперёд. Я могу сама о себе позаботиться. Не позволяй мне сдерживать тебя

Она могла бы поклясться, что на его лице мелькнуло выражение боли.

– Единственная причина, по которой я вообще здесь, это ты. Почему бы мне теперь нужно оставить тебя?

Ах! Она не какая-то благотворительная миссия.

– Потому что я не хочу, чтобы ты был здесь! – Ложь осела в её животе, тяжёлым и холодным комом.

Он нахмурился, оставаясь молчаливым, и его запах усилился.

Глаза Лили начали закрываться, прежде чем она резко открыла их.

– Прекрати это! Что бы там ни было с этим запахом, установи его на ноль, – сказала Лили. Она попыталась отойти, но он притянул её ещё ближе.

– Я говорил тебе, что не делаю это намеренно. Ты ощущаешь то, что хочет твой мозг. Это происходит само собой. И мой запах должен быть только приятным, а не одурманивающим, – сказал он с лукавой улыбкой. Он обнял её за талию второй рукой и прижал к себе. Её сердцебиение ускорилось. – Ты уверена, что это не потому, что ты считаешь меня сексуальным?

– Нет, у меня не так! – пробормотала она. Но, на самом деле, всё было именно так.

Он снова нахмурился, и из него вырвался низкий, грохочущий рык, звучащий как рваное, резонирующее шипение. Хотя она никогда раньше не слышала подобного звука, его намерение было ясно: её предупредили.

– Послушай, малышка, – сказал он. – Я не могу это контролировать, так что перестань жаловаться.

Его рука резко поднялась и ухватила её за затылок, притянув её вперёд, так что его рот оказался в сантиметре от её уха.

– Ты же не слышишь, как я жалуюсь, когда запах возбуждения наполняет твоё тело?

Лили подавилась своим ответом, когда ее лоно стало влажным. Его тёплое дыхание у её уха, крепкая хватка на затылке и огромная выпуклость, прижимающаяся к её животу, уже спутали её мысли. А теперь он произнёс эти грязные слова таким соблазнительным голосом? Если бы она не была так шокирована тем, что он может действительно почувствовать запах её возбуждения, она могла бы растаять прямо там.

Его хватка ненадолго стала крепче, а затем он резко отодвинулся, создав между ними расстояние.

Он издал звук раздражения.

– Да, этот запах, – сказал он. – Думаешь, он меня не сводит с ума?

Лили почувствовала холод и слабость. Она почти была готова рискнуть и обнять его за шею.

– Но я не нападаю на тебя из-за твоего запаха, – сказал он. – Я знаю, что ты не можешь ничего с этим поделать. Это естественная физическая реакция. Перестань меня доставать из-за моего.

Лили покраснела. Неужели вся эта соблазнительность была уловкой, чтобы заставить её понять что-то? Какая наглость!

Она бросилась за ним.

– Я не видела мужчин целый месяц, – сказала она. – На этом этапе даже старый, прихрамывающий Дэви Крокет вызвал бы ту же реакцию. Не думай, что это из-за тебя.

Ложь. Ложь. Ложь.

Веракко метнул на неё взгляд, полный ярости, и пошёл вперёд с такой скоростью, что ей пришлось бы бежать, чтобы угнаться за ним. Лили с раздражением вздохнула и пошла за ним.

Забудь о нём, думала она. Чем скорее ты найдёшь Алекс, тем скорее сможешь уйти отсюда и избавиться от этого переросшего хамелеона.

Напоминание об Алекс немного успокоило её злость. Подавленное чувство страха, которое она испытывала день за днём до появления Веракко, вернулось. Может, лучше думать о Веракко и своей злости. Может, тогда гнетущая вина и беспокойство не раздирали бы её изнутри, требуя внимания.

Лили продолжала идти, внимательно осматривая воду и землю в поисках Алекса. На сколько было бы реальным доплыть так далеко? В реке были тихие участки, достаточно длинные, чтобы человек мог доплыть до берега. Почему она не нашла никаких следов? Было ли это действительно могло быть смыто, как она пыталась себя в этом убедить?

Лили сглотнула комок в горле, и слёзы начали жечь глаза. Хорошо, что Веракко был повернут к ней спиной.

Мог быть один возможный ответ на то, куда могла исчезнуть Алекс, но она не думала, что сможет выдержать его сейчас. Если её унесло камнем или бревном, и она утонула… Тошнота закрутилась в её желудке, и Лили пришлось остановиться. Алекс жива, уверяла она себя. Она была уставшей и не могла добраться до берега, так что она просто продолжала плыть, а потом шторм смыл все следы. Вот и всё.

Просто дыши. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох.

– Уже нужна передышка? Вода? – позвал Веракко впереди, его голос был наполнен раздражением.

Лили вспыхнула от негодования.

– Нет, всё в порядке! – ответила она.

Он скрестил руки на груди и оглядел её взглядом, который заставил её кожу покалывать.

– Мы идём всего час или около того. Ты уже устала?

– Я сказала, что всё в порядке. Просто камушек попал в ботинок, – солгала она.

Веракко повернулся, пробурчав что-то себе под нос, вероятно, о ней.

Они продолжили свой молчаливый поход: он шёл впереди, а она позади. Он замедлял шаг несколько раз, вероятно, чтобы дать ей возможность догнать его, но она намеренно шла медленнее, чтобы послать чёткий сигнал, что хочет идти одна.

Лили вспомнила, что он сказал о своём запахе. Он сравнил его с запахом, который она излучает, когда возбуждена. Если это так, значит ли это, что она могла почувствовать его возбуждение тоже? Как такое возможно? Она даже не знала, что люди могли почувствовать запах возбуждения. Хотя он и не был совсем человеком, не так ли?

Он сказал, что её мозг выбирает, чему он пахнет. Может ли это быть правдой? Её мысли вернулись к воспоминанию, к которому она часто возвращалась за последние годы, и она поняла, почему её подсознание выбрало аромат свежего, жгучего кедра.

Это было, когда ей было пятнадцать или шестнадцать, и она отдыхала в Турции. Её родители решили, что они хотят пройти по Карийскому пути, и, как всегда, взяли её с собой. В отличие от многих их путешествий, этот был похож на настоящий отдых для Лили. Они шли по расчищенной тропе, спали в палатке и привезли с собой еду. В этот раз они даже взяли зажигалку. Настоящую зажигалку, а не огниво или лук, а простую зажигалку, которую нужно было всего лишь нажать.

Смотря назад, она подозревала, что они сделали это из-за её постоянного нытья. Если вас таскают по всему миру, обучая примитивным техникам выживания в дикой природе и охоте за едой и водой, даже пакетик орехов кажется роскошью. Был и ещё один особенный момент для Лили в этом путешествии: там были люди.

Один красивый, высокий подросток.

Его семья и её семья шли в одном направлении и решили идти вместе. Семья была из Новой Зеландии, и родители мальчика были восхищены описаниями её родителей о настоящей жизни и процветании в дикой природе. К её полному смущению, её родители заставляли Лили показывать, как вырезать кремень, и указывать на все съедобные растения, которые они видели по пути, утверждая, что образование, которое она получила, было намного лучше, чем любое традиционное школьное образование.

Когда она выпотрошила и филировала рыбу без единого морщинки, мальчик смотрел на неё, как будто она была пришельцем. В ретроспективе, она поняла, что она не была типичным подростком.

Лили была так поглощена воспоминаниями, что не заметила, как врезалась прямо в Веракко, который стоял, глядя на неё странным взглядом. Точно так же, как тот мальчик.

Она почувствовала панику и оглянулась, увидев, что солнце высоко на небе, пробиваясь сквозь тёмные облака. Сколько времени они уже шли?

– Нам нужно вернуться! – закричала она, уже направившись в обратном направлении, почти плача. – Я отвлеклась, и не обращала внимания на какие-либо признаки пребывания Алекс. Я могла их пропустить!

Веракко обхватил её за руку и развернул.

– Успокойся. Я все осмотрел. Никаких ее следов не было.

Лили ещё слышала шум крови в своих ушах, но что-то ещё привлекло её внимание. Голос Веракко вновь прозвучал в её голове, пытаясь найти место, чтобы закрепиться. Вместо того чтобы прогнать его слова, как раньше, она прислушалась и, несмотря на себя, почувствовала спокойствие.

– Правда? – спросила она.

– Правда, – ответил он, проведя ладонями вниз по её рукам и улыбнувшись неровной улыбкой. – Я хочу найти её не меньше, чем ты.

Как она могла быть такой невнимательной? Она взглянула на Веракко, и остатки её паники улетучились. Он сделал что-то, чтобы успокоить её своим голосом. Она знала это наверняка, хотя и не понимала, как именно он это сделал. Но он выглядел искренним, и несмотря на их постоянные ссоры, она доверяла ему, что он не будет лгать о чём-то столь важном, как о пропавшем человеке.

– Вот, выпей воды, – протянул он ей фляжку.

– Сначала ты, – в её голосе ещё оставалось напряжение, поэтому она добавила: – Я имею в виду, тебе тоже нужно пить. Ты ничего не пил уже почти два дня.

Веракко глубоко вздохнул и провёл рукой по своей удивительно безупречной шевелюре.

– Как долго человек может прожить без воды?

Лили пожала плечами.

– Около трёх дней, но это зависит от многих других факторов.

Глаза Веракко расширились, и на его лбу появились складки беспокойства.

– Богиня… Три дня? У тебя всего две фляжки. Почему ты…

Он замолчал, когда Лили метнула ему предостерегающий взгляд, затем снова протянул ей фляжку, подняв брови.

– Я могу выдержать две недели.

Две недели без воды? «Как?» – спросила она, но он снова тряхнул фляжкой, когда она не двинулась, чтобы её взять.

– Я не врач. Ты знаешь, как можно прожить день без воды?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю