355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Шульгина » Другие (СИ) » Текст книги (страница 3)
Другие (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:29

Текст книги "Другие (СИ)"


Автор книги: Татьяна Шульгина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 31 страниц)

  – Да, Кристофер нанял хорошего адвоката для сына, – миссис Ричардс покачала головой. – Как они могут называть его теперь сыном?

  – Он считает, что парень сошел с ума. Возможно, он употреблял наркотики, – продолжала гостья.

  – Алкоголь уж точно употреблял, – кивала хозяйка. – Но что навело на такую мысль?

  – В вашем доме работали сыщики, помните? Так вот в его комнате нашли рубашку в крови.

  Каролин замерла, стараясь не пропустить ни слова.

  – Анализ показал, что это его кровь. Вы не помните никаких несчастных случаев с тех пор как он у вас жил?

  – Нет, не помню, чтоб он поранился, – миссис Ричардс была в ужасе от мысли, что в ее доме жил сумасшедший убийца, да еще и наркоман.

  – Адвокат надеется, что это смягчит наказание.

  – Я все же уверена, что он расчетливый убийца, – заключила хозяйка. – На этом буду настаивать на суде.

  Каролин надеялась, что до суда никогда не дойдет, иначе с такой родней у Дмитрия не останется никаких шансов. Хотя она готова была поклясться на библии, что кричала и звала на помощь так, что три квартала слышали.

  Наконец, когда все сплетни уже были рассказаны, а кексы и сандвичи съедены, миссис Бодом ушла.

  После обеда Каролин позвали в кабинет отца. Родители уже были там.

  – Мы долго думали, как нам поступить, – начал мистер Ричардс. – Через несколько дней мы с твоей матерью должны будем покинуть Великобританию.

  – Я могу остаться здесь, – предложила Каролин.

  – Боюсь, это невозможно, – отклонил ее предложение отец. – Мы не можем оставить тебя одну, особенно в свете последних событий.

  – Что же вы придумали?

  – Ты поедешь с нами.

  – Надолго? – Каролин не радовала перспектива провести остаток лета в какой-то захолустной стране третьего мира.

  – Почему ты не рада? – не выдержала миссис Ричардс. – Мы идем на большие расходы, благодаря тебе.

  – Луиза, прошу, не волнуйся, – попытался успокоить ее муж. – Мы планируем провести там не больше месяца, включая переезды, – ответил он дочери.

  – А что за место? – поинтересовалась девушка мрачно.

  – Это очень живописная местность. Где-то около Польши, – ответил мистер Ричардс.

  – Не понимаю, что тебе не нравится? – не могла выносить безразличный тон дочери миссис Ричардс. – Будешь бездельничать еще месяц!

  – Я все поняла, – Каролин поднялась, одарив мать презрительным взглядом. – Спасибо, что потратили на меня драгоценные минуты своей жизни и часть наследства Чарли, – девушка вышла, хлопнув дверью.

  – Вот негодяйка, – слышала она голос матери. – Всю жизнь мне испортила.

  – Тише, перестань, дорогая, – успокаивал ее муж.

  Каролин поднялась к себе, размышляя, как бы повидаться с подругой перед отъездом. Ей хотелось напоследок повеселиться, как следует. В тех краях, куда они собирались, по-видимому, предстояло соблюдать приличия и влачить скучную светскую жизнь.

  Вечером родители собирались в столицу на прием, и девушке представлялся уникальный случай улизнуть из дома. Она собрала деньги и кое-какие вещи, чтоб отдать подруге. Потом спустилась в холл и набрала номер их квартиры.

  – Тина? – тихо спросила она, когда на другом конце ответили.

  – А кто это? – спросила подруга.

  – Каро, совсем уже меня забыла? – девушка улыбнулась.

  – Нет, что ты, просто не ожидала, что ты позвонишь.

  – Вечером жди меня, никуда не уходи. – Каролин осмотрелась, не подслушивает ли кто-нибудь.

  – Я тебе звонила, но мне отвечали, что ты не можешь подойти, – жаловалась подруга.

  – Не сомневаюсь. Мне тоже не сообщали о твоих звонках.

  – Приезжай, для тебя есть сюрприз, – загадочно произнесла Тина.

  – Юная леди! Вам запрещено пользоваться телефоном, – Каролин вздрогнула и повесила трубку. Миссис Ричардс подошла и отняла у нее аппарат.

  – Очень хорошо, что в той местности, куда мы отправляемся, твои подруги не смогут достать тебя, – сказала женщина, скривив губы в презрительной гримасе.

  – Главное, чтобы твои доставали, – девушка хотела уйти, но мать схватила ее за футболку и прошептала злобно:

  – Не смей так со мной разговаривать, ты, маленькая дрянь. Думаешь, мне приятно выслушивать сплетни о твоих похождениях?!

  – Думаю, нет, – Каролин пыталась не терять самообладания и не показывать страха.

  – Ты живешь с нами только благодаря отцу. Будь моя воля, я отправила бы тебя в Америку или куда подальше.

  – Я не стала бы возражать, – девушка не могла поверить, что когда-то считала этих людей самыми близкими.

  – Благодари бога, что он дорожит именем семьи, – продолжала гневно мать.

  – Я в бога не верю, не смогу поблагодарить, – небрежно бросила Каролин.

  – Убирайся, негодяйка! – Миссис Ричардс схватилась за сердце и опустилась на кушетку.

  На Каролин давно не действовали ее приемы. Даже если бы мать однажды действительно умерла от сердечного приступа, дочь вздохнула бы с облегчением. Она не могла понять причину такой ненависти и давно перестала ее искать.

  Вечером девушка смогла, наконец, выскользнуть из дома. От поместья Ричардсов до станции было меньше мили, туда она добралась на попутках, а потом поездом до Лондона. Около десяти она подъехала к столичной квартире. Отпустив такси, Каролин позвонила в дверь. Тина радостно встретила подругу. Девушки устроились в гостиной, набрав в холодильнике пива, из запасов ее нового дружка. Кристина, не замолкая, рассказывала о нем, Каролин слушала вполуха.

  – Как здорово, – сказала она, втянув в себя дым, одолженной у подруги сигареты. – Дома даже покурить спокойно не могу, боюсь, что родители застукают.

  – Почему ты это терпишь? Я бы давно сбежала, – посочувствовала та.

  – Куда мне бежать? Я ничего не умею делать. Даже работу не смогу нормальную найти. И отец как-то мне пригрозил, чтоб я даже не думала устроиться официанткой. Это может навредить его репутации.

  – Вот снобы, – фыркнула Тина, отпив из своей бутылки.

  – А без денег долго не протянешь, – Каролин вздохнула.

  – Как раз про это я и хотела с тобой поговорить, – таинственно произнесла подруга, понизив голос. – После того как мы попрощались, на наш адрес стали приходить письма. На них не было ничего кроме марки и адреса. Я вскрыла и прочитала одно, ты уж извини.

  – За что? Адресовано было мне? – улыбнулась Каролин. – Я этот адрес никому не давала. Да, в общем-то, и некому.

  – Это от некоего твоего друга, как я поняла, – Тина хитро улыбнулась, поднявшись и роясь в ящичке стола. – Не знаю, где ты успела разжиться такими щедрыми друзьями, имея таких родственников.

  – Прекрати, рассказывай, а лучше дай письмо, – Каролин боялась даже думать, когда смутная догадка закралась в сознание.

  – Вот они, – девушка вернулась и выложила на диван три конверта. Один был вскрыт, как она и предупреждала. Каролин дрожащими руками вынула листок бумаги из первого.

  – Ты в лице переменилась, – Тина испугалась за подругу. – Там ничего страшного, все живы.

  Каролин пробежала глазами текст и облегченно вздохнула. Там было всего несколько строчек. Письма были от Дмитрия, как она и предполагала. Он не называл ни ее имени, ни своего. Написал лишь, что надеется, что с ней все в порядке и его деньги помогут ей.

  – В этом письме было пятьсот фунтов, – Тина рада была, что к подруге вернулся нормальный цвет лица и даже румянец. – Но я их потратила, ты уж прости, нужны были деньги.

  – Почему ты решила, что письма адресованы мне? – поинтересовалась Каролин, не обращая внимания на ее слова о деньгах.

  – Мне никто не прислал бы денег, и не спрашивал бы "как там его малышка", – подруга улыбнулась, хитро прищурившись. – Таинственный поклонник, присылающий по пятьсот фунтов в неделю. Мне такое только снится.

  – Прощаю тебе эти пятьсот фунтов, но ты, пожалуйста, никому не говори об этих письмах, – Каролин опасалась, что полиция сможет по ним найти Дмитрия. – А если еще придут, деньги бери себе, а их сжигай и следи, чтоб никто их не видел. Это очень важно для меня.

  – Конечно, можешь положиться на меня, – Тина явно была обрадована. – Я-то и после этого начала почтальона еще на улице перехватывать и письма забирать. Вдруг там деньги. А теперь, когда мне можно их брать себе, я и вовсе с почтальоном начну встречаться.

  Девушка рассмеялась.

  Каролин улыбнулась и открыла оставшиеся два. В них тоже были деньги, но уже по тысяче фунтов стерлингов. В письмах, как и прежде, ни намека на отправителя и адресата. Несколько простых фраз, но для Каролин они значили больше романа.

  – Ты окажешь услугу мне и нашему благотворителю, – добавила Каролин.

  – Я торжественно клянусь, что ни одна живая душа не узнает о нем. И деньги не буду все тратить, вернешься, погуляем.

  – Обязательно, – Каролин готова была расцеловать подругу за такой сюрприз. – Я на месяц всего уеду.

  – Вот и отлично, потом сможешь от своих сбежать на недельку, повеселимся.

  – Хорошо, теперь мне надо возвращаться. Не хочу, чтоб они заметили, что я уходила из дома.

  Подруги выпили еще по пиву и распрощались, не предполагая, что навсегда.

  Часть вторая

   Украина

   1

  Последний летний месяц был уже не таким жарким. По ночам шли дожди. Утром часто бывали туманы. В Восточной Европе, куда ехал мистер Ричардс с семьей, погода не сильно отличалась от английской. Они летели самолетом до столицы, а оттуда уже ехали на частном авто, громадном внедорожнике какой-то американской марки, присланном за ними клиентом мистера Ричардса. Каролин не особо разбиралась в машинах и надпись Lincoln ничего ей не говорила. Увидев их новое средство передвижения, Каролин вспомнила Дмитрия, вот он уж точно знал бы, что это за машина, и сколько она стоит.

  Машина оказалась на редкость удобной и просторной. Девушка мысленно поблагодарила загадочного клиента за эту гостиную на колесах. Это был некий господин Чернявский, владевший обширными землями в горных районах где-то на границе с Румынией.

  – Что ему нужно от вашей фирмы, если он живет у черта на рогах? – не понимала Каролин, глядя на город за окнами автомобиля.

  – Это очень важный человек. У него огромное состояние, он хочет перебраться в Европу и думает, куда лучше вложить капитал, – терпеливо отвечал ей отец.

  Водитель был местным и английским владел посредственно, поэтому пассажиры не смогли ничего узнать о достопримечательностях, которые проезжали. Город оказался на редкость красивым.

  – Я не могу поверить, что тебе это интересно, – миссис Ричардс уже не была так резка с дочерью, поскольку они долгое время находились вместе, и она привыкла не обращать на нее внимания.

  – Скоро доберемся до места и отдохнем, как следует, – успокоил жену мистер Ричардс, поглядывая на часы. – Ребята говорили, что у него роскошный средневековый замок.

  – Как романтично, – ехидно заметила Каролин, зевнув.

  – Тут весьма живописно, есть образцы редкой архитектуры, – продолжал мистер Ричардс.

  – А клубы тут есть? – Каролин вглядывалась в мелькавшие за стеклом вывески на непонятном языке.

  – Даже не мечтай, – предупредила ее миссис Ричардс, прикрыв глаза. Ее совершенно не интересовали ни архитектура, ни люди, ни что-либо еще в этой стране, которую она не считала достойной внимания.

  До обеда ехали в тишине. Мистер Ричардс перечитывал какие-то документы в своем ноутбуке, миссис Ричардс дремала. Каролин смотрела в окно и думала о Дмитрии.

  Пообедать остановились в небольшой придорожной гостинице. Двухэтажное здание, украшенное в национальном стиле, очень понравилось Каролин. Заняв места за столиком, чета Ричардсов погрузилась в меню. Водитель наотрез отказался присоединиться к ним за столиком, предпочитая хот-дог и колу возле бара. Каролин с удовольствием заказала бы себе то же самое, но соблазн попробовать что-то новое пересилил старые привычки. Уплетая густой суп, девушка искала взглядом телефон. Но позвонить ей не удалось. Миссис Ричардс не отпускала ее ни на шаг, и даже в уборную ходила вместе с дочерью. Каролин этот контроль страшно раздражал, но она не могла ничего поделать.

  Отведав местных блюд и вина, Ричардсы продолжили дорогу.

  За окнами машины теперь тянулись поля и луга с коровами, иногда селения или мельницы, скорее всего бутафорские. Миссис Ричардс жаловалась на головную боль и усталость. Каролин, в отличие от матери, отлично спала в самолете, а теперь в машине. От разнообразной кухни местных народов ее не мутило, и она даже пару раз покупала фрукты у женщин, торговавших прямо у обочины. Миссис Ричардс сходила от этого с ума, но не могла обуздать дочь.

  Остановились лишь с наступлением сумерек, на заправке.

  Водитель о чем-то болтал по мобильному, пока бензин заливали в бак. Мистер Ричардс старался понять хоть слово из его разговора. Миссис Ричардс мутило после обеда, и она не выходила из машины. Каролин, пользуясь слабостью матери, изучала автозаправку, обходя ее вокруг и заглядывая во все помещения. Позади она обнаружила телефон-автомат. Совершенно необычный и непонятно как работающий. Девушка сняла трубку и приложила к уху.

  – Мисс хочет позвонить? – спросил незнакомый парень на довольно сносном английском. Он стоял возле кабинки, прислонившись к ней плечом.

  – Да, – Каролин рада была хоть с кем-то поговорить кроме родителей. Местные люди все реже понимали английский и на них смотрели как на пришельцев с луны.

  – Вам нужна карточка, – ответил он.

  – Я заплачу, мне нужно позвонить в Лондон, – она улыбнулась, вынув десять фунтов, но не спешила отдавать их.

  – Этого много, – он протянул ей карточку. – Можете звонить.

  Девушка взяла карточку, соображая, куда ее вставить в потрепанном временем телефоне.

  – Давай помогу, – он вставил ее сверху и набрал код. – Теперь номер набери и говори.

  – Спасибо, – она кивнула и поспешила набрать номер лондонской квартиры. Тина, к счастью, оказалась дома.

  – Привет, – услышала она знакомый голос. – Неужели ты?

  – Да, мы тут в каком-то захолустье. Не знаю, когда в следующий раз позвоню, – спешила Каролин. – Есть еще письма?

  – Хреново. Без тебя тут скука, – ответила Тина, зевая. – Да, еще два пришло. Но он ничего не пишет, только купюры, доллары. Обратный адрес – Соединенные Штаты.

  – Адрес? – Каролин вздохнула, представляя, какое расстояние разделяет ее с Дмитрием. Почему-то это не помогало забыть его.

  – Штамп на конверте.

  – Странно, – Каролин задумалась. – Ладно, я постараюсь еще позвонить.

  – Конечно, буду ждать.

  Автомат издал сигнал. Каролин вынула карточку.

  – Спасибо, – сказала она, поворачиваясь, но парня уже не было.

  Мистер Ричардс с негодованием показывал ей, чтоб шла к машине. Всю дорогу она думала о странном незнакомце и Дмитрии, уехавшем так далеко, пропуская мимо ушей причитания матери.

  Следующим в маршруте был небольшой городок. Хотя маленькие одноэтажные домики и окружающие их сады-огороды заставили Каролин усомниться в том, что подобный населенный пункт можно назвать так смело. Но позднее деревенский пейзаж сменился высотными постройками спального района, а за ним открывался самый настоящий старый город. Аккуратные мощеные булыжником улицы, дома, построенные в позапрошлом веке, площади с лавочками и фонтанами. Можно было подумать, что они вернулись в Европу. Только странного вида мусорные баки и старые автомобили выдавали страну третьего мира.

  – Хозяин говорить ужинать тут, – сказал водитель в привычной для него манере.

  Ричардсы вышли из машины, понимая, что он имеет в виду гостиницу, в которой они остановятся, чтоб поужинать и освежиться. Каролин очень тешил говор водителя, и она делала вид, что не понимает его.

  – Потом я везти вас дом хозяин, – попытался пояснить тот, силясь вспомнить хоть что-то из английского.

  – Оставь его, – миссис Ричардс теряла терпение.

  – Возможно, сегодня мы встретимся с господином, – пояснила ей Каролин. – Он выйдет на порог своего замка и скажет: "Моя рад приветствовать твоя в мой дом. Входи по доброй воле".

  Девушка рассмеялась. Водитель облегченно вздохнул, радуясь, что понял ее слова.

  Отец погрозил ей пальцем.

  – Мистер Чернявский отлично владеет английским, – сказал он, входя в дверь гостиницы.

  Она хоть и находилась почти в самом центре города, но выглядела удручающе. Выкрашена в невообразимый цвет, со скудной обстановкой, непонятно в каком стиле. Администратор, немолодая женщина с необычным цветом волос и золотыми зубами. Каролин заметила пристрастие местных дам к ярким прическам и золоту, украшавшему не только уши, шеи и запястья, но и рты.

  – Добрый вечер, – начал мистер Ричардс.

  Услышав английский, женщина, как и ее предшественницы в других местах, расплылась в идиотской улыбке.

  – Нам нужно две комнаты, – продолжал мужчина.

  Каролин с огромным интересом наблюдала, как он пытается объяснить толстушке, что ему нужно, а та не понимает ни слова и лишь глупо улыбается.

  – Две комнаты, – показывал на пальцах мистер Ричардс.

  Администратор, похоже, наконец, поняла, что от нее требуется, и дала два ключа.

  Оказавшись в своей комнате, Каролин сняла короткую джинсовую куртку и села на кровать. Кроме нее в номере была еще тумбочка с пустым графином, кресло и холодильник. На единственном окне висела безвкусная штора, на стене бра. Девушка поставила рядом сумку и, порывшись в ней, вынула тетрадку с твердыми корочками. В потайном отверстии в обложке лежали три письма без конвертов и фотография. Конверты Каролин сразу же сожгла, чтоб они не попали в руки полиции, а письма каждый день перечитывала, разглядывая их автора на старой помятой фотографии. Он стоял около своих родителей, явно недовольный, что его втянули на семейное фото. Темно-каштановые волосы длиннее чем обычно и аккуратно уложены. Темный костюм модного бренда и белоснежная рубашка. Бледная кожа и прищуренные в надменной ухмылке черные глаза. Когда-то Каролин бросала дротики в его фото, украденное из семейного альбома, но теперь этот взгляд уже не казался ей таким мерзким, он скорее завораживал и притягивал. Разглядывая тонкие губы, она вспоминала их вкус, ощущала на теле прикосновения длинных бледных пальцев, чувствовала горячее дыхание с запахом сигарет и дорогого алкоголя. Мурашки побежали по коже, и девушка спрятала фото на место.

  – Кэролайн, – раздался за дверью голос матери. – Мы ждем тебя.

  Девушка быстро спрятала фотографию и письма, надела куртку и вышла в коридор.

  – Почему бы не переночевать, а завтра поехать дальше? – пробормотала она, следуя за родителями в гостиничный ресторан.

  – Переночевать, здесь? – брезгливо фыркнула миссис Ричардс. – Уж лучше в машине всю ночь ехать.

  – Ты и полдня едва проехала, – ответила Каролин, за что была награждена суровым взглядом отца и более не протестовала. Ей самой было все равно, будут они ехать днем или ночью. Ей вообще было на все наплевать.

   2

  На горизонте показались горы. Ричардсы покинули живописный город, не задерживаясь для осмотра достопримечательностей. До полуночи нужно было добраться до замка, расположенного где-то в горах. Они ехали быстро, не останавливаясь больше для дозаправки. В замке, похоже, имелись запасы бензина. На дороге все реже встречались попутки и торговки всякой всячиной. Деревни тоже встречались редко, и поля теперь тянулись невспаханные и пустынные. Потом появились горы, поросшие густым лесом. Дорога петляла и поднималась все выше, оставляя позади города и цивилизацию. Потом она и вовсе стала дикой, не было ни разметки, ни дорожных знаков, ни фонарей. Даже люди не встречались, и не было никаких ответвлений дороги. Одна узкая не асфальтированная дорога вилась впереди между деревьев. Когда выезжали на открытое пространство вокруг были только горы, покрытые лесом, и луна над ними.

  Каролин откинулась на спинку, пейзаж за окном навевал тоску. Миссис Ричардс старалась уснуть, уложив голову на специальную подушечку.

  – Почему он в такой глуши живет? – спросила Каролин, разглядывая водителя в зеркале заднего вида.

  – Прекрати, просто у него обширные владения, – ответил отец.

  Водитель молчал и был бледнее, чем обычно. Глаза его нервно бегали, вглядываясь в дорогу. Уже совсем стемнело, и фары выхватывали только часть дороги впереди.

  – Вот бы сейчас машина сломалась, – предположила девушка, скучая. – Заночевали бы в лесу. Тут, наверное, и волки есть.

  Родители покачали головой. Водитель, по-видимому, понял, о чем она, и бросил на нее взгляд полный ужаса. Каролин это очень удивило.

  Несмотря на сумасшедшую скорость, они добрались до места далеко за полночь. Огромный старинный замок возвышался над обрывом, обнесенный высоким глухим забором, украшенным далеко не декоративными коваными кольями. Ворота были открыты, но во дворе было тихо и пустынно. Свет горел лишь в одном окне в башне, остальные лежали темными пятнами на неровных стенах из крупного серого камня. Между четырьмя башнями тянулись зубчатые стены. За забором шумел ночной лес, потревоженный порывом ветра. Тучи закрывали звезды и луну.

  Каролин поежилась, разглядывая величественное строение, казавшееся частью скалы, выступавшей среди деревьев.

  – Прошу, входите, – водитель открыл дверь и внес багаж.

  Ричардсы последовали за ним. Девушка оставалась около машины, не в силах оторвать взгляд от прекрасного архитектурного шедевра. На фоне ночного неба он выглядел загадочно и зловеще, как из сказки о вампирах. Каролин вспомнила книгу, прочитанную еще в раннем детстве.

  Водитель закончил перетаскивать многочисленный скарб гостей и захлопнул багажник. Потом ушел в одно из строений у забора. Каролин решила, что там, скорее всего, находится гараж и еще какие-нибудь подсобные помещения. Этот замок очень отличался от тех, что ей приходилось видеть в Англии и Франции.

  – Ты там уснула? – окрикнул мистер Ричардс, вернувшись за ней.

  Каролин пошла к двери, заметив краем глаза, как водитель вышел с канистрой.

  – А где хозяин? – спросила она, осматривая огромный зал, в который они вошли. На стенах висели зажженные факелы и гобелены. В огромном камине горел огонь. На каменном полу стояли массивные лавки и стол из темного дерева. Больше ничего не было.

  – Мистер Ричардс, – раздался мужской голос.

  Все резко обернулись. Из двери в дальнем углу вышел высокий мужчина в темном костюме и белоснежной рубашке. Он широко улыбнулся и развел руки, словно собирался обнять их всех троих сразу.

  – Наконец, вы прибыли, – он подошел и опустил руки, протянув лишь одну для рукопожатия. Мистер Ричардс кивнул и пожал его руку, представляя жену и дочь.

  – Как замечательно, – ответил хозяин на превосходном английском. – Давно тут не было благородных дам. Старый замок старого холостяка.

  – Замечательное место, – подала голос миссис Ричардс.

  На улице послышался звук заведенного мотора. Дверь все еще оставалась открытой. Каролин ждала, что водитель тоже войдет, но, похоже, он заправил машину и покинул их.

  – А куда ваш шофер? – спросила она, понимая, что они даже имени его не узнали за всю поездку.

  – Он не мой шофер, – ответил Чернявский, улыбнувшись. – Я нанял его.

  – Кэролайн, ты ведешь себя бестактно, – мать незаметно толкнула ее в бок.

  – Простите, дочь понятия не имеет о хороших манерах, – извинился мистер Ричардс.

  – Где же Мои манеры?! – вспомнил вдруг хозяин. – Держу дорогих гостей на пороге.

  Он позвонил в колокольчик, стоящий тут же на столе. Появились две женщины средних лет в какой-то странной национальной одежде. Каролин облегченно вздохнула, поскольку уже начала опасаться, что тут, как в замке Дракулы, никого не будет, кроме хозяина.

  – Ну что вы, мы ничуть не устали, – попытался быть вежливым мистер Ричардс, хотя они валились с ног. Длительное путешествие оказалось очень утомительным. Даже Каролин, любившая кочевую жизнь, чувствовала себя вымотанной. Еще и укачало в дороге и теперь мутило.

  Чернявский, тем временем, давал указания на родном языке. Прислуга молча кивала, глазея на гостей. Когда он закончил, они поклонились и пошли вверх по лестнице, прихватив несколько сумок.

  – Прошу, следуйте за Марией и Оксаной, – сказал он, улыбаясь во все зубы. Каролин не могла его толком разглядеть в слабом дрожащем свете камина у него за спиной. А от факелов высоко на стенах толку было мало.

  – Они покажут вам комнаты, – продолжал хозяин. – Там есть все необходимое. Завтра можете подольше поспать. Мне, к сожалению, нужно уехать в город, но к ужину я вернусь, и мы сможем как следует познакомиться.

  – О, уедете? – мистер Ричардс немного растерялся.

  – Я не желаю, чтоб вы занимались делами, едва переступив порог после столь утомительного перелета и поездки через всю страну, – возразил хозяин, вежливо, но властно. – Вы хорошенько выспитесь и отдохнете денек, а послезавтра приступим к делам.

  – Конечно, как вам будет угодно, – только и смог ответить мистер Ричардс. Такого радушия и гостеприимства, в сочетании с повелительным тоном, он прежде не встречал. Миссис Ричардс обворожительно улыбалась. Каролин с интересом разглядывала нового знакомого. Ей казалось, что она уже где-то видела этого человека, но не могла вспомнить где. Слегка надменная улыбка, открывавшая ряд белоснежных зубов, и мелодичный низкий голос были очень знакомы. Чернявский обладал каким-то мистическим обаянием и располагал к себе. Девушка не стала глазеть на него больше положенного, тем более что он ждал, пока она последует за родителями, и не двигался с места, рассматривая ее.

  – Дикость какая-то, мы только приехали, а он собрался уехать, – говорила миссис Ричардс вполголоса, когда девушка догнала их на лестнице. Старое дерево скрипело под ногами. Лестница тянулась вдоль стены почти по всему периметру зала, заканчиваясь большой деревянной дверью. Ее освещали факелы, электричество, если оно и было в такой глуши, наверное, экономили. Хозяин замка стоял в центре опустевшего зала, провожая взглядом гостей. Его высокая фигура в темном костюме отбрасывала на пол длинную тень.

  – Это же ради нас, – оправдывал клиента мистер Ричардс. – И у него много важных дел.

  – Нравы тут такие же как и места, – мать явно была не в духе. Каролин чувствовала в ее голосе раздражение.

  – Тише, Луиза, – попытался успокоить ее муж, кивая в сторону женщин.

  – Да они ни слова не понимают, – фыркнула та. – Надеюсь, мы тут недолго пробудем.

  – А мне тут нравится. Как в замке Дракулы, – Каролин провела рукой по гладким перилам, отполированным до блеска за столетия, и опять бросила взгляд на хозяина. Он не двигался с места, тоже глядя на нее.

  – Замолчи! – крикнула миссис Ричардс. – Надо было отправить тебя к тетке в Америку.

  – Луиза, прошу, – начал ее муж.

  Каролин словно вернулась в загородный дом в Англии.

  Дальше шли молча. Лестница сменилась коридором, вообще не освещенным. Видно было лишь благодаря отсветам из зала. Женщины быстро поворачивали и поднимались дальше по лестнице, теперь уже каменной, с двух сторон возвышались глухие стены. Наконец, они вышли в слабо освещенный коридор с множеством дверей. Возле одной остановились, там был зажжен камин и приготовлена постель. Женщины внесли сумки и поставили у стены.

  – Это для нас? – спросил мистер Ричардс, входя следом.

  Женщины кивнули и вышли.

  – Иди с ними, – отец закрыл дверь, и девушке ничего не оставалось, как следовать за служанками.

  – А вы не говорите по-английски? – спросила она их. Те не реагировали, молча шагая гуськом.

  – А ваш хозяин отлично говорит, – продолжала девушка. – А еще есть слуги? Какой-нибудь симпатичный садовник?

  Они остановились перед открытой дверью. Каролин поняла, что это ее комната. Она была достаточно далеко от комнаты родителей, но ее это не огорчало. Девушка вошла, осматриваясь. Позади хлопнула дверь, и раздался звук удалявшихся шагов.

  Из спальни еще одна дверь вела в ванную. Там все было цивилизованно, что не могло не радовать, только обстановка была какой-то древней. Ванна и раковина были украшены замысловатыми узорами и мозаикой. Зеркало в богатой золоченой раме. Старинные медные краны и труба душа. Узкое окошко выходило на улицу. Каролин посмотрела в него, но ничего не различила в темноте. Услышав шорох в комнате, она вернулась туда. У стены стояли ее сумки с вещами.

  Девушка сняла одежду и приняла ванну, после чего влезла под одеяло на огромной кровати. Просторную спальню освещали только свечи в старинном золоченом подсвечнике, стоявшем на комоде. Вся мебель в комнате была деревянной и какой-то вычурной, будто антиквариат в музее. Каролин прежде нигде не видела такой. В домах знакомых ее родителей был антиквариат, но то были утонченные столики или кушетки на тонких резных ножках, а кровати с пологом она видела только в кино. И вот теперь она лежала в такой кровати, отгородившись от комнаты плотной занавесью, как какая-то принцесса или герцогиня. Девушка захихикала, представив, что сказал бы Дмитрий, увидев ее в подобной обстановке. Она была тут как бельмо на глазу, в своих джинсах, кедах и с татуировками. Ей вообще казалось, что под эту комнату больше подошли бы платья из бархата, напудренные парики и корсеты, а может и рыцарские доспехи.

  Свечи медленно догорали, и девушка решила уснуть прежде, чем они погаснут. Спать в полной темноте ей не хотелось. Старые кошмары вновь вернулись. Перед сном она думала о Дмитрии, надеясь, что он хоть раз ей приснится, но попытки были безуспешными.

   3

  Как и предполагал хозяин замка, его гости проспали почти до полудня. А после не в состоянии были думать о делах. Миссис Ричардс жаловалась на мигрень и провела весь день в постели. Ее муж разбирал бумаги и готовился к сделке с клиентом. Прислуга приносила еду им в комнату и сразу же удалялась.

  Каролин проспала до трех часов дня, проигнорировав завтрак и обед, удовлетворившись фруктами и кофе. Она тоже не стала бродить по замку, проведя оставшееся до ужина время, выбирая более-менее подходящий наряд. Надев самое приличное, что у нее было, девушка вышла из комнаты. В коридоре было по-прежнему безлюдно и темно. Она подошла к дверям родителей. Те о чем-то спорили.

  – Ты знаешь, что я права, – говорила миссис Ричардс. – Прислуга их видела.

  – Это все глупости, не хочу говорить об этом, – ответил ей муж.

  Каролин стало любопытно, что имела в виду мать, и она притаилась, продолжая слушать.

  – Зачем ты заставляешь меня страдать? Зачем держишь ее около нас? Ты же знаешь, как мне больно вспоминать обо всем, – причитала женщина, в голосе звучали слезы.

  – Она часть нашей семьи, – мистер Ричардс был не рад разговору. – Кристофер тоже растил приемного сына.

  – И что из него вышло? Негодяй, каких свет не видел, – женщина ходила по комнате, то приближаясь, то отходя от двери. Каролин старалась не дышать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю