Текст книги "Бунт в "Зеленой Речке""
Автор книги: Тим Уиллокс
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Глава 33
По пути к административному корпусу на глаза доктору попались три трупа белых зэков, свисающие с верхней перекладины ворот. Присмотревшись, Клейн увидел, что один из них без штанов и его гениталии под корень вырезаны. Уилсон отвел глаза, стараясь не встречаться с Клейном взглядом. Затем они вошли в здание.
На этот раз оно ярко освещалось, и, имей Клейн желание, он мог бы рассмотреть следы резни и буйства лучше, чем во время своей последней прогулки с Хэнком Кроуфордом на плече. Но он такого желания не имел. Он смотрел прямо перед собой. Слева шел Уилсон. Они миновали компанию черных и латиносов, яростно спорящих из-за какой-то ерунды; затем кто-то заметил Уилсона, и все уставились на них. В конце коридора около центральной башни толпились люди. По мере приближения Клейну послышались знакомые интонации. Со вчерашнего дня лица людей, как и цвет их кожи, изменились, но побуждения остались теми же. Клейн вспомнил постоянную Больцманна: хаос усиливается в замкнутых системах. Интересно, а если наоборот? Когда воцаряется полный беспорядок, что тогда?
Все новые и новые люди узнавали Уилсона, и в толпе довольно загалдели. К нему вновь и вновь поворачивались улыбающиеся лица, слышались приветственные возгласы. Когда Клейн, вопреки своим стараниям, нечаянно встречался с кем-нибудь глазами, в них пылали только гнев и подозрение. Они дошли до атриума, и толпа раздалась, пропуская их вперед. Высоко над их головами выгнулся стеклянный купол с балкончиком вдоль основания. В атриуме лампы не горели, но того света, что лился из ворот шести блоков, вполне хватало. Здесь сильно пахло соляркой. В нескольких метрах от ворот блока „D“ стояли несколько бочек, ведер и больших кухонных баков из нержавейки с тяжелой темной жидкостью: горючее. Там и сям в толпе люди покуривали косячки и сигареты. Если они по небрежности не подпалят себя сами, то отплатят людям Эгри сполна. Решетка, перегораживающая вход в блок „D“, была заперта, а за ней примерно по плечи навалили баррикаду из спальных матрасов. По ту сторону суетились люди, торопливо поливая матрасы водой из кружек, ведер и кастрюль. На их лицах читалась решимость обреченных.
– Стоук!
Клейн повернулся на возглас Уилсона. Толпа расступилась. В воротах блока „В“ на вращающемся стуле, водруженном на бельевую тележку, сидел Стоукли Джонсон. Его нос и часть лица вокруг пулевого отверстия жутко вздулись, но глаза сверкали бешеной злобой. Когда Стоук увидел Уилсона, злобы поубавилось, но не сильно. Клейн остановился на краю очищенной от людей площадки, и Стоукли равнодушно скользнул по нему взглядом. Уилсон протянул руку; Джонсон кивнул и пожал ее.
– Поставили гадов на колени, Стоук, – сказал Уилсон.
Стоукли снова кивнул, затем открыл рот и медленно заговорил:
– Выходящие наружу ворота блока „D“ блокированы. Им некуда бежать.
– А где вы взяли горючее?
– Из бака генераторной.
– Хорошо сработано, кореш.
Стоукли кивнул. Наступило молчание. Люди в толпе терпеливо ждали. Уилсон сделал шаг назад.
– Я хочу, чтобы ты позволил им выйти, Стоук, – сказал он.
В толпе зароптали. Все ждали продолжения. Стоукли покачал головой.
– Мы загнали большинство бледнолицых в блок „A“, где они и сидят, наложив в штаны. Я дал им шанс выйти и предстать перед судом. Это намного больше, чем они могли от нас ожидать. Здесь, в блоке „D“, остались только те ублюдки, которые хотят умереть.
В толпе одобрительно зашумели. Клейн почувствовал, как волоски на его руках становятся дыбом. Уилсон подождал тишины.
– Сюда приехали национальные гвардейцы.
– Плевать я на них хотел.
– Если ты подожжешь вертухаев, которых Эгри взял в заложники, наших ребят у задних ворот этого блока перебьют только так. – Уилсон сделал рукой неприличный жест. – Спасая заложников, военные выпустят и головорезов Эгри, а затем ворвутся сюда и зальют огонь нашей кровью. Все эти солдатики только и мечтают – взять негра на мушку и получить повод для убийства.
Стоукли Джонсон повысил голос:
– Мы не боимся умереть! Но если мы не дадим им знать сейчас, никто так и не поймет, кто мы на самом деле!
Уилсон подошел к краю толпы и, взяв у кого-то бритву, полоснул ей по стягивавшему грудь и живот пластырю. Затем, рванув края разреза, он содрал повязку, обнажая огромный шрам от груди к паху.
– Вот кто я на самом деле! – крикнул боксер.
В толпе ахнули и сочувственно загомонили.
– Вы все знаете, откуда я пришел.
Возгласы согласия.
– Эти сволочи жгли нас. Они били нас. Они мочились нам в лица, пока мы стояли на коленях, прикованные цепями. Так же они поступят и завтра, и послезавтра, и через неделю, и через год! Я знаю. Я знаю это лучше вас всех! Но они всего лишь люди. И мы должны быть большими людьми, чем они.
Уилсон повернулся к Стоукли.
– Вот кто мы есть.
Глаза Джонсона внимательно изучали лица окружающих; затем остановились на Клейне. На лице Стоукли на это раз мелькнуло неохотное узнавание. Клейн встретил его взгляд.
– Ты хочешь послать туда дока? – спросил Стоукли.
– Он может уговорить парней Эгри сдаться. Нам. Они это начали, а мы заканчиваем, и заканчиваем правильно, а не так, как они ожидают. Им и в голову такое не приходило. Мы их отпускаем!
Уилсон замолчал и обвел взглядом толпу: люди вновь были на его стороне. Боксер кивнул Стоукли.
– А если потом ты захочешь войти и вырезать Эгри яйца, я пойду с тобой и подержу его.
Этого было достаточно. Стоукли кивнул, и лица людей обратились к Клейну. Спасибо, парни… Доктор повернул голову в сторону блока „D“; над баррикадой настороженно торчали головы белых зэков. Он отвернулся.
– Отзовите ваших ребят от наружного выхода, – попросил он.
Уилсон кивнул и, подозвав кого-то, негромко отдал распоряжение. Клейн пошел к блоку „D“.
Над матрасами показалось длинное мрачное лицо в металлических очках. Если в подобной ситуации можно говорить об удовольствии, то Клейн встретил появление Тони Шокнера с удовольствием. Может быть, все вообще обойдется без разговора об Эгри и его проклятой заразе… Шокнер был встревожен, но тоже явно обрадовался Клейну.
– Тони.
– Клейн, – ответил Шокнер. – Какой там счет, кореш?
– В последнем периоде вас раскатают под орех.
Шокнер кивнул.
– Знаю. А что тут можно поделать?
– Уступить, – сказал Клейн. – Уилсон вас пропустит, только вертухаи идут первыми.
– А мы можем ему доверять?
– Вы доверились Эгри, – продолжил доктор. – Значит, хуже уже не будет.
Шокнер долго разглядывал его через решетку; Клейн чувствовал происходящую в душе парня борьбу.
– Семпер фи, – выдал наконец Тони.
Клейн вспомнил своего отца, и внезапно урезанный Эгри девиз морских пехотинцев привел его в ярость.
– Семпер фи, говоришь? – рявкнул он. – Эгри вас всех надул! Ему начхать на тебя, Клода или кого бы то ни было!
– Нев крутой мужик. И даже если сейчас поступил неверно, все равно он свой парень. Он горой за любого из нас.
– Эгри умирает, – сказал Клейн.
Шокнер ошеломленно замолчал.
– Соображаешь? – спросил доктор. – Ему все равно скоро в могилу! Поэтому ему наплевать на все.
– От чего он умирает? – спросил Шокнер.
– А какое это имеет значение?
– Рак?
Глядя в лицо Тони, Клейн уловил, как важно для парня сохранить хоть какое-то чувство уважения и преданности Эгри. Если стальная воля Нева вынудила Клода стать его женой, то она же сделала Шокнера его сыном. Вообще-то Клейну было глубоко плевать на душевное состояние Тони, но он очень хотел домой и поэтому кивнул.
– Ага, рак. Эгри слишком много курил. Но пойми, девиз „SEMPER FI“ справедлив в обоих случаях: Нев в долгу перед тобой. – Клейн кивнул на измученные физиономии, маячившие за спиной Шокнера. – А ты в долгу перед ними.
Шокнер вновь обрел душевное равновесие: он отступил от решетки и что-то скомандовал своим людям.
Клейн поднял руки и, упершись предплечиями поперек прутьев решетки, положил на них голову, прислушиваясь к ударам сердца, болезненными точками отзывавшегося во всех ранах и ссадинах. Вот и все, подумал он. Можно идти, и никто его не остановит, в том числе и эта чертова совесть… Внезапная усталость навалилась на него тяжелой пеленой. Он слышал, как от решетки оттаскивали мокрые матрасы. Ему очень хотелось завалиться на один из них, неважно, мокрый он или сухой, и поспать. Главные ворота находились так далеко, а ноги словно ватные… Немного сна – и он встанет как огурчик…
Решетка начала открываться, и Клейн резко проснулся. Некоторое время ноги не слушались его. Он повернулся, прислонившись к решетке спиной, и засмотрелся на цепочку людей в рваной окровавленной форме цвета хаки, потянувшуюся из блока „D“; Грайрсон, Барроуз, Сандоваль, Уилбур и другие нерешительно оборачивались в его сторону, еще не веря в свое освобождение. Затем по одному и по двое робко потащились люди из команды Эгри. Проходя по длинному коридору разгневанных черных лиц, они оглядывались по сторонам еще более испуганно, чем заложники; костяшки рук, сжимающих оружие, побелели от напряжения. Клейн крепко потер руками глаза, все еще горящие от газа, дыма, бактерий и Бог знает какого дерьма. Он смог, он сделал это! Он воин „шотокан“! Ничего, он вернется к главным воротам до того, как совсем отрубится… Если он дойдет, то Девлин будет рядом, поддержит его. Ага. Ей, конечно, тоже сегодня досталось, но он прошел больше, и по более опасным местам, так что это будет справедливо… Надо только оторваться от решетки и начать переставлять ножки…
Выстрел.
Даже от этого звука Клейн не дернулся, но вполне очнулся, чтобы почувствовать, как внутри все поджалось от страха.
– Клейн! – послышался пьяный воинственный голос Эгри. – А ну-ка покажись, паскуда!
Люди прыснули во все стороны. Клейн бежать уже не мог, да это и не помогло бы… Он медленно повернулся в сторону и посмотрел за решетку. В проходе лежало тело Шокнера с отверстием от пули в спине. Клейн встал в дверях, взявшись руками за прутья. Он хотел достойно встретить пулю Эгри.
– Какие дела, Нев? Что, пидоров уже перестрелял и взялся за остальных?
Эгри стоял в проходе лицом к Клейну метрах в десяти от него. В руке он держал небрежно направленный на Клейна короткоствольный автоматический пистолет зловещего вида, марки которого доктор определить не мог. Как всегда в подобных ситуациях, в его голове мелькнула идиотская мысль о том, что на свободе надо будет пополнить свои знания в области ручного оружия. Ага. Он станет фанатом огнестрельного оружия.
– А где твоя пушчонка, док? – поинтересовался Эгри.
– Вернул Грауэрхольцу, – ответил Клейн.
– Ну? И как там старина Гектор?
– Это был не лучший его день. А как ты?
– Я? – Эгри захохотал; его смех отозвался эхом от стеклянной крыши. – Знаешь чего, док? Я классно повеселился!
– „Очарование, невероятное, как неба глубина“, – процитировал Клейн.
Эгри немного протрезвел.
– Ага. Что-то в этом духе.
Сжимавшая пистолет рука упала. Второй рукой он махнул Клейну:
– Пошли, док. Я ставлю тебе выпивку.
Прежде чем Клейн сообразил, что выбирать все равно не приходится, ноги сами понесли его по проходу разгромленного блока. Усугубить разрушения могла бы разве что хорошая бомбежка. Эгри дружески обнял доктора за плечи. Клейн приложил все усилия, чтобы не упасть. Они направились к камере Эгри.
– Слышь, кореш, судя по твоему виду, выпивка тебе не помешает! – сказал Эгри, дыша „бурбоном“.
– Спасибо, Нев, – ответил Клейн. – С твоей стороны было очень мило предоставить мне возможность так вымотаться.
Эгри гулко захохотал.
– Тебе бы на сцене выступать, Клейн. Слушай, это же жидовская фамилия?
– Типа того.
– Не пойми меня превратно. Я жидов уважаю. Все лучшие комики были евреями. И большинство хороших врачей тоже.
И Клейн, воин „шотокан“, герой-любовник и победитель Великой лазаретной осады, внезапно впал в глубокую депрессию. Эгри свел его личность к набору отвратительных штампов.
Из камеры Эгри выглянул Клод Туссен в красном женском белье, пояске с подвязками и чулках.
– Привет, милая, – воскликнул Эгри. – У нас гость. Подай-ка чистый стакан!
– Он останется на обед? – спросила Клодина.
Голова Клейна слегка поехала. Но возможно, Клод и прав. Поддержи Эгри в его фантазиях и будешь в безопасности. На время. Наружные ворота блока заскрипели и приоткрылись; сгрудившиеся по бокам парни из команды Нева рванулись к ним. Эгри поднял свой пистолет и, никуда специально не целясь, выстрелил три раза подряд. Люди разбежались, оставив на полу двух стонущих раненых.
– Козлы, – буркнул Эгри и, повернувшись к Клодине, улыбнулся. – Это было бы очень мило, дорогая, но боюсь, у нас мало времени. Входи, Клейн.
Они вошли, расселись вокруг стола, и Эгри включил магнитофон. Боб Уилле и „Тексас Плейбойз“ заиграли вступление к „Розе Сан-Антонио“. Клодина налила „Мейкерс Марк“ в пустой стакан для сока. Эгри протянул Клейну пачку „Лаки Страйк“, но если бы доктору и вздумалось перед смертью покурить, то он не стал бы принимать сигарету из рук Нева. Он покачал головой.
Эгри швырнул пистолет на стол и, глотнув из своего стакана, махнул рукой в сторону двери:
– Эти козлы не знают, ради чего все затевалось. А как насчет тебя, док?
Клейн отхлебнул виски. В общем, ничего себе напиток, но далеко не столь хорош, как самогон Дохерти. Пистолет лежал на фут ближе к Эгри, чем к Клейну. Клодина, правда, сидела к оружию ближе всех, но на пистолет и не смотрела. Она смотрела на Клейна и незаметно покачивала головой, словно говоря: „Ублажи этого психа“.
Клейн пожал плечами.
– Я не совсем тебя понял.
– А ты подумай. Взять хотя бы тебя: ты прошел огонь, воду и медные трубы лишь для того, чтобы пробраться в лазарет к своей лапочке. Ты знал, что можешь не выбраться оттуда живым, но все-таки пошел. Я прав?
Клейн кивнул.
– Да, ты прав!
Эгри хлопнул по столу рукой:
– Я знаю, что я прав! Мы с тобой одинаковы – ты и я. Только мы с тобой во всей этой каталажке понимаем, что к чему.
– „Здесь, возле Аламо, я нашел
Очарование, невероятное, как неба глубина…“
При первых же словах песни в уголках глаз Эгри обозначились морщинки. С каждым глотком виски его слова становились все невнятнее.
– Любовь, Клейн. Настоящая любовь… Все это, – он обвел рукой вокруг себя, – все это ради любви. А она мне раньше по-настоящему не верила. – Эгри взглянул на Клодину. – Верно, детка?
Клодина не ответила. Эгри погладил ее по щеке и снова обратился к Клейну:
– Ты слышал про Тадж-Махал, док? Ну, тот, что в Индии?
Клейн кивнул.
– Ведь это не замок и не храм, как некоторые думают! Это просто подарок, который построил какой-то парень своей девочке. Вроде как коробка шоколадных конфет, мать его. А разве это не то же самое?
Клейн снова кивнул и глотнул из своего стакана.
– Это мой Тадж-Махал для нее.
Эгри наклонился и поцеловал Клодину. Клейн снова примерился к пистолету. Дохлый номер. А драться с Эгри он не может – не в той форме. Рассчитывать приходится только на Клодину или, что надежнее, на Клода…
– Не сюда ли приставали тысячи кораблей… – начал Клейн.
Эгри оторвался от Клодины.
– Говори, здорово, – поощрил он. – Просто клево.
– Я рад, что тебе нравится, – сказал Клейн. – А когда вы впервые встретились, Клод?
Клод испуганно взглянул на доктора.
– Нет здесь никаких Клодов! – вызверился Эгри.
– Так когда? – повторил Клейн.
– Я отсидел к тому времени шесть месяцев, – ответил Клод своим обычным голосом. – Так что немногим меньше четырех лет назад.
Клейн посмотрел Эгри прямо в глаза.
– Значит ты, Нев, уже знал, что заразился?
– Чем заразился? – воскликнул Клод.
– Что ж ты ей не сказал? – удивился Клейн.
В камере повисло долгое молчание; на лице Эгри сменялось одно выражение за другим, пока он собирался с мыслями.
– Он был просто еще одним длинноногим Нигером с пухленькими губками, – брякнул он наконец. – Какое мне было до него дело? – Он повернулся к Клоду. – А ты, сука, еще и удрать от меня хотела. Со своим паскудным досрочным освобождением. Я дал тебе…
– Это тебе Хоббс рассказал? – спросил Клейн.
Эгри, едва взглянув на доктора, наотмашь хлестнул его тыльной стороной ладони по лицу. Клейн полетел на пол. Лежать здесь было чудесно, каменные плиты были мягче цыплячьего пуха. Клейн начал проваливаться в бессознательное состояние, под ухом уютно жужжала колыбельная, но и сквозь нее пробивалось виноватое блеяние Эгри:
– Я отдал тебе все, что имел, я отдал тебе все лучшее, пожертвовал ради тебя своей жизнью; я создал тебя, сука, а ты решила отплатить мне, смывшись! Ты даже не поинтересовалась, мать твою…
Клейн уже отрубался: ему казалось, что он находится в набитом клопами мотеле, а за стенкой ссорится какая-то супружеская парочка. Внезапно по ушам резануло пронзительным яростным женским голосом, пробудившим Клейна ото сна почище пистолетного выстрела.
– ТЫ ЗАРАЗИЛ МЕНЯ СПИДОМ, ПИДОР ВОНЮЧИЙ, МАТЬ ТВОЮ-У-У!..
На последнем слове вопль перешел в невообразимый, исполненный ненависти визг, в котором потонул жалобный голос Эгри.
– ТЫ ЗНАЛ! ТЫ ВСЕ ЗНАЛ И ПРИ ЭТОМ ПРОДОЛЖАЛ НАКАЧИВАТЬ МЕНЯ СВОЕЙ ЯДОВИТОЙ СПЕРМОЙ! ПИДОР! ПИДОР!!!
Клейн, схватившись за прутья решетки, неуверенно поднялся на колени. За спиной послышалась возня, скрипение стула, стук и снова исполненный угрызений совести голос Эгри. Клейн обернулся: Нев стоял на коленях, молитвенно сжав перед собой руки. Над ним возвышалась Клодина – определенно Клодина! – со сверкавшими от ярости глазами. В руке она держала направленный в залитое слезами лицо Эгри курносый пистолет.
– Но я же люблю тебя, Клодина!..
Клодина выстрелила три раза подряд в грудь Нева. В замкнутом пространстве звук выстрелов пребольно ударил по барабанным перепонкам. До Клейна долетел запах горелого кордита. И все было кончено. Причем решился на это отнюдь не Клод, как рассчитывал Клейн, а Клодина. Она бросила пистолет на стол и села, глядя в пространство перед собой.
Спустя некоторое время к Клейну вернулся слух, а Клодина заплакала. Клейн прижал ее голову к своей груди.
– Дело-то в том, – всхлипывая, сказала ока, – что это правда: он и в самом деле любил меня. Раньше никто меня не любил!..
– Ага, – подтвердил Клейн. – Вот же сука…
Она подняла глаза, на Клейна, чтобы проверить, не иронизирует ли он. Доктор пожал плечами и улыбнулся:
– Ладно тебе, Клод. Пошли отсюда, пока национальные гвардейцы не отстрелили нам яйца. Помнишь, у тебя есть парочка?
Клодина шмыгнула, вытерла нос и во мгновение ока исчезла навсегда. А Клод содрал с себя красный бюстгальтер.
– Вот дерьмо… Пока я в таком виде, никакая Национальная гвардия не понадобится – все братки сами подохнут со смеху.
Он начал было сдирать трусики, но, смутившись, остановился.
– Ты иди себе, – сказал он, – а мне надо переодеться.
Клейн взял со стола пистолет, выщелкнул обойму и выбросил патрон из ствола. Опустив патроны в карман, он вышел из камеры.
Блок опустел: люди Эгри покинули его. В воротах стояли Уилсон и трое братков.
– Мать твою, кореш, а мы как раз шли тебя выручать!
Сзади на своей тележке подкатил Стоукли Джонсон и остановился так, чтобы просматривался весь блок „D“. За ним в атриуме по-прежнему толпились несколько сотен человек. Клейн достал из кармана патроны.
– Эгри убит, – сообщил он. – Ваш кореш Клод уложил его наповал.
Клейн бросил патроны к ногам Стоукли; тот прищурился с невольным уважением.
– Ну теперь-то, кажется, все, – подвел итог Уилсон.
Клейн хотел было усмехнуться, но краешком глаза уловил какое-то движение наверху. Подняв глаза, он сказал:
– Нет еще…
Из маленькой двери в том месте, где сходились высокие стены блоков „В“ и „С“, на балкон под самым куполом атриума вышел начальник тюрьмы Хоббс и, не глядя вниз, двинулся по балкону.
– Начальник! – крикнул ему Клейн. – Все кончилось!
Его голос потонул в визге и улюлюканьи заключенных. Хоббс нес в руке какой-то предмет – что-то вроде чемоданчика, но Клейн не сказал бы наверняка. Во всяком случае, на автомат это не смахивало. В тусклом свете выражение лица Хоббса разобрать было невозможно. Пройдя по всему балкончику, бывший начальник тюрьмы остановился точно над заключенными. Уилсон взметнул вверх руки, пытаясь заставить зэков замолчать, но у тех накопилось слишком много злости, требовавшей выхода. Улюлюканье продолжалось. Хоббс поднял свою ношу и поставил на перила балкончика: это оказалась черная пластмассовая канистра емкостью в два галлона. Не говоря ни слова, Хоббс отвинтил крышку и принялся поливать себя.
Бензин ручьями потек по костюму, капая вниз прямо на людей. Те шарахнулись, расталкивая друг друга. Клейн ощутил внутри знакомый ком страха. В толпе началась паника: улюлюканье сменилось возгласами ужаса. Хоббс уже вымок до нитки. Опустив глаза, Клейн обнаружил, что примерно в таком же состоянии оказались и многие стоявшие внизу. Тут взгляд доктора упал на приготовленные давеча Стоукли Джонсоном емкости с горючим. Они находились прямо под тем местом, где остановился Хоббс.
– Давайте-ка отсюда смываться, – предложил Клейн.
Уилсон крикнул:
– Уходим, дураки! В разные стороны, быстро!..
Толпа слепо ринулась к входу в административный корпус.
– В разные стороны, говорю! Через жилые блоки!
Никто, похоже, Уилсона не слышал. Несколько человек с краю догадались рвануть через столовую, в блоки „B“ и „С“, но основная масса пыталась втиснуться в узкие ворота административного корпуса и главный вход. Уилсон принялся загонять людей в блок „D“. Тележку Джонсона опрокинули: Стоукли спрыгнул с нее и налетел на Клейна.
– Давай через блок „А“, – скомандовал доктор.
Стоукли ломанулся к блоку „А“, увлекая за собой людей, а Клейн еще раз взглянул на Хоббса: тот, поставив канистру на пол, произносил речь, ни единого слова которой из-за жуткого гвалта разобрать было невозможно. Хоббс внезапно показался Клейну старым и хрупким, съежившимся словно в оболочке внутри собственной кожи. В промокшем насквозь костюме, беззвучно открывавший рот начальник представлял собой жалкое зрелище.
Хоббс закончил речь, вытер белым носовым платком руки, промокнул лоб и достал из внутреннего кармана пиджака коробок спичек.
– Бежим, кореш! – взвыл Уилсон. – Назад, в блок „D“!
Если Хоббс сейчас подожжет себя и подпалит под собой горючее, погибнет куча народу…
– Начальник! – закричал Клейн. – Хоббс!
Хоббс опустил глаза. На какое-то мгновение Клейну удалось уловить безмерное отчаяние, намертво запечатленное на лице начальника тюрьмы; затем Хоббс отвел взгляд и достал из коробка спичку.
Клейн уже был недалеко от входа в блок „D“ и вдруг замер на месте.
По балкону к Хоббсу устремился человек.
Он был так высок, что ему приходилось пригибаться, чтобы не цеплять головой стеклянные плиты купола. Весь покрытый слоем липкой грязи и слизи; из многочисленных ран капала кровь. На голове дыбилась бейсбольная фуражка с большим белым „X“ впереди.
Генри Эбботт поднялся из недр „Зеленой Речки“, чтобы на ее вершине присоединиться к начальнику Хоббсу.
Сердце Клейна выпрыгивало из груди.
Хоббс чиркнул спичкой: та не загорелась. Начальник чиркнул еще и еще раз – тщетно. Он вырвал из коробка другую спичку и, повторив операцию, повернулся к Генри Эбботту, чья тень упала ему на руки. Когда на конце спички заплясал огонек, Эбботт осторожно, будто гладя птичку, протянул руку и сжал его двумя пальцами. Хоббс в ужасе отпрянул к перилам. Эбботт взял его за руку и подтянул обратно; потом наклонился и что-то прошептал прямо в ухо начальнику. Тот застыл, глядя в лицо Генри. Затем, словно под гипнозом, медленно вынул что-то из нагрудного кармана своего пиджака. Клочок бумаги… Развернув его, Хоббс положил листок на ладонь и посмотрел на него. Генри Эбботт расставил руки и вдруг, прижав Хоббса к груди, сжал. Никакой борьбы между ними не было. Все время, пока длилось это прощальное объятие Хоббса, Эбботт смотрел вниз, на Клейна, своими ясными новыми глазами. Клейн дрожал, но так и не смог отвести взгляда.
Когда Хоббс перестал дышать, Эбботт наклонился и перекинул его тело через плечо – точь-в-точь, как не так давно перекинул через то же плечо мешок цемента. Хоббс повис, глядя перед собой невидящими глазами. Эбботт в последний раз взглянул на Клейна и поднял руку. Клейн сглотнул и поднял в ответ свою. Эбботт повернулся и отошел. Из безжизненных пальцев Хоббса выпал листок бумаги и, кружась, слетел в опустевший атриум. Эбботт со своей ношей вошел в темный прямоугольник двери и в полной тишине исчез из виду.
Эвакуация почти закончилась. Клейн прошел по атриуму и поднял сложенный вчетверо листок Хоббса. Тот был мокрым от бензина. Доктор развернул его: бензин размыл чернила, превратив написанные слова в сплошное грязно-зеленое пятно. Клейн с трудом разобрал только следующее:
…радости является на свет
…рождается для горя и бед.
Клейн сунул листок в карман и присоединился к Уилсону в конец очереди.
Двор был переполнен заключенными, а в воздухе то и дело раздавались команды из мегафона Клетуса и какого-то дурака полковника из военных, причем любой приказ непременно противоречил предыдущему. Вдоль линии главных ворот выстроилась цепочка солдат с примкнутыми к винтовкам штыками наперевес.
– Ну, это надолго, – протянул Уилсон.
Клейн кивнул. Впрочем, перспектива провести несколько часов, лежа на голом бетоне, нисколько его не пугала – наоборот, прельщала. Сквозь мельтешащую толпу он увидел спешащую сюда Девлин. Ее сопровождал Галиндес – рука на перевязи и розоволикий гвардеец, нервно тискающий дубинку. Когда Девлин заметила Клейна и Уилсона, лицо ее выражало безмерное облегчение.
– Ты жив, – сказала она.
– Поезжай домой, – ответил Клейн. – Здесь все еще опасно.
– Ты ведь даже не знаешь, где я живу, – возразила Девлин.
– Ничего, узнаю.
Она кивнула и улыбнулась:
– Да уж, пожалуйста…
Девлин повернулась к Уилсону:
– Хочу с вами попрощаться, Вихрь Уилсон.
Она немного неуклюже протянула руку, и боксер пожал ее. Что-что, а незаметно передать вещь из руки в руку Девлин явно не умела. Клейн украдкой взглянул на Галиндеса, но тот старательно смотрел на солдат, не проявляя ни малейшего интереса к происходящему рядом. Юный же гвардеец слишком сосредоточился на том, чтобы контролировать свой мочевой пузырь. Уилсон притянул Девлин к себе и поцеловал в щеку. Она отступила назад, а Уилсон протянул руку Галиндесу: его ладонь волшебным образом опустела. Галиндес обменялся с боксером рукопожатием.
– Счастливо, – попрощался Галиндес и, протягивая руку Клейну, добавил: – И тебе тоже.
Наступила неловкая пауза. Клейн был бы рад завалиться с Девлин на бетон, но на свете есть много более удобных любовных гнездышек, поэтому он ограничился поцелуем в щечку. К его изумлению, Девлин покраснела.
– Я лучше пойду, – засмущалась она.
Клейн кивнул.
Уилсону девушка сказала:
– На вашем месте я подумала бы о перемене карьеры: быть героем вредно для вашего здоровья…
Уилсон усмехнулся:
– Я обдумаю ваше предложение. – Он кивнул на Клейна. – Позаботьтесь об этом клоуне. Для белого он весьма и весьма хладнокровный парень…
Черт возьми, Клейн был польщен. Он все-таки хладнокровный парень! Расправив плечи, он выпятил было грудь, но тут же скрючился от боли в ребрах.
– Мама… – произнес он.
– Ничего, – сказал Уилсон, – я добавлю чаевых.
Девлин сжала на прощание руку Клейна, повернулась и пошла к воротам в сопровождении Галиндеса и солдатика-молокососа.
Уилсон и Клейн смотрели им вслед до тех пор, пока привлекательное покачивание бедер и затылок девушки не скрылись в толпе.
– Черт, – выругался Уилсон. – Здоровье меня особенно не беспокоит, а вот яйца уже посинели; я уж и забыл, что они могут так ныть…
– Ты абсолютно прав, – согласился Клейн.
Уилсон достал из кармана пачку „Кэмел“ и сунул сигарету себе в рот.
– Еще найдется? – спросил Клейн.
Уилсон пошарил в пачке, нашел там единственную сигарету и протянул Клейну. Они закурили.
Клейн затянулся и признался:
– Что бы там ни говорили, а курить чертовски приятно.
Уилсон молча кивнул. Они продолжали курить.
– Слушай, – заговорил Клейн, – я тут все размышляю, и у тебя спросить будет намного удобнее, чем у Девлин.
– В самом деле? – осторожно поинтересовался Уилсон. – Ну и?..
– Скажи, – попросил доктор, – насколько велик, ну, хоть примерно, твой петух? Ну, этот, как его, член?
Уилсон взглянул на него:
– А ты и в самом деле хочешь это знать?
Молчание.
Затем Уилсон улыбнулся, а Клейн засмеялся.
Тогда захохотал и Уилсон.
Так в тени тюремных блоков, гранитные стены которых уже подкрашивало нежно-розовым светом утреннее солнце, они стояли и гоготали до коликов.
И среди множества людей, толпившихся на тюремном дворе, лишь им одним-единственным было весело.