412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Veronika Moon » Пленница ледяного замка (СИ) » Текст книги (страница 13)
Пленница ледяного замка (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2026, 14:30

Текст книги "Пленница ледяного замка (СИ)"


Автор книги: Veronika Moon


Жанры:

   

Темное фэнтези

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Глава 25. Зависимость

 – Ты спрашивала, к чему я готовлюсь? – прошептал он, его губы оказались в сантиметре от ее уха. Его дыхание было ледяным, оно заставляло мурашки бежать по ее шее. – Я готовился принять решение. Самый важный выбор в моей жизни. Оставить тебя в покое, отступить, замуровать себя обратно в свой саркофаг или взять то, что мое по праву. И ты знаешь, что? Ты приняла это решение за меня. Своим приходом. Своим дерзким, глупым, прекрасным вызовом.

Его пальцы, лежавшие на ее шее, слегка сжались. Всего на миллиметр. Не чтобы причинить боль, не чтобы перекрыть дыхание. Нет. Это было демонстрацией. Напоминанием о том, кто здесь контролирует ее жизненный ритм, ее дыхание, ее пульс. Он мог. И она, и он – оба это знали.

– Ты хотела видеть мое сердце, Аделаида? – его голос стал обволакивающим, как бархат, в котором тонешь. – Но у Коллекционера, моя дорогая, нет сердца. Его вырвали давно. Есть только сокровищница. Темная, бесконечная, полная того, что я забрал у этого мира. И знаешь, что? Ты в ней теперь главный экспонат. Жемчужина невероятной ценности. Не гостья. Не жена по договору. – Он отстранился на дюйм, чтобы посмотреть ей в глаза, и его взгляд был пожирающим, лишенным всего человеческого, кроме голода. – Трофей. Единственный, которого я жаждал не взять силой, не сломать, а чтобы он отдался сам. Добровольно. И ты только что это сделала. Переступив этот порог.

– Я не вещь! – выдохнула она, и это прозвучало слабо, почти как стон. Она попыталась вырваться, упереться ладонями в его грудь, оттолкнуть эту каменную стену. Ее пальцы впились в тонкую ткань его рубашки, чувствуя под ней твердые, как сталь, мышцы и выпуклости старых шрамов. Это было бесполезно. Как попытка сдвинуть гору.

– В этом-то и заключается твоя истинная, уникальная ценность, – прошипел он, и его лицо наклонилось еще ближе. Их лбы почти соприкоснулись. Она чувствовала его ледяную кожу. – Ты – бунт, который я покорил. Живой, пылающий огонь, который я поймал в свои ладони. И ты знаешь, что я сделаю с этим огнем? Я не дам ему угаснуть. Я буду подпитывать его, буду раздувать. И ты будешь гореть для меня. Только для меня. До самого конца.

Он резко отпустил ее шею, но прежде чем она успела сделать вдох, его руки обхватили ее талию и с силой притянули к себе так близко, что между ними не осталось и просвета. Она почувствовала каждую мышцу его торса, каждую напряженную линию его бедер. Она почувствовала его. Жесткое, требовательное возбуждение, прижатое к ее низу живота через слои ткани. Волна жара, стыда и такого острого, животного влечения, что у нее потемнело в глазах, захлестнула ее. Это было откровенно, лишено всякой романтики. Ее тело, ее предательское тело, откликалось на это. Внутри все сжалось и заныло с мучительной, унизительной нежностью.

– Ты говорила о пытке неопределенности? – Его губы скользнули по ее виску, к мочке уха. Он говорил тихо, его голос был хриплым от сдерживаемого напряжения. – Забудь. Она окончена. Точка поставлена. Теперь все определено. Ты – моя. Твоя ярость – моя. Твой страх – мой. Твое ненавистное влечение ко мне – мое. Твое дыхание – мое. Я собирал сердца, Аделаида, коллекционировал их, как безумец, и не понимал, зачем. Теперь понимаю. Это была всего лишь репетиция. Подготовка. Тренировка перед тем, чтобы собрать в свою коллекцию тебя. Целиком. Твою душу, твой разум, твое тело.

Его рука скользнула вниз по ее спине, сильная, властная ладонь прошлась по позвонкам, к самому основанию ее позвоночника, и прижала ее таз к его бедрам с такой грубой силой, что у нее вырвался сдавленный стон. Одной рукой он продолжал держать ее, а другой запустил пальцы в ее волосы, срывая шпильки, и оттянул ее голову назад, вынуждая подставить горло. Она была полностью в его власти, ее тело выгибалось дугой, грудь выпятилась вперед, а низ живота все также был прижат к нему, к этому источнику и боли, и наслаждения.

«Нет. Нет, это не я. Это не мое тело. Оно предает меня, оно горит, оно хочет его, а я ненавижу его. Я ненавижу его больше всего на свете. Так почему же я не отталкиваю его? Почему мои руки впиваются в его плечи, а не бьют по лицу»?

– Вот видишь, – он прошептал ей в ухо, его голос был полон темной торжественности. – Твое тело понимает меня куда лучше, чем твой упрямый, мятежный разум. Оно знает своего хозяина. Оно жаждет своего хозяина.

«Он слышит, как стучит мое сердце, и видит, как дрожат мои руки. И ему это нравится. Ему нравится моя слабость. Ему нравится, что я горю от его прикосновений, хотя всей душой ненавижу его».

От этого прозвища, сказанного с такой сладкой ядовитостью, по ее коже пробежали мурашки. Стыд и ярость смешались с таким интенсивным возбуждением, что она почувствовала головокружение. Она не смогла бы вымолвить ни слова, даже если бы попыталась.

И тогда он отпустил ее.

Что? Почему он...?

Одним плавным, безмятежным движением он разжал пальцы в ее волосах, убрал руку с ее спины и отступил на шаг. Внезапно образовавшаяся пустота была шокирующей, как ледяной душ. Аделаида едва удержала равновесие, ее ноги подкосились, и она с трудом оперлась о стену за спиной. Воздух снова хлынул в легкие, обжигая их.

«Останови это. Скажи что-нибудь. Оскорби его. Ударь. Что-нибудь! Но мои губы немеют, а тело все еще помнит его прикосновения...»

Он стоял в двух шагах, наблюдая за ней. На его лице не было ни страсти, ни гнева. Только холодная, довольная ухмылка, играющая в уголках его губ. Он выглядел как кот, который только что поиграл с мышкой и отступил, чтобы полюбоваться ее смятением.

«Он играет со мной. Это все лишь игра. А я... я была так близка к тому, чтобы сдаться. О, Боже, я была готова просить его...»

– Но дисциплина, – произнес он мягко, его голос вновь обрел ту опасную, бархатную интонацию, – это основа всякого обучения. А ты сегодня была очень, очень непослушной. Ворвалась сюда без приглашения. Предъявляла требования.

«Непослушной? Он говорит со мной, как с собакой? Как с рабыней? Задрожи, маленькая мятежница. Задрожи от ярости. Но почему вместо ярости во рту вкус пустоты

Он медленно провел рукой по своему мундштуку, поправляя его, хотя на нем не было ни камзола, ни мундштука. Это был просто жест, наполненный спокойствием.

– И за это награда... откладывается. Усмири свой пыл. И свой гнев. Подумай о том, что ты сегодня чуть не получила... и о том, что ты потеряла, осмелившись потребовать это.

«Потеряла? Я ничего не теряла. У меня ничего не было. Но почему тогда эта пронзительная, унизительная пустота внутри? Почему мне кажется, что он забрал что-то, чего у меня никогда не было

Он повернулся и медленно пошел к своему креслу у камина, спиной к ней, как будто она уже перестала существовать. Как будто та буря страсти и гнева, что бушевала секунду назад, была лишь миражом.

Нет. Так нет. Он не может просто... уйти. Свести все к тому, что я – развлечение, которое ему наскучило. Он не может оставить меня с этим чувством... этой пустотой.

Аделаида выпрямилась, оттолкнувшись от стены. Ноги еще дрожали, в висках стучало, но ярость – гордая, чистая, не замешанная на желании давала ей силы. Она не позволит ему закончить на этой ноте.

– Знаешь, что самое забавное, Итан? – ее голос прозвучал хрипло, но четко.

Он замедлил шаг, но не обернулся.

– Ты говоришь о трофеях, о сокровищнице, – она сделала шаг вперед, ее пальцы сжали складки платья. – О том, как жаждешь меня, как никого прежде. Ты строишь из себя бога, раздающего награды и кары.

Он остановился, его спина оставалась напряженной.

– Но это ведь неправда. – Она позволила себе горькую, почти жалостливую улыбку, хотя он ее и не видел. – Все эти театральные жесты, эта игра в Коллекционера, который решил проявить милость и отступить. Это не сила. Это трусость.

Теперь он медленно повернулся. В серебряных глазах бушевала буря. Он не ожидал этого.

– Ты испугался, – выдохнула она, глядя ему прямо в глаза, вкладывая в слова всю накопившуюся горечь. – Не меня. А того, что будет после. Ты довел меня до края, заставил забыть обо всем, кроме тебя... и испугался, что в следующий миг ты сам забудешь, кто ты есть. Что твоя собственная маска спадет насовсем. Ты отступил не для того, чтобы наказать меня. Ты отступил, чтобы спасти себя. От меня. От этого.

Она обвела рукой пространство между ними, полное невысказанного напряжения.

– Так что не обманывай себя, мой лорд. Ты не хозяин положения. Ты – беглец на собственной войне. И сегодня ты просто струсил.

Она не стала ждать ответа. Не стала смотреть, как ее слова достигли цели. Собрав остатки достоинства, Аделаида развернулась и вышла из комнаты, не оглядываясь, оставив его одного в полумраке с горьким привкусом ее правды. Дверь закрылась за ней с тихим, но окончательным щелчком.

Аделаида не побежала. Она пошла. Медленно, выпрямив спину, чувствуя, как дрожь отступает, сменяясь леденящей яростью. Ее слова висели в воздухе за ее спиной, как отравленные дротики, впившиеся в его самолюбие.

«Трус. Беглец. Пусть подавится ими», – думала она, сжимая кулаки. Пусть сидит в своем логове и пережевывает эту правду, пока не поймет, что я вижу его насквозь. Она ждала, что дверь распахнется, что его шаги громко зазвучат в коридоре, что он силой затащит ее обратно и докажет, что она ошибается. Но за спиной была лишь тишина. Глубокая, звенящая, пугающая. Он сумасшедший. Абсолютно безумный. Все эти дни он был другим – уязвимым, почти сломленным, позволял себе моменты слабости. А теперь он вел себя как настоящий тиран. Что с ним случилось за эти дни? Что превратило его из человека, который дрогнувшим голосом говорил о матери, в этого... этого монстра?

Дверь закрылась за ней с тихим, но окончательным щелчком.

* * *

Итан

Итан не двинулся с места. Секунду, другую. Воздух в комнате все еще вибрировал от ее присутствия, от запаха ее кожи, смешанного с ее гневом. И ее слова. Ее дерзкие слова.

«Трус».

Всего четыре дня понадобилось, чтобы сгореть дотла и возродиться из пепла. Первые два дня он провел в ярости – на себя, на мать, на весь мир. Но на третий день что-то щелкнуло. Он смотрел на свое отражение в витрине оружейного зала и вдруг осознал: он позволяет прошлому определять себя. Позволяет той давней боли диктовать, кем ему быть. Это было похоже на пробуждение. Он не просто пережил предательство – он выковал из него свою силу. И Аделаида... ее дерзость, ее неповиновение стали тем катализатором, что вернул ему эту память. Она смотрела на него не как на жертву обстоятельств, а как на равного соперника. И он наконец-то вспомнил, кто он на самом деле.

Уголок его рта дрогнул в едва заметном, непроизвольном спазме, в котором читалось нечто большее, чем просто раздражение. Не ярость бушевала в нем – ярость была простой, почти примитивной эмоцией. Это было нечто иное, более глубокое и знакомое. Та самая холодная, удушающая тяжесть в груди, что поселилась в нем с того самого дня, как она впервые назвала его «монстром», глядя на него не с подобострастием, а с вызовом, равным его собственному. Он медленно, почти церемониально подошел к столу, где стоял хрустальный графин с остатками виски. Лунный свет, пробивавшийся сквозь окно, играл в гранях стекла, когда он наливал в стакан ровно столько золотистой жидкости, чтобы ощутить ее вес на ладони. Он вращал бокал, наблюдая, как огоньки камина пляшут в темной глубине напитка.

«Ты отступил, чтобы спасти себя. От меня».

О, как она заблуждалась.

Он отступил не потому, что испугался. Он отступил, потому что в тот момент, когда ее тело ответило на его прикосновение, а в ее глазах читалась не только ненависть, он понял: этого мало. Сломать ее сопротивление было бы слишком просто. Слишком обыденно. Как сорвать редкий цветок и засушить его между страницами. Он собирал такие трофеи всю жизнь. Но Аделаида она была иной. Его пальцы инстинктивно сжали хрусталь стакана, когда в сознании всплыл образ Лиама. Этого простодушного, прямолинейного солдафона с его примитивным кодексом чести. Мысль о нем вызывала не ревность – нет, это чувство было слишком жалким и недостойным. Это было нечто иное – холодное, безжалостное неприятие самой возможности, что кто-то, особенно это ничтожество, может считать себя достойным стоять рядом с ней. Что она может смотреть на того с тем доверием и теплотой, которых он, Итан, был намеренно лишен. Он поставил стакан на полированную поверхность стола. Звук, чистый и звонкий, громко прозвучал в тишине.

Хорошо, маленькая мятежница. Ты хотела увидеть настоящего меня? Эта версия больше не боится самой себя. Не бежит от прошлого. Она принимает его.

Повернувшись от окна, Итан позволил себе ту самую улыбку, что так пугала Аделаиду – не лишенную притягательности, но лишенную тепла.

Глава 26. Игра между нами

 Аделаида

Аделаида не помнила, как добралась до своих покоев. Она шла, не видя ничего перед собой, не чувствуя под ногами пола. Все ее существо было наполнено странной пустотой, как будто после громового раската, когда в ушах еще стоит звон, но мир уже замер в ожидании следующего удара.

Он сумасшедший. Совершенно, абсолютно безумен, – билось в такт ее бешено стучащему сердцу. Но даже мысленный шепот звучал неубедительно. Это было не безумие. Это было нечто более страшное – холодная, расчетливая ясность. Та самая, что светилась в его глазах, когда он отступал, оставляя ее один на один с бурей, которую сам же и вызвал. Она заперла дверь на ключ, прислонилась к ней спиной и наконец позволила себе дрожать. Колени подкашивались, руки тряслись. Она провела пальцами по шее, по тому месту, где его губы оставили невидимый, но обжигающий след. Почему? – стучало в висках. Почему он так изменился? Всего несколько дней назад он был уязвимым, почти... человечным. А теперь...

Воспоминание о том, как он говорил о матери, о своей боли, теперь казалось обманчивым сном. Или это был обман? Может, все это время он лишь играл роль, подбирая ключики к ее душе, чтобы теперь вот так, цинично и жестоко, продемонстрировать свою власть?

«Но тогда зачем отступать?» – упрямо спрашивал себя внутренний голос. – «Зачем доводить до предела, видеть мою слабость, чувствовать, как я...».

Она сжала веки, пытаясь подавить стыдливую волну жара, накатившую при воспоминании о том, как ее тело откликалось на его прикосновения. Как она поддалась, и просто уйти? Это не укладывалось в логику тирана. Тиран брал бы силой. Это была какая-то иная, более изощренная игра. И тот факт, что она не понимала ее правил, пугала больше всего.

* * *

Следующее утро пришло слишком быстро. Аделаида почти не сомкнула глаз, ворочаясь в постели и прокручивая в голове вчерашнюю сцену. Солнечный свет, льющийся в окно, казался насмешкой. Мир продолжал жить, словно ничего не произошло. Когда горничная принесла завтрак, на серебряном подносе рядом с кофейником лежал небольшой сверток из темной, грубой бумаги, перевязанный простым шпагатом. Ни записки, ни опознавательных знаков.

Сердце Аделаиды екнуло. Это он.

Она с недоверием потрогала сверток, словно ожидая, что он обожжет ей пальцы. Что еще? Камень? Отравленный клинок? Развернув бумагу, она замерла. Внутри лежала засохшая, хрупкая веточка «слеза ангела». Тот самый цветок, что он подарил ей когда-то. Теперь он был мертв. Высушен до состояния праха. Это было не напоминание. Это был приговор. Намек на то, что хрупкое перемирие между ними окончено. Что все те ростки чего-то иного, что начали пробиваться, были безжалостно вырваны с корнем.

«Он издевается», – с горечью подумала она, сжимая в руке хрупкие остатки цветка. – «Показывает, что может не только дарить, но и забирать. Убивать».

 И самое ужасное, что этот безмолвный удар достиг цели. Глупая боль сжала ее горло. Она швырнула веточку в камин и наблюдала, как тот самый огонь, что он в ней разжег, поглотил этот жестокий подарок.

* * *

Итан

В это же время Итан в своем кабинете отдавал распоряжения Марселю. Его тон был ровным, деловитым, без тени вчерашнего напряжения. Он стоял у карты своих владений, но его взгляд был обращен внутрь себя, к тому новому пониманию, что кристаллизовалось за четыре дня затворничества.

Она назвала меня трусом, – холодная мысль, отполированная до остроты лезвия, пронеслась в его сознании. Она увидела отступление и приняла его за слабость. Горькая улыбка тронула его губы. Если бы она знала, какая сила требуется, чтобы отступить, когда каждая клетка тела хочет ее.

– Распорядись, чтобы в покоях миледи ежедневно появлялись свежие цветы, – сказал он, не глядя на слугу, его голос был низким и ровным, словно он обсуждал поставки провизии. – Только не «слезы ангела». Что-нибудь более радостное. Подсолнухи, например.

Пусть попробует выбросить их, – пронеслось у него в голове, пока Марсель молча склонял голову.

– Слушаюсь, милорд. Будет исполнено.

– И, Марсель, – Итан наконец оторвал взгляд от карты и посмотрел на слугу. – С сегодняшнего дня все письма, адресованные миледи, прежде доставлять ко мне. Входящие и исходящие.

«Прости, маленькая мятежница», – мысленно обратился он к Аделаиде. – «Но твоя переписка с внешним миром, особенно с этим... Лиамом, отныне становится частью игрового поля. И все правила на этом поле устанавливаю я».

Марсель снова склонил голову, не выразив ни малейшего удивления.

– Как пожелаете.

Когда дверь за слугой закрылась, Итан медленно подошел к окну. Его план был не просто тактикой. Это была исповедь, которую он боялся произнести вслух. Каждый подсолнух, каждое прочитанное письмо, каждый ее вздох, о котором ему доложили, – все это были кирпичики в стене, которую он возводил вокруг нее. Не чтобы запереть. Чтобы защитить. Чтобы сделать своим единственным, самым главным и навсегда охраняемым сокровищем.

«Ты назвала меня трусом», – его отражение в стекле было серьезным. Но только трус позволил бы уйти тому, что стало... важно. И в этом признании, сделанном лишь в глубине души, была его главная победа и главное поражение. Он больше не мог прятаться за маской безразличия. Эти странные, болезненные, всепоглощающие чувства к ней требовали действия. И он действовал. Так, как умел. – «Пусть она видит в этом тиранию. Со временем... она поймет».

* * *

Аделаида

Следующие несколько дней стали для Аделаиды испытанием на прочность. Замок, казалось, жил по новым, негласным правилам, установленным Итаном. Но Аделаида не собиралась покорно принимать эти правила. Внутри нее зрела ответная буря. Утро начиналось с того самого подсолнуха. В очередной раз, глядя на его навязчиво-яркие лепестки, она не стала его выбрасывать. Вместо этого она дождалась, когда горничная выйдет, подошла к цветку и спокойно, методично начала обрывать с него лепестки, один за другим.

«Любит. Не любит. Ненавидит. Играет. Контролирует. Сходит с ума», – с каждым лепестком она мысленно бросала ему обвинение. Когда от цветка осталась лишь голая, темная сердцевина, она аккуратно собрала все лепестки в небольшую шелковую салфетку, перевязала ее черной ленточкой и велела служанке отнести этот «подарок» лорду Итану без каких-либо объяснений.

«Попробуй разгадай этот код, мой дорогой супруг», – с горьким удовлетворением подумала она. Пусть знает, что я не намерена быть пассивной мишенью.

День приносил новые столкновения. Когда они встречались в коридорах, она первая нарушала его спокойствие. Вместо того чтобы молча проходить мимо, она останавливалась и с легкой, язвительной улыбкой говорила:

– Надеюсь, мой скромный «ответ» на ваши цветы доставил вам удовольствие, милорд. Я старалась вложить в него всю глубину моих чувств.

Или, проходя мимо него в библиотеке, она могла бросить через плечо.

– Эти подсолнухи... они такие одинокие, не находите? Всегда тянутся к солнцу, но никогда его не достигают. Напоминают мне кого-то.

Она видела, как на его идеально бесстрастном лице проступала легкая тень. Как мускул на его щеке подрагивал. Это была крошечная победа, но она была так сладка.

Но ее главный удар был вечерним. Она знала, что Итан каждый вечер в одиночестве пьет вино в бальном зале, глядя на портреты своих предков. Итан стоял у высокого арочного окна, в руках у него был бокал с темно-рубиновым вином. Пустынный бальный зал был погружен в полумрак, лишь несколько канделябров отбрасывали трепещущие тени на паркет. Он наслаждался тишиной, которая была ему единственным верным спутником все эти годы. Тишину нарушил звонкий, беззаботный смех. Итан замер, не поворачиваясь. Ему не нужно было видеть источник, чтобы узнать его. Аделаида.

Он медленно обернулся. И увидел ее в дверях зала. Она вошла не одна. Рядом с ней был тот самый молодой оруженосец – Лука, кажется. Юноша с нагловатой улыбкой и слишком смелый для слуги глазами. Он что-то шептал ей на ухо, и Аделаида смеялась – слишком громко, слишком естественно, закинув голову и выставляя напоказ длинную линию своей шеи.

– О, Лука, перестань! – ее голос звенел, словно колокольчик, режущий тишину. – Ты такой льстец!

Итан почувствовал, как что-то холодное и тяжелое сжалось у него в груди. Он не двигался, наблюдая, как они проходят через весь зал, будто не замечая его. Аделаида была в платье глубокого изумрудного цвета, с таким низким вырезом на спине, что он видел начало изгиба ее поясницы. Платье было сшито так, чтобы облегать каждую линию ее тела, и оно справлялось со своей задачей слишком хорошо.

– Миледи, я лишь говорю правду, – парировал Лука, его взгляд скользнул по ее фигуре с восхищением, которое не должно было быть столь очевидным. – Ни одна дама при дворе не сравнится с вами.

Аделаида остановилась в центре зала, совсем недалеко от Итана, но делая вид, что совершенно его не замечает. Она повернулась к Луке, положив руку ему на предплечье.

– Ты, должно быть, танцуешь со всеми придворными дамами, чтобы иметь такое лестное мнение, – она играла с ним, ее глаза блестели от возбуждения и вызова, который она бросала не юноше, а своему мужу.

– О, нет, миледи! – Лука, польщенный, забыл о всякой субординации. – Мои глаза видят только...

Итан не выдержал. Он не произнес ни звука, но его присутствие вдруг заполнило собой весь зал, стало осязаемым, как внезапный мороз. Лука замолчал на полуслове, побледнел и отшатнулся от Аделаиды, как от раскаленного железа.

– Милорд! – его голос дрогнул. – Я... мы не знали, что вы здесь.

Итан медленно подошел, его шаги были бесшумны, но каждый из них отдавался в гробовой тишине зала. Он не смотрел на слугу. Его взгляд был прикован к Аделаиде.

– Оруженосец Лука, – произнес Итан, и его голос был тихим, ровным и оттого бесконечно опасным. – Кажется, ты забыл о своих обязанностях. Охрана северной стены сегодня в твоей смене. Немедленно займи свой пост.

– С-сию минуту, милорд! – Лука бросился к выходу, не смея даже поднять глаз.

Аделаида не шелохнулась. Она стояла, все так же улыбаясь, но теперь ее улыбка была острой, как лезвие.

– Как грубо с твоей стороны, милорд, – сказала она, когда дверь захлопнулась за бегущим юношей. – Мы так приятно беседовали.

Итан оказался перед ней в двух шагах. Он был так близко, что чувствовал легкий, пьянящий аромат ее духов – что-то терпкое, с ноткой запретного плода.

– Ты играешь с огнем, Аделаида, – его голос был низким шепотом, предназначенным только для нее.

– О? – она подняла брови с преувеличенным удивлением. – А разве не ты хотел, чтобы во мне что-то горело? – Ее взгляд скользнул вниз, к его руке, все еще сжимающей бокал. – Кажется, я нашла способ согреться. Или тебе не нравится, когда твои вещи пользуются спросом у других?

Она намеренно говорила о себе, как о вещи, доводя его до бешенства этим двойным дном. Итан резко поставил бокал на ближайший стол. Вино расплескалось, как кровь. Он шагнул вперед, вынуждая ее отступить, пока ее спина не уперлась в холодную мраморную колонну.

– Ты не вещь, – прошипел он, его лицо было всего в дюйме от ее. Его дыхание обжигало ее кожу. – Ты моя жена. И я не потерплю, чтобы какой-то мальчишка смотрел на тебя так, будто ты доступна.

– А как он должен на меня смотреть? – ее голос дрожал, но не от страха, а от ярости и странного, темного торжества. – С таким же холодным безразличием, как и ты? Или, может быть, с тем голодом, который ты пытаешься скрыть под маской учтивости? – Она медленно, насмешливо провела пальцем по его сжатым губам. Он вздрогнул, как от удара током. – Знаешь, что самое забавное? Ты ревнуешь. Не ко мне. А к нему. К тому, что у него хватает смелости показывать то, что ты боишься признать даже перед самим собой.

Он схватил ее за запястье, но не чтобы причинить боль. Его хватка была горячей, почти лихорадочной. В его глазах бушевала буря – ярость, желание, мучительное осознание того, что она видит его насквозь.

– Ты не представляешь, на что я способен, если меня довести до конца, – его голос был хриплым, обрывистым.

– Тогда доведи, – она бросила ему вызов, ее губы были так близко к его, что почти касались их. – Покажи мне, милорд. Или ты только и умеешь, что отступать, когда дело доходит до чего-то настоящего?

Он замер, дрожа от напряжения, его тело было готово взорваться. Он смотрел на ее губы, на вызов в ее глазах, на всю эту невыносимую, ослепительную дерзость. И тогда, с тихим, сдавленным рычанием, он отступил. Всего на шаг. Но этого было достаточно. Аделаида выпрямилась, ее грудь высоко вздымалась. Она выиграла этот раунд. Она заставила его потерять контроль. Заставила показать ту самую темную, животную часть себя, которую он так тщательно скрывал.

– Как жаль, – она сказала тихо, снова проведя языком по губам, смакуя свою победу. – А я уже начала верить, что в тебе есть хоть капля настоящей страсти.

Она повернулась и вышла из зала, оставив его одного в полумраке с бокалом недопитого вина и с яростью, что пожирала его изнутри. Она нашла его самое уязвимое место. И она не собиралась останавливаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю