Текст книги "Мифы и легенды народов мира. Центральная и Южная Европа"
Автор книги: Татьяна Чеснокова
Соавторы: Ольга Петерсон,Е. Балабанова
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
О ТОМ, КАК ЗИГФРИД ЕЗДИЛ ГОНЦОМ В ВОРМС
После девяти дней пути отважный Хаген посоветовал Гунтеру послать на Рейн в Вормс гонца с вестями. Гунтер хотел было послать самого Хагена, но тот отказался и предложил послать Зигфрида. «Из любви к твоей сестре он тебе не откажет», – сказал Хаген. Позвал Гунтер Зигфрида и сказал ему:
– Теперь недалеко уж и до нашей земли, а потому хочу я послать гонца вперед к милой моей сестре и матери, – пусть возвестит он им, что мы приближаемся уже к Рейну, и прошу тебя, Зигфрид, исполни это ты.
– Я готов ехать, – отвечал Зигфрид, – требуй от меня что хочешь, я ни в чем не откажу тебе ради той, которую ношу я в сердце.
– Так расскажи же моей матери и милой сестре моей, как удачно окончилась наша поездка; расскажи об этом также моим братьям и всем другим нашим друзьям. Сообщи также моей матери и сестре моей Кримхильде и братьям моим, и пусть оповестят они об этом всех в наших землях, что намерен я пышно праздновать свою свадьбу с Брунхильдой. И попроси еще сестру мою выехать к нам навстречу и получше принять мою невесту; за то буду я ей верным слугой.
Простился Зигфрид с Гунтером и Брунхильдой и поспешил в Вормс на Рейне.
Испугались в Вормсе, увидев Зигфрида одного, без Гунтера, в сопровождении всего лишь двадцати четырех воинов. Но Зигфрид поспешил успокоить их и про–сил поскорее допустить его к матери и сестре Гунтера: было у него к ним поручение от короля. Сам Гизельгер взялся сказать матери и сестре о приезде гонца.
Поспешно нарядились они и позвали к себе Зигфрида, и он передал им свои вести. Кримхильда слушала его, отирая слезы белоснежным краем своего платья. Потом, усадив гонца, она сказала:
– Хотелось бы мне за эту весть дать тебе в награду моего золота, да боюсь – и сам ты для того слишком богат; но зато я всегда сама готова тебе служить.
– Если бы у меня было даже тридцать земель, – отвечал ей Зигфрид, – то и тогда я охотно принял бы дар из твоих рук.
Двадцать четыре запястья дала ему тогда Кримхильда, и Зигфрид, приняв их, не захотел оставить у себя и роздал ближайшим ее домочадцам, которых нашел он в ее покоях.
Поблагодарила его и королева Ута.
– Еще должен я вам сказать, – заговорил опять Зигфрид, – что король Гунтер готов вечно служить вам, лишь бы выехали вы навстречу гостям и получше приняли его невесту.
– И это охотно готова я исполнить, – отвечала Кримхильда.
Лицо ее разгорелось: никогда еще ни одного гонца не встречали с такой радостью.
А Бургунды стали готовиться к торжественной встрече Гунтера и его невесты.
О ТОМ, КАК КОРОЛЬ ГУНТЕР ПРАЗДНОВАЛ В ВОРМСЕ СВОЮ СВАДЬБУ С БРУНХИЛЬДОЙ
Братья короля Гунтера, королева Ута и Кримхильда с блестящей и многочисленной свитою встретили на Рейне короля Гунтера и Брунхильду. Кримхильда первая ласково приветствовала Брунхильду и крепко поцеловалась с нею. Никогда еще не бывало более торжественной встречи. Все поле перед Вормсом было усеяно шелковыми палатками; рыцари и дамы толпились на нем. Сейчас же начался турнир, но вскоре Хаген из Тронье, по поручению короля, попросил рыцарей прекратить игру, чтобы не беспокоить пылью молодых девушек. Рыцари сейчас же сошли с коней и разбрелись по шатрам и проводили время в беседах с дамами. Под вечер, перед закатом солнца, когда стало уже прохладнее, все двинулись к городу.
Тут приготовлен был роскошнейший пир. В то время как король Гунтер с невестою готовился уже сесть за стол, подошел к Гунтеру Зигфрид и сказал:
– Помнишь ли, как ты поклялся мне в том, что, лишь только Брунхильда ступит на эту землю, ты отдашь мне в жены сестру свою Кримхильду? Что же сталось с твоею клятвой? В эту поездку немало потрудился я для тебя!
– Ты прав, и я, конечно, не нарушу своей клятвы; я готов как могу помогать тебе в этом деле, – отвечал Гунтер и приказал позвать к себе Кримхильду.
– Милая сестра, помоги мне исполнить мою клятву, – сказал ей король. – Поклялся я выдать тебя замуж за одного рыцаря, и если ты согласишься выйти за него, то исполнишь заветное мое желание.
– Нет тебе нужды упрашивать меня, милый брат, – отвечала девушка, – я всегда готова исполнить твою волю и выйду за того, кого ты дашь мне в мужья.
Тогда поставили в кругу рядом Зигфрида и Кримхильду и спросили девушку, согласна ли она стать женой Зигфрида. Кримхильда не отказала ему, и тут же дали они друг другу клятву, и Зигфрид при всех рыцарях поцеловал Кримхильду.
После того все пошли садиться за столы. Зигфрид сел рядом с Кримхильдой за стол, как раз напротив короля. За ним заняли места Нибелунги, и много рыцарей стало прислуживать ему.
Брунхильда сидела рядом с Гунтером и, видя Кримхильду рядом с Зигфридом, принялась горько плакать.
– О чем плачешь ты и зачем затмеваешь слезами блеск своих светлых глаз? – спросил ее Гунтер. – Вместо того чтобы плакать, тебе следовало бы смеяться: тебе подчинены теперь все мои земли, богатые замки и множество доблестных воинов.
– Как же не плакать мне? – отвечала прекрасная девушка. – Мне так жаль твою сестру, видя, что сидит она рядом с твоим слугой; такое ее унижение всегда будет огорчать меня.
– Успокойся, – сказал ей на это король Гунтер, – в другое время я расскажу тебе, почему отдал я витязю мою сестру.
– А все же жаль мне ее красоты и невинности, – возразила Брунхильда. – Если бы только знала я, куда бежать, я с радостью убежала бы отсюда, лишь бы не быть твоей женой. Но скажи мне, почему Кримхильда должна стать женою Зигфрида?
– Хорошо, я скажу это тебе, – отвечал ей король. – Так знай же: у Зигфрида не меньше замков, чем у меня, и столь же обширные земли: он сам богатый король. Оттого–то и отдал я за него мою сестру.
Но никакие речи Гунтера не могли утешить Брунхильду. Она все еще не хотела подчиниться Гунтеру и стать его женой. После пира, оставшись с Гунтером вдвоем, она опять вступила с ним в борьбу и на этот раз победила его. Связав ремнем, служившим ей поясом, его руки и ноги, она повесила его на гвоздь и оставила провисеть до зари.
На другой день утром все пошли в собор, и тут совершилось торжественное венчание Гунтера с Брунхильдой и Зигфрида с Кримхильдой. После службы Гунтер подошел к Зигфриду и рассказал ему, какое унижение пришлось ему претерпеть от своей невесты, и Зигфрид обещал еще раз прийти к нему на помощь, чтобы сломить упорство Брунхильды.
Вечером, когда молодые находились в своих покоях, окруженные своими рыцарями и дамами, Зигфрид накинул на себя плащ–невидимку и вдруг исчез с глаз Кримхильды.
Ни для кого не видимый, прошел он в покои Гунтера и молча стал задувать огни в руках камердинеров, которых много стояло в комнате. Гунтер, догадавшись, что это Зигфрид, приказал всем выйти и унести огни, а сам крепко запер дверь. Зигфрид, приблизившись к Брунхильде, возобновил борьбу. Принимая его за Гунтера, Брунхильда боролась с ним долго и упорно, и Зигфрид уже думал было, что придется ему расстаться с жизнью. Брунхильда хотела уже связать его ремнем, как Гунтера, но Зигфриду удалось с такою силой сжать ее в своих руках, что она вскрикнула и стала просить пощады, обещая вперед всегда быть покорной его воле. «Теперь вижу я, что ты в силах быть мне господином», – сказала она, думая, что перед нею Гунтер. Зигфрид снял у нее с пальца перстень и, захватив еще ее пояс, молча вышел из комнаты. Но лучше сделал бы он, если бы их не брал. Кольцо это и пояс, вернувшись на родину, подарил он своей жене. Так не мог он удержать того, что суждено было ему отдать.
Став женою Гунтера, Брунхильда потеряла большую часть своей безмерной мощи и стала не сильнее любой обыкновенной женщины.
Целых четырнадцать дней длился свадебный пир, сопровождаясь забавами и играми.
После пира Гунтер распустил гостей с богатыми дарами, и Зигфрид при этом роздал все одежды, а также седла и коней, взятые им с собой из Нидерландов. Никогда еще не провожали гостей с такою лаской и таким почетом.
Так окончилась свадьба Гунтера.
О ТОМ, КАК ЗИГФРИД ПРИВЕЗ ДОМОЙ СВОЮ ЖЕНУ И КАК ОНИ ТАМ ЖИЛИ
Когда разъехались гости, Зигфрид приказал наконец своим воинам готовить коней. Обрадовалась Кримхильда, узнав об этом, но сказала, что не следует им торопиться уезжать, пока братья не наделят ее землями и городами из наследия, доставшегося им от отца. Не понравилась эта речь Зигфриду. Пришел и млад–ший из братьев, Гизельгер, и сказал Зигфриду, что готовы они всегда служить ему верой и правдой и рады поделиться с ним отцовским наследством. Поблагодарил их Зигфрид за дружбу и сам обещал служить им чем только может, но от земель и замков отказался.
– Сестре вашей предстоит носить корону, и если доживем мы до этого, то будет она богаче всех на свете, – отвечал он им, но позволил Кримхильде взять с собою свою свиту из бургундских воинов и дам.
Стали они готовиться в дорогу. С Кримхильдой поехали граф Экеварт с пятьюстами воинов и тридцать две молодые девушки.
Дружески простились они с хозяевами и родными и тронулись в путь. Гунтер послал своих людей провожать их и распорядился, чтобы всюду в его владениях был готов для них ночлег.
Вперед же были посланы гонцы, чтоб известить короля Зигмунда и королеву Зигелинду, что сын их Зигфрид едет к ним с женою, дочерью богатой королевы Уты.
Обрадовались Зигмунд и Зигелинда и стали готовиться к торжественному приему. Зигелинда сама поехала им навстречу и, встретив их за день пути до Ксантена, вместе с ними вернулась в город. Приезд молодых праздновали здесь таким роскошным пиром и такими щедрыми подарками, каких не видывали и на Рейне.
И сказал тогда король Зигмунд своим родным:
– Пусть знают все мои друзья, что Зигфрид отныне должен принять мою корону!
И в Нидерландах все с радостью услыхали эту весть.
И Зигфрид принял владения своего отца и стал вместо него править землями и городами, повсюду чиня суд и расправу.
Так мирно жил он с Кримхильдой в своих владениях, и наконец, на десятый год, родился у него сын и был он назван в честь дяди Гунтером.
В то же время родился сын и на Рейне у короля Гунтера и жены его Брунхильды и был назван Зигфридом.
Так мирно жили в своих владениях короли, но никого не было могущественнее и богаче Зигфрида: владел он землею Нибелунгов и их сокровищем, – сокро–вищем, каким до него никто не обладал и которое он сам отвоевал своей рукою у подножия горы, положив на месте множество могучих воинов.
О ТОМ, КАК ГУНТЕР ЗВАЛ ЗИГФРИДА И КРИМХИЛЬДУ В ВОРМС И КАК КРИМХИЛЬДА С МУЖЕМ ПОЕХАЛИ К НЕМУ НА ПРАЗДНЕСТВО
Не раз задумывалась жена Гунтера о том, как это Кримхильда вдруг стала так важна и знатна и почему это вассал их Зигфрид так долго не является к ним на службу и не платит им дани. Наконец стала она просить короля Гунтера вызвать в Вормс Кримхильду и ее мужа. Неохотно выслушал ее Гунтер.
– Как могу я вызвать их? – отвечал ей Гунтер. – Они живут слишком далеко от нас, и я не решусь просить их приехать.
Хитро отвечала ему на это Брунхильда:
– Как бы ни был богат и могуществен вассал короля, он не смеет не исполнить того, что приказывает ему его господин.
Улыбнулся Гунтер, слушая ее речи: не считал он то службой, что Зигфрид приезжал к его двору.
– Господин мой, – продолжала Брунхильда, – сделай так, чтобы Зигфрид с Кримхильдой приехали: ничто на свете не могло бы быть для меня приятнее! Мне до сих пор сладко вспоминать доброту и обходительность твоей сестры.
И так долго упрашивала короля Брунхильда, что он наконец сказал:
– Тебе легко убедить меня: для меня самого не может быть приятнее гостей, и я пошлю к ним гонцов звать их к нам на Рейн.
Отобрал Гунтер тридцать человек из своей дружины и послал их в Ксантен к Зигфриду звать его с женою в Вормс на празднества, которые намеревался он устроить для них в конце зимы, до поворота солнца.
Через двенадцать дней послы Гунтера прибыли в город Нибелунгов. Сильно обрадовалась Кримхильда приезду бургундов, особенно увидев между ними родственника своего Гере: приятно было ей получить вести о своих милых родных на Рейне.
Радушно и ласково приняли в Ксантене послов Гунтера, но прежде чем согласиться ехать в гости на Рейн, Зигфрид собрал совет из преданных ему мужей.
– Король Гунтер с братьями прислал гонцов звать меня к себе на празднества, но земля его далеко, а просит он, чтобы ехала со мною и моя жена. Скажите же, милые друзья, как ей туда ехать? Ведь я должен служить им мечом, и мне, может быть, придется побывать ради них в тридцати землях.
Отвечали ему его советники:
– Если хочешь ты ехать на Рейн, то послушайся нашего совета: возьми с собою тысячу человек своих воинов для того, чтобы мог ты с честью присутствовать на празднествах.
Сказал тут и Зигмунд Нидерландский:
– Если намерены вы ехать на празднества, то и я готов ехать вместе с вами и возьму с собою сотню воинов, чтобы увеличить вашу свиту.
И решил тогда Зигфрид пуститься в путь через двенадцать дней. Большое горе ждало их на Рейне.
Королева Зигелинда в то время уже умерла; сына своего Зигфрид оставил дома, да и хорошо сделал. Старик же Зигмунд поехал с ними. Конечно, если б знал он, что ждало их на празднествах, он предпочел бы не видеть их. Никогда еще во всю его жизнь не выпадало ему большего горя.
Вернулись домой гонцы Гунтера и возвестили ему о скором приезде гостей.
– Завтра рано утром прибудут наши гости, – сказал Гунтер Брунхильде. – Никогда еще никому не бывал я так рад, и надо нам хорошенько их встретить. Желал бы я, чтобы ты выехала навстречу к моей сестре, как некогда выехала она к тебе. Не ждать же нам их здесь, в замке.
Согласилась Брунхильда и, наскоро все приготовив, замкунды наутро толпою спустились к Рейну встречать дорогих гостей.
Встреча была радушная и радостная, и Брунхильда крепко обнимала и целовала Кримхильду, – ни вражды, ни злобы не было еще в то время между ними, и, когда начались празднества, обе королевы были неразлучны и повсюду появлялись вместе.
О ТОМ, КАК КОРОЛЕВЫ ПОССОРИЛИСЬ
Как–то раз перед вечерней на дворе дворца рыцари забавлялись военными играми, а женщины смотрели на них из окон зала. Обе королевы сидели вместе, беседуя о двух доблестных рыцарях.
– У меня такой муж, которому должны быть подвластны все земли, – сказала Кримхильда.
– Это было бы так, если бы на свете жили только ты да он, – отвечала ей Брунхильда, – но пока жив Гунтер, этого не может быть.
– Ну, посмотри же, как прекрасен он в сравнении с другими рыцарями, – точно луна перед звездами, – отвечала ей Кримхильда. – И этому, конечно, я вправе радоваться.
– Как ни прекрасен и как ни отважен твой муж, а все же должна ты признаться, что уступает он Гунтеру, твоему благородному брату.
– Без основания не стала бы я хвалить своего мужа, – отвечала ей Кримхильда, – своими доблестями и подвигами он заслужил себе великий почет, и, поверь мне, Брунхильда, ни в чем не уступит он Гунтеру!
– Не сердись, Кримхильда, но и я говорю это не без причины: когда обоих их я увидала в первый раз, Зигфрид тогда же сам сказал мне, что он вассал, а потому и я с тех пор считаю его вассалом.
– Неужели же мои братья выдали бы меня замуж за вассала?! – воскликнула Кримхильда. – Не говори так, Брунхильда, прошу тебя по дружбе!
– Не перестану я так говорить, – настаивала Брунхильда, – не отказываться же мне от стольких прекрасных рыцарей, что вместе с королем своим обязаны нам службой! Я удивляюсь только, почему так долго не получаю от него я дани.
– Ну, уж того не дождешься ты, чтобы он стал твоим слугой! Он знатнее Гунтера, моего брата, и уж конечно, никогда не доживешь ты до того, чтобы стал он платить тебе дань с своих земель.
– Слишком уж высоко ты себя ставишь! Хотелось бы мне знать, оказывают ли тебе такой почет, как мне, – говорила Брунхильда.
Обе женщины пылали гневом.
– Ну, хорошо же, если мужа моего считаешь ты своим вассалом, то пусть посмотрят воины обоих королей, как я посмею войти в церковь впереди тебя! Сама я благородней любой из королев, носивших когда–нибудь корону.
– Если не хочешь быть моею служанкой, то должна ты идти в церковь отдельно от меня, со своей особой свитой.
– Конечно, так и будет!
Позвала Кримхильда своих девушек и дам и приказала им надеть свои самые пышные наряды. Брунхильда пошла в собор в сопровождении своей свиты; за Кримхильдой следовали дамы и девушки в богатых нарядах из аравийских тканей, а у дверей ожидали ее все воины Зигфрида.
Все дивились, видя, что идут они порознь, – до сих пор всегда ходили они вместе и были неразлучны. И немало бед пришлось потом претерпеть из–за того многим славным воинам!
Одновременно подошли они к собору, и у входа Брунхильда удержала вдруг Кримхильду.
– Остановись, – сказала она, – не должна служанка проходить впереди королевы!
– Так знай же, – вскричала тут Кримхильда, в сильнейшем гневе была тогда она, – ведь в день свадьбы победил тебя не брат мой, Гунтер, а Зигфрид. Как ты не догадалась, что это был один обман?
В доказательство Кримхильда показала Брунхильде кольцо и пояс.
– Кольцо это у меня украли, а пояс я сама потеряла, – отвечала Брунхильда.
Подошли короли, и жены их стали им жаловаться друг на друга. Но Гунтер и Зигфрид не обратили внимания на их речи. Никакой вражды между ними не было, и Зигфрид сказал только, что ему очень жаль, что жена его огорчила Брунхильду. «Надо запретить женщинам задаваться друг перед другом. Скажи об этом ты своей жене, а я скажу своей», – прибавил Зигфрид.
На том они и разошлись.
Но Брунхильда не могла смириться и так была огорчена и тосковала, что многие из воинов Гунтера стали жалеть ее.
Пошел к ней Хаген из Тронье и, застав ее в слезах, поклялся отомстить за нее Зигфриду.
К нему примкнули Ортвин и Гернот, и стали они убеждать королей погубить Зигфрида.
Но братья душою были преданы Зигфриду.
– Ничем не заслужил он нашей ненависти, – говорил младший, Гизельгер, – и нет нам причины искать его смерти. Женщины часто ссорятся между собой из–за пустого.
– Ничего плохого не сделал он нам, кроме услуг, и мы не можем убить его, – говорил Гунтер.
Но не убедили они своих витязей.
Хаген, замыслив месть, не хотел уж от нее отказываться: при каждом случае старался он внушить Гунтеру, как много земель отошло бы к нему со смертью Зигфрида, и Гунтер стал задумываться.
– Укроти свою ненависть, – говорил он, – Зигфрид приносит нам лишь честь и славу, и если бы этот отважный, безмерно сильный человек узнал о твоих замыслах, то никто бы не посмел сразиться с ним.
– Только молчи, – говорил Хаген, – а я устрою так, что придется ему поплатиться за слезы Брунхильды: отныне Хаген питает к нему непримиримую вражду.
– Но как же это будет? – спросил Гунтер.
– Я скажу тебе, как это будет, – отвечал Хаген. – Мы найдем гонцов, которых здесь никто не знает, и велим им скакать сюда, в нашу землю, чтобы открыто объявить нам войну. Вы при гостях примете вызов и скажете, что будете собираться в поход. И все готово: Зигфрид поедет с вами и лишится жизни. Как поразить нам его насмерть, я выпытаю у его жены.
Послушался король злого Хагена, своего воина. Тайно ото всех замыслили они большое вероломство, и много рыцарей погибло из–за вражды двух женщин!
О ТОМ, КАК В ВОРМСЕ ОБЪЯВИЛИ ВОЙНУ
На четвертый день прискакали во двор тридцать два всадника и возвестили королю Гунтеру, что явились они объявить ему войну и что посланы они от Людегера и Людегаста, которых когда–то победил и взял в плен Зигфрид.
И Гунтер притворно разгневался, как будто раньше об этом ничего не знал. Как мог бы тогда Зигфрид или кто другой не поддаться на обман?
Не раз Гунтер держал совет со своими воинами, и, может быть, дело еще уладилось бы, если бы не Хаген: тот твердо стоял на своем.
Случилось раз, что Зигфрид застал их за совещанием и спросил в чем дело.
Отвечал ему Гунтер:
– Печалит меня одна вещь: Людегаст и Людегер объявляют мне войну и опять хотят напасть на мои земли.
– Зигфрид постоит за твою честь, – отвечал ему отважный рыцарь, – расправлюсь с ними я, как прежде, и опустошу все земли их и замок. В этом я вам ручаюсь головой! Ты оставайся здесь со своими воинами, а я пойду на них со своею дружиною и докажу вам, как я всегда готов вам служить.
За это Гунтер его горячо поблагодарил.
Зигфрид со своими воинами стал готовиться в поход, но отца своего Зигмунда просил не ездить с ним, а остаться на Рейне.
Многие из воинов Гунтера ничего не знали о том, что затевалось, и по доброй воле присоединились к дружине Зигфрида.
Перед выступлением в поход Хаген из Тронье пошел к Кримхильде, чтобы проститься с нею.
– Как я рада, что имею мужем человека, способного так помогать моим родным, – сказала Кримхильда. – Помни, друг Хаген, что я всегда готова тебе служить и никогда не замышляла против тебя зла, а потому не вымещай на Зигфриде тех слов, которые сказала я Брунхильде. Муж мой уже и без того заставил меня в них раскаяться.
– Конечно, скоро вы с нею помиритесь, – отвечал ей Хаген, – и я прошу тебя сказать мне, чем могу я служить твоему мужу Зигфриду.
– Ты мне родня, и я готова доверить тебе моего милого, – сказала ему Кримхильда. – Так знай же, что муж мой, убив у подножия горы дракона, выкупался в его крови и оттого стал неуязвим, но когда он купался, липовый листок упал ему на спину между плеч, и кровь дракона не коснулась этого места. Потому–то и страшусь я за него, когда стоит он в битве под градом копий.
– Так пришей же своею рукой значок ему на платье, – отвечал ей вероломный, – чтобы по тому знаку мог я знать, как мне охранять его во время битвы.
– Ну, так я вышью на его платье шелком маленький крестик для того, чтобы ты мог как должно охранять его в битве с врагами.
На третий день Зигфрид, взяв тысячу своих воинов, выступил с ними в поход. Хаген ехал так близко к нему, что разглядел всю его одежду и, разглядев значок, послал двоих из своих людей к Зигфриду с иною вестью: Людегере отказывался идти войной на Гунтеровы земли и просил мира.
Неохотно повернул Зигфрид коня и поехал назад к Гунтеру.
– Награди тебя Господь, друг Зигфрид, за то, что так охотно исполняешь ты то, о чем я тебя прошу, —
сказал ему Гунтер, – и я за это готов всегда тебе служить и доверять тебе больше, чем всем другим моим друзьям.
Но так как теперь мы избавились от похода, то хочу я выехать из Вормса на охоту за Рейн, чтобы позабавиться с собаками в Отенвальде, как я это делал нередко. Но надо предупредить моих гостей, что выезжаю я очень рано утром, чтобы те, кто хотят ехать со мной, были готовы. Но мне доставят удовольствие и те, кто останется здесь, чтобы служить дамам.
– Раз собираетесь вы на охоту, – отвечал ему Зигфрид, – то и я хотел бы ехать с вами, только дайте мне загонщика да несколько ищеек.
– Тебе нужен не один загонщик, – поспешно отвечал ему король, – если хочешь, я дам тебе четверых, хорошо знакомых с лесом и тропами, излюбленными зверем.