355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тара Смит » Посредники » Текст книги (страница 21)
Посредники
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:16

Текст книги "Посредники"


Автор книги: Тара Смит


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

– Я ищу девушку… восемнадцать лет, темные волосы, синие глаза. Она полчаса назад зашла сюда с другом.

Бармен пожал плечами и покачал головой.

– Сюда все время кто-то заходит.

– Эй, офицер, – отозвался с другой стороны зала один еще не спящий пьянчуга, – ваши пончики на том конце квартала.

К. А. прислонился к стойке и снял бейсболку. Бармен скрестил руки на груди.

– Я не коп. Я учусь в колледже. Я просто хочу найти свою сестру. Она зашла сюда с… – он почти сказал, «с другом», но потом поправился, – с парнем примерно моих лет. Индейцем. Коренным американцем. Они не выходили отсюда. Я уверен, что вы видели ее. Я просто волнуюсь за нее, чувак. Это моя сестра.

Бармен потер щетинистый подбородок тыльной стороной ладони, сузил глаза, но ничего не ответил.

– Случай, чувак. Я просто хочу найти свою сестру.

– Перья, а не точки! [57]57
  В английском языке слово Indian обозначает и индейцев (коренных американцев), и индийцев (уроженцев Индии). Чтобы отличать одного от другого, используется это пояснение. Если с перьями, то индеец, если с точкой на лбу (чандрой), то индиец.


[Закрыть]
– завопил дотошный пьяница.

К. А., поборов желание врезать ему по зубам, промолчал. Бармен взялся за тряпку и продолжил вытирать стол.

– Нарики предпочитают женский туалет.

– Моя сестра не наркоманка.

– Любители «пыльцы» предпочитают мужской.

– «Пыльца» и герыч. Никогда не пробовал этого дерьма.

– Заткнись, Эд, – сказал бармен пьянице в углу, но К. А. уже устремился прочь из зала.

Открывая дверь мужской уборной, он кое-что вспомнил – то ли смех мужика в углу помог ему, то ли всплывшее в памяти грустное лицо Никса. Ведь есть один человек, который мог знать, что творилось с Никсом, и нужный номер имелся у него в телефоне. К. А. только удивился, что не додумался до этого раньше.

ГЛАВА 25

В ту пору, когда Ундина пыталась нарисовать бурю, Рафаэль Инман однажды сказал ей:

– Большие явления – штормы, извержения, цунами, землетрясения – они ведь не такие однозначные, правда? Их не просто нарисовать – они размыты. Совокупность природных сил и разрушений отражается в трудно понимаемом произведении абстрактного искусства. Это называется «гештальт», Ундина. Как пробудить гештальт?

Тем же вечером она полезла в Интернет и отыскала незнакомое слово.

Гештальт (нем.Gestalt – форма, образ, структура) – пространственно-наглядная форма воспринимаемых предметов, чьи существенные свойства нельзя понять путем суммирования свойств их частей… Это целостная структура в принципе не выводимая из образующих ее компонентов, имеющая собственные характеристики и законы.

Итак, она теперь находилась в Чикаго, возле огромного озера, которое само по себе являлось гештальтом – как огромное отверстие, заполненное отрицательное пространство. Только что она виделась с ужасно знакомой незнакомкой, своей биологической матерью (от самой этой мысли впору было упасть в обморок), которая сообщила, что ее кольцо находится в смертельной опасности, и оставила инструкции следующего содержания: «Закапай капли, потом сражайся».

Быстро идя по парку, Ундина испуганным, невидящим взглядом смотрела на нераспечатанное письмо, которое дала ей Вив. Вещи таковы, какими они кажутся. С платного телефона она позвонила маме и спросила осипшим голосом, не звонил ли ей кто на сотовый. Триш вздохнула.

– Твой телефон трезвонил словно свихнувшийся. В конце концов я взяла трубку. Думала, это ты. Но это оказался К. А. д'Амичи. Он сказал, что ему нужно поговорить с тобой, но какое-то время он будет вне зоны доступа. Я сказала ему, чтобы он оставил голосовое сообщение. Все нормально? Где ты?

Ундина объяснила, что она у озера, с Лиссой Гриффитс. Будет дома через час. Беспокоиться не о чем.

Ноги подкашивались, горло горело. Пытаясь набрать номер своей голосовой почты, она все время сбивалась и достигла цели только с третьей попытки. «Ундина, это К. А., – говорилось в торопливом послании. Судя по звуку, парень находился в небольшом помещении, и ей показалось даже, что на заднем плане она различает журчащую мелодию в стиле кантри. – Слушай, не знаю, где ты, но мне нужно с тобой поговорить. Нив пропала. И… – он прокашлялся, – я пытаюсь найти ее. Она… она, должно быть, в Шанхайских туннелях… под городом… И Моргана тоже. И Никс. Я не знаю, зачем я тебе это рассказываю, но если что-нибудь случится… если что-нибудь случится, позвони Джейкобу Клоузу и расскажи ему все, что я рассказал тебе. Я спускаюсь туда. Я в баре „У Денни“. – Голос парня послышался как будто ближе. – На пересечении Первой и Эш-стрит. Позвоню тебе, когда выберусь».

Запись закончилась. Ундина нажала кнопку «5» и выяснила, что сообщение было доставлено в 9.28, почти час назад. В 7.28 по портлендскому времени. Других сообщений не было. Она опустила трубку на рычаг.

Путь до озерной пристани через забитое машинами шоссе она преодолела почти бегом и села у самой воды, глядя вниз, потом перевела взгляд на горизонт. Кроме легкого поскрипывания лодок, ничто не нарушало тишину. Галька и куски бетона неподвижно лежали под водой, только речные водоросли колыхались, да небольшая волна регулярно набегала на парапет из дерева и камня, на котором она сидела, как на насесте.

Медленно, осторожно Ундина открыла конверт.

«Она – резатель. Она уничтожит тебя. Прошлой ночью она пыталась это сделать».

Ундина невольно огляделась в поисках темнокожей женщины с самолета, той самой женщины, рядом с которой ей было так спокойно, той самой, что дала ей содовую. Но заметила только туристов, нескольких прогуливавшихся бизнесменов да парочку подростков, пускавших камешки по воде.

Один из них был в футболке «Уайт сокс». Никто из них не представлял угрозы и не собирался на нее нападать.

Вдалеке, на разделительной полосе дороги, которую Ундина пересекла минуту назад, топталась небольшая кучка людей. Движение замерло, раздалось несколько автомобильных гудков. Все казалось замедленным и размытым. Потом из-под цветной волны движущихся машин вырвалось какое-то трясущееся небольшое существо и вприпрыжку понеслось к ней. Это была собака – маленькая черная такса, та самая, которая гуляла в розовом саду.

Ундина встала и пошла по гранитным блокам в сторону дороги. Какая-то машина наполовину въехала на разделительную полосу.

Старушка.

Небо было ярко-синим, светило солнце. Вокруг все замерли. Она шла быстрее, направляясь к пешеходному переходу. Машины остановились, в неподвижном летнем воздухе звучали гудки. Вспыхивали красные фары, взвыла сирена, и она вспомнила.

Стоя возле светофора, она услышала рядом с собой женский голос. Он произнес всего лишь нечто вроде: «Давай, Генри. Иди сюда…» – но что-то в этом голосе испугало ее, и она бросилась через дорогу, не дожидаясь, пока переключится сигнал. Как только гранитные блоки набережной не рухнули в озеро от визга тормозов машины, ехавшей на…

– Простите… – Она остановила какую-то пару, шедшую от разделительной линии. – Что произошло?

Они покачали головой и нахмурились.

– Какая-то машина въехала на разделительную линию и едва не сбила пожилую женщину. Водитель в плохом состоянии. Женщина не удержала собаку… маленькую таксу. Вы ее не видели?

Ундина кивнула, глядя на них.

– Собака побежала туда. – Ундина показала направление.

– Скажите это старушке. Она чуть не свихнулась.

Ундина подошла к месту происшествия в одно время с машиной «скорой помощи».

– Где старушка? – спросила она какого-то незнакомца. Он пожал плечами. – Я должна сказать ей, что с ее собакой все в порядке.

Человек посмотрел на нее, и тут до Ундины дошло, что держит в руках две вещи: раскрытое письмо и коричневый пузырек с глазными каплями. Она спрятала руки за спину.

– Спросите у бригады, – сказал он. – Они, скорее всего, забрали ее в машину. Она в порядке. А вот женщине за рулем… той не слишком повезло. Вы ей не родственница?

– Нет, – ответила Ундина с заминкой.

Мужчина поджал губы и опустил глаза.

– А! Просто… она тоже темнокожая. – Он махнул рукой. – Глупое предположение. А старушка… она в порядке.

Глупое предположение, что она имеет отношение к женщине за рулем машины, которая едва не сбила старую женщину. Чернокожей женщине, той самой, которая была сейчас в очень плохом состоянии.

Ундина оглянулась на тающую толпу и увидела представительного мужчину в красной куртке, который стоял возле машины и что-то бормотал по рации. Пока она не встала прямо перед ним, он не обращал на нее внимания.

– Вы не знаете, где сейчас та старушка?

Он рассеянно улыбнулся.

– Я… я видела ее собаку, – продолжала Ундина.

– Она будет очень рада. – Не отнимая рации от уха, он кивнул и громко добавил, словно хотел выделить эти слова из какого-то другого разговора: – Замечательно.

Он показал на санитарную машину – Ундина уже замечала краем глаза мигание огней. Машины на дороге все еще гудели, но люди начали расходиться.

– Идите туда. Она сзади.

Ундина кивнула и направилась к «скорой помощи». Вдруг вспомнив, она обернулась и крикнула мужчине:

– Водитель в порядке?

– Я не могу вам выдать эту информацию, мэм, – мужчина махнул рукой, чтобы Ундина проходила, – но со старушкой все нормально. Она там, сзади.

Ундина пошла туда, куда он показывал, перекатывая в пальцах коричневую бутылочку и потирая большим пальцем стекло.

Что ее смущало? То, как он кивнул? Или какая-то искорка в его взгляде?

Нет. Все она выдумывает. Она пошла к «скорой», собираясь сказать старушке, что ее собака цела, а потом вернуться домой и поговорить с мамой. Это идиотское письмо надо просто выкинуть, и все станет нормально, как прежде.

Трясущейся рукой она откупорила бутылочку и капнула по одной капле в каждый глаз. Какой вред может принести одна капля? Моргнув на ходу, не сбавляя шага, она приближалась к открытым дверям «скорой». Створки с универсальным знаком «тут вам окажут помощь» были распахнуты настежь. Она шагнула к ним, все еще мигая из-за той ерунды, которую капнула в глаза.

* * *

– Рад видеть тебя, Мотылек.

Моргана скорчилась возле того края стола, к которому была привязана ремнем Нив, и тихонько поскуливала, тонкими руками прикрывая голову. Голос Блика доносился до нее точно так же, как тогда в лесу… На этот раз она не поднимет головы. Она не хотела видеть скользкое извивающееся нечто, которое всего секунду назад пыталось пролезть ей в горло. Она провела языком по губам и с гадливостью ощутила липкие выделения Мотылька, оставшиеся под носом. Что делать дальше, она не могла придумать. Все пошло наперекосяк. Никс пропал; Мотылек – кем бы он ни был сейчас – слышал, как она угрожала Нив. А теперь еще появился Блик, Но что он предпримет, она не знала. Очевидно, что они вторглись в его личную камеру пыток. Моргана сжалась от ужаса, а прерывистый плач Нив ввинчивался ей в уши и затоплял все внутри, будто кровь, расплывавшаяся по груди ее платья.

– Нет-нет-нет-нет, – стонала девушка, – нет-нет-нет-нет, не надо больше. Блик, мне больше не нужно…

Не нужно что? Что, черт возьми, делал Блик? Моргана содрогнулась. Ей очень хотелось поднять глаза, но она боялась, что этим снова даст возможность высвободиться тем формам, что жили внутри ее. А делать это сейчас нельзя. Что бы там ни приказывал ей Мотылек, она не станет повиноваться, пока не подготовится к высвобождению форм. Слишком рано, сказал Мотылек на вечеринке у Ундины, и он был прав. Сейчас еще рано, и ей многому предстоит научиться.

Пальцы Морганы царапнули холодную землю; она заставила себя посмотреть наверх. Мотылек выпрямился и раскачивался назад и вперед, пытаясь в мерцающей темноте сфокусировать взгляд на Блике. Она смотреть на Блика еще не была готова, но слышать его могла.

– Ты выглядишь ужасно… как всегда, старина. Нет, правда. Здешняя обстановка неважно сказывается на твоем старом теле, а, Джеймс? А ты привык к тому, что оно такое мужественное, такое шикарно-притягательное. И впрямь жаль, что с нами такое происходит. Вот зачем я привел сюда Нив.

Блик умолк, и Моргана медленно перевела взгляд на резателя. Склонившись над связанной девушкой, он жестоко ухмылялся, а она узнала голос негодяя и теперь хватала ртом воздух, плача все отчаяннее, умоляя:

– Пожалуйста, пожалуйста. Не надо.

– Она поможет мне. – Блик поднял глаза.

Все еще привязанная к столу, сидящая на земляном полу Нив проследила за ним взглядом.

– Пожалуйста, – проскулила она, и Моргана увидела ее глаза, полные слез. – Помогите хоть кто-нибудь.

– Если ты думаешь, что сможешь забрать девчонку, Мотылек, то ты получишь еще кое-что. Моргана, дорогуша! – Блик повернулся к ней и прошептал: – Спасибо. Нет, я серьезно. Спасибо.

От его шепота Моргану начало безостановочно трясти. Пока он говорил, она пятилась к стене; вот ее ладони уперлись в сырую холодную землю. Тьма вокруг, трупный запах, жуткий хриплый плач Нив, ее заляпанное кровью платье, собственное чувство вины – все это ввинчивалось в ее голову, переплетаясь, вгрызаясь и просачиваясь в каждую частичку тела.

Нет, еще слишком рано.

– Muchas gracias, [58]58
  Покорнейше благодарю (исп.).


[Закрыть]
что помогла мне решить эту маленькую проблему, Морри, – снова зазвучал в ее ушах голос Блика. – Но ты допустила промашку в одном принципиально важном пункте. – Он встал прямо перед ней, и ее поразило, каким похудевшим, изможденным выглядит его лицо. – Где Никс?

Моргана попыталась забиться поглубже в темный угол, но отступать было уже некуда. Она покачала головой и перевела взгляд на Мотылька – тот смотрел на Нив, явно намереваясь помочь ей. Пленница опустила голову и тихо плакала, уткнувшись в колени.

– Я не знаю, где Никс, Блик, – прошептала Моргана. – Нив очень плохо. Ты должен отпустить ее.

Блик оглянулся на связанную девушку.

– Но ведь именно ты привязала ее к столу, Моргана, дорогая моя. До сих пор она была такой покладистой и сговорчивой. Вот только теперь… Что ж, полагаю, ты знаешь, что произошло.

Он запустил руку в светлые волосы Нив и рывком запрокинул ее голову назад.

– Ты сбежала, маленькая глупая девочка? Думаю, мне следовало этого ожидать. В пещере… скажем так, немного уютнее. Не так ли, зверушка? Но, к счастью, Моргана нашла тебя.

Блик медленно запечатлел слюнявый поцелуй на шее Нив.

– Мы хотим, чтобы ты, в конце концов, оставалась в сознании. У нас еще долгие девять месяцев впереди. Хмм? – Он заржал, и Нив хрипло взвыла.

– Отпусти меня. Прошу, Тим, отпусти меня. Пожалуйста. Я буду хорошей. Я никому не скажу. Пожалуйста, отпусти меня…

– Ну… – Блик перевел взгляд на Моргану. Она почувствовала, что все внутри обрывается, и невольно вцепилась пальцами в стену. – Подружку свою проси.

Моргана заметила, что в пещере посветлело – совсем чуть-чуть, но все-таки. Стараясь не выдать себя резким движением, она осторожно осмотрелась. Пока Блик измывался над беглянкой, Мотылек крайне медленно приподнял стоявшую на столе лампу. Теперь его взгляд был устремлен не на связанную девушку, а лишь на хрипящую тварь возле нее и исполнен такой глубокой ненависти и решимости, что Моргана попятилась. Подняв лампу как можно выше, Мотылек посмотрел на Моргану. Она не могла полностью прочитать то, что скрывалось в его взгляде, но почувствовала, чего он ждет от нее.

– Что касается меня, – услышала Моргана собственные слова. – Я думала, я тебе нравлюсь.

И Блик… омерзительный, самодовольный Блик… с ухмылкой повернул к ней голову.

– Что, любимая?

– Я сказала, что я тебе…

Лампа с треском обрушилась на голову Блика и разлетелась на куски.

– Нравлюсь! – взревела Моргана в тот самый миг, когда Мотылек сделал выпад.

На мгновение воцарился хаос. Блик, охваченный пламенем, катался по столу. Моргана наклонилась, поспешно освобождая запястья Нив и помогая ей встать.

Только бы удалось дотащить Нив до двери, только бы удалось вывести ее из туннелей, хоть на себе вытащить. Тогда она станет героиней. Мотылек не сможет обвинить ее в том, что она – резатель. Он первым сделает ошибку, а она выкрутится. Нив она все объяснит позже… свалит все на идиотскую сестринскую ревность. Мотылек же позаботится о себе сам.

– Давай, Нив…

Пока Блик извивался, стараясь сбить пламя, Моргана тащила растерянную девушку к отверстию в стене, за которым, как ей казалось, она видит слабейший намек на дневной свет.

– Моргана? – проскулила Нив. – Моргана, помоги мне… прости меня… Я…

– Скорее, – еле слышно прошептала Моргана.

– Мне страшно…

Моргана бросила последний взгляд через плечо на Блика, который уже начал подниматься, а огонь тем временем перекинулся с него на залитый маслом стол.

Оставалось сделать только один шаг.

– Нив!

В проеме выросла чья-то тень – тень того, кого Моргана никак не ожидала тут увидеть.

* * *

Ад оказался не совсем таким, как его представлял себе К. А. Он думал, что там жарко, но здесь было холодно и пахло смертью. Холод не мог рассеять даже огонь, полыхавший в самом его центре и бросавший на всех присутствующих гнилостные желто-зеленые отблески. У чертей, как выяснилось, были красивые имена – Тимоти и Джеймс, Нив и Моргана.

Но его сестра здесь ни при чем – она лишь пыталась спасти Нив и, обвив руками бедную девушку, тащила ее к той двери, через которую К. А. только что вошел. Но как она узнала, что Нив здесь, в туннелях? И почему Нив была вся залита кровью?

Невинная, идеальная Нив, легчайшая, белейшая, чистейшая снежинка таяла в огне, который лизал стены этой пещеры смерти. Милая Нив, исцарапанная, покрытая синяками, с оскаленными белоснежными зубами, с пустым невидящим взглядом бросилась к нему, раскинув тонкие руки.

– Помоги, К. А., помоги мне! А за ней – его сестра.

– На свет, К. А., беги на свет!

Холодные руки окровавленной Нив легли на его плечи, и вдруг кто-то ударил его в подбородок снизу – кость о кость, плоть о плоть, – и К. А. опрокинулся навзничь. Его обволокла обжигающая боль, набухающая, могучая, а потом охватила мягкая темнота, освещенная крошечными звездочками.

От кого исходил этот удар? Перед ним был святой архангел Михаил, [59]59
  Здесь игра слов: Сент-Мишель (Saint-Michael) – святой Михаил. Фамилия Никса, вероятно, происходит от названия собора Святого архангела Михаила в Ситке (бывшем Новоархангельске), построенного там русскими поселенцами, первоначально осваивавшими эти места.


[Закрыть]
несущий возмездие.

* * *

Это ее свет вел его. Сначала Никс шел в ту сторону, откуда слышал крик, но звук смолк, и теперь он шел, ориентируясь на еле заметный отсвет. Вдруг ему показалось, что свет начал двигаться. Испугавшись, что упустит его, Никс бросился вперед, в темноту. Он был настолько уверен, что ему навстречу выскочит Блик, что уже не смог сдержать удар, даже различив подсвеченное отблесками, искаженное лицо К. А. д'Амичи. Сжатый кулак Никса врезался в челюсть юноши; пошатнувшись, К. А. отлетел назад и врезался в кого-то – и этот кто-то, как понял Никс, и был Тим Бликер.

В момент их столкновения К. А. что-то держал, и Никс невольно подхватил его ношу, когда юноша отлетел – что-то белое и сияющее. Вглядевшись, он с изумлением обнаружил в своих руках именно ту, которую пытался здесь найти, то есть Нив. Это была она – прекрасная, залитая кровью Нив, а вокруг нее сияло ослепительное кольцо света. Слева от него стояла Моргана д'Амичи; вытаращив глаза и качая головой, она беззвучно шептала:

– Нет, нет… К. А.

За ней, возле дальней стены, обнаружился жутко преобразившийся Мотылек – огонь, полыхавший в центре пещеры, бросал отблески на его голову, схожую с луковицей. Если не считать Ундины, все кольцо было в сборе.

Слишком поздно до него дошло, что К. А. пытался сделать то же, что и он: спасти Нив и увести отсюда. И слишком поздно он понял, что именно Блик – тот, кого он пришел уничтожить, – теперь держит К. А., выкрутив руки ему за спину. В пещере явственно были видны остатки небольшого взрыва – осколки стекла на полу, язычки пламени, взбегавшие на стены там, куда брызнуло масло. На полу, словно змеи, извивались железные цепи с кандалами на концах.

– К. А.! – закричала Моргана.

– Я бы и сам не мог спланировать это лучше, – расплылся в улыбке Блик, быстро переводя взгляд от Морганы к Никсу, от Мотылька к Нив. – Ох, постойте! У меня получилось! Все здесь: мой старый лучший друг, мой новый лучший друг, да в придачу у меня в руках незнакомец.

Блик сильнее стиснул сгибом локтя шею К. А., которую теперь прижимал к своему плечу.

– И моя девушка рядом со мной. Нив, детка, иди к папочке.

Стараясь прикрыть ее, Никс обхватил мягкие плечи Нив. От испуга девушка не могла даже шевельнуться, но ее взгляд был прикован к сгорбленной твари, которая стояла перед ними, то хмурясь, то ухмыляясь. Что Блик сделал с ней? А он что-то сделал, потому что все стало еще хуже – смертоносный ореол вокруг нее сверкал, пульсируя, начиная трансформироваться.

– Моргана, беги! – закричал Мотылек из дальнего угла пещеры. – Уноси ноги!

– Нет… К. А., – выкрикнула она в ответ. – Я тебя не оставлю, К. А.

– Уходи, Моргана, – неуверенно ответил ее брат. – Выбирайся отсюда. Они все свихнулись. Они тебя погубят…

– О нет, ты никуда не пойдешь, сука. – Блик выхватил из кармана куртки блестящий нож и приставил его к горлу юноши. – Одно движение, и твой маленький Кака сдохнет. Это вечеринка, на которую приглашены все без исключения. На самом деле, я и сам бы лучше не придумал, – бесстрастно продолжал он. – Конечно, этот красавчик к нам не привык, но он еще успеет.

Он провел ножом по горлу К. А., и юноша зажмурился; потекла извилистая красная струйка.

– Мотылек, сделай же что-нибудь! – завопила Моргана.

Никс попытался поймать взгляд проводника, угадать его замыслы, уловить хоть намек на то, что делать дальше… Но тот лишь смотрел на Блика с окаменевшим от ненависти лицом.

– Да ты язык проглотил, дружище Мотылек? Обычно ты был таким болтливым с девушками. Я на какое-то время уж было решил, что ты играешь за другую команду.

Дюйм за дюймом Блик начал продвигаться вместе с заложником к двери, возле которой стояли Никс и Нив. Девушка дрожала.

– Сделай это! – Мотылек повернул голову. – Давай! Убей его!

– Убить меня? – Блик обращался вроде бы к Мотыльку, но смотрел при этом на Никса. – И как, ты полагаешь, этот парень убьет меня, Джеймс? Вы теперь на моей территории. Я тут главный.

Тяжело дышащий резатель уже находился в нескольких футах от него. Никс попятился к ближайшей стене, не выпуская из рук Нив, но дальше отступать было некуда. Если они с Нив сбегут, погибнет К. А. Если они останутся, погибнут все.

– Я должен был уничтожить тебя еще тогда, в Юджине, – бросил Мотылек. – У меня был шанс, и я должен был сделать это. Если бы я только знал, что ты окажешься побочным отпрыском Рафаэля…

Рафаэль Инман? Учитель рисования Ундины? При чем он здесь? Никс поднял взгляд и увидел, как расширились глаза Морганы. Но Блик только фыркнул.

– Ой-ой-ой. Этот старый засранец наконец-то рассказал тебе, как завел ребеночка от зверушки? Нет повести печальнее на свете! Вот беда, ты так поздно услышал об этом. Знаешь что, Мотылек?

Он кипел от ярости, неуклонно придвигаясь ближе к Никсу.

– Ты слишком слаб и туп, чтобы понять все это. Твое место в Новале, вместе с эльфами. Может, тебя все еще пустят туда. – Он примолк и притворно вздохнул. – Будет непросто объяснить, как это ты потерял девушку и новых подменышей. И мы оба знаем, что ты не желаешь быть истребленным. Это такая мука! Твое тело подвергается пыткам; твое сознание – синоним нескончаемой боли. Твоим вечным пристанищем станет бездонная пропасть отчаяния.

Он снова вздохнул:

– Действительно, отстой. В буквальном смысле. Ох, что же делать…

– Давай, Никс, давай! – вдруг закричал Мотылек.

Повернув голову, Нив проследила за взглядом Мотылька и, кажется, впервые узнала Никса. Осознав, что рядом старый друг Никс, она расплакалась, ее колени подогнулись, так что ему пришлось шагнуть назад, чтобы подхватить девушку, охваченную столь знакомым ему сиянием. Но видел он и другое – кровь причудливыми завитками запеклась на внутренней стороне ее предплечий и забрызгала пальцы ног, руки были грязными, спина покрыта засохшей глиной. Что Блик с ней сделал?

Все они, даже К. А., смотрели на него выжидающе, но чего они хотят, Никс не мог понять. Интересно, как К. А. воспринимал происходящее? Блик снова шагнул вперед, теперь уже смелее, словно знал, что никто тут не в силах ему помешать.

– Ты можешь сделать это, разве не так? – громко прошептал Мотылек. – Ты можешь преобразовать кольцо огня?

Никс понял. Но мог ли он? Если то, что случилось с Джейкобом, было по-настоящему, значит, у него могло получиться. Хотя он знал, что в этом уравнении что-то не так. Он не мог просто перенести судьбу Нив. С Джейкобом все было по-другому. Старик выгнал его, что заставило в конце концов его дочь выбрать тот путь, который привел ее сюда, в туннели. Должно быть, так перескакивал огонь. Но сейчас все было иначе. Нив еще пылала, а он не мог просто перенести пламя с нее на Блика, если сам Блик не примет какое-то решение, способное привести его к гибели.

Но Мотылек был убежден, что это возможно. Наверное, он знал что-то, чего не знал Никс. Может, он способен принять огонь на себя, просто поглотить его?

– Я не могу… – прошептал Никс, глядя на проводника. Он качал головой, моля его взглядом молчать, но Мотылек, то ли от страха, то ли от непонимания, продолжал говорить.

– У тебя есть дар, – продолжал он маниакально взвинченным голосом. – Ты тот, кто нужен. Ты – индуктор. Спаси ее, Никс. Пока еще не поздно…

Блик начал хохотать, так что едва не выронил нож, даже запрокинул голову, неубедительно пытаясь изобразить восторг.

– О, это круто. Никс, видящий. Великий оракул своего поколения. И я взял его за яйца.

Он повернулся и снова посмотрел на индуктора.

– Да, Никс. Сделай это, пожалуйста. Давай обрати меня в пламя. Ты ведь именно это видишь – кольцо огня вокруг того, кто должен погибнуть? Если только у тебя не дерьмо вместо мозгов…

Он взялся за одну из цепей, спускавшихся на пол, и замкнул наручник на запястье К. А. Потом стремительно метнулся к Никсу и принялся отцеплять его руки от драгоценной добычи. Никс изо всех сил держал Нив, и девушка отбивалась от Блика, но страх перед необратимо нарастающим вокруг нее пламенем сковал его волю.

– Вот почему я перво-наперво затащил тебя сюда, идиот. Потому что мне нужен индуктор для моей маленькой Нив. И для того, что находится внутри ее.

Блик нагнулся еще к одной цепи и одним ловким движением надел наручник на сбитого с толку, застывшего на месте Никса. Та же участь постигла и Моргану – но перед тем ей удалось полоснуть длинными ногтями по лицу Блика, и на коже его выступило несколько мерзких жемчужин – капли той жидкости, что осталась от его высохшей крови.

Прыгнув через горящие осколки к Мотыльку, пытаясь загнать его в угол, Блик продолжал обращаться к Никсу.

– Цацкаться с ней тут никто не будет, но ей нужно оставаться живой в течение этой… хм… процедуры, – бубнил он, нагибаясь за следующей цепью, и его голос парил в сыром воздухе. – Ну и некоторое время после, разумеется. Но я уверен, ты с этим справишься.

– Он создает кольцо! – яростно закричала Моргана, бьющаяся в оковах. – Он пытается вселиться в тело ребенка Нив. Он осеменил ее. Но когда он получит то, что ему нужно, он убьет ее. Вот почему ты видишь огонь. Ты должен остановить его…

– Заткнись, – прошипел Блик и ударил Моргану свободным концом цепи, словно плетью. Она упала со стоном, и К. А. рванулся вперед.

Резатель тряхнул цепью – Мотылек попятился к стене, а если точнее, то начал взбираться на нее, как понял ошеломленный Никс. Но Блик, метнув металлическое лассо, сорвал его со стены и мигом приковал лодыжку Мотылька, а потом толкнул его назад. Подменыш споткнулся и оступился.

– Будь Мотылек на йоту умнее, он бы догадался обо всем. Но, видишь ли, это всегда было нашей проблемой – он просто слишком туп. Но Никс… – Блик замолчал на секунду и посмотрел прямо на Никса: – Давай. Выкладывай все, что у тебя есть. Так, для сведения: она все равно умрет, когда я получу свое. Так случается с людьми – они в конце концов всегда умирают. Вот почему мы их не любим.

– Нив! – беспомощно закричал К. А. и рванулся на цепи.

– Давай приди в себя, Нив. Время пришло.

Именно выражение лица девушки после страстной речи Блика заставило Никса наконец решиться. Даже в помраченном состоянии она понимала кое-что из происходящего, сознавала, ради чего ее привели сюда. Лицо девушки сморщилось, ноги подкосились, она покачнулась, едва не теряя сознание. Словно покоряясь судьбе, она скорчилась на полу, выставив покрытое красными ссадинами запястье. К. А. снова рванулся к ней.

Блик наложил на запястье жертвы последний свободный наручник, касаясь ее едва ли не с нежностью, потом поднял цепь, взвесил и потянул, словно проверяя на прочность.

– Хорошая девочка. Хорошо и крепко. Мы никуда не денемся, пока все не кончится.

Свет вокруг Нив взрывался теперь горячими, сверкающими всплесками. У Никса не было времени раздумывать над теми сложностями, о которых рассказала ему Моргана – если то, что она сказала, вообще было правдой. Но Нив должна выжить. К. А. все еще пытался дотянуться до девушки, и Никс почувствовал, что у него нет другого выхода, кроме как постараться спасти ее, даже если для него самого это означало смерть. Он сконцентрировался на Нив, на ее сонных, уже закрывавшихся карих глазах, и на Блике. Собрав все свои силы до последней капли, он потянул огонь с девушки на Блика, а тот стоял теперь, завывая, закинув в экстазе голову, побелевшими пальцами сжимая цепи, и по цепям начал струиться огонь…

– Да, да! Правильно! Открой его. Накорми…

И тогда Никс почувствовал это. Поток горячей электрической энергии прошел по металлическим цепям, которыми были соединены находящиеся в пещере, и наполнил их всех. Его зубы застучали, глаза готовы были лопнуть, он чувствовал запах паленых волос и пытался не опускать век и не отводить взгляда от Нив. Когда поток влился в нее, ее глаза почти закрылись, зубы застучали, тело превратилось в ядовито-белую тень. Она вспыхивала и гасла, вспыхивала и гасла, словно сама судьба не могла решить, взять ее или нет. Все остальные воспламенялись вслед за ней, один за другим – К. А., Моргана, Мотылек, – все они, соединенные в неразрывное кольцо. И Никс тоже? Он знал одно: все они погибнут. И сам Никс, его собственная сила приговорила их.

Какие силы он выпустил наружу?

– Прекрати, Никс! – Мотылек попытался вырваться из цепей.

– Я не знаю как… Я потерял контроль… Это выше моих сил… – бормотал Никс и слышал свой собственный голос словно из другой комнаты.

– Не можешь…

Собрав последние остатки энергии, которой еще мог управлять, Никс рванулся к Нив – через неистовый поток, который теперь связывал их всех и вливался в нее. Блик стоял посередине, хохоча, словно позабыв про пленников, сжимая руками цепи.

– Он связал нас в кольцо! – вопил Мотылек. – Он вселяется в нее! Останови его, Никс! Останови его!

Никс лихорадочно соображал.

«Вселяется в нее. Девять месяцев».

Исходом из человеческих тел все завершается, понял он. А начинается в то время, когда все они впервые чувствуют, что перестали быть простыми людьми и превратились в нечто большее – в плоть и кровь, одушевленную всенаправляющей энергией Вселенной. Вспыхнули воспоминания его прошлой жизни: сад Беттины, серебристая вода, птица, летящая в вышине. Когда же произошло его собственное преображение? Он вспомнил Папашу Сент-Мишеля, лодку, отсутствие суши на несколько миль вокруг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю