Текст книги "Посредники"
Автор книги: Тара Смит
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Ундина могла бы поклясться, что Никс тоже был как на иголках. Ей не хотелось оставаться одной, но бегать за Джеймсом Мозервеллом она тоже не желала и поэтому согласилась:
– Хорошо. Спереди и слева от сцены.
Он начал спускаться по склону – черная угловатая фигура на фоне красной, освещенной огнями ночи. Она окликнула его, но Никс не ответил. Может, решил принять «пыльцы», подумала она, но отогнала прочь подозрение.
– Спереди и слева! – крикнула она еще раз, громче.
– Спереди и слева! – крикнул в ответ Никс.
Так они попрощались.
ГЛАВА 10
Мотылек окинул взглядом толпу. Все идет как нельзя лучше, думал он, стоя под скалой, подобно каменному навесу защищавшей его от легкого дождя и случайных взглядов. А они будут искать его, сбитые с толку, как всегда, как и сам он в свой первый раз. Придется подождать. Нужно было еще кое-что сделать: поднять шпиль, пустить жидкий азот. И, что крайне важно, до поры до времени поддерживать видимость нормального хода вещей.
Погода выдалась – лучше не придумаешь. Молнии били часто, но проливного дождя, который иногда сопровождает такие погодные явления, не было.
Примерно две сотни зрителей собрались со всего Западного побережья, явились даже несколько человек из Южной Америки. Но одно дело – добраться на автобусе, и совсем другое – прилететь самолетом. Это было самое крупное собрание, которое когда-либо знавал Портленд, и сегодня будет инициировано новое кольцо. Его кольцо. Или, если уж совсем точно (Вив всегда призывала его к точности): кольцо Мотылька, Ундины, Никса и Морганы.
Все трое вели себя именно так, как и требовалось. Мотылек видел, как Никс ищет его, расставшись с Ундиной, и в одиночку прочесывает толпу. Прекрасно. В первый раз будет проще наблюдать происходящее в одиночку.
Моргана, как ему сказали, заснула в машине, и к ней отправили Рэй из Сан-Франциско, чтобы вытащить девушку наружу. «Все сделано», – отчиталась Рэй вскоре после того, как Мотылек нашел себе это каменное укрытие. Он представил себе, как вскоре увидит тут Моргану, бредущую через толпу, слегка оцепеневшую, слегка зачарованную, одну-одинешеньку, как и Ундина.
Для того чтобы убедиться, что оцепенение будет длиться столько, сколько нужно, Мотылек дал Джину, тоже из Сан-Франциско, небольшое количество «пыльцы». У Никса, как он помнил, «пыльца» уже есть. Как правило, они охотно ее употребляют, и «Кольцо огня», кроме всего прочего, давало превосходную возможность реализовать товар. По крайней мере, от «пыльцы» они станут менее подозрительными. А это принципиально важно, учитывая то, что им предстоит узнать.
Единственный, кто отсутствовал, так это Блик. Мотылек знал, что торгаш расспрашивал по всему Портленду, где состоится тусовка, и у него имелась неплохая, хоть и небезопасная возможность добраться сюда. Присутствие такого количества неинициированных значительно увеличивало риск, но пока все было тихо.
Если ему удастся уничтожить Блика здесь, подумал Мотылек, все проблемы будут решены. В последнее время он себя чувствовал неважно. Ему было уже двадцать два года, короткий период «после восемнадцати» заканчивался, а вместе с ним близился и конец. Он чувствовал себя будто автомобильная камера, из которой спускают воздух: худел и отказывался даже от того небольшого количества еды, которое позволял себе раньше. Неиссякающая, перемалывавшая организм энергия уже испортила ему зубы. Мотыльку не нравился тот дьявольский вид, который они ему придавали, но его скромных доходов от торговли «пыльцой» не хватало на косметическую стоматологию. Он едва ли не завидовал Блику с его устойчивым бизнесом, и приходилось напоминать себе: Блик – это зло, мрак и корысть. Он, Мотылек, обязан уничтожить Блика – и это задание ему так и не удалось пока выполнить.
При одной только мысли о том, что может умереть раньше, чем придет его время, он невольно взмок в своем маленьком убежище. Тогда в будущем его ждет лишь бесконечная вселенская боль – и осознание этого заставляло Мотылька исправно выполнять все получаемые поручения.
Мотылек посмотрел на сцену, где играла группа «Флейм». Они тоже скоро уйдут. Он знал нескольких участников группы со времен своей собственной инициации, состоявшейся несколько лет тому назад. Большинство из них работали в Сиэтле, и он подумал, что их затея с группой оказалась гениальной. Случалось, что на исходе своего срока кольца выкидывали шутки, но создание независимой группы, достигшей самых вершин интернет-чатов, позволило им продержаться в этом мире достаточно долго. Это даже привело к некоторым проблемам: один из музыкантов умер, а зверушка, которую они брали на подтанцовку, пристрастилась к «пыльце», и пришлось посадить ее на цепь – теперь это было какое-то жалкое, никому не нужное человеческое существо.
Где они держали ее, эту огромную белокурую Брунгильду? Северо-запад был вотчиной Вив, и хотя она не имела себе равных, если требовалось что-то припрятать, национальный вулканический памятник Ньюберри – это вам не аэропорт Хилтон.
Ночь опустилась, нависая над огненно-дымной картиной, раскинувшейся перед ним. Над сценой полыхнуло, и он начал считать: «Тысяча один, тысяча два, тысяча три…» Загрохотал гром. Центр циклона был меньше чем в миле отсюда. Никсу, Ундине и Моргане пора дать их дозу «пыльцы», а шпиль нужно накрыть и приготовить. Великое кольцо готово было замкнуться. Исход приблизился.
Мотылек размял ноги и приготовился действовать. Он опустил руки к земле – позади вспыхнул его знак, и он снова подумал о Блике и о том, каково это будет – уходить. Бросив взгляд на сцену внизу, освещенную блеском молний и колеблющимися огнями костров, он снова ощутил страх. Из-за неразберихи с Бликом ему пришлось прождать дольше обычного. Сможет ли он увидеть себя… оттуда?
Каково это – быть освобожденным? Станет ли он скучать по себе… прежнему? На эти вопросы могла ответить только Вив, и, хотя он спрашивал ее миллион раз, ее ответ был всегда одним и тем же: «Как все и ничего, как всегда и никогда, как все – одновременно».
Молния вспыхнула снова. Он вылез из своего тесного убежища и направился к сцене.
* * *
Ундине стало скучно. Никс не возвращался, Мотылька тоже не было видно, и она решила сама отправиться туда, где играл «Флейм» и где они с Никсом договорились встретиться. Ближе к сцене, рядом с кострами, ей удалось рассмотреть исполнителей. Типичный квартет: одна девушка-певица и трое парней – барабанщик, гитарист, басист. Вдали от микрофонов виднелся еще один человек – высокая яркая блондинка, не похожая на миниатюрных, хрупких, одетых в черное музыкантов; инструмента у нее не было, и она просто раскачивалась из стороны в сторону. Ундине вспомнилось, что она будто бы натыкалась на фотографии этой женщины в каком-то блоге, но лицо там было трудно разглядеть. Теперь Ундина видела печально известную танцовщицу «Флейма» вживую и удивлялась, насколько высокой оказалась женщина – прямо настоящая валькирия. Она двигалась в такт музыке, ее бедра выписывали широкие восьмерки, руки рассекали воздух, словно у ребенка, вычерпывавшего из ванны полные пригоршни мыльных пузырей. Парни и девица трясли волосами и кружились, но женщина лишь раскачивалась и улыбалась. Ее глаза были широко распахнуты, в них застыло счастливое и одновременно бессмысленное выражение, они словно видели всех и при том никого.
И только добравшись до сцены, Ундина заметила на шее женщины широкий ошейник из горного хрусталя. Ее улыбка была словно приклеенная, выражение лица – тупое, какое-то каменное, а в танце она одной рукой подергивала ошейник, словно он ее беспокоил.
Марионетка славная моя,
Кружись скорей, вращайся все быстрей!
Неужели она действительно такая высокая? Ундина посмотрела на толпу и только теперь сумела ее по-настоящему разглядеть. Здесь были девушки и юноши с кожей всех цветов – темной или розовой, и загорелой, и с веснушками, и с прыщиками; с волосами длинными, короткими, вьющимися или вовсе без волос; с глазами синими, зелеными, карими, черными. Они улыбались, смеялись, танцевали с такой заразительной, легкой энергией, какой Ундина не испытывала никогда или, по крайней мере, ни разу со времен своего детства – с тех пор, как бегала по двору начальной школы «Ирвинг-Монтессори», догоняя Селесту. Именно это всплывало у нее в памяти – невинная, буйная свобода младенчества.
Так вот чего все ждали. «Флейм» поистине зажигал. Ее окружали незнакомые люди, Никса нигде не было видно, но все же впервые за весь день чувство неловкости исчезло. А как же он? Нет, не надо об этом думать. Она отогнала мысль о Никсе, отдавшись общему движению влажных тел, растворяясь в бесконечных волнах звука, которые окатывали ее, качая, кружа и вращая. Она наслаждалась, этого Ундина не могла отрицать. Может, она просто устала от Никса. Может, они слишком сблизились.
Возле сцены что-то вспыхнуло – Ундина повернулась туда. Сквозь звуки музыки донесся низкий смутный грохот. Должно быть, гроза была близко, поняла девушка, хотя никого это, похоже, не волновало. Дождь прекратился, и здесь, в жерле вулкана, она чувствовала себя защищенной. Знакомые разноцветные искорки замелькали вокруг музыкантов. Ундина сначала решила, что это светлячки, но потом поняла: это бабочки! Их переливающиеся крылья отбрасывали под софитами блики красного, зеленого, голубого, оранжевого и желтого цвета.
«Бабочки? – с изумлением подумала она. – Должно быть, это влетело им в приличную сумму».
Ундина восторженно рассмеялась. Какой-то симпатичный темноволосый парень в повязанной вокруг талии рубашке внимательно разглядывал ее и постепенно придвигался ближе, словно его притягивала ее раскрепощенность.
Рыжие крылья – Белые крылья – Зеленые крылья – Синие
Огненные нити – незримые и невыразимые.
Ее руки взмыли в воздух. Она танцевала. Она не могла сказать, кто к кому придвинулся, но они с парнем прижались друг к другу, столкнулись, и ее рука оказалась у него на пояснице, и его рука – на ее талии, а потом еще ниже, легко и непринужденно придерживая ее за ягодицы. После всех тех целомудренных ночей с Никсом, когда они были словно пара стариков во время круиза по Аляске, Ундина почувствовала прилив желания. Она стала такой, какой всегда была: горячей, цельной, заигрывающей с хитрым незнакомцем. Она просунула свою ногу меж его ног, медленно скользя вверх по его бедру. Туника мешала ей, и она приподняла подол, чувствуя кожей грубую ткань его джинсов. Он взял ее за руки, она опустила взгляд. На внутренней стороне его запястья был вытатуирован небольшой икс.
– Как тебя зовут? – Она наклонилась к нему и улыбнулась.
Еще ни разу в жизни Ундина Мейсон не знакомилась первой.
Он улыбнулся в ответ. У него были белые, очень ровные зубы.
– Джин, – ответил он.
– Я – Ундина.
– Правильно. – Он снова улыбнулся.
Она повторила громче.
– Меня зовут Ундина.
Парень кивнул и прижался к ней сильнее. Не прекращая танцевать, он достал из кармана небольшой пакетик и высыпал содержимое в ладонь.
– Хочешь немного?
Ундина никогда прежде не видела «пыльцы» – Никс каждый раз уходил с этим в ванную. Она знала, что особых приспособлений не требуется: обычно ее просто глотали, как сахар. Видя теперь в его ладони золотистый, слегка мерцающий порошок, Ундина не могла определиться, какое чувство он ей внушает – не страх, но и не спокойствие. По виду, подумала Ундина, он похож на растворимый лимонад.
– Просто лизни, – предложил Джин, протягивая ладонь. – Он не крепкий.
Ундина еще никогда в жизни не пробовала наркотиков. Но «пыльца» была безвредна. Никс же бросил. Интересно, какая она на вкус? Ундина веселилась, ей хотелось большего.
– Она сладкая. Тебе понравится.
Она слизнула порошок с протянутой ладони. Сперва он показался ей соленым, потом сладким, потом появился какой-то химический оттенок, как у нурофена. Она сглотнула и стала ждать.
– Не беспокойся. – Джин склонил голову и заглянул ей прямо в глаза. – Он и правда не такой уж и крепкий.
Улыбка ее нового приятеля стала широкой, как у девицы из подтанцовки. Ундина почувствовала, что по ее лицу расплывается такая же. Она была смущена и возбуждена одновременно. Какая невероятная штука это «Кольцо огня»! Кто все это организовал? Почему ее пригласили сюда? А это ожидание… да, оно того стоило. Ундина понадеялась, что никто больше не узнает этой тайны, объединившей ее со всеми этими людьми. Здесь крылась та самая связь, которую она так искала. Ундина была напугана, но страх скорее освобождал, чем сковывал. Крепче обняв, Джин закружил ее, вокруг мелькали лица.
От толпы, танцевавшей у ближайшего костра, отделилась небольшая кучка людей. Над ними поднимался какой-то столб – двадцати или тридцати футов высотой, белый, с развевающимися шелковыми лентами. Ундина на миг встревожилась, сама не понимая отчего. Примерно дюжина парней и девушек окружили его и вскинули руки, потом побежали, словно вокруг майского древа, придерживаясь за ленты. Некоторых Ундина узнавала, хотя и не помнила, где с ними встречалась. Вдруг она заметила, что музыка смолкла. На сцене оставалась только танцовщица – она все еще раскачивалась, глядя в толпу, но вид у нее сделался грустный.
Губы Джина накрыли ее рот, и ее веки затрепетали и сомкнулись, но перед этим они оба произнесли одно слово: «Исход».
И теперь, закрыв глаза и чувствуя вкус губ Джина, она увидела то, чего не замечала с открытыми глазами. Девушка на сцене, раскачивающаяся, словно плывущая – она в самом деле плыла! Она парила на два фута выше сцены, пробираясь сквозь воздух, как сквозь воду. А люди на земле, невероятно красивые, кружились в огромном хороводе, распевая то слово, которое шепнул ей Мотылек.
Она застыла в объятиях Джина, прижимаясь к его бедру, к его губам.
И тогда из сумерек, облака, вихря, лунного луча возникла фигура женщины и на мгновение зависла в воздухе. Джин отстранился от Ундины и смотрел на незнакомку – его лицо исказилось, а потом вытянулось от удивления. Голову женщины венчала корона платиновых волос, лилово-серые глаза сверкали, губы были приоткрыты, показывая заостренные мелкие белые зубы. Она заговорила, и казалось, сам ее голос, будто луч, переливается мириадами серебристых бликов.
– Добро пожаловать в «Кольцо огня»! – произнесла она.
Все вокруг стихло. Ундина почувствовала головокружение и смятение.
«Это „пыльца“, – смутно припоминала она. – Должно быть, это все от „пыльцы“».
– Слушайте внимательно! – продолжала женщина. – Я говорю вам это только один раз. Остальные указания вы получите от проводников, от которых вы узнали об этом собрании, великом собрании вашего народа. Вы преисполнитесь страха и сомнений, но вы знаете, кто вы есть, и ваш долг – внимать мне.
Колени Ундины задрожали, она с трудом держалась на ногах. Теперь она не могла рассмотреть в толпе ни одного лица. Тот парень – с маленьким иксом на запястье – куда он подевался? Подогнувшиеся колени коснулись чего-то жесткого, с острыми выступами. Она изо всех сил пыталась смотреть наверх, но не могла. А голос женщины струился и извивался, будто прекрасная сверкающая змея.
– Вы знали это с самых юных лет. Вы живете в мире, который не принадлежит вам, но и вы не принадлежите ему. Вы – иные, вы знали это с самого детства. Люди сторонятся вас. Они завидуют вам. Они хотят быть вами.
Голос женщины как будто вливался в ухо Ундины, звук то удалялся, то снова приближался.
– На вас лежит ответственность за продолжение нашего рода…
Женщина со странно сплетенными волосами холодным взглядом посмотрела на танцовщицу на сцене – та сидела, опустив голову на руки. Голос вроде бы стал глуше; Ундина попыталась вслушаться, но голос то удалялся, то приближался, словно приливная волна.
– Вы – эльфы… Не люди… Кровь, которая струится в ваших венах, в ваших человеческих телах, – не человеческая. – Она улыбнулась, наклонив свою сияющую голову. – Мы даем вам шанс снова вернуться в наш мир. Так записано: «Те, в чьих жилах течет кровь эльфов, должны получить шанс воссоединиться с нами».
Ундина почувствовала, как и руки ее ударились о грубый камень внизу.
Тень мелькнула в сияющем взгляде женщины.
– Те из нас, кто стал подменышем, скитался по человеческому миру и вынес его испытания. Мы помним любовь; мы испробовали сладостный вкус смертности и передали чашу сию. Очень скоро, когда придет ваше время, вам придется сделать выбор: быть смертным или эльфом. Оставаться ничтожным человеком или обрести силу просвещенности. – Ее голос стал тише. – Ослепительной просвещенности.
С огромного столба в центре собрания спал покров, и небо вспыхнуло. Раздался удар грома, и Ундина содрогнулась всем телом. С большим трудом ей удалось подняться. Кажется, толпа раздвигается перед ней? А женщина, она действительно парит? Как парила до этого танцовщица «Флейма»?
Напев ввинчивался в ее мозг, и уже нельзя было разобрать, где она слышит звуки, произносимые кем-то другим, а где – свои собственные мысли.
«Исход. Исход. Исход», – шептало все внутри и снаружи.
Бабочки росли и превращались в бешено вращающиеся шары разноцветного огня. Один из них пронесся мимо, обдав жаром; если бы не усталость, она бы бросилась бежать…
Потом ударила молния; казалось, она была здесь, совсем близко, и Ундина не удивилась, когда молодые люди, державшиеся за перевитый материей столб, закатили глаза и рухнули наземь. Осталась стоять только одна девушка с длинными рыжими волосами, собранными на затылке в конский хвост. Когда молния погасла, она бросилась к одному из упавших – светловолосому парню, Ундина раньше уже видела его в лесу. Он все еще сжимал одну из обернутых белой тканью цепей. Из его рта вытекло немного крови, похожей на шоколадный сироп. Толпа замерла. В воздухе запахло паленым мясом и дождем.
ГЛАВА 11
Что ты почувствуешь, если узнаешь о себе нечто такое, о чем всегда догадывался? Не потрясение, потому что ты и раньше все это знал, но и не облегчение. Понимание редко приносит облегчение. Наверное, ты испытаешь приятное чувство определенности, словно только что переехал в новый дом. В этом месте еще нет ни твоих вещей, ни уюта, ни воспоминаний, но оно теперь твое, и ты должен здесь жить.
Никс Сент-Мишель редко чувствовал себя уютно в этой жизни. Наверное, только в Ситке, с матерью и дедом, но это было давно, и теперь Никса связывали с домом только редкие воспоминания, похожие на полузабытые фильмы. Он привык думать, что дом ему не нужен, и не верил всякой ерунде: дескать, дом там, где твое сердце, или если твой дом всегда с тобой в твоей душе, то все будет прекрасно. Никс знал: ничего не бывает прекрасным, знал еще до того, как начал видеть свечение.
Женщина, появившаяся из ниоткуда, как раз перед тем, как ударила молния, произнесла слово «эльфы».
«Вы – эльфы. Кровь, что струится в ваших телах – не человеческая».
Потом было еще что-то насчет вселения в человеческие тела и куча всякого другого бреда, который Никс уже не слушал. Все это был мерзкий развод, и он бросился прочь. Прямо перед ним погиб какой-то парень, его ровесник, ни в чем не виноватый. Никс видел его рядом с гигантским майским древом – или громоотводом, который подняли, держа за тросы; они, как было совершенно очевидно, оказались металлическими цепями, обернутыми тканью. Никс попытался подбежать и остановить грядущее безумие, но молния ударила слишком быстро.
«Мы испробовали сладостный вкус смертности и передали чашу сию…»
Остальные ребята вокруг столба, непонятно как пережившие прямое попадание молнии, зашевелились, задергались, пытаясь прийти в себя, но тот парень погиб. Этого светловолосого парнишку он еще раньше заметил в лесу, и вокруг него уже тогда полыхало сияние. Никс знал, что он погибнет, и поэтому был таким мрачным все это время.
И он притащил сюда Ундину, свою подругу. Это по его вине они оказались тут. Он виноват в том, что погиб человек.
«Вы знали об этом с самых юных лет»..
– Нет, – воскликнул вслух Никс. – Нет, нет, нет.
Он шел среди деревьев. К тому времени, как женщина в длинном черном плаще пробралась в центр возникшего хаоса и велела кому-то вызвать неотложку, он уже достаточно удалился от места трагедии.
Буря ушла за гору, и он видел ее во тьме, словно затухающий подводный фонарь. Взошла луна – не совсем полная, и ее ясный свет отчетливо разливался в горном воздухе.
«Нет», – снова и снова твердил Никс.
Во всем был виноват Мотылек, который их всех сюда заманил. Никс искал его и не смог найти, а внутри его поднималась огромная тоска, оплетая и сдавливая ему грудь своими щупальцами.
Он увидел и услышал больше, чем ему хотелось бы. Он по своей воле пришел в этот ночной кошмар, на самое дно колодца безумия. Но не мерещится ли ему все это? Может, настоящий Никс остался в настоящем мире? И что он там делает сейчас – разговаривает сам с собой, стоя где-нибудь на углу улицы? А в Портленде ли он вообще? И он ли это?
Прежде чем спешить на помощь Ундине, нужно было прочистить голову. И Моргана, вспомнил он внезапно. Она тоже должна была приехать сюда. Что с ней теперь?
Из-за слабости в ногах Никс остановился, положив руку на ближайшее дерево, чтобы не упасть. Словно в первый день рыбалки с дедом, когда лосось шел на нерест. Но тогда это была хорошая усталость, а теперь – плохая. Хуже, чем просто плохая. Никс чувствовал ладонью шероховатый ствол, иголка покалывала щеку. Он оглянулся и увидел темную тропу, освещенную лишь луной и далекой бурей. Среди деревьев слышался глухой шум голосов, но ни одного слова было не различить. Во рту пересохло, лоб взмок.
Он опустился на одно колено и почувствовал влажную упругость земли, покрытой сосновыми иголками, листьями и ветками.
«Вот теперь я настоящий индеец».
Он опустил лицо и вдохнул. Пахло как в детстве: сладким, сочным, естественным запахом земли. Похоже, только это здесь и реально.
Бешено колотившееся сердце постепенно входило в нормальный ритм.
У женщины в длинном черном плаще были сероватые глаза и черные волосы, стянутые сзади и перевитые серебряной прядью. Когда-то красивая, старше их, она была небольшого роста и в правой руке держала трость. Никс наконец-то узнал ее. Этой женщине уже приходилось убивать.
Кто-то поднимался на тропу перед ним. Приглушенный мужской голос плыл между деревьев и воспринимался скорее как запах, чем как звук. Никс повернулся и прислушался. Нет, он не свихнулся. Хриплый голос казался знакомым, как и этот заговорщицкий тон.
Не раздумывая, юноша скользнул за дерево, прижался спиной к грубым бороздам коры. В кармане куртки он нащупал «пыльцу» и напомнил себе, что так и не принял ее сегодня утром. Или принял? А если это ломка? Или глюки? Если глюки, значит, он все еще под кайфом и опомнится не скоро. И все воспоминания Никса никуда не денутся, сколько бы «пыльцы» он ни употребил.
К черту забвение – Никс помнил все. Себя с Папашей Сент-Мишелем в лодке посреди морской глади; мать, сидящую в заведении у Колоскова и поющую «Я ненавижу дождь». Запах автобусов и общественных уборных, запах смерти – галлюцинация, в которой он жил.
Его слух различал тихое шуршание двух пар ног. Никс крепче прижался к дереву – идущие мимо люди приближались. Тот, первый голос послышался громче, а кроме него Никс уловил и легчайший отзвук другого, потоньше – легкого, девчачьего. Он боялся выглянуть из-за дерева и посмотреть, кто это, но слова мало-помалу становились различимы.
– Сюда, зверушка. На-ка, съешь. Тебе станет получше.
Никс передернулся от отвращения. Он знал, что там предлагают. Мужской голос был тонким и пронзительным, он пытался успокоить и все равно звучал агрессивно. Невидимая в темноте девушка постанывала.
Они остановились возле дерева, и Никс передвинулся так, чтобы видеть их хотя бы частично.
Он разглядел только их затылки, но в лунном свете моментально узнал ночных прохожих. Редеющие жесткие волосы, короткая шея, красная куртка. Эту поганую куртку он узнает где и когда угодно. Своей медвежьей хваткой Тим Бликер сграбастал узкие плечи девушки; Никс заметил ее носок, сползший с тонкой лодыжки. Бликер не столько обнимал ее, сколько прижимал, будто подпирая собой, чтобы она могла стоять и не падать. Этим жалким маленьким существом была Нив.
Недолго думая, Никс шагнул к ним из-за деревьев.
* * *
Стараясь сдержать улыбку, Моргана д'Амичи покусывала костяшки указательных пальцев – достаточно сильно, чтобы почувствовать боль. Люди называют это болью, но ей порой нравилось чувство физического дискомфорта. Небольшое давление, не доходящее до крайности – всякая крайность неприятна, – соединенное с леденящим чувством обострения ощущений, помогало сохранять власть над собой, удерживало от падения в пропасть – в бездну дурацкой неразберихи, мутное, неопределенное, промежуточное состояние. Смахнув со лба несуществующую прядь, Моргана вздохнула и подняла подбородок, глядя прямо на опустевшую сцену. Ее уже начинали разбирать; «Кольцо огня» по природе своей было непродолжительно и быстро прекращалось в случае, если что-нибудь пойдет не так. А сегодня, скорее всего, так и вышло.
Моргана стояла на краю таинственного круга, где ей удобно было наблюдать за всем происходящим. Она видела, как поднимается столб: крестовина вдавилась в землю, обернутые тканью тросы легли, словно ленты на летней шляпке. Никто не обращался к ней, и Моргана не пыталась ни с кем заговорить – случай с идиоткой на парковке послужил ей уроком. Когда появился тот парень из Сан-Франциско и принес «пыльцу», Моргана охотно приняла ее, несмотря на неудачный эксперимент в Юджине. Происходило что-то из ряда вон выходящее, и ей хотелось оттянуться по полной.
Когда «Флейм» ушел со сцены и занял свое мест то у столба вместе с остальными, Моргана едва могла дышать от волнения.
«Исход», – распевали они.
Это было то самое слово, которое она пыталась вспомнить все эти недели после вечеринки у Ундины. То самое, которое Мотылек шепнул ей на ухо.
Она видела, как с вершины столба сорвались огненные сферы – разноцветные, словно огромные елочные шары, – и покатились через пульсирующую толпу, сквозь человеческие тела. А потом ударила молния. То, что погиб только один человек, – это было просто чудо. Казалось, само небо над головой разверзлось и выпустило чистейший разряд невообразимого, вселенского жара, направленного прямо в центр Земли. Как поняла Моргана, здесь было устроено довольно примитивное сверхпроводящее кольцо, – и теперь все оно вспыхнуло синим, потом красным, потом грязно-оранжевым. Человеческие фигурки, бывшие частью его структуры, взметнулись, словно горсть брошенной в огонь шелухи.
Люди вокруг мучительно пытались прийти в себя. Выросшая посреди толпы женщина в длинном черном плаще резким голосом отдавала кому-то приказы вызвать 911, а потом обратилась прямо к ней. Или ей так показалось? Толпа расступилась, на земле остались одиноко лежать три тела. Пение возобновилось, и в тот же миг Моргана поняла все: почему ее тянуло к Ундине Мейсон, почему Никс Сент-Мишель явился на их вечеринку той ночью и почему они все оказались сегодня здесь, в горах. Теперь Ундина, которая еще недавно глупо выплясывала перед ней, лежала без сознания. Никса, которого она заметила раньше на краю толпы, с блуждающим, словно ищущим взглядом, нигде не было видно. Но Моргану это совершенно не беспокоило.
– Слушайте внимательно, – сказала женщина. – Начинаем!
Моргана повиновалась. Она всегда хорошо выполняла приказы.
– Вас называют подменышами, – продолжала женщина.
В ее голосе раздавался то гулкий звон большого колокола, то скрежет ножа по терке для сыра; она говорила быстро, и Моргане приходилось изо всех сил напрягать внимание, чтобы ничего не упустить.
– Ваше человеческое тело – лишь оболочка, предназначенная удерживать внутри вашу истинную сущность – ту, что не принадлежит этому миру и не вписывается в человеческие представления. Вы принадлежите иному измерению. Ваше краткое пребывание в мире людей есть не что иное, как промежуточное состояние, предшествующее вашему окончательному преображению. То, свидетелями чего вы были сейчас, – это исход группы вашего вида, оставившей свои тела и вошедшей в свой истинный дом. Мы зовем его Новала, что значит Новая Земля. Слушайте меня. Все это – упрощенное изложение того, что находится за пределами человеческого понимания.
Вот тогда Моргана и увидела Джеймса Мозервелла. Он что-то прошептал женщине, а потом подошел к Ундине. Его настоящее имя – Мотылек, вспомнила Моргана. Ну конечно.
– Кольцо – это сверхпроводимая воронка. Ее центр – холодный распад. Молния необходима, чтобы подвести энергию к проводнику, а жидкий азот – чтобы остужать его. Исход требует огромного количества энергии и подготовки, и мы здесь именно ради этого. Кольцо – это ваш кокон. Вы переродитесь и в Новале станете существами такой невообразимой силы и величия, что нет слов, способных описать эту поразительную целостность.
Ее голос стал мягче:
– Человеческая жизнь конечна. Вы знаете это, вы чувствуете это. Вы уже стали свидетелями ее начального распада. У вас есть шанс продолжить существование на высшем уровне бытия. Как народ фейри – единый, вечно меняющийся и неизменный. Мы были с вами всегда. Тела, в которых вы обитаете, всего лишь проводники. Вы, подменыши, избраны благодаря вашим способностям, уму и силе.
Ее голос снова стал жестче, хотя глаза оставались безразличными.
– У вас есть год, чтобы все устроить. Будут и те, кто станет мешать вашему прогрессу – те, кто считается вашими родными и друзьями. Они будут спрашивать вас, почему вы стали другими. Почему, например, вы выглядите до странного счастливыми. Или печальными. Вы никому не должны ничего рассказывать. Вы должны жить обычной жизнью. В вашем кольце вы в безопасности. После того как ваше тело достигнет зрелого состояния, что наступит очень скоро, давление духа, живущего внутри, начнет разрушать его. Тело начнет стремительно ветшать. Если оно умрет до исхода, ваша судьба будет крайне незавидной.
Тут она сделала паузу. Моргана затаила дыхание.
– Вы станете частью боли. Передаваясь от одного существа другому, никогда не умирая и не убавляясь, на веки вечные вы сделаетесь источником истинного зла. Изучайте хорошенько исход и законы фейри. Судьбу мальчика, которого вы видели сегодня, – она впервые опустила свои тусклые глаза, – можно было изменить. У каждого из вас есть свой наблюдатель. Индуктор. Вы, вероятно, уже знаете его…
Она смолкла, и Моргана увидела, что взгляд женщины пронизывает окрестности, словно ищет кого-то. Потом она шевельнула бровью.
– Или ее. Человека, который может определять степень здоровья и крепости вашего человеческого тела и может дать совет, как сохранить жизненную силу. Помните, что ваши индукторы находятся рядом, чтобы помочь вам. Не пренебрегайте их помощью.