355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Лыткина » Попутный ветер » Текст книги (страница 14)
Попутный ветер
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:49

Текст книги "Попутный ветер"


Автор книги: Татьяна Лыткина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

– Спокойно! На этот раз все мирно, я не собираюсь влипать ни в какие неприятности, – улыбнулась Лиэлл.

Фрэнк все никак не мог забыть ее поездку в Антарктиду, когда она чуть не умудрилась заблудиться на снежных равнинах, потеряв GPS-браслет.

– Тогда ты тоже не на войну уезжала! – не согласился Ардорини. – На этот раз я поеду с тобой.

– Чего? – откровенно опешила Лиэлл.

– Я уже взял билет на твой моноэкспресс.

Фрэнк категорично уронил на стол свою дорожную сумку.

– Куда? – все еще не могла придти в себя посол.

– Ты в Москву едешь? Я с тобой. Сколько ни собирался, никак не мог туда попасть.

Лиэлл села в свое кресло и задумчиво посмотрела на сумку Ардорини.

– Фрэнк, у тебя нет совести. Я только полчаса назад отбрыкалась от Гео, рвущегося меня сопроводить, – она вздохнула и подняла на него взгляд. – Понимаешь, это не деловая поездка. Я еду исключительно для себя. Просто так. Я давно не была в Москве, а когда-то ведь долго жила там. С этим городом у меня многое связано. Когда я устаю так, как сейчас, я обязательно возвращаюсь туда. Понимаешь?

Фрэнк подумал. Ничего сложного и непонятного.

– Понимаю. Я выбил отпуск на две недели. Тебе хватит двух недель, чтобы отдохнуть?

Лиэлл несколько секунд смотрела ему в глаза, потом не выдержала и рассмеялась. Смех был усталый, но светлый.

– Не перестаешь меня удивлять, настырный ты человек. Зачем тебе это?

– Не хочу, чтобы что-нибудь снова случилось. Знала бы ты, как я грыз себя в прошлый раз за то, что не поехал с тобой!

– Фрэнк, ты не записывался в мои личные телохранители, незачем укорять себя, – покачала она головой.

– Пока я на этом посту, я чувствую ответственность за каждого инопланетянина на Земле. Лиэлл, ты самая беспокойная из всех моих подопечных, – Фрэнк едва не добавил «и самая дорогая мне». – Кстати, а почему не едут твои новые телохранители, если уж о них пошел разговор?

Лиэлл неожиданно помрачнела.

– Скажем так: там, куда я еду, я хотела бы быть совсем одна. Без охранников и без родственников.

– А с другом? – осторожно спросил Ардорини. Очень боялся увидеть ее непонимание, но она всерьез задумалась.

– Ты обещаешь не мешать мне и не задавать совсем идиотских вопросов? – спросила она, наконец. – Сможешь ли ты молчать при необходимости и не препятствовать мне бывать там, где будет нужно?

– Шантажистка. Согласен, – вздохнул Фрэнк. – Между прочим, моноэкспресс ходит часто, но мы рискуем просидеть лишние полчаса на стоянке, потому что вот-вот опоздаем на тот, что отойдет через пятнадцать минут.

Спустя четверть часа они уже сидели в ослепительно белом вагоне монорельсового экспресса «Рим-Москва». Ехать было не так долго, чтобы успеть утомиться от поездки, но достаточно для того, чтобы поговорить.

– Как твои подопечные, Лиэлл? Что-то я их давно не видел, – поинтересовался Ардорини.

Это была правда – если первое время Лиэлл нигде не появлялась без сопровождения одного из своих гладиаторов, а то и сразу обоих, то потом он все реже встречал в приемной перед кабинетом посла сероглазого Коулса или рыжего улыбчивого Челлта.

Лиэлл хмуро пожала плечами.

– Я дала им немного отдохнуть. Сколько можно? У них практически не было выходных.

Земля. Москва

Первым делом, после высадки на стоянке моноэкспресса в Москве, они направились к гостинице. Лиэлл выбирала и гостиницу, и двухкомнатный номер по своему вкусу – сам Фрэнк ни за что бы не выбрал номер с видом на Московский Космопорт. Во-первых, дорого, во-вторых, как-то не располагает к отдыху пейзаж за окном. Но все равно, он дал слово молчать и не мешать – и не будет этого делать.

Забросив сумки в номер, они, по настоянию Лиэлл, тут же отправились перекусить в маленькое кафе при Космопорте. Судя по вывеске, семья хозяев владела этим кафе достаточно давно – почти триста сорок лет. Лиэлл решительно прошла внутрь, Ардорини следовал за ней, как и обещал, молча.

Как ни странно, кафе ему понравилось. Тихо, уютно, живая музыка и живые официанты – в Риме это была редкость, там давно все автоматизировано. Лиэлл почти не разговаривала, казалось, она все время о чем-то думает, точнее, мечтает. Лицо ее было отрешенным и немного грустным. Воспоминания. Фрэнк никогда не мог этого понять – зачем некоторые люди для того, чтобы отдохнуть от бурной жизни, стремятся в прошлое? Зачем нагонять на себя грусть – для повышения жизненного тонуса? Непонятно. Размышляя о тщете всего сущего, он вышел из кафе вслед за Лиэлл, полагая, что до вечера они будут молча слоняться по улицам древнего города, пока соэллианка не устанет вспоминать. Вопреки его опасениям, едва выйдя с территории Космопорта, Лиэлл неожиданно развеселилась, и к вечеру, возвращаясь в номер практически без ног и заболевшими от смеха челюстями, Фрэнк думал уже об обратном – неужели нужно так сходить с ума, едва распростившись с работой?

В течение недели они с Лиэлл бродили по городу. Она рассказывала всякие интересные вещи о Москве, показывала места, с которыми у нее были связаны какие-то забавные приключения. Фрэнк постепенно втянулся в эти прогулки и по утрам уже сам не мог дождаться, когда же они выйдут из номера.

Однажды, на седьмой день пребывания в Москве, они наткнулись на небольшую рекламу в новостях – экзотика в виде речной прогулки на небольшом катере, стилизованным под старые речные трамвайчики. Москва-река не была спрятана под землю, как Тибр в Риме, и прогулки по ней были особым развлечением – плыть посреди города, как в древней Венеции, мимо зданий, машин и людей было очень необычно. Естественно, соэллианка захотела воспользоваться случаем. Ардорини даже для порядка не стал возражать, тем более что обещал же он не мешать ей отдыхать!

Места на катере они забронировали накануне, и утром, едва встало солнце, они уже поднимались по трапу на верхнюю палубу прогулочного катера.

Владельцы «Гондольера», речной компании, которой принадлежал и катер, и сама идея организации подобных прогулок, хорошо знали Лиэлл. Собственно, ее знали почти все более-менее просвещенные люди на планете, в этом Фрэнк убедился еще пятьдесят лет назад. Соэллиане на Земле были почетными гостями, и это не могло не сказаться на качестве обслуживания – лучшие места на носу судна достались Лиэлл и ее спутнику.

Первый час катер, не торопясь, плыл по городу, а потом представитель компании («массовик-затейник», как причудливо назвала его посол) предложил продолжить плавание вниз по течению, за черту города. Возражений не было ни от одного из пассажиров, особенно после того, как «затейник» добавил, что все дополнительные расходы пойдут за счет компании «Гондольер» как подарок высокой гостье.

– Иногда известность не мешает, а помогает, – глубокомысленно заявила Лиэлл, устраиваясь поудобнее в своем кресле. Ардорини не стал возражать, наполнил бокалы на маленьком столике между их креслами и протянул один из них Лиэлл. Она приняла бокал, попробовала пару глотков.

– Фрэнк, меня всегда поражало твое умение выбирать вино. Каждый раз ты заказываешь разное, и каждый раз оно соответствует настроению момента.

Ардорини склонил голову, принимая восхищение собеседницы. В это время к ним снова подошел «массовик-затейник».

– Госпожа посол, не будете ли вы любезны ответить мне на один вопрос?

– Конечно-конечно, – заинтересовалась Лиэлл.

– Как вы относитесь к музыке?

Фрэнк поморщился. Представить себе, что в эту тишину, в этот прозрачный воздух ворвется электронный вихрь звуков, было просто неприятно.

Лиэлл задумалась.

– Скорее, положительно, чем отрицательно. Но если вы хотите включить сейчас, здесь какую-то запись… не знаю. Сейчас подошло бы что-то из… скажем, гитара. Живая негромкая музыка. Но ведь у вас наверняка такого нет. Так что, пожалуй, не надо.

«Массовик» загадочно и слегка торжествующе улыбнулся.

– Вы будете крайне удивлены, госпожа посол, – он подошел к поручню и что-то крикнул вниз, на нижнюю палубу. Выпрямился и гордо добавил: – У нас работает один парень, играет на разных мероприятиях, проходящих на наших катерах. Сегодня мы пригласили его, потому что ожидали вас. Он потратил на нас свой рабочий день, и было бы нехорошо не позволить ему показать, что он умеет. Останься он на берегу – заработал бы сегодня, а если вы…

– Все, сдаюсь, – подняла руки Лиэлл. – Давайте так: если нам понравится – замечательно, если нет – я оплачу ему весь этот день и больше не захочу его сегодня слышать. Договорились?

Массовик покачал головой.

– Майк не возьмет кредиты, если не будет играть. У него гипертрофированная честность.

– Тогда ему придется мне понравиться, – пожала плечами Лиэлл и отвернулась к воде, всем видом показывая, что дискуссия окончена.

На верхнюю палубу поднялся высокий черноволосый парень со странным инструментом в руках – дерево и натянутые на нем струны. Ардорини видел этот инструмент где-то на картинках и фотографиях. Что-то очень старое. Кажется, он и самого музыканта где-то видел…

– Майкл Колтейк, госпожа посол, – представил его «затейник», поклонился, но не ушел, а остановился у стены, скрестив руки на груди.

Вот это да. А еще говорят, совпадений не бывает. Ардорини повернулся к послу, ожидая увидеть на ее лице ту же смесь волнения и испуга, что и в «Кесс», но Лиэлл даже не обернулась, просто кивнула и махнула рукой.

Колтейк даже бровью не повел на такое демонстративное пренебрежение. Он просто опустился на стул, положил на колено свой странный инструмент и, не долго думая, заиграл.

Наверное, это было то самое, что Лиэлл хотела сейчас слышать. Во всяком случае, звуки, извлекаемые пальцами Колтейка, были более чем соответствующими настроению природы вокруг. И лицо Лиэлл мгновенно, с первыми же звуками, изменилось. Но не так, как можно было предположить. Музыка располагала к мечтательности и задумчивости, а на ее лице появилось странно настороженное выражение. Лиэлл выпрямилась в своем кресле, поставила на столик бокал. Взгляд ее не отрывался от бурунчиков на воде под носом катера, но Ардорини видел, что ее очень волновал именно парень с… гитарой. Точно, это и есть гитара, он вспомнил.

– Лиэлл, – осторожно дотронулся он до руки соэллианки. – Что с тобой?

– Помнишь, ты обещал не задавать вопросов? – тихо отозвалась она. Покачала головой. – Я слышала современных гитаристов. Они играют совсем не так и не то. Школа не та. И музыка не та. Зевс меня побери, я так давно не слышала… – она закусила губку. Фрэнк чувствовал, что она хочет обернуться и посмотреть на гитариста, но чего-то боится.

Тем временем Колтейк закончил одну мелодию и начал другую. Лиэлл встала и шагнула к поручню. Фрэнк встал рядом и услышал, что она тихо, шепотом, почти не слышно, поет. Это, несомненно, была та самая песня, которую играл Колтейк. Слов Ардорини не разбирал, потому что Лиэлл шептала еле слышно и, к тому же, не по-английски, а, кажется, по-русски, но мелодия точно была та же.

Песня закончилась, и Лиэлл решительно повернулась, оттолкнулась от поручня и подошла совсем близко к музыканту.

Колтейк не перестал перебирать струны, но музыка стала совсем тихой. Темный непроницаемый взгляд устремился к Лиэлл.

– Спасибо, – негромко сказала та.

– Так вам понравилось, госпожа посол? – подскочил «массовик-затейник», незаметно подталкивая Колтейка, чтобы тот встал.

Правильно, сидеть, когда рядом стоит дама, да еще такая важная гостья – верх наглости, – подумал Фрэнк, но сама Лиэлл остановила их жестом.

– Нет, нет, продолжайте играть, ничего страшного. Да, понравилось. Когда вы захотите отдохнуть, мистер Колтейк, я приглашаю вас к нашему столику. Можно еще одно кресло? – повернулась она к затейнику.

Тот закивал и быстро ретировался с палубы.

Лиэлл вернулась на свое место, взяла бокал и опустилась в кресло. Когда она посмотрела на Ардорини, он заметил, что от ее меланхолии не осталось и следа. Глаза блестели, а на губах играла улыбка человека, который нашел то, что искал и к чему стремился.

– Ты знала, что он здесь? – тихо спросил он.

– Наверняка – не знала. Я просто чувствовала, что мне надо сюда приехать. Как видишь, моя интуиция меня опять не подвела.

– Ты собираешься увозить его в Рим? – поинтересовался Ардорини. Перспектива путешествовать втроем его пока не привлекала, слишком хорошо ему было наедине с Лиэлл.

– Если он согласится, – чуть виновато ответила она. – Тебя это расстраивает?

– Вообще-то, я рассчитывал на две недели отпуска, – пояснил он, в душе радуясь обороту, который принял их разговор. Постороннему человеку могло показаться, что они парочка, выясняющая отношения. Жаль, что только «показаться».

– Ну… Мы можем с ним договориться.

Было видно, что Лиэлл собиралась уехать в Рим сразу, как только получит согласие Колтейка. А в том, что она его получит, Ардорини не сомневался – с тех пор, как Лиэлл вернулась к столику, антрацитовые глаза гитариста не отрывались от нее ни на миг. Неожиданно Фрэнка стукнуло.

– Слушай, я как-то не подумал. А насколько близко ты была знакома с экипажем «Эвридики»?

Лиэлл покачала головой.

– Я думала, ты уже понял. Ты прав, очень близко. Они были мне больше, чем просто друзьями, они были моей семьей. А почему ты подумал об этом сейчас?

– Запоздалый приступ ревности, – усмехнулся он. – Просто мне показалось, что этот Майк как-то уж излишне пристально за тобой наблюдает. Я и подумал – не было ли у вас с ним в прошлом особо близкого знакомства, и теперь в нем что-то всколыхнуло твое появление? Помнишь, что я говорил о лечении амнезии на Земле?

– Помню, – неожиданно тоскливо ответила Лиэлл. – Но у нас с Ми… с Майком никогда не было особо близких отношений. Он был моим другом. Наверное, самым близким из всех остальных. Но не больше. Он вряд ли даже тогда догадывался, насколько он мне близок. Тем более – сейчас. Нет, это что-то другое, вот увидишь.

Тем временем, Колтейк закончил играть, оставил гитару у стены и подошел к их столику.

– Прошу прощения, госпожа посол, ваше предложение все еще в силе? – с легким галантным поклоном спросил он.

– Разумеется, присаживайтесь, – улыбнулась Лиэлл. Майкл Колтейк опустился в заранее доставленное «затейником» кресло. В ответ на предложенный Фрэнком бокал вина отрицательно качнул головой.

– Прошу прощения, но я не пью вино и вообще алкоголь.

– Будьте добры, – моментально отреагировала Лиэлл, – принесите апельсиновый сок!

Пока сок не был доставлен, Колтейк изумленно смотрел на соэллианку и, принимая бокал с соком из рук официанта, только и спросил:

– Откуда вы знаете?

– Просто предположила, – пожала плечами Лиэлл.

* * *

Некоторое время на палубе царило молчание. Ардорини молчал потому, что обещал не встревать, Колтейк терпеливо ждал, когда заговорит Лиэлл, а она просто молча смотрела на проплывающие мимо берега – зеленые травы, ухоженные деревья, белые здания.

Когда же все трое практически опустошили свои бокалы, соэллианка, наконец, оторвалась от созерцания окружающего их пейзажа.

– Мистер Колтейк, вы хорошо играете, – неожиданно улыбнулась она. – Ваша музыка вернула меня туда, куда я давно не возвращалась. Спасибо.

– Я счастлив, что смог доставить вам радость, госпожа Лиэлл, – с ответной улыбкой склонил голову Майк. – Никогда не думал, что смогу встретиться с вами вот так, в спокойной обстановке. А уж тем более не представлял, что когда-нибудь смогу поговорить. Мне давно кажется, что мы тогда были неправы в том, как быстро улетели из Невадского Космопорта.

Фрэнк усмехнулся. Занятный человек. Так сразу, еще не поинтересовавшись, зачем посол его подозвала, не убедившись, что она понимает, кто он такой, взять быка за рога.

– Когда – тогда? – поинтересовалась Лиэлл, протягивая пустой бокал.

Ардорини молча наполнил бокал и ей, и себе, поймал ее благодарную улыбку, кивнул в ответ.

– Ведь вы хотели встретиться с нами после нашего приземления? – полувопросительно сказал Майк.

– Я хотела, – после недолгой паузы ответила соэллианка. – Мне казалось, что я могла бы…

– Никто не мог бы, – мягко прервал ее Колтейк. – Вы обиделись тогда?

– Да нет. Я расстроилась, – покачала она головой. – Я – не никто и не кто попало.

– Все-таки обиделись, – констатировал Майк. – Но вы же понимаете, что для нас все тогда было шоком. Да, мы все испытывали чувство благодарности, и вы очень удивили нас. После того, как мы ступили на поверхность Титана, только ленивый не сообщил нам по секрету, что нас дальше этого карантинного пункта и не пустят, – он усмехнулся. – Мы же были как дети – как только запретили, сразу стало понятно, что именно это, запретное, и есть самое необходимое в этой жизни.

Лиэлл сдержанно улыбнулась. Фрэнк видел, что она слушает очень внимательно и серьезно, настолько серьезно, что никакими шутками ее не пробьешь. Пока что он понимал в разговоре все. Это было приятно. По сравнению с прошлыми немного сюрреалистичными ситуациями с членами экипажа «Эвридики», эта встреча была совсем иной. Колтейк воспринимался вполне нормальным взрослым человеком. Не зная его истории, не слыша его странноватой и непривычной манеры игры на древнем инструменте, его было бы не отличить от любого другого человека Земли. И Лиэлл, похоже, относилась к нему не так, как к Коулсу или Челлту. Фрэнк все больше уверялся в правильности своего вывода – Майкл Колтейк триста лет назад значил для нее намного больше, чем просто друг. И сейчас тоже.

– Вы тогда так хорошо сказали на этом заседании, мы были потрясены. И не мы одни. Я вами восхищен. Наверняка у вас было много неприятностей из-за этой речи?

– Скорее, из-за ее результатов, – кивнула Лиэлл. – Я слишком хорошо убеждаю. Если бы члены комиссии не прониклись моей речью, и вас не пустили бы на Землю, то общественное мнение меня выставило бы эдакой гуманисткой, заботящейся о людях. В таких случаях, задним числом – отчего же не продемонстрировать, что они все тоже гуманны и заботятся о каждом гражданине. А комиссия взяла и согласилась со мной. И общественность тут же в один голос обвинила меня во всех грехах, от поощрения роста преступности на планете до шпионажа в пользу Сьенны. Они испугались.

Фрэнк нахмурился. Он знал, конечно, что поступок Лиэлл вызвал неоднозначную реакцию, но ему не приходило в голову, что все было так серьезно.

– Я ничего об этом не слышал, – заметил он.

– Фрэнк, об этом не писали в прессе и не говорили в передачах ГТВ, – пожала плечами Лиэлл. – Об этом кричали на закрытых заседаниях Совета Безопасности, куда тебя не пускали, шептались и возмущались в узких кругах. Соэллиан не принято критиковать на всю Галактику. Мы большие и страшные, – усмехнулась она. – Но по углам пошуметь можно. Ничего страшного, все само улеглось, – она положила свою белую ладошку на руку Фрэнка, предупреждая его гневную тираду.

– Я все равно не смотрю голографию, – только и буркнул он. Он, и правда, не любил телевидение.

– Зачем вам это нужно, Лиэлл? – Колтейк, отставляя бокал, задал уже надоевший Лиэлл, но вполне закономерный вопрос.

Ардорини почувствовал, как напряглась ее рука, и она тут же сняла свои прохладные пальцы с его запястья. Фрэнку не очень понравились интонации в голосе гитариста. Он из восхищенного и благодарного интеллигента как-то неуловимо быстро превратился в серьезного инспектора внутреннего отдела Совета Безопасности. Появилось неприятное ощущение, будто Майк подозревает Лиэлл в чем-то нехорошем. – С тех пор я многое понял в этом мире, – продолжал все тем же непонятным голосом Колтейк. – Например, то, что вы являетесь послом Империи уже достаточно давно.

– Триста лет, – кивнула Лиэлл, а Фрэнк вдруг заметил в ее глазах странно знакомый блеск. Да она наслаждается этим разговором, вдруг понял он. Так же блестели ее глаза во время их прогулок по Москве, когда она не вспоминала о своих проблемах.

– За это время было несколько случаев спасения землян со Сьенны, – Майкл, кажется, не замечал, что соэллианка вовсе не так серьезно настроена, как хотелось бы. – И вы не приняли участие в судьбе ни одного из спасенных. Почему же наш случай так тронул вас?

Лиэлл помолчала. Подняла на Колтейка смеющиеся небесно-голубые глаза.

– Я могу дать вам два объяснения, Майк. Первое будет правдой, но вы не поверите. Второе будет ложью, но вы все равно не поверите.

– Откуда вы знаете, чему я поверю, а чему – нет? – поинтересовался Колтейк, не отводя непроницаемого взгляда от этих искрящихся глаз.

– Поверьте мне, я знаю, – Лиэлл сделала ударение на слове «я» и посерьезнела. – В принципе, есть и третье объяснение. Только оно может повредить нам обоим.

Колтейк откинулся в кресле и снова взял бокал.

– Госпожа Лиэлл, а давайте начнем с первой правды. Ложь меня не интересует, а вот правда, которой я не поверю – отчего же, это интересно.

Фрэнк начал закипать. Почему этот тип так разговаривает с Лиэлл, которая столько для него сделала? Соэллианка моментально почувствовала этот гнев и остановила его своей невесомой ручкой. Подействовало.

– Хорошо. Вы знаете, решение помочь вам пришло ко мне раньше, чем я вас увидела. Нет, раньше, чем я узнала даже, сколько вас и кто вы. Председатель Томучи спросил моего совета. Он еще только начал обрисовывать ситуацию, а я уже знала, как отвечу. Вы ведь знаете о нашей интуиции, или предвидении… вернее, предчувствии? – девушка сделала вопросительную паузу.

– То есть, вы хотите сказать, что так яростно вступились за нас потому, что внутренний голос сказал вам – вот они, те, которых нужно непременно вернуть на матушку-Землю? – слегка скептически переспросил Майкл.

– Да, – Лиэлл пригубила бокал, не отрывая от собеседника взгляд.

– Вы правы, – позволил себе тот улыбнуться. – Не верю.

– А вам не кажется, Майк, что я не обязана вам ничего доказывать и объяснять? – в голосе Лиэлл звучали откровенно веселые нотки.

– Не должны, – согласился Колтейк и вернул бокал на стол. – Я приношу свои извинения, если был излишне резок и настойчив. Думаю, я должен поблагодарить вас за приятную компанию.

– Да погодите вы, Майкл, – Лиэлл больше не веселилась. – Все нормально. Как сказал кто-то очень давно – все равно все будет так, как должно было бы быть, даже если будет наоборот. Не вижу смысла дальше играть. Вы верно все расценили – мне от вас кое-что нужно. И вы были вправе узнать то, что вас интересовало. Скажу больше, я тоже все правильно расценила, полуправдой вас не проймешь. Поэтому я рискну.

Колтейк, приготовившийся, было, встать и уйти, выпрямился в кресле. Только тут Фрэнк понял, что его спокойствие и холодность были маской. В темных глазах, в сжатых губах, во всем его облике проступило сильнейшее напряжение. Лиэлл тоже заметила его состояние и сделала то, что делала парой минут раньше для Ардорини – гибким плавным движением перегнулась через разделявший их стол и сжала руку Колтейка, каменно оцепеневшую рядом с бокалом.

– Не нервничайте вы так, Майкл, – почти нежно произнесла она. – Самое страшное, что может случиться – вы просто станете неспособным восстановить свою память. Я просто намерена рассказать вам все, как есть. Только это касается вашего прошлого. Я бы ни с кем из остальных спасенных не рискнула проводить подобные эксперименты. Вы – единственное исключение. В вашем случае все может обойтись без отрицательных последствий.

Лиэлл помолчала и таким же изящным движением вернулась в свое кресло. Ардорини в очередной раз поразился силе убеждения этой милой девушки. Колтейк заметно успокоился.

– Я вас понял, госпожа Лиэлл. Что ж, я готов вас выслушать.

Соэллианка откинулась на спинку кресла и долгим внимательным взглядом смотрела на Майкла. Наконец, решилась.

– Я начну издалека. Почти пятьсот лет назад мой звездолет потерпел крушение в одной удаленной звездной системе. То есть, сроки прошедшего времени в данном случае сильно относительны, но по моим подсчетам, на Земле, с момента этой катастрофы, прошло как раз около пятисот лет.

Мой звездолет упал на небольшой астероид. Населенные планеты – в десятках световых лет от этой звезды. Я на звездолете одна, при ударе сильно разбилась, впала в кому. В скафандре заканчивается кислород, корабль поврежден до состояния – лучше выбросить, ремонту в полевых условиях не подлежит. Связи нет. Я в коме, и мой брат не может даже почувствовать – жива я или нет, а я не могу его позвать. В таком состоянии наш организм замедляет все жизненные процессы, как бы впадает в спячку, поэтому остававшихся запасов кислорода и энергии аккумуляторов скафандра мне могло хватить на пять-шесть дней.

– А потом? – вырвалось у Фрэнка.

Лиэлл коротко взглянула на него.

– А потом я бы не вышла из комы. Но этого, слава всем богам, не случилось. По совершенно невероятному совпадению в районе «моего» астероида пролегал курс земного звездолета, и именно в это время он подлетал ко мне. Не углубляясь – меня спасли, как видите, – она улыбнулась.

Лицо Майкла даже не дрогнуло.

– Таким образом, я оказалась на этом звездолете, направляющемся к Земле, в компании молодых людей – экипажа. Я бы не уточняла, но все равно, пятьсот лет назад межзвездные экспедиции можно было пересчитать по пальцам, и только одна из них вступала в то время в контакты с инопланетными цивилизациями.

– Первая, – разжал губы Колтейк. – Только Первая…

Лиэлл утвердительно склонила голову.

– Первая. Вы знакомы с историей космонавтики? – мимолетом заметила она. Майкл только коротко кивнул, и соэллианка продолжила. – Я имела счастье лететь с ними чуть меньше года – потом меня снял с борта «Зари» наш крейсер, и я вернулась на Соэллу. Но за этот год я успела полюбить, стать любимой, приобрести друзей и почти стать членом их космической семьи. Долго рассказывать, но спустя несколько лет мы снова встретились, уже на Земле. Мы были счастливы все вместе, вместе совершили несколько вылетов в пределах Солнечной системы и собирались в очередную межзвездную экспедицию. Я получила разрешение на этот полет у вашего Президента, все было уже готово, но буквально за неделю до старта случилось событие, перевернувшее все. Мой брат всегда был против моих дальних свободных полетов, а это событие окончательно склонило его к тому, что он запретил мне своей властью Старшего рода и Правителя Империи покидать Землю. Я не могла пренебречь его приказом и просьбой. Я осталась.

– Госпожа посол, прошу прощения за вмешательство, но мы возвращаемся, – прервал ее голос «массовика-затейника» с верхней палубы. – Если у вас нет возражений.

– Нет, у нас возражений нет – откликнулась, не оборачиваясь, Лиэлл. Подождала, пока «массовик» отдаст команду на разворот, и продолжила.

– Двенадцатая Межзвездная стартовала в срок. Я не объяснила своим друзьям, почему не могу лететь, но они понимали, что воля моего брата в некоторых случаях закон даже для меня.

В этой экспедиции должны были принимать участие два звездолета – «Эвридика» с экипажем исследователей в компании роботов, которых планировалось задействовать в освоении новой, недавно открытой планеты. Цифры необязательны, я думаю, – вопросительно взглянула она на Майкла. Тот кивнул. – И «Орфей», грузовой корабль, с командой инженеров и рабочих на борту. «Орфей» оставался на орбите Плутона – ждал сигнала к отправке. Первый этап экспедиции был рассчитан на пять земных лет. Однако «Эвридика» не достигла цели своего путешествия, она исчезла на полдороге к ней. Исчезла бесследно. – Лиэлл вновь взяла бокал и, как-то торопливо, глядя поверх головы Колтейка, выпила вино. Повертела в руках пустой бокал, все так же глядя в никуда.

– Операторы Центра Связи, которые последними говорили с командиром экспедиции, – негромко продолжил Ардорини, – рассказывали, что «Эвридика» пропала во время планового сеанса. Связь прервалась мгновенно. Причем ни до, ни после исчезновения корабля приборы даже не дрогнули, не было зафиксировано ничего – ни взрыва, ни признаков «черной дыры» – ни-че-го. Только радар, до тех пор непрерывно следивший за кораблем, показал исчезновение цели из обозримого пространства. Дальнейшие поиски успехом не увенчались.

Лиэлл, которая выслушала Фрэнка, не перебивая, тихо вздохнула.

– На этот раз Орфей не нашел свою Эвридику. Боги были немилостивы к нему. И ко мне, – закончила она совсем тихо.

Катер развернулся и теперь плыл обратно к городу, так же неспешно разрезая носом тягучие речные волны. Солнце перевалило за полдень. Было тепло, светло, прозрачно и грустно.

– Госпожа Лиэлл, – тихо заговорил Колтейк. – Получается, наш звездолет не погиб, а был захвачен сьеррами? Но как же тогда…

«Наш», царапнуло Фрэнка. Майкл быстро схватывает суть проблемы.

– Сьерры были, видимо, потом. И это были не сами сьерры, а их партнеры – рэтвеллы. Один из вашего экипажа недавно смог рассказать, как выглядело исчезновение корабля изнутри. По всем признакам, «Эвридике» повезло попасть в поле действия так называемого тахионного провала. Они возникают спонтанно и очень-очень редко. Ни одним прибором невозможно обнаружить место, где может возникнуть такое явление. Только немногие из нас могут ощутить предшествующие его раскрытию признаки. Именно ощутить, на грани предчувствий. Самое подлое заключается в том, что я – одна из этих немногих. Будь я в то время на корабле, мы бы успели изменить курс на доли градуса, избежать провала. Но меня там не было, – горько заключила Лиэлл.

– Ты не виновата! – горячо вступил Ардорини. – Это не твой каприз!

– Как бы то ни было, – уклонилась от обсуждения этой темы Лиэлл, – звездолет переместился во времени вперед, пройдя столетия за несколько секунд локального времени. Вот и все. А рэтвеллы поймали вас уже позже.

– Простите, госпожа посол, – перебил ее Колтейк, неожиданно нахмурившись. – Вы сказали, один из нас смог что-то рассказать?

– Да, – после минутного молчания ответила Лиэлл. – Знаете, я ведь не поняла, что это именно вас спасли со Сьенны. Я не удосужилась даже взглянуть на вас, пусть и в записи. А имена мне ничего не говорили. И только после того, как этот человек нашел меня, я узнала, что те, кого я так долго ждала… – голос ее дрогнул, и она замолчала.

– Но как он смог преодолеть последствия амнезии? – Майкл, казалось, не услышал ее волнения.

Фрэнк понял – больше, чем кто-либо из всех бывших астронавтов, Колтейк хотел вернуть свои воспоминания, он так и не смирился с потерей большей части себя.

– У него не было амнезии, – коротко ответила Лиэлл. – Сьерры не повлияли на его память.

Неожиданно удивление на лице Колтейка сменилось пониманием и сочувствием.

– Я всегда чувствовал, что он не такой, как мы, – кивнул он. – Не хотел бы оказаться на его месте. Два года среди чужих с внешностью друзей… Уж лучше, как мы.

– Если бы просто друзей, – вздохнула Лиэлл. – Двое из вас – его родители. Сережа до сих пор не может толком оправиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю