Текст книги "Спасение Веракко (ЛП)"
Автор книги: Виктория Эвелин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Между ней и Веракко есть что-то особенное, она это понимала. Могло ли этого быть достаточно, чтобы быть счастливыми всегда? Если бы это были привычные ей отношения на Земле, она бы, наверное, решила заставить его страдать ещё несколько дней, прежде чем простить, но тут ставки были выше. Если она снова откроется перед ним, обратного пути не будет. Никаких расставаний, никаких разводов. Не если она хоть немного заботится о его благополучии.
Готова ли я к этому?
Лили почти не заметила, как комната становилась всё ярче и ярче. Когда свет стал таким ярким, что заставил её прищуриться, она повернула голову к источнику и увидела удивительное зрелище. То, что она приняла за глухую стену, превратилось в огромное прозрачное окно.
Лили скользнула с кровати и посмотрела на вид. Он был настолько не похож на земные пейзажи. Ей уже доводилось видеть пляжи с чёрным песком, но никогда прежде она не видела бескрайних пустынь из чёрного песка, простирающихся до горизонта. Небо было безоблачным и ярко-синим, но, несмотря на это, день не казался солнечным. Что-то в мрачности сверкающего песка, уходящего за горизонт, делало день угрожающим.
Ещё один вздох смешанного аромата цветов достиг её носа, и она скривилась. Запах явно откуда-то доносился.
Лили спустилась на первый этаж и увидела Веракко, склонившегося над кучей деталей, которые, как она думала, были частью каких-то электронных устройств. Он обернулся, когда услышал её шаги, и она не смогла сдержать улыбку.
Он носил очень странные очки, которые одновременно служили маленькими экранами. Каждый раз, когда он перемещал фокус, линзы увеличивались или уменьшались, пытаясь приблизить или отдалить изображение. На одном из маленьких экранов можно было увидеть мелькающие символы, в то время как другой оставался пустым. Сочетание этих эксцентричных очков и его массивного, обнажённого торса выглядело впечатляюще.
Веракко снял очки и прыгнул через спинку дивана. Его руки потянулись к ней, но затем он убрал их и неловко положил на бока, прежде чем опустить вниз. Он широко улыбнулся ей, не говоря ни слова, пока её щеки не покраснели, и она отвернулась.
– Что ты делаешь? – спросила она, указывая на мелкие детали, одна из которых слегка дымила.
– Я, эээ… – Веракко посмотрел на свой рабочий стол, затем снова взглянул на него и бросился тушить дымящийся кусок тряпкой, которая лежала рядом. – Это сюрприз. Для тебя.
– О, не обязательно. – Едва произнеся эти слова, Лили услышала внутренний голос, упрекающий её. Она любила подарки, вне зависимости от их размера или стоимости. В её семье редко обменивались подарками. Особенно такими, которые не имели практической ценности.
Веракко усмехнулся и отступил к небольшому столику, за которым они ужинали прошлой ночью, теперь с большим диваном.
– Ну, может, и не получится. Эти детали очень устарели. Я порылся в своём старом контейнере, и это всё, что у меня было, так что… – Он пожал плечами и указал на тарелку на столе.
Живот Лили заурчал в ответ. Она села за стол и попыталась контролировать свои эмоции, хотя ей хотелось просто быть счастливой, поддаться этим чувствам.
Так начинаются все отношения. Я не могу принять решение во время медового месяца. Что будет, когда это пройдёт или я начну беспокоиться, или он сделает что-то непростительное?
Лили взглянула вниз и убедилась, что её тарелка пуста.
Веракко протянул ей высокий тонкий стакан с розовой жидкостью и слегка улыбнулся.
– Это вангет. – Когда она подняла бровь в вопросе, он пояснил: – Это розовый фрукт из леса.
Несмотря на себя, Лили нахмурилась, и её живот недовольно забурчал.
– Прости, – извинилась она, не желая показаться неблагодарной. – Не уверена, что смогу снова есть этот фрукт.
Вместо разочарования или обиды, Веракко рассмеялся и подошёл к её стулу сзади. Он наклонился, и ей показалось, что он понюхал её волосы, прежде чем прошептать на ухо:
– Я знаю, я знаю. Просто доверься мне. Есть напиток, сделанный из этого фрукта. Это безалкогольная версия.
Лили сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свой желудок, и сделала небольшой глоток. Фрукт, который она ела неделями, всегда был немного слишком горьким, чтобы быть приятным. А искрящийся сок, который она теперь пила, был тем, чем этот фрукт всегда должен был быть. Сладким и лёгким с ноткой кислинки.
Веракко хмыкнул и выпрямился, проводя руками по её плечам, пока она жадно сделала ещё один глоток.
– Можешь попробовать алкогольную версию, когда будешь гулять сегодня.
Лили подняла голову, чтобы посмотреть на него.
– Когда я смогу пойти гулять? – повторила она.
Без предупреждения он обхватил ладонями ее подбородок, надежно удерживая ее голову на месте, и поцеловал ее. Ей потребовалось всего полсекунды на раздумье, прежде чем она ответила на его поцелуй.
Лили почувствовала облегчение, когда он отодвинулся. Ее сила воли слабела каждый раз, когда он делал что-то подобное.
– Сегодня тебе будет кто-то показывать город, а потом я встречусь с тобой позже, – сказал Веракко, исчезнув в закрытой кухне и снова появившись с бокалом на ножке. Он поставил его перед Лили, и она заметила иней, образовавшийся на внешней стороне стекла. Это явно не был горячий чай.
Лили наклонила голову, чтобы понять, что за еда перед ней. Плотный слой бледно-голубого… чего-то занимал половину бокала, а сверху были разнообразные фрукты и орехи.
Замечая её нерешительность, Веракко сел напротив неё и зачерпнул немного этой смеси на свою плоскую ложку. К удивлению Лили, голубой слой треснул.
– Мисун-бол. Это обычный первый завтрак для мидрандирцев. Прохладная температура мисуна должна помочь проснуться, – он съел голубую пищу и задержал её в рту на мгновение перед тем, как проглотить. – Орехи, из которых делают мисун, также помогают взбодриться.
Лили взяла маленький кусочек и улыбнулась.
– Это как мороженое, только… твёрже, наверное? – Она зачерпнула большую ложку и насладилась всплеском вкуса и текстуры, который создавало сочетание сладких и солёных начинок с мятным мисуном.
– Тебе нравится?
– А почему нет? У вас мороженое на завтрак, – Лили взглянула на него, пока он наблюдал за её едой. – Ты не шутилкогда упоминал, что ты хороший повар.
Его губы на мгновение опустились вниз.
– Буду считать это комплиментом.
Стеклянные шары, подвешенные над потолком, замигали, и раздался лёгкий звонок.
Лили взглянула на Веракко вопросительно, её рот был слишком полон вкусного завтрака, чтобы говорить.
– Твой сопровождающий на сегодня, – объяснил он, вставая.
Лили поняла, что он направляется к двери, и поспешно натянула свою рубашку ниже, прикрывая бёдра. Она подавилась, и хрипло выдохнула:
– Подожди!
Веракко остановился, повернувшись к ней с поднятыми бровями.
– Кто это? Я думала, что никто не должен знать обо мне. Может, мне лучше переодеться или что-то в этом роде?
– Она принесла тебе что-то надеть, поскольку я вчера сломал часть твоего наряда.
Лили покраснела, вспоминая его сильные руки, которые её раздевали. Потом она вдруг осознала смысл его слов.
– Она? – Веракко уже открывал дверь, когда она встала. – Спасибо, что пришла, Зири, – сказал он, закрывая обзор Лили.
Зири? Лили вспоминала. Она точно слышала это имя раньше. Голубой мисун осел грузом в её животе, и всё её тело заискрило от напряжения.
Лили направила мысленные стрелы в затылок Веракко. Как он мог сделать это, не предупредив её? Стыд и вина раздирали её. Она разрушила чей-то дом, и теперь ей предстояло встретиться лицом к лицу с женщиной, чью жизнь она испортила.
В мгновенном порыве трусости Лили бросилась к лестнице. Когда её нога уже стояла на первой ступени, она остановилась. Тебе нужно встретиться с ней. Ты спала с её женихом. Она заслуживает большего уважения, чем это.
– Лили? – раздался голос Веракко из дверного проёма.
Она опустила взгляд и сделала глубокий вдох. Вдох-выдох. Вдох… Проклятье! Она осознала, что всё ещё в одних трусах и рубашке Веракко.
Она сгладила складки на рубашке и заставила себя взглянуть на женщину, которая могла стать женой Веракко, если она откажется от него.
Её сердце забилось сильнее. Женщина перед ней была великолепной. Половина её густых, серебристых кудрей была убрана назад, а остальная часть спадала на спину и плечо. Её светло-голубая кожа и тонкое белое платье делали её похожей на богиню, которая могла бы создавать облака.
Зирита смотрела на неё сверкающими голубыми глазами, и Лили захотелось провалиться сквозь землю и исчезнуть. Она переводила взгляд между ними обоими, видя, как они осторожно наблюдают за ней. Как Веракко мог предпочесть её, а не эту прекрасную женщину, стоящую рядом с ним? Они выглядели так идеально вместе.
– Привет, – Зири протянула белое платье, идентичное её собственному, и нежно улыбнулась. – Я принесла тебе сменную одежды. Это халат для спа и мокти.
Лили почувствовала, как её тело напряглось от беспокойства, а также раздражения, направленного на Веракко. Хотя слово «спа» зарегистрировалось в её сознании, она всё ещё была слишком ошеломлена, чтобы прокомментировать. Она подошла к ним обоим и взяла платье и маленькую сумку, которые Зири протянула ей, уклоняясь от взгляда Веракко.
– Спасибо. Не стоило… Мне нужно было…
– Да, я знаю, это довольно странно, – Зири посмотрела на Веракко неодобрительно. – Он действительно должен был сам достать эти вещи для тебя, но поскольку обстоятельства довольно необычные, я предложила сделать это, чтобы он мог быть здесь, когда ты проснёшься.
Лили нужно было уйти, чтобы морально подготовиться к предстоящему, без сомнения, неудобному дню. Покачивая платье перед собой, она сказала:
– Пойду переоденусь. Вернусь в две секунды, – едва удерживаясь от того, чтобы не закатить глаза от стыда. «В две секунды»? Она никогда не пользовалась этой фразой за всю жизнь.
Оба инопланетянина смотрели на неё с выражением обеспокоенности. Лили повернулась и побежала вверх по лестнице, отчаянно желая скрыться прежде, чем они увидят, как её щеки стали ярко-красными.
***
Веракко наблюдал, как Лили буквально перескочила через ступеньки, пытаясь убежать. Может, он ошибся, попросив Зириту прийти.
– Она немного пугливая, не правда ли? – сказала Зири, стоявшая рядом с ним.
– Не во многих вещах, но когда дело доходит до меня, похоже, да, – он нахмурился. – Ты пришла слишком рано. Я не успел сказать ей, что ты придешь.
Зири цокнула языком.
– Удивительно, что твоя мать смогла договориться о контракте с какой-либо женщиной, если ты так с ними разговариваешь.
Веракко прикусил язык. Он забыл, насколько важно сохранять вежливость, когда речь идет о клеканийских женщинах. С Лили он расслабился. Разговаривал с ней честно, без сдержанной вежливости, которой его учили в школе.
– Прошу прощения. Люди другие. Мой способ разговаривать изменился, когда мы были в лесу Сауэн.
Она кивнула, скрывая легкую усмешку.
– Я пойду проверю, всё ли с ней в порядке, – сказал он, продолжая отходить назад. – Увидимся здесь в 28 часов.
Зири отмахнулась, уже оглядывая комнату, оценивая его решения.
Когда Веракко дошел до комнаты Лили, он услышал шквал сердитого шепота. Он скользнул в комнату, и она повернулась. Прежде чем он успел сказать ей, как она прекрасна в своем халате для спа, она зашипела на него:
– Как ты мог не сказать мне, что она придёт!
– Я…
– Почему она вообще здесь?
– Вчера…
– О, Боже, она видела меня в твоей рубашке, и мне так стыдно, и…
– Лили!
– Что? – выкрикнула она, подходя к нему.
– Я собирался сказать тебе утром, но она пришла раньше, чем ожидалось.
Лили фыркнула, скрестив руки на груди, и отвернулась от него.
Он подошел ближе к ней, но она отказалась встретиться с ним взглядом.
– Я знал, что никогда не смогу убедить тебя, что она ничего не чувствует ко мне. Я также думал, что ты можешь сомневаться в том, что я тебе скажу, потому что я предвзят. Единственный человек, кому ты поверишь, это она.
Губы Лили поджались, что было знаком того, что она начинает смягчаться. Он взял её за подбородок и повернул её голову, чтобы она взглянула на него.
– Зири – единственный человек в этом городе, кроме моей матери, который знает о тебе и о том, что мы ближе, чем это разрешено.
– Я думала, что мне нельзя гулять по городу. Разве не поэтому мы пришли сюда тайно?
Веракко не хотел объяснять, зная, что это напомнит ей о том, что он не был официально одинок по закону, но всё же решил сказать:
– Нам не следует быть замеченными вместе. Ты и я наедине, входящие в мой дом. Но если ты с Зири, никто не обратит внимания. У нас много гостей из других городов. И никто не знает о людях. Они подумают, что ты из другого мира, и будущая королева показывает тебе город.
Лили выдернула голову из его руки и отошла. Её глаза всё еще были полны огня.
– Сколько я могу у неё спросить? Что она знает?
– Я думаю, она подозревает, что мы были близки, но она не знает точно. И она не знает о моих метках. Спроси у неё что угодно, но будь осторожна и не раскрывай, что мы связаны. Я не знаю её достаточно хорошо, чтобы сказать, как она отреагирует на эту новость.
– Хорошо, – пробормотала Лили. – Я не знаю, как надеть это, – она раздраженно махнула рукой в сторону своей шеи.
– Мокти? – Веракко быстро закрепил мокти в её волосах. – Это традиционный спа-халат. – Он поймал её взгляд и заметил искру интереса. Осторожно, он провел руками по её напряженным плечам. – Я организовал полный тур по моему любимому спа и бассейну.
Её взгляд снова вернулся к нему, и она прикусила внутреннюю часть щеки.
Веракко вспомнил похожую искру радости в её взгляде, когда он сказал ей, что у него есть для неё подарок. Ментально, он отметил это себе. Её привлекают подарки.
– Помнишь, когда мы были в лесу, я обещал тебе прогулку за мой счёт? – она встретила его взгляд, и он улыбнулся ей. – Может, потом я отведу тебя в постель, как ты просила.
Её губы слегка дрогнули, пытаясь скрыть улыбку. Веракко шагнул к ней и поцеловал её в не ответившие губы.
– А что, если кто-то позвонит насчет Алекс? Может, мне лучше остаться?
– У Зири есть коммуникатор. Если я что-нибудь услышу, я сразу же тебе сообщу.
Когда он снова посмотрел на неё, она вздохнула.
– Ладно. Давайте это уже закончим.
Она уже направилась к двери, когда Веракко остановил её, положив руку на плечо.
– О, и Лили, когда ты будешь в спа, не заказывай полный массаж тела.
Её брови сдвинулись.
– Почему?
Веракко подавил рычание.
– У вас на Земле есть полный массаж тела?
Она пожала плечами.
– Да.
Он поднял бровь и медленно оглядел её тело, задерживая взгляд на определенных местах.
– Полный массаж?
– Ч-что? – она запнулась, её глаза расширились от удивления.
Глава 22
– Сначала я хочу познакомить тебя с несколькими парикмахерами на верхнем этаже, а затем, думаю, мы можем спуститься к умывальникам. После замачивания мы поднимемся обратно на верхние этажи. Я буду рядом, потому что никто пока не загрузил твой язык.
Лили шла рядом с Зири, но каждый раз, когда она хотела что-то сказать, Зири начинала новый разговор. Они вышли из здания, где находился дом Веракко, и теперь ждали под странно пышными растениями. Лили вытянула шею, предположив, что тень от плоских крыш, перекрывающихся друг с другом, создавала своего рода оазис внизу в песке.
Воздух снаружи климатически контролируемого здания был горячим и сухим. Хотя Лили начала потеть, влага с её кожи почти мгновенно испарялась.
– Ты уже знаешь, какие услуги хочешь получить? – спросила Зири.
Большой серебряный шар подплыл к ним, привлекая всё внимание Лили. Когда показалось, что он не изменит курс, она поспешно отошла в сторону.
– Всё в порядке, Лили. Этот транспорт – наш.
– Транспорт? – она наклонила голову, её ноги напряглись.
– Все спа-салоны находятся в старом городе, – Зири указала вдаль на группу маленьких зданий. Лили предположила, что это какие-то склады. Как это может быть целый город?
Большой серебряный шар остановился перед ними, и панель скользнула в сторону, открыв сиденья. Когда они оба сели, Лили почувствовала лёгкий толчок. Зири улыбнулась ей с другого конца транспорта.
У Лили сжалось в животе от доброты, которую она увидела в глазах прекрасной инопланетянки.
– Зирита, мне нужно сказать тебе кое-что.
Она изогнула изящную серебряную бровь в ответ.
Лили отвлеклась на миг от слабого блеска, который виднелся на её поднятой брови. Теперь, когда они были вблизи, она снова обратила внимание на волосы Зири и заметила, что они тоже мерцали, как будто к фолликулам был прикреплён флакон с блёстками.
– Как… – Лили остановилась и вернулась к основной теме. – Веракко сказал мне, что ты знаешь о нас с ним, и я хочу сказать, как мне жаль. Я не знала, что он помолвлен… то есть, что у него контракт.
Зирита улыбнулась, как будто Лили сказала что-то очаровательное.
– Тебе не о чем извиняться. Веракко – тот, кто перешёл черту. Но если то, что говорят о людях, правда, я не могу его винить.
Лили показалось, что она увидела короткую вспышку ревности в глазах Зири.
– Ты правда не обижаешься?
Зири вздохнула и откинулась в своём кресле, закручивая локон волос вокруг длинного пальца.
– Другая женщина могла бы обидеться и раскрыть нарушение, но у меня такого нет. Честно говоря, мне любопытно.
Любопытно? Дверь капсулы вдруг открылась, прервав возможность для дальнейших вопросов Лили.
Она последовала за Зиритой из летающего шара и застыла на месте. До этого момента она забыла, как Веракко описывал старый город, как находящийся в яме. Перед ней был огромный отвесный обрыв, окружающий высокий цилиндр земли, как сухой ров вокруг средневекового города.
Она предположила, что когда-то город был вырезан прямо в скале, но теперь добавление витражей на несколько этажей, выступающих роскошных балконов и разросшихся виноградных лоз сделали колонну города мечтой любого архитектора.
Огромные декоративные зеркала, установленные по обеим сторонам разлома, действовали как солнечные ловушки, направляя свет сверху вниз в затенённые нижние уровни города. Лили прищурилась, пытаясь увидеть дно идеально круглого рва, но смогла разглядеть лишь слои и слои драпировок, свисающих с большого зелёного балкона, который окружал основание цилиндра.
– Ты готова? – спросила Зири, приводя её в чувство.
Лили могла лишь кивнуть с широко раскрытыми глазами.
Один мост, соединяющий две части земли, был обрамлён с каждой стороны большими статуями суровых мужчин и женщин с клыками. Когда она шла с Зиритой по мосту, она почувствовала их взгляды на себе. Она сосредоточилась на других людях, пересекающих мост, чувствуя себя растерянной, как никогда. Большинство из них были мужчины, в основном представители расы Свадеат, но многие были из других рас. Несколько из них с их чрезмерно большими головами и четырьмя руками выглядели настолько иначе, что она решила, что они вообще не Клекай.
Любые остаточные сомнения по поводу того, что она выделяется как единственный «инопланетянин», исчезли.
Люди на мосту шли в основном молча или серьёзно обсуждали между собой. Лили взглянула на Зири и заметила, что её выражение изменилось. Болтливая женщина, с которой она ехала, теперь была бесстрастной.
Мужчина и женщина, проходящие мимо, поклонились Зирите и коснулись левого плеча большим пальцем. Возможно, это знак уважения? Когда Зири ответила на жест, а затем высокомерно подняла подбородок, Лили увидела это. Королева в процессе становления. Зири выглядела так же величественно, как и кто-либо, кого она видела.
По тому, как говорил Веракко, Зири станет королевой, независимо от того, выйдет ли она за него замуж или нет. Как долго она уже готовилась к этой роли?
Несколько человек, идущих в их сторону, носили одежду, похожую на её собственную. Белая воздушная ткань с относительно небольшим количеством аксессуаров по сравнению с полностью одетым большинством. Лили радовалась, разглядывая странный и замысловатый макияж, а также прически, которые носили не только женщины, но и мужчины. Короткая женщина в структурированном костюме ярко – жёлтого цвета и соответствующем кружевном мокти привлекла её внимание. Её веки были окрашены в яркий фиолетовый цвет, а мелкие объекты, похожие на жемчуг, украшали её глаза от внутреннего уголка и вверх над бровью. Её ярко-синие волосы также слегка мерцали.
Алекс бы был в восторге быть здесь. Лили улыбнулась, заставляя себя оставаться позитивной, и представляла себе день, когда она и Алекс могли бы гулять вместе, обсуждая весь сумасшедший стиль и инопланетные расы, которые они видели в городе.
Лили начала спрашивать Зири о процедуре, которая могла бы сделать её волосы такими же блестящими, но, оглядев тихую толпу, решила воздержаться. Было ли здесь невежливо говорить в общественных местах, как это было в некоторых странах на Земле?
Решив брать пример с Зири, она оставалась молчаливой.
Пройдя через высокий арочный проход, они вошли в большой общественный сквер. Продавцы бродили туда-сюда, проецируя голографические знаки, рекламирующие их товары, которых не было видно. Лили решила, что они были эквивалентом тех, кто держит указатели на городских углах, направляя покупателей в магазины, которые были где-то в другом месте.
Зири всё ещё молчала, когда она направила их к длинному ряду больших стеклянных труб. Подойдя ближе, одна из секций стекла сдвинулась, и Зири вошла, показав Лили, чтобы она сделала то же самое. Сдерживая свои нервы перед входом в небольшое пространство, Лили вошла.
– Двадцатый этаж, – сказала Зири в пространство.
Успокаивающий мужской голос повторил: «Двадцатый этаж», и они начали движение вниз.
Внезапно выражение Зири изменилось. Она повернулась к Лили, улыбаясь, и указала на вид за стеклом: «Ты сможешь увидеть каждый этаж, когда мы будем проезжать мимо них. Скажи мне, если увидишь какой-то, который захочешь посетить позже».
Лили нахмурила брови, глядя на Зири еще немного, прежде чем снова посмотреть за стекло. Лифт двигался быстро, и она едва успевала заметить одну потрясающую сцену, как её тут же сменяла другая. Целый этаж витражей создавал ослепительное сияние драгоценных камней над переполненным рынком. Блестящий ресторан из чёрного камня с толстыми чёрными колоннами и миллионами крошечных мерцающих сфер, плавающих под потолком, словно звёзды, освещал зал мягким светом.
– Что находится на этих этажах? – спросила Лили, увидев, как мимо проносятся по крайней мере четыре этажа, закрытые для обзора.
– Это наши школы. Начальное образование для всех молодых Свадеат на верхнем этаже, затем идут профессиональные школы, а потом – средние школы.
Лили вспомнила про школу, где обучают сельскому хозяйству.
– Чему ты училась в своей школе? – спросила она, глядя на этаж, где был спортивный зал, большая часть которого была отведена для метания копий в дальние цели.
Они достигли своего этажа, и Зири вошла в огромную оранжерею, заполненную экзотическими цветами, пышными деревьями и знакомыми свисающими побегами. Лили испытала странное чувство радости от того, что наконец увидела что-то знакомое.
– Эмоциональный профессионализм, сексуальное образование, расширенное репродуктивное образование, такие вещи.
Маленькие птицы порхали в освещенном солнечным светом пространстве, но внимание Лили снова переключилось на Зири. Её голос стал более жёстким и напряжённым, её черты снова заострились. Это то, что она имела в виду под «эмоциональным профессионализмом»? Почему? Зачем скрывать её милую личность?
Лили отвлеклась, когда к ним подошёл красивый мужчина в полупрозрачной обтягивающей рубашке.
– Здравствуйте. На каком этаже у вас назначена встреча сегодня?
– Мы зарезервировали седьмой бассейн и забронировали комнаты на каждом этаже, но не факт, что будем использовать их все. Моя спутница хочет посмотреть меню. Она недавно приехала из другого мира.
Мужчина улыбнулся Лили и поклонился.
– Для меня честь помочь такой красивой инопланетянке. Добро пожаловать в Митрандир.
Лили улыбнулась в ответ.
– Спасибо.
Зелёные брови мужчины поднялись.
– Её язык редкий и не входит в стандартные загрузки.
– Ах, понятно, – сказал мужчина, доставая из-за спины маленькую белую планшетку и передавая её Зири.
Он окинул Лили взглядом выражающий большой интерес, что ей стало не комфортно, особенно после того, как она узнала о некоторых услугах, предоставляемых в спа.
– Вперёд, – потребовала Зири.
Мужчина посмотрел на Зири. Его улыбка осталась, но Лили заметила, что она стала натянутой. Ей приходилось не раз использовать такие улыбки, разговаривая с недовольными клиентами.
Он кивнул и повёл их через искусно обустроенный сад к большому зелёному балкону, который Лили видела сверху. Теперь она поняла, что он был не просто зелёным – он был покрыт мягким, пружинистым мхом. Этот город явно любил хвастаться тем, сколько зелени может вырастить в пустыне. Она вспомнила, что Веракко говорил о том, что его народ склонен к излишествам.
Мужчина, который их вёл, открыл рот, чтобы заговорить, но Зири опередила его.
– Два тура, пожалуйста. И ещё, вы могли бы узнать, доступна ли Хетта? Скажите ей, что её спрашивает Зирита.
Лили почувствовала волну раздражения от того, как Зирита разговаривала с этим парнем. Да, он заставил её немного нервничать, когда слишком внимательно разглядывал, но он не заслуживал такого грубого тона. Она бросила ему извиняющуюся улыбку, думая, что он ответит тем же и уйдёт, но он остался, не отрывая от неё взгляда.
Зири обернулась через плечо и поймала его взгляд. Она встала между ними, пока Лили пыталась понять, что происходит.
– Она новенькая в этом городе, и её родная культура совсем другая. Ей не интересно знакомиться с тобой, – сказала Зири.
Лили подавила вздох, её щеки запылали. Это то, что она ему дала понять?
Разочарование ослабило блеск в его глазах, когда он кивнул и повернулся, чтобы уйти.
– Что я сделала? Я не понимаю.
Зири указала на ряд стульев, и её лицо смягчилось до улыбки.
– Ты узнаешь. Улыбка незнакомому незамужнему мужчине, как незамужней женщине, даёт понять, что ты заинтересована в нём.
Лили опустилась на стул, тщательно обдумывая свои следующие слова, чтобы никого не обидеть.
– То, как ты с ним говорила, показалось таким холодным. Я просто пыталась быть вежливой. Это поэтому ты… меняешься… когда мы не одни? Я имею в виду, твоё поведение?
Зири нахмурилась, задумавшись.
– Это то, чему учат большинство женщин: как вести себя с незнакомыми мужчинами. Я более расслаблена рядом с мужчинами, которые меня знают, но когда дело доходит до незнакомцев, лучше быть сдержанной. Это уменьшает шансы, что у кого-то будут ложные ожидания.
Лили смотрела на жёсткое выражение лица Зири и подумала, не была ли ей неприятна эта «сдержанность».
Когда работник спа вернулся с двумя бокалами алкоголя, который Лили узнала, как напиток ванжет, о котором рассказывал Веракко, Зири объяснила все доступные процедуры.
Когда их график спа был расписан, и к счастью, всё было на пару, поскольку Зири не хотела уходить слишком далеко, Лили начала свой допрос. Она задавала вопросы о брачных контрактах, законах, касающихся разрыва контрактов, о людях, которые уже находятся в Треманте, и о том, что Зири ожидала от её возможного брака с Веракко.
Лили старалась задавать вопросы так, как будто просто интересовалась, что произойдёт, если Веракко признает её. Энтузиазм Зири дал понять Лили, что если она узнает, что Веракко уже признал её, то сама сообщит о метках. Лили сложилось ощущение, что Зири могла бы даже рассматривать раскрытие меток Веракко без их разрешения как услугу.
Каждый раз, когда Лили намекала, что не все люди будут рады быть связанными с человеком, которого они едва знают, Зири отвечала какой-то вариацией фразы: «Но они же будут связанными». Идея о том, что человек может отказаться от связи, казалась будущей королеве немыслимой.
Они говорили, пока у Лили не закончились вопросы. Как оказалось, Веракко не соврал, включая то, что он и Зири едва знакомы. К разочарованию Лили, каждый вопрос о Веракко встречал неопределённость. Зирита знала его оценки и насколько он был готов идти на уступки в переговорах, но почти ничего не знала о его личности. О его страхах. О том, что он любит. О его чувстве юмора. О том, что он может быть немного раздражителен по утрам.
Эта женщина, которая будет его женой, почти ничего не знала о Веракко. Смутное чувство радости согрело Лили, когда она поняла, что Веракко позволил ей увидеть его так, как не позволил даже своей будущей жене. Может быть, она знала его лучше, чем кто-либо.
Через час беседы и множество бокалов тури, которыми они наслаждались на отражённом солнцем балконе, к ним присоединилась подруга Зири, Хетта. Зири объяснила, что Лили была парикмахером на своей родной планете и подумывает снова вернуться к этому ремеслу.
Оставшееся время до их записи у бассейна Лили провела, с восторгом изучая все нюансы мерцающего покрытия, о котором увлечённо рассказывала Хетта, а Зири сидела мрачно, переводя разговор.
– Можно, пожалуйста, поговорим о чём-нибудь другом? Если так пойдёт дальше, я никогда не захочу снова носить блёстки, – пожаловалась Зири с лёгкой шутливостью в голосе.
Хетта прищурила свои пухлые бордовые губы на Зири.
– Ладно, – сказала она, снова обратившись к Лили. – Подумай, какой цвет ты хочешь, когда мы снова увидимся, хорошо?
Лили кивнула с широкой улыбкой, хотя она уже знала, чего хочет: вернуть свои осветлённые пряди и добавить золотое мерцающее покрытие.
– Зирита? – глубокий мужской голос раздался из-за спины Хетты.
Лили заметила, как обе женщины инстинктивно напряглись, их маски равнодушия быстро вернулись на лица. Лили пыталась сделать то же, но не смогла.
Хетта отошла в сторону, и они увидели мускулистого, загорелого мужчину, который одним дьявольским оскалом и тёмными пронзительными глазами излучал шарм. Он носил длинный белый наряд, расстёгнутый на груди. На любом другом мужчине это могло бы выглядеть женственно, но на его крупной фигуре это казалось стильным и вполне мужественным. Сопровождавший его человек, который вёл его к бассейнам, заметил, что он изменил курс и подошёл к ним.
Зири повернулась, и Лили была удивлена, увидев, как её черты смягчились.
– Феджо, – тепло воскликнула она. – Я думала, ты уже уехал вчера.
– Корабль готов и ждёт на орбите, но ты же знаешь, что я не мог улететь, не посетив знаменитые бассейны ещё раз. Сегодня вечером я присоединюсь к команде, – сказал Феджо, затем его взгляд скользнул к Лили, и он прищурился.
Лили улыбнулась, но затем смутилась и отвела взгляд, вспомнив, что Зирита говорила об осторожности в общении с незнакомыми мужчинами.
– Можно мне присесть? – спросил он с любопытством в голосе.
Прежде чем Зири успела ответить, он уже поставил стул перед ними и сел, положив руку на колено, с любопытством глядя на Лили.








