412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вал И. Лейн » Через бурные волны (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Через бурные волны (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 августа 2025, 06:30

Текст книги "Через бурные волны (ЛП)"


Автор книги: Вал И. Лейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

– Я тоже не просила о своей судьбе, – сурово сказала Серена, продолжая плыть плечом к плечу со мной. – Но судьба не часто позволяет нам выбирать.

Я открылась ощущению свободы, исходящему от воды вокруг меня. Наслаждаясь шелковистым течением, пузырьками от наших движений и накатывающимися волнами. Было что-то волшебное и притягательное в осознании того, что я последняя в своем роде, плывущая по этому бескрайнему океану, как одинокая иголка в очень большом стоге сена. И я не могла точно сказать, какая часть меня была главной. Как соленая вода, смешанная с пресной, мои личности никогда по-настоящему не могли быть разделены теперь, когда они слились воедино.

Я, наконец, заговорила снова, все еще стараясь не отставать от богини.

– Но ты же хочешь получить свою силу, не так ли?

Серена замедлила темп и посмотрела на меня, наклонив голову.

– Да. Это часть меня. Без этого… Ну, ты же видела, что со мной стало.

Я замолчала, размышляя, что же будет дальше в этом путешествии. Больше думала о словах Серены о том, что судьба не позволяет нам выбирать. Это напомнило мне кое-что из того, что сказал Майло, когда в первый раз остался со мной на ночь.

Судьба решила не в нашу пользу…

Но как же он оказался неправ. Мы смогли преодолеть временные рамки, чтобы быть вместе. Так что, если бы мы смогли это сделать, возможно, это была бы не единственная судьба, которую мы могли бы изменить.

– Тогда почему ты так сопротивляешься, когда Беллами хочет заполучить корону для тебя? Почему ты прячешься от своей силы, если думаешь, что она предназначена тебе по праву?

Серена отказывалась смотреть на меня, и на мгновение я подумала, что она тоже не ответит мне. Но затем она пробормотала что-то более нежное, чем дуновение морского бриза.

– Потому что его судьба – не моя. Потеря моей власти – не его бремя. Это все, что я скажу.

– Ты должна вернуть ее, – сказала я, думая о том, что она была моей единственной надеждой на спасение мамы. – Даже если судьба или предначертание, или как бы ты это ни называла, говорит, что все должно быть по-другому, иногда это можно изменить.

Взгляд Серены смягчился, когда она искоса взглянула на меня.

– Ты не ошибаешься, русалочка. Но иногда тебе действительно нужна небольшая помощь звезд. Именно они привели вас с Майло друг к другу. Когда звезды говорят, судьба должна прислушаться. У вас, должно быть, есть звезда, выступающая от вашего имени.

У меня было предчувствие, что это может быть за звезда. Размышляя о том, какие небесные силы могут находиться наверху, я с благоговением наблюдала за теми, что были подо мной. Мы были на мелководье, и свет отражался от коралловых рифов, видневшихся снизу, переливаясь всеми цветами радуги под ними. Растения, кораллы и животные всевозможных форм и движений, извивающиеся, стремительные и дрейфующие в воде с легкостью птицы в полете. Жизнь здесь, внизу, была мирной и, безусловно, какой-то волшебной, но это была не та жизнь, о которой я мечтала. Не за ту цену, которую она требовала.

Я гадала, что будет дальше. Что нас ждет, когда мы вернемся к Бастиану? И в качестве какого инструмента для переговоров он использует мою мать? Когда эта мысль пришла мне в голову, мне показалось, что холодная вода вокруг меня может внезапно пронзить мою кожу. Мы должны были спасти мою мать любой ценой. Я бы сделала все, что в моих силах, чтобы спасти ее. Даже если бы это означало вернуться к самой темной части себя, как я должна была сделать, чтобы победить Корделию. Чего бы это ни стоило, я это сделаю. Я верну маму обратно.

41. Кальмары

Беллами

Я смотрел на море, пытаясь подавить беспокойство, бушевавшее в груди, когда думал о Катрине и Серене, которые были там одни. Я знал, что это к лучшему, но все равно это мучило меня. Чтобы отвлечься, я оттолкнулся от борта корабля, обернулся и увидел, что Майло стоит позади меня и поправляет такелаж.

– С ними все будет в порядке. Не психуй, – сказал он.

– Да. – Я раздраженно выдохнул. – Знаю, они могли бы убить нас обоих, если бы захотели. И, честно говоря, я тоже не уверен, что чувствую по этому поводу, но просто тяжело отпускать их, когда ты только что получил их обратно.

Майло вытер лоб тыльной стороной ладони.

– Вот так мы их оберегаем. Так что давай опустим головы и достанем эту корону для твоей девочки.

Я скрестил руки на груди и усмехнулся.

– Смотрите-ка, кто объявил себя капитаном, – я сделал вид, что отдаю честь. – Хочешь, я отдраю палубу?

– Не надо, – ухмыльнулся Майло. – Я думал, мы решили этот вопрос с сиреной, помнишь?

– О, ты все еще не можешь забыть об этом, не так ли? – выплюнул я, закатив глаза.

– Что? Думал, я забуду, как победил тебя на Капитанской дуэли? Не может быть, – Майло обнажил ряд белых зубов и приподнял бровь.

– Верно, потому что это был единственный раз, когда такое случилось.

– Потому что ты был слишком напуган, чтобы снова встретиться со мной лицом к лицу. – Смешок Майло пробудил во мне воспоминания, о существовании которых я даже не подозревал. Я почти забыл, каким чертовски самоуверенным он мог быть. Внезапно я почувствовал, что разговариваю с Майло, с которым рос бок о бок, наивным сыном торговца, который слишком быстро, на свой страх и риск, стал пиратом. С тем, кто уважал меня, когда мой отец был слишком суров с ним, что случалось часто. Иногда я жалел, что это доброе обаяние не передалось и мне, а не наоборот, но на корабле моего отца не было места для такого рода великодушия. Я позаботился о том, чтобы этот мягкосердечный мальчик быстро усвоил это.

– Ну, вот мы вдвоем бороздим моря без капитана. Что ты скажешь, если решим, под чьим началом будем плавать здесь и сейчас? Кто будет капитаном… – Я сделал паузу. Я даже не знал, есть ли название у этой дрянной зубочистки, которая лежит под нами. Я подошел поближе, чтобы посмотреть, знает ли она. И действительно, сквозь щели в дереве виднелись выцветшие буквы – «Кальмары».

– «Кальмары»?

– О, это как раз то, о чем мечтает каждый пират. Быть прославленным как грозный капитан «Кальмаров». – Майло перемахнул через канаты, и на его лице расплылась насмешливая улыбка.

– Капитан есть, капитан. – Я пожал плечами. – Если ты отказываешься от титула, то, полагаю, он останется за мной.

– Ни за что. – Майло прищурился. – Никогда не получалось так, чтобы я позволял тебе командовать.

– Тогда давай докажем это. Помни, я научил тебя всему, что ты знаешь. – Я сделал непристойный жест рукой.

Майло остановился и на мгновение скрылся в каюте. Он появился с двумя мечами, теми самыми, что были на нем, когда он проходил через Источник Молодости. Я раскрыл ладонь и протянул ее вперед, жестом попросив Майло бросить мне один из мечей.

– Не всему, – Майло взмахнул мечом в мою сторону. Рукоять ударила меня по руке, словно по волшебству воссоединившись со своим законным владельцем. Прежде чем я успел перехватить ее, Майло замахнулся со всей силы, встречая мою защиту снопом искр и стали.

Внезапно я снова оказался на палубе «Презрения Сирены», сражаясь своим клинком с молодым пиратом, которому слишком не терпелось заслужить звание искусного фехтовальщика.

Мы только что вступили в бой с военным кораблем, и недели не прошло с тех пор, как мой отец силой затащил мальчишку-торговца на борт. Я старался избегать его, зная, что любое проявление сочувствия к нему будет встречено неодобрительно и, возможно, даже будет наказано. Не имело значения, что я был его сыном. Отец не пощадил бы меня от морской напасти… даже ради собственной плоти и крови. Я понял это на собственном горьком опыте задолго до того, как этот ребенок достиг возраста. Я все еще чувствовал каждый удар хлыста, каждый глубокий укол в мою кожу, когда узловатая кожа рвалась у меня на спине, не иначе как от руки отца. Или муки голода и жжение на пересохших губах, когда слепящее солнце палило меня, прикованного к мачте, целыми днями. Поэтому, когда я посмотрел в глаза этого сломленного мальчика и увидел в них холодную безнадежность, мне пришлось заставить себя отвести взгляд, делая вид, что меня это не беспокоит. Со временем он стал жестче, как и я.

Но я не мог игнорировать его, когда он нашел меня после обмена пушками и рейда – мероприятия, во время которого он обычно прятался под палубой. Все еще шел мелкий дождь, размывая свежую кровь по палубе. Я смотрел, как красная вода стекает между ботинками, и вздрогнул, увидев брошенный к моим ногам клинок.

– Ты можешь научить меня драться так, как вы все это делаете? – Чей-то голос дрогнул. Мальчик подошел, переступая через кровавое месиво на полу, заламывая и ковыряя в руках, с неуверенным выражением лица. Я мог бы догадаться, что он это отрепетировал.

– Ты хочешь сказать, что все это время плавал под парусом со своим отцом, а он так и не научил тебя владеть мечом? – Я говорил с ним свысока, стараясь не поддаваться.

Он нервно переминался с ноги на ногу.

– Я… он научил меня кое-чему. Но в основном навигации. Он хотел, чтобы я отвечал за схемы и картографический справочник.

– Забавно, – я прикусил губу. – Можно подумать, что любой хороший торговец, стоящий своего дела, хотел бы убедиться, что его сын достаточно экипирован, чтобы справиться с опасностями на море, такими как… о, я не знаю… пираты. – Я злобно ухмыльнулся в его сторону. Ему едва исполнилось пятнадцать, но он был ненамного ниже меня. Он был подтянут, но не настолько силен, насколько мог бы. Из него получился бы хороший фехтовальщик, если бы он действительно захотел научиться.

Я оглядел корабль, где команда уже начала сбрасывать тела врагов за борт, заделывать окровавленные щели на палубе и откатывать пушки на место для хранения. Вряд ли кто-то заметил бы в этой сцене дополнительный хаос. Беспилотный штурвал, в частности, привлек мое внимание, когда я проследил взглядом за проходящим мимо моряком. Я ухмыльнулся, когда мне в голову пришла идея. Если этот мальчик хочет научиться драться как пират, я буду более чем счастлив научить его.

– Все в порядке… Майло, не так ли? – Я поднял саблю, которую он уронил к моим ногам, и провел указательным и большим пальцами по лезвию, осматривая его. – Конечно, ты знаешь пару мелочей. Я отказываюсь верить, что ты настолько некомпетентен, каким кажешься. Покажи мне, что ты знаешь.

Я бросил ему саблю обратно, и он поймал ее с удивленным видом. Прежде чем он успел что-либо сказать, я выхватил меч и взмахнул им высоко над его головой. Я удивленно рассмеялся, когда он отразил мой удар… чертовски небрежно, но лучше, чем я ожидал.

– Вижу, здесь все-таки есть с чем поработать, – проворчал я под своей насмешливой ухмылкой. – Исправь работу ног, парень. Вот так, – я жестом повторил движение с большей силой и точностью, дав ему всего секунду, чтобы понаблюдать за моей коррекцией.

– Например, как? Это было слишком быстро, – заныл он. – Я не могу…

– Когда ты переходишь дорогу врагу, он не собирается ждать, пока ты это поймешь. И я тоже. – Я снова замахнулся, на этот раз кончик моего меча попал ближе к животу. Я отдернул его, едва задев край его рубашки.

– Я бы убил тебя прямо сейчас, парень, – я наклонил голову в знак приветствия. Не обращая внимания на напряженное выражение его лица, я вручил ему меч и велел идти тренироваться на другую сторону палубы. Он попытался протестовать, но я быстро заставил его замолчать еще одним тычком меча и еще несколькими отборными словами. – Иди туда и тренируйся. Сейчас же, – потребовал я, указывая на открытое пространство возле кормы.

Он и не подозревал, какое развлечение я для него приготовил. Когда он, наконец, признал свое поражение, двинулся в указанном направлении. Как только он проходил мимо определенной части корабля, я быстро бросился к штурвалу и хорошенько крутанул штурвал, накренив корабль. Ветер потянул за парус на одной из нижних мачт, и гик, вращаясь, опустился прямо над палубой – достаточно, чтобы опуститься и подрезать Майло прямо там, где он шел, и подхватить его, как безвольную куклу.

Я покатился со смеху, когда мачта качнулась наружу, и мальчик повис над водой, цепляясь за нее с отчаянными мольбами. Пара членов экипажа, проходивших по палубе, подтолкнули меня локтем, одобряя шутку и посмеиваясь. Я с гордостью наблюдал за борьбой моего беспомощного подопечного, когда оставил его болтаться в воздухе еще несколько мгновений.

– Теперь ты – пират, парень. Всегда ожидай того, чего не ожидаешь, – промурлыкал я.

– Я не пират, – прошипел он.

Я еще раз повернул штурвал, и он отлетел назад на стреле. Он упал на пол палубы сразу же, как только она развернулась. Моя тень нависла над ним, когда я подошел к нему, пытающегося подняться на ноги.

– Отрицай это сколько хочешь, – сказал я, – но теперь ты – пират, и тебе этого никогда не изменить.

Я отвернулся, оставив его лежать на полу. Я и не подозревал, что в следующий раз, когда я попытаюсь научить этого парня драться, он окажется более умелым и решительным противником, чем я мог себе представить. И однажды, много лет спустя, он победит меня в любимом отцовском состязании по фехтованию на мечах, а отец будет сидеть сложа руки и наблюдать. И он сделает это снова на берегах Сэнт-Огастина, в драке из-за ожерелья и девушки, которая его носила.

Вернувшись в реальность на «Кальмары», где крошечная парусная лодка раскачивалась из стороны в сторону, пока мы сражались. Я больше не замечал, как прохладный воздух касается моей кожи, а на лбу выступили капельки пота. Майло умел обращаться с клинком и был намного быстрее, чем я помнил, но я определенно превосходил его в работе ногами и маневрировании. Мой клинок встретился с его клинком, и он насмешливо улыбнулся мне мальчишеской улыбкой.

– Я бы сказал, что это нечестно, – выплюнул я. – В последнее время у тебя было гораздо больше практики, чем у меня.

– Это какая-то проблема? – пошутил Майло. – Я тоже стал старше. Сейчас мы почти ровесники. Значит, это честный бой. – Он ткнул в меня мечом, и я с легкостью парировал удар, отступив ровно настолько, чтобы увернуться от удара, а затем прыгнул вперед и в сторону.

– Пираты не дерутся честно. А ты, оказывается, хорошо умеешь находить лазейки в реальности. – Я полоснул мечом по его колену, едва коснувшись, чтобы прорвать ткань брюк. – Но сейчас это не имеет значения.

Майло посмотрел на меня сквозь растрепанные волосы.

– Мне не нужны лазейки, чтобы победить тебя.

Вскочив на корпус, я перемахнул через веревки, прикрепленные к парусам, чтобы сделать еще один взмах. Майло потянул за такелаж и взобрался по нему, чтобы дотянуться до меня, когда наши клинки столкнулись. В тот момент наша драка была похожа на игру в догонялки, и пару раз мне пришлось сдерживать смех от абсурдности происходящего. Майло задел мое плечо острием меча, разорвав рубашку.

– Теперь я получу звание капитана, – ухмыльнулся он.

Я с удивлением посмотрел на свое плечо.

– Из-за этого? Черт возьми, этого было недостаточно, чтобы даже обезоружить меня! А как насчет того, что я мог раздробить тебе колено?

– Удар в плечо более опасен, – возразил он.

Я выпятил челюсть и сдвинул брови.

– В каком мире? Я мог покалечить тебя! – Пока я стоял там, заметил, что Майло слабо сжимает свой меч, и я воспользовался моментом, чтобы ударить по нему своим мечом, выбив оружие из его руки и швырнув в океан.

– Похоже, ты – первый помощник, приятель, – ухмыльнулся я, наблюдая за его потрясенным выражением лица, когда он посмотрел за борт.

– Это не считается, – проворчал Майло.

– Как я уже говорил, пираты не дерутся честно. – Я скрестил руки на груди и подмигнул.

Майло закатил глаза и пожал плечами.

– Отлично. Забирай свой драгоценный корабль. Если тебе от этого станет легче.

Рассмеявшись, я отвернулся, остановленный только тем, что Майло нанес еще один удар.

– Когда-то мой корабль с легкостью обогнал бы твой. Просто знай это.

Я не сразу ответил, но встал к штурвалу парусника.

– Мы никогда не узнаем наверняка, не так ли, приятель? Но пока что я здесь единственный, у кого есть корабль. Даже если он дерьмовый. – Я посмотрел на горизонт. – А теперь иди и сделай что-нибудь полезное на палубе.

В последний раз пожав плечами, Майло побрел прочь, чтобы заняться своими дальнейшими планами, игриво бормоча что-то себе под нос, пока солнце освещало нас обоих.

– Как скажешь, «капитан» «Кальмаров».

Держа руку на штурвале и держа парус на полной скорости, я повернулся спиной к Майло и солнцу над головой. И на мгновение я забыл о мрачных неприятностях, которые нас ожидали, и о пронзительном беспокойстве, которое испытывал по поводу возвращения к Бастиану. И я улыбнулся.

42. Плывущие сквозь Туман

Катрина

Серена и я прибыли на побережье Пуэрто-Рико раньше Беллами и Майло, поэтому мы ждали на прибрежных камнях, прячась, пока не пришло время отправляться за Бастианом. Я тупо пялилась в никуда, с трудом соображая, как именно мне увезти от него маму и обезопасить всех остальных. На самом деле я не была уверена, что есть способ сделать и то, и другое.

– Подумай об этом райском уголке. Целый день грелась на камнях под карибским солнцем. Как ты можешь быть неблагодарной за это? – спросила Серена, отвлекая меня от размышлений, когда окунула хвост в кристально чистую воду и принялась плескаться.

Я откинулась назад, опираясь на руки, и потянулась, чтобы ощутить тепло солнечных лучей.

– Я не такая неблагодарная, – вздохнула я. – Признаю, что это одно из лучших преимуществ того, чтобы быть русалкой. Но соотношение между сражением с морскими чудовищами или встречей с верной смертью и отдыхом на скалах пока составляет 100:1.

Серена усмехнулась. Я вдруг вспомнила, как Рассел и миссис Гутьеррес описывали ее и то, как она смеялась. Мне стало интересно, скучала ли она по ним.

– Что бы ты сказала Расселу, если бы смогла увидеть его снова? – спросила я. Серена замолчала, ее смех быстро угас, и взгляд карих глаз остановился на мне.

– Я бы поблагодарила его, – сказала она, отводя взгляд и снова устремляя его на побережье Сан-Хуана. – И я бы заверила его, что в том, что случилось со мной, не было его вины. Так и должно было случиться. – Она глубоко вздохнула и ссутулилась. – Надеюсь, он нашел свое счастье.

– Может быть, у тебя будет шанс сказать ему это самой, – тихо сказала я, вглядываясь в горизонт в поисках Майло и Беллами.

Серена только тихо промычала и кивнула в ответ. Через мгновение она повернулась ко мне.

– А что насчет твоей матери? Как ты планируешь вернуть ее, не променяв мою жизнь на ее?

Вопрос застал меня врасплох. Не была уверена на сто процентов, как собираюсь это сделать, но не хотела говорить об этом вслух. Поэтому сказала единственное, что могла сказать. Единственная реальная надежда, которая у меня была.

– Мы вернем твою корону. С твоей силой ты сможешь освободить ее, верно?

– Смогу. Сила богини больше, чем у Дэйви Джонса. – Серена наклонилась вперед, упершись локтями в чешуйчатые колени, и обхватила себя руками. – Но помни, без нее я не смогу встретиться с ним лицом к лицу. Без моей силы он может убить меня. И это то, чего он хочет.

– Тогда нам придется встретиться с ним лицом к лицу вместо тебя. Каким-то образом. – Я смотрела, как вода, бурля, разбивается о камни, на которых мы сидели. Во мне бурлило чувство вины, потому что моя натура сирены была непреклонна в том, что я использую Серену в качестве предмета торга. Уничтожить богиню и вернуть маму – все это одним движением. И хотя моя человеческая сторона упорно сопротивлялась этой идее, была небольшая часть, которая была достаточно отчаянной, чтобы поддаться искушению пойти на сделку. Я знала, что эти мысли приходили в голову не мне, но я чувствовала угрызения совести из-за того, что у меня не было желания бороться с ними еще сильнее.

К моему удивлению, Серена потянулась и взяла меня за руку. Какое-то время она ничего не говорила, а просто сидела рядом со мной в тишине. Несмотря на то, что она выглядела примерно того же возраста, в ней было что-то зрелое, материнское. Это был один из тех моментов, когда я почувствовала, как ее древняя натура питает меня.

– Все будет хорошо, – сказала она. – Но не без жертв.

От ее слов у меня по спине пробежал холодок. Она имела в виду, что кто-то из нас умрет? Я попросила ее объяснить, что она имела в виду, но она просто покачала головой.

– Не могу рассказать тебе всего. Я даже не знаю, что именно должно произойти. Но я знаю, что это будет нелегко, и чувствую, что нужно чем-то пожертвовать, чтобы получить то, что было потеряно. Редко, когда не приходится платить.

– Ты поэтому не хотела приходить сюда?

Она слегка наклонила голову, едва заметно, чтобы это можно было принять за кивок.

Мои плечи опустились, как солнце за чертой, где сходятся солнце и небо. Мне было не привыкать жертвовать собой.

– Похоже, это повторяющаяся тема.

Серена издала смешок с оттенком сарказма. Казалось, она собиралась сказать что-то еще, но вдруг замолчала, прищурилась, когда сосредоточилась на горизонте.

– Они скоро будут здесь, – произнесла она. Я не спрашивала, откуда она это знает, но, конечно, поверила ей.

Я пожалела, что у меня нет с собой мобильного, чтобы позвонить МакКензи и спросить ее, что случилось, и как Бастиан вообще нашел мою маму, но часть меня думала, что, возможно, это к лучшему. Я все еще не знала точно, что случилось с моими друзьями, и где они, и это не давало мне покоя. Я должна была найти их.

– Как скоро?

– Может быть, еще час или два.

Я сжала кулак.

– Тогда я схожу на берег посмотреть, все ли в порядке с МакКензи и Ноем. Если они тоже знают, что происходит, это может только помочь. Нам нужна вся сила, которую мы сможем найти.

Я ожидала, что Серена начнет протестовать и спорить со мной, но она хранила полное молчание, и в ее глазах появилось странное выражение, которое внезапно заставило меня почувствовать себя осужденной и просто глупой за то, что я предложила такое.

– Я скоро вернусь. Обещаю.

Я соскользнула в воду, сосредоточившись на городском побережье.

– У тебя, случайно, не осталось сил сшить мне какую-нибудь одежду? – спросила я, глядя на Серену, которая все еще элегантно сидела на камнях. Я привыкла быть обнаженной каждый раз, когда превращалась из русалки в человека, но, несомненно, у меня возникли бы некоторые проблемы, если бы я попыталась выйти на берег обнаженной.

– Боюсь, что нет, – рассмеялась она, покачав головой.

Я застонала и погрузилась поглубже в воду, решив, что с одеждой я разберусь по пути. Хвост подтолкнул меня к береговой линии, оставив Серену позади. Я ждала внизу, притаившись у берега, в поисках возможности раздобыть какую-нибудь одежду.

Мысль о том, чтобы использовать свои способности сирены для чего-то столь тривиального, всколыхнула во мне чувство вины. Я действительно пошла на компромисс со всем, что поклялась не предпринимать в этом путешествии до сих пор. Но, с другой стороны, прятаться голышом в бухтах Пуэрто-Рико, в то время как твою маму похитил какой-то псих, вряд ли было обычным делом. Мне действительно нужна была одежда. Возможно, это была не такая уж и простая ситуация.

Мое внимание привлекла молодая пара, игравшая в уединенном месте, они были в купальных костюмах и украдкой целовались у пальм… рядом с шезлонгами и сумкой, лежащей рядом с ними, в которой, похоже, была их одежда.

Девушка была примерно моего роста и комплекции, и я решила, что любой наряд, который был в этой сумке, будет более чем уместен. Осторожно, чтобы они меня не заметили, я подплыла поближе, напевая песню, когда моя чешуя засверкала, а их глаза затуманились. Они ждали команд, очарованные моей мелодией. Моя натура сирены вызвала у меня улыбку, я была довольна своей растущей силой. Это был первый раз, когда я управляла несколькими людьми одновременно. И мне понравилось это ощущение.

Я подвела девушку к сумке, где она порылась и вытащила пару джинсовых шорт, кое-что из нижнего белья и свободную рубашку на одно плечо. Под моим руководством девушка подошла к берегу и бросила все это в воду, где ждала я, чтобы утянуть их за собой. Я схватила одежду, затем нырнула под воду, освобождая ее от своего заклинания. Быстро проплыв, вернулась в район старого города, где подтянулась на скалах береговой линии, усеивающих границу города. Мысленно направив импульс силы, я приказала воде высохнуть на моей нижней половине, и через миллисекунды у меня снова были стройные загорелые ноги. Затем я высушила одежду, слив из нее воду, выбросив ее обратно в море.

Лихорадочно одевшись в темноте, я помчалась в отель, где несколько дней назад оставила друзей и маму, но что-то подсказывало мне, что их там не будет. Но мне нужно было с чего-то начинать. Я подбежала к их номеру и яростно забарабанила в дверь, но в ответ услышала тишину. А у меня не было ключа-карты, чтобы войти. Я бросилась обратно в вестибюль и спросила у администратора, не видела ли она их или не получала ли от них вестей.

– Вообще-то, – сказала она, перебирая какие-то бумаги, лежавшие перед ней на столе. – Они сказали мне оставить вам сообщение, если вы придете. Вот. – Она протянула мне сложенную записку, и с бешено колотящимся сердцем я развернула ее, чтобы прочитать.

«Катрина,

Он нашел нас. Он знал о твоей маме. Обо всем. Если ты читаешь это, мы, вероятно, находимся за пределами клуба, пытаемся сообразить, что делать, и высматриваем любые признаки твоей мамы. Прости».

Не сказав больше ни слова администратору, я выскочила из здания и помчалась по мощеным улицам обратно в клуб Бастиана. Учитывая время суток, он только начинал открываться, и я ворвалась внутрь, расталкивая вышибал, которых очаровала песней, чтобы они пропустили меня.

Оказавшись внутри, я не обнаружила никаких признаков МакКензи или Ноя, поэтому поспешила обратно к секретному проходу, ведущему в логово Бастиана. Но когда добралась туда, там было пусто. Даже огромной коллекции Бастиана там не было. Моя мама ушла. Как и мои друзья. Единственное, что осталось, – это стол и банка от сердца, которую я разбила раньше. Я порылась в столе в поисках подсказки. Хоть чего-нибудь. Но вернулась с пустыми руками.

– Нет! – застонала я, и мой голос эхом разнесся по пустому помещению. Я лихорадочно искала другой выход, отличный от того, каким я сюда попала. Здесь должен был быть какой-то проход. Как еще можно было так легко переместить все эти вещи за такое короткое время? Как еще он мог перенести мою маму – русалку в аквариуме – туда, где он прятался? И где, черт возьми, были МакКензи и Ной?

Я начала оборачиваться, но как раз в этот момент услышал шаги, доносящиеся из темного угла, который я раньше не замечала. Это было за пустой витриной, отодвинутой в сторону, хорошо продуманной, чтобы оставаться незаметной, независимо от того, под каким углом кто-то стоял в комнате. Вслед за шагами послышались тихие голоса, которые становились все ближе.

Я, дрожа, нырнула под стол. Приготовившись к встрече Бог знает с чем или с кем, я увидела приближающиеся тени и, выглянув наружу, испытала невероятное облегчение, когда из коридора появилась МакКензи. Я встала, и она бросилась ко мне с широко раскрытыми объятиями.

– Боже мой, я так рада тебя видеть! – воскликнула она, крепко прижимая меня к себе. Я обняла ее в ответ. – Мне так жаль твою маму! Мы пытались остановить его! И мы пытались помешать ей заключить с ним сделку, но она и слушать не хотела!

– Нет, нет, это не ваша вина, – сказала я. – Я так рада, что с тобой все в порядке! Тебе не следует здесь находиться, особенно одной. – Я старалась говорить тише, просто на случай, если у нас будут гости, о которых я не знаю.

Она выпустила меня из объятий, отстранилась и оглянулась через плечо.

– Я не одна. – Справа от нее появился Ной, а за ним следовал человек, которого я никак не ожидала увидеть именно здесь. Взгляд мужчины остановился на мне, а его иссохшие руки, как обычно, были крепко засунуты в карманы. Я была слишком ошеломлена, чтобы говорить, но, наконец, обрела способность задать один вопрос, когда они с Ноем вошли в главную комнату нам.

– Э… Рассел? – пробормотала я.

Взгляд Ноя затвердел, когда он посмотрел мне прямо в глаза.

– Я не знал, кому еще позвонить. Он единственный, кроме нас, кто знает об этом мире.

Рассел заковылял вперед. Было странно видеть его в чем-либо, кроме школьной формы для обслуживающего персонала. Но вот он здесь, в крепких джинсах и свободной рабочей рубашке на пуговицах.

– Ной сказал, что вам всем нужна помощь. Я вылетел первым же рейсом в Сан-Хуан. Я не уверен, что смогу что-то сделать, но, по-моему, старый рыбак, который верит в истории о привидениях, – это лишняя пара рук.

Я стояла, не зная, что сказать. В конце концов, я решила, что он не ошибся. Чем больше трупов, тем лучше для спасения моей мамы. Но я понятия не имела, что сказать ему в первую очередь. И что он скажет, когда увидит Серену? Как он это воспримет? Я решила, что это не имеет значения. Сейчас мне не нужно было ничего объяснять. Мне просто нужно было убедиться, что мы готовы встретиться с Бастианом Дрейком.

43. Приманка

Катрина

– Я волновался, когда ты не вернулась в этом семестре, – сказал Рассел, и его старый знакомый голос принес странное чувство безопасности.

– Я должна была спасти того, кого люблю, – произнесла я.

В глазах Рассела появился понимающий огонек.

– Я бы сделал то же самое.

– Что ж, теперь у тебя, возможно, есть шанс, – сказала я, страстно желая сказать ему, что его дочь, которую он считал погибшей, находится всего в нескольких милях отсюда и сидит на пляже. Но в то же время я поняла, что сейчас как никогда важно вернуть корону Серены. Мне было невыносимо думать о том, что Расселу придется пережить потерю ее снова, если мы потерпим неудачу. Чего мы не сделаем.

– Что ты имеешь в виду? – Рассел наклонил голову.

– Я имею в виду… – Я не могла подобрать слов. Просто мне казалось, что пока не стоит говорить ему об этом. Не здесь. Это было слишком много для одного человека. – Я имею в виду, что нам нужна твоя помощь, но я не хочу, чтобы ты пострадал.

– Ной уже все мне объяснил. Я не боюсь, что со мной что-то случится. Нет, если это поможет тебе вернуть твою мать.

Я не могла поверить, что это тот самый человек, который в истерике предупреждал меня держаться подальше от пиратов любой ценой. И вот он здесь, готовый встретиться лицом к лицу с человеком, отмеченным Дэйви Джонсом.

– Я умолял Ноя вернуться домой. Но он не стал меня слушать, и не просто так. Так что, если он не собирался уходить, мне пришлось присоединиться к нему. Это все, что я могу сделать, чтобы обезопасить его. – Рассел говорил так, словно мог прочесть мои мысли. Он посмотрел на Ноя, который едва заметно нахмурился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю