Текст книги "Лучший из врагов (сборник)"
Автор книги: Вэл Корбетт
Соавторы: Ева Поллард,Джойс Хопкирк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 42 страниц)
Ванесса надеялась, что ей не придется прибегать к такой тактике, которую однажды применила жена одного члена парламента. Она встала в очередь к нему на прием вместе с другими избирателями. Когда ее наконец пригласили в кабинет, и он удивленно спросил, что она здесь делает, она сказала, что это был единственный способ заставить его обсудить с ней проблему, стоит ли делать прививку от коклюша их ребенку.
Вспомнив эту историю, Ванесса улыбнулась, хотя в свое время она стала причиной крупной ссоры между ней и Филипом.
– Я прекрасно понимаю эту женщину. Мне тоже хотелось бы, чтобы ты уделял мне хотя бы часть того времени и усилий, которые ты тратишь на избирателей, – пожаловалась она. – Ты почти не бываешь дома, а когда бываешь, то всегда занимаешься своими делами, работаешь с бумагами, думаешь о своих проблемах. Если бы меня здесь не было, ты бы этого даже не заметил.
Филип разозлился, обвинил Ванессу в том, что она не понимает сложности его работы, никогда не проявляет к ней интереса – более того, даже не способна его поддержать. После этого они целый вечер не разговаривали.
Ванесса велела остановить такси у входа в палату общин со стороны «Сент-Стивенз»[22]. Войдя в дверь, она обогнула длинную очередь посетителей, выстроившуюся за пропуском, но тут дорогу ей преградил охранник в синей форме.
– Простите, мадам, но очередь начинается вон там.
Она улыбнулась ему.
– Я пришла встретиться с моим бывшим мужем, Филипом Локхартом, министром транспорта.
Молодой полицейский был предельно вежлив.
– Могу я посмотреть ваш пропуск в палату общин, мадам?
– Видите ли, у меня его нет. Ну, больше нет.
– У вас назначена встреча?
– Нет, но я уверена, он примет меня. Это очень важно.
Полицейский спокойно указал ей на очередь.
– Мне очень жаль, мадам, но каждый, кто приходит сюда, должен встать в очередь. Требования безопасности.
Ванесса покраснела от того, что посторонний человек напомнил ей, что теперь она не имеет никаких прав на Филипа. То, что она имела от него детей и в течение двадцати лет была его женой, здесь не считалось.
Стоя полчаса в очереди, чтобы пройти контроль службы безопасности, Ванесса думала, что костюм, который она смогла надеть после пятилетнего перерыва, все же был ей тесноват. Но, по крайней мере, сейчас она могла носить его, хотя ей и пришлось повозиться немного с поясом.
Она мысленно репетировала, как преподнесет Филипу новость о будущем судебном иске. Он, конечно, будет шокирован, обижен и зол, но, скажет она ему, теперь не время для взаимных обвинений. Она должна будет доказать ему, что заставить Эми отказаться от своего намерения можно только одним способом – передать в руки Эми контроль над акциями сейчас, а не когда ей исполнится двадцать пять лет.
Туристка из Японии, стоявшая перед Ванессой за пропуском на галерею для публики, задерживала всю очередь, потому что охранник никак не мог ей объяснить, почему им придется осмотреть ее «дипломат» после того, как сканер подал сигнал опасности.
Пока проверка продолжалась, Ванесса разглядывала средневековое великолепие Вестминстер-Холла[23]. Он был частью старинного здания, которое Филип когда-то любил показывать высокопоставленным гостям. Это было еще в счастливые времена их супружества, когда они вместе присутствовали на правительственных приемах. Ванесса обычно стояла рядом с мужем и с удовольствием слушала, как он рассказывал посетителям, что этот зал был свидетелем самых важных событий в истории Великобритании. Потом он водил их к медной табличке, вмурованной в плиты пола, которой было отмечено место, где стоял Карл I, когда его приговорили к смерти. Она с грустью вспомнила, как они с Филипом однажды обсуждали, не повторить ли им свои супружеские клятвы в подземной часовне Вестминстерского дворца.
Ванесса прошла контроль и обернулась, чтобы забрать свою сумку, и в этот момент взгляд ее остановился на паре, разглядывавшей мемориальную доску, установленную в память о сэре Уильяме Черчилле. Лицо женщины было обращено к внимательно слушавшему ее мужчине с густыми седеющими волосами. Он, казалось, был полностью поглощен их разговором. Ванесса вздрогнула: «Нет, это какая-то ошибка, этого не может быть»! Они двинулись в сторону Ванессы, оживленно беседуя. Женщина взяла своего спутника под руку, продолжая увлеченно жестикулировать другой рукой. Застыв на месте, Ванесса смотрела на них. Эти выразительные жесты были слишком хорошо ей знакомы.
Она была потрясена, встретив этих двоих вместе. Провожая их взглядом, она увидела, как из двери в углу зала вышел Филип и быстрым шагом направился к этой паре. Женщина тоже увидела его и отпустила руку своего спутника.
Ванесса изумленно смотрела, как Филип тепло поздоровался с Полом Солтером и поцеловал в щеку Чарли.
Они не должны ее заметить. Быстро повернув назад, она почти бегом бросилась к выходу. Она не даром относилась с подозрением к Полу Солтеру и его сладким речам. Слава Богу, что я не спала с ним в Каннах, подумала она. Она сознавала, как близка была к этому. Вот дура! Теперь они, наверное, смеются над ней.
А как же Филип? Выходит, он с ними заодно. Как иначе Пол мог оказаться в палате общин, если не по приглашению Филипа? Почему его не волнует, что его жена близко знакома с этим американцем? Пол Солтер ведет какую-то нечестную игру.
К черту Филипа! К черту Чарли и Пола Солтера! Они все замышляют что-то против нее.
Дождь стучал по асфальту, и Ванесса остановилась на крыльце, не желая портить под дождем свой костюм и прическу. Такси, как обычно, исчезли куда-то при первых признаках непогоды. Как раз в этом момент она увидела своего давнего знакомого Патрика Форбса, члена парламента от соседнего округа. Патрик Форбс не имел понятия, что его коллеги дали ему прозвище «Стоячий член парламента» – намек на его пагубную склонность заниматься сексом во время обеденного перерыва с какой-нибудь секретаршей. Он поднимался по ступеням, стряхивая свой зонтик. Ванесса на секунду замешкалась, размышляя, хватит ли у нее смелости попросить его одолжить ей зонтик. Она перехватила его взгляд и хотела уже было поздороваться с ним, но он, равнодушно посмотрев на нее, быстро прошел мимо. Ванесса совсем упала духом. Все ясно. Без Филипа ее никто не замечал.
Быстрым шагом она направилась по улице Виктории к вокзалу и пришла туда промокшая насквозь: в туфлях хлюпала вода, мокрые волосы прилипали к лицу и шее. Когда она наконец добралась до платформы, то от волнения никак не могла вспомнить, куда положила свой обратный билет.
Занятая его поиском, она не обратила внимания на газетчика, меняющего рекламный щит. «Премьер-министр объявил внеочередные выборы» – гласил плакат.
Наконец она нашла билет и смогла занять свое место в купе первого класса, возбужденная, раздраженная тем, что ей пришлось пробираться сквозь толпу вечно спешащих пассажиров. Весь обратный путь Ванесса думала не о возможном слиянии компаний и не об угрозе Эми подать на отца в суд; к своему стыду, она размышляла о том, насколько близкие отношения связывают Пола и Чарли.
Под проливным дождем она долго возилась со своим «вольво», прежде чем вывела машину со стоянки у брайтонского вокзала и та влилась в поток других машин. Ванесса направлялась к кольцевой дороге. У здания городского театра толпа зрителей задерживала движение. Пожилые матроны никак не могли решить, перебегать ли им на противоположную сторону или ждать, пока какой-нибудь вежливый автолюбитель затормозит на переходе. Наконец одна дама весьма преклонного возраста предупреждающе подняла руку, и целая вереница пешеходов устремилась через дорогу. Ванесса затормозила. Раздраженные водители сразу загудели и закричали на нее. У Ванессы появилось желание выйти из машины и задать трепку всем этим идиотам.
Это было настоящее безумие. Ей надо успокоиться. Ванесса включила одну из радиостанций, по которой обычно передавали местные новости.
Она слушала и почти не слышала, о чем шла речь в передаче, как вдруг жизнерадостный женский голос привлек ее внимание.
– Если бы мой вибратор умел уничтожать пауков в ванной, то мужчина мне совсем не был бы нужен.
Несмотря на все свои тревожные мысли, Ванесса не могла не улыбнуться. Кому нужны все эти Полы Солтеры?
Когда она размышляла о своей жизни, то признавала, что развод имел свои положительные стороны. Теперь, когда исчезли условности семейной жизни, у нее появилась возможность потакать своим слабостям. Телевизор теперь стоял у нее в спальне; Филип этого не терпел. По пятницам она больше не беспокоилась, что в доме не убрано, как бывало раньше, когда она ждала его возвращения домой. Если честно сказать, то сейчас у нее были все преимущества супружества без его недостатков – деньги и даже мужчина, к которому можно было обратиться в трудную минуту, но зато не надо было стирать его грязные носки.
Ванесса даже приятно удивилась. Она впервые так откровенно говорила сама с собой. Потребовался сегодняшний кошмар, чтобы все встало на свои места.
Всю свою жизнь она обращалась к другим людям за помощью, советом и поддержкой. Хватит. Хотя ей было страшно отказаться от прежних привычек, она решила начать жить как самостоятельная женщина. С этого момента она будет сама разбираться в своих ошибках и проблемах. Она ощутила прилив оптимизма, который несколько померк, когда она представила себе Пола и Чарли вместе, уверенная, что они смеются над ее бесплодными попытками удержать свою компанию.
Ванесса крепче сжала руль. Дождь продолжал лить; тучи сгустились еще больше, когда она свернула на дорогу, ведущую к Придлингтону. Она нажала на газ, не заметив, что небольшой серый фургончик, выехавший с соседней фермы, пересек ей дорогу.
Раздался визг тормозов; оба водителя предприняли отчаянную попытку избежать столкновения. Последнее, что увидела Ванесса в тот момент, было испуганное лицо водителя фургона. Ее отбросило сначала назад, потом вперед, и она ударилась головой о небьющееся ветровое стекло.
Было почти шесть часов, когда Тони Бернсу, помощнику редактора отдела новостей «Дейли кроникл», сообщили, что для освещения предстоящих выборов газета срочно сплачивает свои ряды. Его ждали на обсуждении планов за обедом на девятом этаже редакционного здания, что привлекало его гораздо больше, чем ужин на квартире его новой любовницы, Имоджен Феррис.
Тони подошел к зеркалу, оценивая свой внешний вид. Костюм был безупречен, а в кабинете всегда хранилась чистая рубашка и бритвенные принадлежности на экстренный случай. Потом он позвонил Имоджен. Глубоко разочарованная, она все же сделала вид, что его отсутствие никак не отразится на ее планах на вечер. О том, что она провела весь обеденный перерыв, рыская по магазинам в поисках каких-нибудь деликатесов, Имоджен не упомянула. Как не сказала она и о том, что купила новые простыни и шикарнейшее банное полотенце. Но ее ждала нечаянная радость.
– Если ты дождешься, пока обед закончится, я мог бы сказать дома, что мне надо остаться в городе на всю ночь. Обстоятельства ведь чрезвычайные, верно? Это же шоу-бизнес, понимаешь, что я хочу сказать? – Он засмеялся.
Имоджен была в восторге. Кого волнует ужин, если Тони останется у нее на всю ночь, до утра? Она была уверена, что после любовных утех она наконец сможет заставить его дать ей работу, о которой она так мечтает.
– Я непременно дождусь тебя, не волнуйся, – сказала она ему.
Тони не составило труда уладить все с женой. Выборы были благодатной возможностью, которую мужчина с его талантом мог обратить себе на пользу, не прилагая никаких усилий. Его жена, уставшая от лжи, но все-таки довольная, что Тони брал на себя труд лгать ей, была успокоена обещанием мужа, что на уик-энд он отвезет ее навестить родителей.
Все трое были благодарны премьер-министру за его неожиданное решение.
В больнице в бумажнике Ванессы сразу же нашли адрес Эми как ближайшей родственницы, но прошел целый час, прежде чем удалось ее разыскать и сообщить о несчастном случае, и еще три часа она добиралась из Кембриджа в больницу.
Дежурный врач спокойно отвел Эми в сторону и объяснил, что они намерены подержать ее мать в больнице, чтобы провести более тщательное обследование, потому что она оставалась без сознания дольше, чем обычно бывает при таких относительно легких травмах головы.
Он увидел обеспокоенное лицо девушки и быстро добавил:
– Не волнуйтесь, мисс Локхарт, мы просто принимаем меры предосторожности. Мы хотим понаблюдать за ней.
Эми была шокирована беспомощным видом матери. В белой больничной одежде Ванесса выглядела старше, печальнее. Хотя она еще окончательно не пришла в себя, первый ее вопрос был о молодом человеке в фургоне. Врач заверил ее, что тот легко отделался: трещиной в левом бедре и легким сотрясение мозга. Ванесса с облегчением вздохнула, когда узнала, что он скоро поправится.
Когда врач ушел, она рассказала Эми о своей поездке в Лондон и о том, что она видела в Вестминстер-Холле.
– Вот значит как! – пробормотала Эми, стараясь скрыть от матери свой гнев. Значит, отец все время лгал им. С самого начала. Ее гнев подогревался еще чувством вины за свою косвенную причастность к несчастному случаю. Если бы Ванесса не поехала в Лондон, чтобы предупредить Филипа, этой аварии не было бы.
Эми вернулась домой. Она решила не возвращаться в Кембридж, пока не убедится, что с матерью все в порядке. Она не отвечала на телефонные звонки отца и не знала, что, получив заверения от врачей, что жизнь Ванессы вне опасности, он собирался навестить ее в конце недели. Это потребовало некоторого изменения его предшествующих планов, потому что правительство в срочном порядке начинало предвыборную кампанию. Чарли сразу же предложила взять девочек к себе. Но когда Филип сказал об этом Луизе, она наотрез отказалась. Как обычно, когда Ванесса отсутствовала, в доме ночевала миссис Прескотт.
Эми была решительно настроена против отца. Каким же лицемером надо быть, чтобы изо дня в день решать в палате общин дела государства, когда ты не можешь быть честным со своей собственной семьей?
Глава девятнадцатая
«Кроникл» не делала секрета из своей оппозиции существующему правительству. В отделе новостей воцарилось настоящее ликование, когда первые восемь полос были отданы под подробные портреты партийных лидеров и их жен, материалы о прежних досрочных выборах, о том, кто их объявлял и почему, и прогноз на исход предстоящих выборов. Первая полоса отражала политические пристрастия «Кроникл». «Скатертью дорога!» – кричал заголовок.
– Никаких материалов о «хороших парнях» из правительства, – приказал Фергус Кейнфилд. – Я считаю, что если сейчас мы не уберем это правительство, то потом нам некого будет винить, кроме самих себя.
Это воодушевляло. Это был шанс стать непосредственным участником исторических событий, что всегда привлекало в этой профессии многих из них. Именно сегодня будут составляться программы, делаться карьеры, меняться приоритеты. Когда пришло сообщение о несчастном случае с Ванессой Локхарт, Тони решил сам заняться этим. У него появился особый интерес к этой семейке. Может быть, теперь пришло время вновь обратиться к медсестре из Шотландии, которая утверждала, что Ванесса Локхарт имела внебрачного ребенка, размышлял он. В преддверии выборов у этой истории мог появиться аспект, который приведет в замешательство министра транспорта. Тони решил как можно скорее направить Кевина Джеймисона в Шотландию.
Был уже час ночи, когда Тони наконец покинул здание редакции. Он легко оправдывал свою неверность жене тем, что он шел не просто к любовнице, а к женщине, которая могла помочь ему в сборе информации. Он хотел попросить Имоджен Феррис попытаться выяснить что-то еще из прошлого Ванессы Локхарт. Он убеждал себя, что таким образом он выполняет исключительно указание своего босса. Решение поставленной задачи редко бывало столь приятным.
Сообщение «Кроникл» о несчастном случае было не единственным, где открыто задавался вопрос, не будет ли бывшая жена министра привлечена к ответственности за нарушение правил дорожного движения. Главный юрист партии посоветовал Филипу не ждать уикэнда, а поехать в больницу как можно скорее.
Филип уже был на полпути в Брайтон, когда шофер подал ему трубку радиотелефона, и он услышал сдержанный голос своей старшей дочери.
– Папа?
– Да, дорогая. Я очень рад, что ты позвонила. Я несколько раз пытался дозвониться до тебя, оставлял сообщения и даже хотел послать за тобой в Кембридж машину.
Эми никак не отреагировала на это.
– Сейчас я еду к маме в больницу.
– Слушай, папа, у меня к тебе только одна просьба – от меня, Луизы и мамы. Тебе не стоит беспокоиться. Мы все будем чувствовать себя менее неловко, если ты вернешься назад в Лондон.
– Я уже на полпути, – возразил он. – Я буду в больнице через час.
На другом конце линии повесили трубку.
Филип попытался связаться с Ванессой в больнице, но ему сказали, что она не хочет принимать посетителей и отвечать на звонки. Не желая устраивать сцен, Филип велел шоферу повернуть в Лондон. Если тот и был удивлен таким приказом, то не показал виду; он прошел хорошую выучку.
Филип невольно подумал: тем, кто хочет узнать, что происходит в самом сердце правительства, нет необходимости говорить с сотрудниками, достаточно расспросить министерских шоферов. Однако он надеялся, что его личный шофер будет ему предан и сможет держать язык за зубами.
Когда Ванесса была благополучно доставлена домой, Эми отправилась в «Иннер темпл»[24], место, которое стало ей хорошо знакомо за годы, прошедшие с момента развода ее родителей. Они с сестрой получали там тексты показаний, которые они давали под присягой в суде, когда слушалось дело об опеке. На сей раз Эми должна была встретиться со своим наставником из юридической конторы «Фробишер и компания» – одним из лучших специалистов по семейному законодательству в Лондоне – для подготовки следующего шага в своей битве за акции.
Она целый час провела у своего юриста.
Чуть дальше, через несколько улиц, в редакции «Кроникл» Тони Бернс и Кевин Джеймисон тоже советовались со своим адвокатом. В результате Кевин, захватив свою сумку с вещами, которую он всегда держал на работе на случай срочной командировки, бросился в аэропорт, чтобы успеть на самолет до Эдинбурга.
Несколько дней спустя в Челси-Мэншнс пришел посыльный из министерства транспорта с пачкой писем лично для Филипа.
Филип попросил Чарли просмотреть его почту, пока он будет на предвыборном собрании.
– У нас ведь нет секретов друг от друга, верно, дорогая?
– У меня нет, – засмеялась она.
Однако в этот день Филип должен был вернуться домой после интервью «Ночных новостей» из студии Би-би-си уже за полночь, поэтому Чарли оставила адресованные ему письма нераспечатанными на кухонном столе.
Письма так и лежали там, нетронутые, когда они всей семьей сели завтракать. Чарли подсчитала, что они завтракают вот так втроем впервые за последние две недели. К тому же они могли провести вместе всего лишь два часа, так как должны были отправиться на рекламные съемки в избирательный округ Филипа.
В ярком утреннем свете, проникавшем в кухню через широкие окна, Филип показался Чарли усталым и постаревшим. По количеству голосов две партии шли, что называется, «ноздря в ноздрю» и Филипу постоянно приходилось участвовать в стратегически важных митингах и собраниях вместе с премьер-министром и другими членами его кабинета. Пресса была враждебна как никогда. В ход шли любые средства, начиная от подсчета ошибок в речи и кончая насмешками над прической кандидата на важный пост.
Если Чарли удавалось, обычно по вечерам или выходным, она всегда сопровождала Филипа. За это время она повидала английских поездов, пожала рук и исходила улиц больше, чем за все прежние годы. Их прежде безупречно организованный быт превратился в ад. Только утром Чарли выбросила из вазы засохшие цветы, а няня Миранды в эти дни только и жаловалась, что ей приходится слишком много работать. Чарли объяснила, что после выборов все войдет в нормальное русло, но это, кажется, не утешило девушку. Чарли заплатила ей за сверхурочную работу, опасаясь, чтобы недовольство Элен не отразилось на Миранде. Для себя же она решила, что, когда пройдут выборы, она найдет для дочери другую няню.
Филип сортировал свою почту, откладывая счета в одну стопку, а письма в другую, весело болтая при этом с Мирандой, сидевшей рядом с ним на своем высоком стуле. Когда он открыл толстый конверт с именем «Фробишер и компания», его лицо внезапно исказилось, а затем приняло недоуменное выражение, и не говоря ни слова, он передал письмо Чарли. Потом он встал и отошел к окну.
Сопроводительное письмо было коротким. Юридическая компания извещала, что их клиент, Эми Эллиот Локхарт, поручает им предпринять действия по делу «Локхарт против Локхарта». Предварительное слушание состоится в Канцлерском отделении Высокого суда правосудия[25]. О дате слушания они сообщат особо.
Какая эгоистка, мелькнуло в голове Чарли. Но вслух она лишь сказала:
– Жаль, что она не пришла сначала к тебе, прежде чем сделать такой шаг.
– Это моя вина, Чарли. Из-за этих выборов я совершенно забыл об акциях. Я знал, что она очень расстроена; она говорила со мной об этом на Рождество. Бедная девочка. Я не догадывался, насколько сильно это ее задело.
– Филип, не расстраивайся. Я могу что-нибудь сделать?
– Мне не хочется говорить на эту тему. Сейчас по крайней мере. Я хочу все обдумать. Я не уверен, что эта история с акциями стоит того, чтобы окончательно ссориться с моей дочерью. – Он взял письмо и ушел к себе в кабинет.
Чарли услышала, как он начал звонить Эми. Узнав, что ее нет дома, он попытался связаться с привратником у нее в колледже.
Весь уик-энд Чарли оставалась рядом с Филипом, выступая скорее в роли заботливой сиделки, чем жены. У нее разрывалось сердце от сознания того, какие усилия ему приходится прикладывать, чтобы в таком состоянии поддерживать свой имидж перед избирателями, прессой и местными партийными деятелями.
Филип видел беспокойство жены, но не мог поделиться с ней своими мыслями, которые могли бы причинить ей лишнюю боль. Его мысли возвращались к идее искупления, а как иначе расценить тот факт, что его первенец должен будет выступать против него в суде. Как случилось, что он сделал их всех несчастными? Ванессу, девочек, даже Чарли? Неужели именно избрание членом парламента разрушило его брак с Ванессой? А назначение министром испортило отношения с Эми? Он не потрудился обсудить проблему с дочерью, не объяснил ей причину своего решения передать ее акции Чарли. Он не научился доверять своей дочери, не разглядел в ней умную серьезную женщину, какой она, несомненно, стала.
Он почти ничего не знал о ее жизни. Например, где она сейчас? Филипу стало стыдно. Он не имел понятия, кто были ее новые друзья по колледжу, в каком обществе она вращалась, как проводила свободное время. Короче, он не знал ничего.
Он подумал, не сообщить ли ему о письме «главному кнуту». Была реальная опасность того, что, когда начнется судебное разбирательство, пресса сразу ухватится за это дело. Но Филип пока не решался это сделать. Сейчас самое главное было найти Эми. Они должны обсудить эту проблему и наладить нарушившиеся отношения.
Филип понимал, что поступает несправедливо по отношению к Чарли, отгораживаясь от нее, но пока он не привел свои мысли в порядок, он считал разумнее держать все в себе. Он боялся, что любые его слова заденут ее больше, чем его молчание. Сейчас ему было необходимо все обдумать и выработать порядок действий.
Большую часть воскресенья он провел у себя в кабинете. Рано утром, еще лежа в постели, Чарли услышала, что он вновь звонил привратнику в колледж Эми. Он уже обращался к своему собеседнику просто по имени. Эми до сих пор не появилась. Чарли задремала, потом услышала звонок внутренней связи, говоривший о том, что за Филипом пришла машина.
Он зашел в спальню и, наклонившись, поцеловал жену.
– Мне очень жаль, что так получилось, дорогая. Я позвоню тебе.
Прежде чем уйти из дома, он зашел в комнату Миранды и задержался там, как показалось Чарли, довольно долго.
Ночью она почти не спала, размышляя, хватит ли у нее смелости вмешаться. Филип не попросил ее о помощи. Он вообще не сказал ей и двух слов за весь уикэнд. Одному Богу известно, о чем он думал. Но с другой стороны, она боялась, что если она вмешается, для нее это может плохо кончиться. Все же ей хотелось что-нибудь сделать. Филип мог поддаться на эмоциональный шантаж своей дочери и изменить свое мнение относительно слияния компаний. А это было бы катастрофой для будущего компании. Кроме того это все могло отразиться на здоровье Филипа.
В конце концов Чарли решила, что она не может бездействовать, она должна вмешаться. Филип, конечно, будет против, но она решила попытаться. Эми не была бессердечным человеком. Если Чарли сумеет разыскать девушку и объяснить ей, почему она согласилась взять на себя контроль над этими акциями и как судебное разбирательство может повредить ее отцу, Эми наверняка откажется передавать дело в суд.
Приезд Кевина Джеймисона на квартиру Фионы Макеллар, дипломированной медицинской сестры из Эдинбурга, совпал с получением ею извещения от строительной компании. От нее требовалось срочно погасить задолженность по кредиту.
Все неудобства от необходимости иметь дело с газетой сразу исчезли, когда она и главный репортер «Кроникл» сошлись во мнении, как важно для газеты и как там будут ей благодарны, если она сможет вспомнить какие-нибудь подробности о ребенке Ванессы Локхарт. Разве это не удача, что она увидела их газету именно в тот самый день, когда там напечатали фотографию Ванессы?
Медсестра Макеллар хотела знать точно, настолько велика будет их благодарность. В фунтах и пенсах.
Кевин медлил с ответом, потом сказал, что обсудит этот вопрос с редактором. Но она может им доверять, заверил он ее. Газета умеет быть щедрой. Он назвал ей четырехзначную цифру для начала, которая вырастет, если ее информация потянет на материал для первой полосы. Но даже и без перспективы роста эта сумма обеспечила ее полное содействие.
Просмотр старых записей дал имя заведующей агентства по усыновлению, которое занималось ребенком Ванессы. Кевин попросил местного корреспондента газеты выяснить, жива ли эта женщина. Информация о ней поступила довольно быстро. Она по-прежнему жила в той же самой квартире, что и тридцать лет назад.
С большим трудом Кевину удалось уговорить ее встретиться с ним. По телефону она была очень сдержана. Изменив голос, он позвонил ей во второй раз, назвавшись одним из детей, переданных ею на усыновление. Тогда она согласилась встретиться с ним, но только в коридоре, за порогом своей квартиры.
Аккуратная, седая женщина, шестидесяти с лишним лет, она с подозрением выслушала историю Кевина, и он, решив, что терять ему нечего, признался, что он – репортер «Дейли кроникл» из Лондона. Он сказал, что ищет мальчика, родившегося двадцать семь лет назад.
Женщина была возмущена его обманом.
– Я знаю, что ваша работа требует конфиденциальности, и я не жду, что вы назовете мне его имя и адрес, – настаивал Кевин. – Но он получит приличную сумму денег, если поможет нам, дав дополнительный материал для статьи, над которой мы сейчас работаем. Я подумал, что вы могли бы связаться с ним и дать ему возможность переговорить со мной и таким образом заработать деньги.
Последовало молчание, которое долгие годы работы в газете приучили Кевина не нарушать. Такую женщину очень нелегко уговорить.
Ее ответ прозвучал односложно.
– Нет. – Она повернулась к двери.
Кевин быстро соображал.
– Вы уверены, что имеете право лишать молодого человека возможности заработать большие деньги? Особенно, если мы знаем, кто он, – добавил он. – У нас есть копия его свидетельства о рождении. Мы знаем, что мать ребенка – Ванесса Форрестер, но мы не хотели бы впутывать ее в это дело. Нам нужен ее сын. Поэтому мы обратились к вам за помощью.
Враждебное выражение ее лица не изменилось. Черт возьми, у него больше не осталось аргументов. Инстинкт подсказывал ему, что эта женщина никогда не уступит. Когда она спокойно закрыла дверь, Кевин сделал последнюю отчаянную попытку уговорить ее.
– Вы знаете, что мы все равно найдем его. С вашей помощью или без нее, – крикнул он.
Дверь осталась закрытой. Хорошо, тогда придется пойти другим путем. В девяти случаях из десяти в такую минуту они бросаются к телефону, чтобы предупредить того, кого они скрывают. Кевину потребуется несколько часов, чтобы через своих приятелей из телефонной сети узнать все номера, по которым она позвонит.
Он был прав. Кевин еще не успел вернуться в эдинбургскую редакцию, как женщина достала старую записную книжку и взялась за телефон. Она понимала, как настойчивы и вездесущи могут быть эти журналисты. Она решила, что будет лучше, если она предупредит семью до того, как они выйдут на ее след.
Через несколько часов, через свои каналы, Кевин получил список номеров, по которым она звонила. Он проверил их все, в каждом случае представляясь организатором конкурса, участники которого в возрасте от двадцати одного года до двадцати семи лет получали возможность выиграть спортивный автомобиль. Методом исключения он вычислил свою жертву.
Глава двадцатая
Мюриел Макиннон не знала, что ей нужно предпринять, чтобы справиться с охватившим ее волнением. Сейчас она очень энергично взбивала яйца для теста, потому что, когда она нервничала, физическая работа успокаивала ее и к тому же Ангус любил бисквитный кекс к чаю.
После телефонного звонка, так взволновавшего ее, Мюриел было трудно сосредоточиться на домашних делах. Женщина из агентства по усыновлению сказала, что не в ее правилах вмешиваться в жизнь ее бывших подопечных, но при таком неблагоприятном стечении обстоятельств она сочла благоразумным предупредить Мюриел, что репортер из газеты пытается разыскать Ангуса, и ему известно имя родной матери мальчика, Ванессы Форрестер. Она не знает, что репортер намерен предпринять, но, может быть, лучше заранее рассказать все Ангусу.
Растерянная Мюриел поблагодарила ее за заботу.
Она всегда считала, что с Божьей помощью, Ангусу надо рассказать правду о том, что он был усыновлен, но это должна была сделать не она и не при таких обстоятельствах. Не сейчас, когда Ангус только что потерял людей, которых он знал и любил как своих родителей. Тела их еще даже не были преданы земле. Похороны были назначены на среду.
Мюриел опустилась на стул и вытерла глаза. Ангус потерял в автомобильной катастрофе своих родителей, а она – любимого брата и невестку. Кроме ее племянника Ангуса у нее теперь не было другой семьи. Мюриел никогда не была замужем.