Текст книги "Лучший из врагов (сборник)"
Автор книги: Вэл Корбетт
Соавторы: Ева Поллард,Джойс Хопкирк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 42 страниц)
Поднялся гул удивленных голосов; все внимание было обращено на Чарли. Она посмотрела на первую миссис Локхарт, но никто из присутствующих не заметил, как они обменялись легким кивком головы.
Дело было сделано. Теперь никто никогда не узнает о существовании «Бархатного голоса».
Однако у «Солтер фаундейшн» для «Бархатного голоса» имелось еще одно задание. Пол попросил Чарли устроить ему встречу с Ванессой, как бы случайно. Чарли, которая и понятия не имела о его безуспешном ухаживании, решила, что у него остались какие-то дела в связи с неудавшимся слиянием компаний. Во время очередного визита Луизы к отцу она узнала, когда Ванесса собирается приехать в Лондон.
Ежегодное общее собрание благотворительного общества «Арлекин», на которое допускалась публика, всегда проходило в большом зале «Реформ-Клуба»[36]. Сидя в президиуме, как член правления общества, Ванесса была безучастна. Она победила в борьбе за свою компанию, и теперь корпорация Форрестера была в безопасности, но почему у нее в душе была такая пустота? Надо прекратить обманывать себя. Все дело в Поле Солтере. Она тосковала по нему.
Поэтому когда он, лишь началось собрание, вошел в зал, она решила, что видит сон наяву. Не сводя с нее глаз, Пол занял свое место в зале. Остальная часть собрания для Ванессы прошла как в тумане. Когда она покинула президиум и спустилась в зал, Пол сразу же направился к ней. К удивлению окружающих, он, не говоря ни слова, взял ее под руку и увел в ближайшую свободную комнату и там поцеловал. Как только он прикоснулся к ней, она почувствовала, что пропала. Так Ванесса вновь оказалась в шикарном номере Пола в отеле «Ритц».
Позднее, лежа рядом с ним, она подумала, что верно говорят люди: заниматься любовью – все равно что кататься на велосипеде – ты никогда не забудешь, как это делается.
В ласковой истоме Пол медленно провел пальцем по ее щеке, потом дальше по плечу. Заниматься с ним сексом было чудесно. Он был таким заботливым, таким нежным, таким чутким. Ванесса не знала, что в первом своем сообщении «Бархатный голос» охарактеризовал ее как неуверенную в себе, легкоранимую, брошенную жену, у которой после развода не было ни одной любовной связи. Не спрашивая, Пол сразу задернул шторы в номере, отгородившись от света бледного весеннего солнца. И он неустанно шептал ей, как она прекрасна и как волнует его, пока она наконец не перестала смущаться. Она почувствовала себя желанной. Этот мужчина не скрывал, что она пробуждала в нем желание. Она давала ему наслаждение.
– Я рад, что уговорил тебя, – сказал он.
– Тебе повезло, что я вообще согласилась с тобой разговаривать. Представить только: подкупить Чарли, чтобы она шпионила за нами!
– Так всегда поступают, когда хотят перекупить какую-нибудь компанию. Вербуют в ней сторонника, чтобы постоянно быть на шаг впереди. Это элементарно.
– Нечестно.
– Необходимо.
Ванесса стала натягивать на себя простыню и хотела встать. Пол мягко удержал ее.
– Не так быстро. Мы еще не закончили. – Он начал медленно ласкать ее спину, проводя вдоль позвоночника указательным пальцем. – Помнишь нашу первую встречу на балу? – глухо спросил он. – Как скверно ты тогда со мной обошлась. Но я принял твой вызов.
Ванесса почувствовала, что ее тело вновь откликается на его ласки.
– Я не получил компанию, но, можно сказать, что слияние произошло другим путем, – прошептал он ей на ухо. – И совсем неплохо, верно?
Неужели Пол Солтер, человек, который мог иметь любую женщину по своему желанию, хочет услышать подтверждение своих достоинств как любовника?
Ванесса почувствовала, что это решающий момент. Она вспомнила одно из любимых высказываний Доринды: «Есть только две вещи, которые мужчина хочет непременно знать. Первое – что он хороший любовник, и второе – близкое к первому, – что он хорошо водит машину. Но помни, когда ты думаешь, что переусердствовала с похвалами, на самом деле твои слова только начали доходить до него».
Ванесса отбросила свою английскую сдержанность и удовлетворенно вздохнула.
– Это было замечательно. Может быть, для тебя это все в порядке вещей, но мне еще никогда не было так хорошо. Никогда. Когда мы встретились в первый раз, мы были врагами, – тихо сказала она, – но теперь уже не вражда связывает нас друг с другом, верно?
– Конечно. Нам она не нужна, – пробормотал он, прижимаясь губами к ее теплой коже. – Она нам ни к чему, когда у нас есть это… и это… и это…
Эпилог
Милая Доринда!
Я не смогла до тебя дозвониться перед отъездом, поэтому попросила шофера Пола отправить тебе это письмо по факсу, когда ты его прочтешь, мы уже будем в Нью-Йорке. Фантастические новости! Сисси позвонила мне и сообщила, что она выходит замуж. Муж номер три, представляешь? Уже подарил ей кольцо. Если верить Сисси, с бриллиантом в три карата. Свадьба состоится через месяц. Ну, а жених – бодрый семидесятивосьмилетний старик! И все это благодаря Полу, который познакомил их этим летом. Сисси – потрясающая женщина!
Луиза рассердилась, что мы не взяли ее с собой. Она очень привязалась к Полу; они теперь вместе увлекаются верховой ездой. Она даже намекнула, что не против учиться в Америке. Знаешь, почему опыт работы Эми в нашей корпорации во время каникул оказался таким успешным? Она очень сблизилась с новым заместителем председателя совета директоров. Я считаю, что он несколько староват для нее, но во всяком случае он не женат.
Кстати, у нас был настоящий семейный совет, и я готова была провалиться сквозь землю, когда узнала, что Чарли с Филипом с самого начала решили поддержать меня в вопросе о слиянии компаний! Если бы я послушала ее разговор в отеле чуть дольше, я бы услышала, что она договаривалась о встрече с Полом и Кайлом, чтобы сказать им, что она отказывается им помогать. Кайл был возмущен, но Пол, который никогда особенно не стремился к этой сделке, рассердился на него. И все еще сердится. Так что у меня не было необходимости грозить Чарли разоблачением. Слава Богу, что я промолчала на заседании совета директоров. Однако я уверена, что Чарли ничего не рассказала об этом Филипу. Он сказал мне, что тревога за Миранду, когда она пропала, заставила их многое пересмотреть в своей жизни. И убедила их в важности семьи и продолжения рода и традиций.
Филип теперь принимает семейные проблемы близко к сердцу. Он больше меня волнуется о делах корпорации и уже говорит о том дне, когда придется передать ее детям. И он определенно стал больше времени проводить с детьми; на прошлой неделе даже возил Луизу и Миранду в Кембридж! Он согласился, что Эми должна получить свои акции, не дожидаясь, пока ей исполнится двадцать пять лет. Мы хотим все устроить к ее двадцать первому дню рождения. Она просто счастлива!
Мне опять звонил новый президент корпорации. Я думаю, он действительно очень здравомыслящий бизнесмен, как его характеризуют в Сити. Как всякий новый хозяин, он начал реорганизацию и предлагает мне работать у них консультантом два дня в неделю. Он считает, что я буду полезна в отделе по связям с общественностью. И они будут мне платить. Немного, но, Дорри, я впервые буду получать собственные деньги! Замечательно!
За последнее время столько всего произошло. Следи за иллюстрированным приложением к «Дейли кроникл». Оно называется «Женщины в управлении», и Имоджен Феррис является его новым редактором. На прошлой неделе она брала у меня интервью. Но теперь я стала умнее. Я не стала приглашать ее домой, а встретилась с ней за ленчем в «Сан-Лоренцо» и не распускала язык. У нее все так же нет мужчины, но она часто упоминала своего нового босса, Тони, не запомнила его фамилию. Я думаю, между ними что-то есть. Эта женщина и те обстоятельства, при которых статья обо мне и Чарли появилась в печати, по-прежнему вызывают у меня подозрения. Я не могу ничего доказать, но мне кажется не случайным, что Имоджен оказалась на рождественской вечеринке, а теперь стала работать в «Кроникл». Будь осторожна.
Между прочим, посоветуй Питеру купить акции «Юнайтед». Кайл собирается покупать эту компанию, и насколько я слышала, у него хорошие шансы. Я очень довольна, потому что, если сделка состоится, Пол будет больше времени проводить в Англии.
Я только что смотрела телевизионные новости и знаешь, кого я увидела? Министр образования на открытии новой школы. Бедный Филип, мне показалось, что он сильно постарел. Он, конечно, рад, что его назначили министром образования, но нагрузки дают себя знать. Надеюсь, он придерживается своей диеты. Как я поняла, здоровье его по-прежнему беспокоит. Знаешь, последний раз, когда я виделась с ним – мы обедали вместе с Ангусом и его тетей в здании палаты общин – он сказал мне, что встает по ночам к Миранде, потому что у Чарли очень тяжелая беременность. Эми сказала, что живот у Чарли огромный, а ведь она всего на шестом месяце. У Филипа это будет уже пятый ребенок, представляешь! Ангус выглядит хорошо; он, кажется, счастлив. А его тетя Мюриел – просто прелесть. Мы поддерживаем прекрасные отношения.
Луиза говорит, что Миранда стала неуправляемой. Недавно Филип взял ее с собой за покупками (чудо из чудес), а она раскапризничалась. У меня создалось впечатление, что Чарли трудно обходиться без няни. (Та, которая стала причиной всех волнений, исчезла; все думают, что вернулась в Новую Зеландию.) Если Чарли еще не поняла, то скоро поймет, что сидеть с ребенком дома гораздо тяжелее, чем работать в какой-нибудь конторе! Может быть, по этой причине она приглашала на обед своего бывшего босса. Надеется получить работу на неполный день. Так ее там и ждали!
Удивительно, как случай с исчезновением Миранды повлиял на всех нас! Я не перестаю думать о том, как изменилась моя жизнь. Уже прошло почти девять месяцев с той ужасной рождественской вечеринки. По иронии судьбы Чарли оставила работу, зато я становлюсь деловой женщиной. Странно, что мы поменялись ролями.
Последнее заседание совета было решающим. Я думаю, мы обе понят, что должны пойти на компромисс, в основном, из-за детей. Я не рассчитываю, что мы станем закадычными подругами, но теперь уже больше не будем и заклятыми врагами.
Ты спрашиваешь, как дела у нас с Полом. Ну, мне очень хорошо с ним, и мы часто летаем друг к другу. Я недавно купила шторы для нашего нового дома в Найтсбридже. Пол наконец отказался от номера в отеле «Ритц». Вчера по телефону он даже произнес слово «брак»! Но, Дорри, я перевела разговор на другую тему. Удивлена? И знаешь, от этого он стал только настойчивее! Однако за последние месяцы я так много узнала о себе самой, что чувствую, что не готова опять выйти замуж. Я многое поняла. В разводе виноват не только Филип – я должна взять часть вины и на себя. Я всегда позволяла другим все решать за меня – моей матери, деду, потом Филипу. А сама только жаловалась на отсутствие независимости. Неудивительно, что я не верила в свои силы.
Теперь я усвоила, что если я не смогу быть в ладу с самой собой, то я никогда не буду счастлива с мужчиной. Пусть я потеряла мужа, но я обрела нечто большее. Себя.
А пока мне хорошо с Полом. Правильно ты всегда говорила – секс действительно пошел мне на пользу!
С любовью,
Ванесса.
На первой полосе
Нашим мужьям, и детям посвящается
Пролог
Перед глазами снова и снова возникала одна и та же сцена.
В двух высоких зеркалах из венецианского стекла с тяжелыми гравированными рамами отражалась кровать, занимающая почти всю комнату, на которой лежали двое влюбленных. Из-под шелкового балдахина слышались вздохи и шепот.
Для них окружающий мир перестал существовать. Руки нежно скользили по бедрам, гладили розовую от возбуждения грудь; язык ласково прикасался к соскам. Влюбленные совершенно не замечали, что на них внимательно смотрит молчаливый наблюдатель.
Было жарко, влажно и душно.
В автомобиле также было жарко, влажно и душно.
Дорога была мокрой, и возникало ощущение, что через забрызганное лобовое стекло видишь настойчивое слияние двух тел, а не придорожный пейзаж Уорикшира.
Щелк.
Когда «рейнджровер» помчался по скоростному шоссе в Лондон, внезапный порыв холодного осеннего ветра вторгся в теплоту уходящего лета.
Щелк.
Левый дворник был немного перекошен, поэтому всякий раз, как только начинал описывать новый полукруг, он щелкал, как метроном, и действовал на нервы.
Мысли водителя все крутились вокруг кровати, на которой появилось на свет и отошло в мир иной уже не одно поколение его семьи.
Но ничего подобного не было. Никогда не было.
Длинные цепкие пальцы крутанули руль, и автомобиль резко свернул на проселочную дорогу, по обе стороны которой росли конские каштаны, тесно переплетясь над ней ветвями.
Щелк.
Губы жадно целовали тело, спускаясь все ниже, ниже, ниже…
Щелк.
Машина промчалась через деревушку. Скаты крутых соломенных крыш почти касались окон автомобиля. Внутрь салона проник слабый запах самого позднего сорта роз «Герцог Савойский».
Щелк.
Тишину пронзил неистовый стон, от которого у наблюдателя перехватило дыхание.
– Моя милая… Моя любимая… О-о-о… Я люблю тебя.
Щелк.
От воспоминания об этом водитель на время потерял управление, и машина вильнула в сторону. Он резко нажал на тормоза, чтобы не сбить овцу, жевавшую траву у обочины. Автомобиль повело юзом на край дороги. Послышался визг тормозов, из-под колес полетели комья грязи и мокрые листья, запахло паленой резиной. Машину бросило за край дороги, и она кубарем покатилась по насыпи в глубокий кювет. В один звук слились скрежет металла, шум работающего двигателя и звон бьющегося стекла; передние колеса все еще крутились.
Две красные коробки с золотой рельефной надписью «EIIR[37]» упали с заднего сиденья на пол.
Все стало тихо, только дворники по-прежнему описывали дуги справа налево и слева направо.
Щелк… Щелк.
По кожаной обивке изуродованной машины медленно текла кровь и капала на голубую брезентовую спортивную сумку, свисающую с переднего сиденья.
Мысли водителя путались и уносились в пустоту.
– Боже… Я не хочу взорваться.
Щелк.
Глава первая
Назойливо зазвонил телефон.
– Мисс, это вы?
– Это зависит от того, кто со мной говорит. Если премьер-министр, то да, – ответила Катя, подмигнув Джоанне.
Протягивая руку, чтобы положить трубку, Катя заметила, как засопел шофер, почувствовав запах дорогих духов.
Она удобно расположилась на сиденье лимузина «бентли турбо»[38]. Рядом с ней сидела Джоанна Глейстер. Джоанна была на четвертом месяце беременности и поэтому часто нервничала. Сейчас ее беспокоили мысли о предстоящем вечере.
Катя и Джоанна были одеты, или скорее втиснуты, в черные элегантные вечерние платья, последний писк моды этого сезона: длинные, узкие, обтягивающие грудь, талию и бедра. Модельер, разработавший эти модели, явно заботился об эффекте, который они произведут на мужчин.
На Джоанне были туфли из синели, позаимствованные специально на этот вечер из отдела моды журнала, где она была редактором, а Катины «лодочки» принадлежали художнику по костюмам с телевидения.
Затрещал телефон, и Катя узнала уверенный голос их лучшей подруги Лиз Уотерхаус, также ехавшей на вечер.
– Алло, вы обе в порядке?
– Подожди, я включу динамик, чтобы Джоанна тоже тебя слышала.
Машину наполнил голос Лиз.
– Катя, я только что прочла в газете, что ты, вероятно, получишь премию. Ну, разве я когда-нибудь ошибалась?
Джоанна и Катя кивнули друг другу и крикнули в трубку: «Да!»
К их хохоту добавился смех Лиз, слегка приглушенный динамиком.
– Дурехи. Катя, тебе нужно больше работать над речью, вот все, что я могу тебе посоветовать.
– Спасибо за совет, – Катя улыбнулась точно также, как каждое утро улыбалась миллионам телезрителей. – Ты сейчас где?
– Я здесь… Нет, не там. Слева от вас.
Катя и Джоанна одновременно повернули головы и узнали темно-зеленый «мерседес» последней модели, принадлежащий газете «Санди кроникл». На нем обычно возили редактора, обязанности которого временно выполняла Лиз.
Теперь Катя и Джоанна не только слышали голос своей подруги, но и видели ее роскошную шевелюру цвета красного дерева. Лиз жестами показывала через открытое окно машины на вырез Катиного платья.
– Я понимаю, что существуют всякие штучки, чтобы подчеркнуть фигуру, но мне даже отсюда видно, что это уж слишком. Вы собираетесь соблюдать приличия? – как спросила однажды актриса священника.
– Нет, сегодня я продемонстрирую свои пышные формы, – Катя засмеялась. У нее была довольно маленькая грудь, и она надела специальный бюстгальтер, чтобы грудь казалась побольше. Эта деталь ее нижнего белья стоила почти столько же, сколько платье. – Кстати, спасибо тебе за этот плащ. Он просто прелесть.
Джоанна с восхищением провела рукой по плотному черному бархату. – Мне нужен такой же. В нем был бы не заметен мой живот.
– Надеюсь, это не намек сделать тебе заранее подарок к Рождеству? – спросила Катя.
– Да ладно, не упирайся. Это всего-то около трех тысяч фунтов, – прогудел голос Лиз.
– Вот черт, придется сегодня хорошенько за ним смотреть. Я бы прямо сейчас его надела, но менеджер нашего отдела по связям с общественностью считает, что на фотографиях, которые могут попасть на первые страницы газет, я должна быть в платье с декольте. Надену плащ, когда буду уезжать. Хорошо, что твой шофер мне его привез. Очень кстати. А как ты – привыкаешь к работе редактора?
– Не сглазь… Между прочим, если на плаще будет хоть одно пятнышко, то мне никогда больше его не дадут. Одну минуту, мой сотовый звонит.
Лиз нажала на сброс, а Джоанна прыснула со смеху.
– Только Лиз может додуматься иметь два телефона в машине.
– Я это уже слышала, – прокричала Лиз. – Я не хочу носить с собой сотовый, но наш юрист говорит, что должен иметь возможность позвонить мне в любую минуту… Да, мужчину, о котором мы сегодня писали на первой полосе, отвезли на «скорой». Должно быть, принял слишком большую дозу. Ну все. Пока.
Вскоре «мерседес» и взятый напрокат «бентли» наглухо застряли в дорожной пробке, и вся эта стальная автомобильная армада продвигалась вниз по Парк-лейн[39] со скоростью улитки.
Знаменитые платаны, посаженные в Гайд-парке еще во времена королевы Виктории и все еще хранящие величие ушедшей эпохи, шелестели листвой над всеми этими «скобяными» изделиями типа «роллс-ройсов», «порше» и тому подобных, стоящих в сумме несколько миллионов фунтов, которые продолжали свой неторопливый путь к гостинице «Гросвенор хаус»[40], где должна была состояться очередная ежегодная церемония вручения премий БАФТА[41] Британской академии кино и телевидения. Церемония должна была показать «кто есть кто» на телевидении, в кино и в других средствах массовой информации Соединенного Королевства.
Хотя каждая из подруг была довольно важной персоной, для публики больший интерес представляла Катя Крофт. За последние два года она много сделала для того, чтобы программа «TB-Утро» попала в первую строчку рейтинга утренних телепередач. Политикам очень нравилось, когда их показывали в ее программе, а для миллионов простых телезрителей «ТВ-Утро» было чем-то вроде десерта к завтраку.
Из рекламы о телекомпании общественность знала, что Кате двадцать восемь лет, но на самом деле она была на четыре года старше. Для миллионов людей, знакомых с ней только по передачам, она была Мисс Восход Солнца, и они настраивали телевизор на самую раннюю утреннюю передачу специально, чтобы посмотреть на нее, потому что каждый в глубине души думал, что именно к нему обращена лучезарная улыбка их золотоволосого и голубоглазого кумира.
Ее шеф пришел в восторг, узнав, что их передача попала в номинацию премии БАФТА. Во-первых, это должно было поднять зрительский интерес к программе, а во-вторых, что еще более важно, позволило бы увеличить расценки на размещение в ней рекламы. Для Кати получение премии означало бы, что при заключении контракта на следующий срок она смогла бы диктовать свои условия. Дело было не только в деньгах: она хотела большей свободы действий. Она должна добиться того, чтобы ее перестали связывать жесткими ограничениями, выделяя ей на интервью ровно четыре минуты двенадцать секунд. И уж нечего говорить о том, какой пыткой для нее был подъем в четыре утра.
Мелкий дождь стучал по мощеным брусчаткой и ежедневно подметаемым тротуарам Парк-лейн. Когда-то по этой улице проносились конные экипажи; сейчас же ее заполонили автомобили, двигающиеся черепашьим шагом.
Сидя внутри неподвижного лимузина, Катя включила светильник на потолке и стала внимательно изучать свое лицо, глядя в зеркальце косметического набора. Щеки в порядке, даже не нужно наносить пудру. Но она еще раз посмотрела на себя, проверяя не выглядит ли она так, словно в чем-то виновата.
Катя в сотый раз спрашивала себя, зачем ей, чьим золотым правилом было не связываться с семейными, надо было впутаться в такую авантюру.
Она знала многих женщин, которые вот так разрушили свою жизнь. Теперь она, можно сказать, визитная карточка программы «ТВ-Утро», завоевавшая симпатии и мужской и женской аудитории, лидер различных рейтингов, так что не возникало и тени сомнения, что именно она будет награждена премией БАФТА, цепенела от ужаса.
Как обычно Джоанна сразу поняла состояние своей подруги. Оки дружили уже много лет и понимали друг друга без слов.
– Катя, ну не волнуйся.
– Да я и не волнуюсь, – солгала та, но, заметив скептическое выражение лица Джоанны, поняла, что провести подругу не удалось. Если бы дело было только в этой проклятой премии, думала она, если бы все происходило как обычно, я бы все рассказала Джоанне и Лиз. Но сейчас это невозможно. Да и будет ли когда-нибудь возможно?
Ей впервые предстояло встретиться на публике с человеком, которого она любит – вот почему она так беспокоилась. При мысли о сегодняшнем вечере она приходила в ужас, и это не было преувеличением. Вся эта история, длящаяся уже восемь месяцев, может их скомпрометировать, ведь их могут выдать даже взгляды. Катя молила Бога, чтобы искусство владеть собой, которому она как телеведущая специально обучалась, ее не подвело.
– Если бы мне накладывала макияж Барбара Дейли, то не пришлось бы три раза подкрашивать губы, пока ехали от Челси до Мейфера, – сказала Джоанна и, внимательно посмотрев на Катю, продолжила: – Что тебя так беспокоит? Если не премия, то что? Наверняка он там будет. Ты уже несколько месяцев себя мучаешь. Ладно, не говори, но придет время и ты все расскажешь.
Катя колебалась. Мысленно она уже решилась довериться Джоанне, но вместо этого глубоко вздохнула и встряхнула головой. Ее светлые волосы, которые она унаследовала от польских предков, пахли ароматом «Голден Эш» от Дэниела Голвина.
– Скажи, я его знаю? – настаивала Джоанна, стараясь подобрать ключи к разгадке. – Он какая-нибудь знаменитость, да? Он женат, да?
– Извини, Джо, но я не могу тебе ничего сказать. Не сейчас.
– Ладно, но если передумаешь – я рядом.
Джоанна всегда была рядом. И Лиз тоже, это уже хорошо. Как бы ни были они заняты, у них всегда находилось время поговорить, дать нужный совет, выложить свои проблемы или просто поболтать, обменяться сплетнями или рассказать о том, что они будут делать, когда «вырастут». Катя, Лиз и Джоанна знали друг друга уже двенадцать лет и за эти годы стали близки, как сестры. Даже ближе.
С самого начала они все всегда делили на троих: работу, квартиру, знакомства – все, кроме мужчин, и стали такими подругами, что сами удивлялись. Хотя им всем было присуще то, что они сами называли проклятыми амбициями, даже сверхамбициями, доходящими до эгомании, они легко ладили между собой.
Когда Джоанна организовывала фотосъемку для рекламы новых моделей одежды в своем журнале, она смогла достать там сногсшибательные колготки, которые как раз подходили к новому платью Кати от Сони Рэкел. Джоанна была так рада, словно купила их себе.
Когда Лиз присутствовала на банкете по случаю приезда нового американского посла в Уинфилд-хаус, там была также жена президента, которая отказалась давать любые интервью лондонским журналистам. Джоанне нужно было как-то раздобыть материал на статью для журнала. И Лиз, поговорив с пресс-секретарем Первой Леди, удалось добиться того, что та смягчила свое решение и дала эксклюзивное интервью для журнала Джоанны.
А Кате, благодаря своему статусу звезды и красоте, удавалось заводить связи с нужными мужчинами. Как только они пытались за ней приударить, она быстренько знакомила их с Лиз или Джоанной, когда та еще не была замужем.
Шофер сдержанно кашлянул и с извиняющимся видом посмотрел по сторонам.
– Я боюсь, мисс Крофт, мы здесь еще минут пять простоим. А насчет дождя не беспокойтесь: доставлю вас прямо к парадному подъезду.
«Бентли» отделяло от входа в гостиницу еще пять машин. Под навесом у входа, где была постелена красная ковровая дорожка, толпились десятки фоторепортеров. Катя нервно вздохнула, и Джоанна похлопала ее по руке.
– Выглядишь великолепно. Ну, расслабься. Мы находимся не в онкологическом диспансере, подумаешь – вручение премии. Выше голову. – Джоанна положила руки себе на талию. – Возможно, я одеваю это платье в последний раз. Модельер, конечно, может гордиться своей работой, но его наверняка хватил бы инфаркт, если бы он увидел, что швы того гляди разойдутся. Я думаю, в его планы не входило, чтобы было видно каждый стежок, – она вздохнула. – Сегодня платье на меня еще влезло, но скоро придется покупать новое. Когда готовишься стать матерью, не успеваешь менять гардероб.
Катя нежно погладила Джоанну по животу. – Я уверена, что на этот раз ты действительно станешь мамой, – сказала она. – Ты себя нормально чувствуешь?
– Здесь что-то душно. Через минуту все будет нормально, – ответила Джоанна. И ей почти удалось убедить себя в этом. А интересно, почему все-таки Катя сегодня так волнуется?
У Джоанны это была четвертая беременность, три предыдущих не привели к рождению ребенка. Катя и Лиз помнили и тот день, когда у их подруги случился выкидыш, и ту ночь, когда ребенок родился мертвым и был прямиком отправлен в лабораторию. Они тогда не знали, кого первого успокаивать: Джоанну или ее мужа Джорджа.
Джоанна часто задавала себе вопрос, не был ли причиной этих несчастий аборт, который она сделала на Майорке, и сможет ли она наконец родить здорового ребенка?
Она только сегодня вернулась из Нью-Йорка. Ее врач с большой неохотой дал разрешение на эту поездку, заставив свою пациентку торжественно поклясться, что она пробудет там не более трех дней и вообще будет беречься. Она прилежно сдержала слово, если, конечно, не считать, что сейчас приехала на церемонию вручения премии БАФТА, что могла бы и не делать.
Она обожала Манхэттэн и ездила в Нью-Йорк каждый год. Рестораны с официантами, перечисляющими вам фирменные блюда так, будто читают поэму; широкие тротуары Пятой авеню, где до позднего вечера торгуют книгами; кони и кареты в Централ-парке; наконец, люди на улицах, и зимой и летом в темных очках – все это порождало эмоции, которые невозможно выразить словами. Воздух Нью-Йорка пьянил.
Основной целью этих поездок были встречи с коллегами и обсуждение способов повышения читательского интереса к журналу. Они также давали возможность собрать материал для статей и проверить, не проявил ли кто-нибудь из сотрудников малодушие, согласившись работать в каком-либо нью-йоркском журнале.
В этом городе находили работу очень многие журналисты, и казалось, что каждый, кто говорит по-английски, может там как-нибудь устроиться. Джоанне сделали не одно интересное предложение, однако как ни заманчиво было бы их принять, она чувствовала, что ее будущее связано с Великобританией, с Джорджем, с Катей и Лиз.
Джоанна первая из них вышла замуж. Ее свадьба с Джорджем состоялась в семейном поместье жениха, расположенном в Броад-Чалке, что в самом центре графства Уилтшир. Бракосочетание проходило в церкви шестнадцатого века. Катя и Лиз на свадьбе были не только потрясающе красивыми подружками невесты, но еще и служили Джоанне защитой от враждебно настроенной свекрови. Джоанна навсегда запомнила, каким ледяным взглядом посмотрела на нее свекровь, когда Джордж сообщил, что они собираются пожениться. Мысль, что ее единственный драгоценный сыночек, сэр Джордж Перигрин Лангфорд, женился на разведенной женщине, приехавшей из Южной Африки, дочери обанкротившегося бизнесмена и матери-алкоголички, до сих пор причиняла Кэтрин Лангфорд боль. Зачем Джорджу понадобилось брать в жены иностранку, когда он был знаком со множеством равных ему по положению английских девушек?
Джордж занимался съемкой репортажей, что было частью какой-то программы по оказанию гуманитарной помощи. Ему нужна была работа, на которой он вносил бы личный вклад в развитие общества, а не способствовал увеличению вклада в банке. Джоанна зарабатывала значительно больше, чем ее муж, но деньги ей платили не за просто так. Джоанне, так же как Кате и Лиз, приходилось работать с полной отдачей, посвящать себя своему делу целиком, достигать успеха собственными силами в условиях жесткой конкуренции. Все трое знали этому цену. И то, что всех троих приглашали на такие престижные тусовки, какой была, например, сегодняшняя, было вовсе не случайно.
Катя всерьез забеспокоилась – Джоанна побледнела и держалась за живот.
– Может, сказать водителю, чтобы сидел в машине, вдруг ты захочешь пораньше уехать домой?
– Спасибо. Так мне будет спокойнее, – ответила Джоанна. – Ты совершенно права. На таких мероприятиях самое главное происходит вначале. Именно вначале устанавливаешь контакты. Если я смогу это сделать, то буду считать свою работу выполненной. Мне бы очень хотелось посмотреть, как тебя будут награждать, но боюсь, придется поехать к себе и смотреть церемонию по телевизору.
Телефон в машине снова зазвонил, и Лиз с легким джорджийским акцентом сказала:
– Только что подъехали на несколько дюймов ближе. Я вас потеряла из виду, вы где?
Джоанна крикнула в трубку:
– Как раз приближаемся к входу. Как там мужчина, принявший слишком большую дозу?
– Не похоже на попытку самоубийства. А как каша звезда экрана?
– Нервничает. Все время, пока мы сидим в машине, смотрится в зеркало. Удивляюсь, как она не взяла с собой Барбару Дейли, раз у нее сегодня свидание.
– Катя, не переживай, все будет нормально, – сказала Лиз.
Ужасно обидно, думала Катя. Вроде бы должен быть отличный вечер. Ее лучшие подруги предсказывают, что она получит эту премию, а ей самой хочется куда-нибудь скрыться. Все же жизнь – такая дерьмовая штука. Ты работаешь, работаешь, и вот однажды, когда ты на вершине, греешься в лучах славы и получаешь удовольствие, приходит что-то такое, отчего ты начинаешь чувствовать себя несчастной. Любовь, например.