Текст книги "Слепой дракон (СИ)"
Автор книги: Таня Белозерцева
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
Охваченный непонятной тревогой, в один из дней перед самым началом тура Седрик отправился по широкой тропе в лес, к тем клеткам, в которых сидели драконы и сфинкс. И возле клетки последнего увидел Гарри, тот стоял и смотрел на сфинкса. Седрик окликнул его:
– Гарри! Привет.
Гарри обернулся и кивнул:
– Привет, Седрик.
Отвернулся и грустно вздохнул, настороженный Седрик подошел поближе, тронул Гарри за плечо.
– В чем дело, Гарри?
В ответ ещё более горестный вздох, а потом Гарри с каким-то отчаянием заговорил:
– Нет, ну ты представь себе, Седрик, посадили невинную девушку в железную клетку и говорят, что так и надо! У меня просто слов нет…
– Какую девушку?! – испугался Седрик, от ужаса перестав соображать.
– Вот эту… – и Гарри печально кивнул на сфинкса в клетке. Седрик озадаченно посмотрел туда же. Сфинкс как сфинкс, рыжее львиное тело, рыже-каштановые волосы на крупной женской голове, золотисто-карие глаза… Где тут Гарри девушку увидел??? Этот вопрос, видимо, отразился на простом и честном лице Седрика Диггори, потому что Гарри и сфинкс одинаково дружно хмыкнули, а потом сфинкс открыл рот и заговорил низким, грудным голосом:
– Да вы не переживайте, мальчики. Меня хорошо выдрессировали, и я прекрасно помню свою задачу – не пропускать без правильного ответа. А в случае неправильного… – тут она села, подняла правую лапу и демонстративно обнажила внушительные львиные когти, после чего лениво закончила: – Порву без сожаления.
Седрик судорожно сглотнул. Ну ещё бы, она никому ничего не должна, ничего личного, как говорится. Посмотрел на Гарри, тот отошел на другой конец поляны, к клеткам с драконами, и теперь стоял возле серо-стального зверя. Ничего не понимающий Седрик подошел и встал позади него, помедлив, обратился к его спине:
– В каком смысле, «дать ей имя», Гарри?
Гарри не ответил, вместо этого он протянул руку и просунул между прутьев. Седрик обмер от моментально накатившей паники – глупый Поттер, что он делает?! – но, к вящему его изумлению, чудовищный дракон плавно и медленно приблизил голову к решетке и мягко коснулся ладони кончиком носа. Гарри этот нос ласково почесал и сказал зверю, что она хорошая девочка.
Стадион был забит до отказа. Стартовая площадка для первого тура была устроена на опушке леса и отгорожена медицинской и проходной палатками. В последней и собрали чемпионов. Людо Бэгмен, маньячно улыбаясь, протянул участникам мешочек из красного шелка и раскрыл горловину, пригласил:
– Мисс Делакур, прошу!
Флер подошла, натужно улыбнулась всем и с содроганием запустила руку в мешок, пошарила и вытащила живую статуэтку, точную копию живого дракона – валлийского зеленого с биркой номер два на шее.
Вторым выбирал Виктор Крам, ему выпал шведский тупорыл с номером три. Седрик сглотнул – ясно, его ждет украинский железнобрюх с номером один. Самый большой и тяжелый. Достал миникопию и с отвращением посмотрел на серо-стальную зверюшку. Глупости Гарри советует, ну как можно дать имя дракону, этой безмозглой и свирепой твари?! Сейчас ему предстоит выйти на поле боя для неравного сражения с шеститонным монстром, один взмах когтистой лапы или один-единственный плевок драконьего пламени, и всё, нет на свете Седрика Диггори. А он… «имя ему дай!», тьфу! Идиот ты, Поттер, ты как Хагрид, в монстрах видишь невинных овечек. Как прекрасную девушку в чудовищной химере. Но в то же время Седрика раздирали жуткие противоречивые сомнения: химера-сфинкс разговаривала с ними по-английски – и сидит в клетке, как опасный зверь. Огромный свирепый дракон кротко тянется за простой человеческой лаской… Зернышко сомнения, посеянное на благодатную почву в глубине души, постепенно разрасталось в большое и уверенное чувство правды.
Скала-гнездо, на яйцах сидит огромная драконица. Она свирепо смотрит на него, но пока спокойна – противник далеко. Седрик внимательно смотрел на жуткую голову, украшенную роговыми шипами на затылке – затылочный рог, вспомнилось ему название, вычитанное из какой-то книги, в общем не так страшен черт, как его малюют… Потом пришло ещё одно воспоминание: голос Полумны Лавгуд – «Надо дать ему имя и тогда он вспомнит себя, сможет расправить скованные крылья и вырваться в небо, вернув себе при этом истинный облик». Неожиданно стало очень интересно – а какой у драконов истинный облик? «Желательно красивое имя, женщине должно быть приятно», вспомнился голос Поттера. Женщина, значит? Седрик более трезво посмотрел на клыкастую пасть, на растопыренные передние лапы, между которыми лежали яйца, подозрительно мелкие для дракона этого вида. В последнее время он так много пролистал иллюстраций в многочисленных книгах, что некоторые картинки буквально впечатались ему в память, и сейчас Седрик с изумлением признал в них яйца китайского огненного шара. Это что же? Дракониха высиживает чужие яйца?! Горло неожиданно перехватило от осознания величайшего чуда, уважения перед героической матерью, которая, несмотря ни на что, продолжает дарить жизнь, даже чужому потомству. Потому что чужих детей не бывает. И драконица, уродливая, злая, сгорбленная, стала прекрасной, удивительной и нежной. Седрик опустил палочку и срывающимся от волнения голосом сказал:
– Мария Мирабелла, я не причиню тебе вреда. Мне только нужно взять золотое яйцо, понимаешь?
Драконица распахнула крылья и издала оглушительный ликующий вопль. И словно радуга спустилась с небес, радужное сияние окутало драконицу. Прошла бесконечно долгая минута, прежде чем сияние померкло, но радуга не ушла, она осталась на шкуре драконицы, подарив ей нежный фиолетовый цвет – лиловый жемчуг. Мария Мирабелла опустила голову к передним лапам, аккуратно ухватила золотое яйцо и, вытянув шею, протянула его Седрику. Ему пришлось подойти, чтобы взять трофей. Со стороны трибун подбежал Гарри и с радостным любопытством спросил у Седрика:
– Как ты её назвал?
– Мария Мирабелла… – ошарашенно ответил Седрик. Гарри кивнул и потянул за цепь, дракониха послушно опустила голову, а Гарри принялся изучать ошейники, явно прикидывая, как их снять. Седрик спохватился:
– Что ты делаешь?!
– Хочу увести её в безопасное место.
– А яйца?
“Яйца ненастоящие”, – услышал Седрик чей-то голос в своей голове. – “Зародыши отторгли приемную мать, мой огонь был недостаточно горяч для них. Мне очень жаль, но хозяева не учли, что я другой породы. Я не знаю, что с ними, люди их куда-то унесли…”
Говорила драконица, в её глубоких аметистовых глазах читалось огромное сожаление, и Седрик Диггори окончательно убедился в драконьей правде, без раздумий вскинул волшебную палочку, направил на ошейники и произнес одно короткое слово:
– Релашио!
Ошейники лопнули, и тяжелая цепь со звоном свалилась на землю, после чего все трое покинули арену. И никто не пытался их остановить. Ступор и шок, знаете ли, были слишком глубокими.
Комментарий к Восемнадцатая глава. Невероятный первый тур *Я знаю, что автор “Чудозавра” – женщина и что её зовут Эдит Несбит, но, пожалуйста, не исправляйте. Дело в том, что в начале двадцатого века Э. Несбит был известен именно как автор-мужчина. Это документально доказанный факт, пусть для волшебников этот автор будет мужчиной, ладно?
====== Девятнадцатая глава. Драконья правда ======
Онемевшие зрители оцепенело смотрели с трибун, как уходят Гарри, Седрик и дракон. Никто ничего не понимал, все только видели, как чемпион вышел на площадку и почему-то замер на месте. Потом долго ничего не происходило, Седрик просто стоял и смотрел на дракона, а тот, в свою очередь, глазел на соперника и молча скалился. Все сидели и недоуменно ждали – а что дальше-то? – ну и дождались, на свои головы… Седрик опустил волшебную палочку и что-то сказал дракону. Дальше началось и вовсе нечто непонятное и невероятное: дракон расправил крылья и громко, как-то очень радостно взревел, а потом его окутало радужное сияние. Офигевшие колдографы лихорадочно защелкали своими колдокамерами, напрочь позабыв, что колдофотографии в газетах вообще-то черно-белые. Затем, целую вечность спустя, сияние померкло, но не совсем, каким-то образом дракон сменил цвет шкуры, теперь на скале сидел не серый зверь, а пастельно-фиолетовый с жемчужным отливом. Изменились также и глаза зверя, но пока никто не понял, в чем произошло изменение, народ завороженно ждал, что будет дальше. Конечно, благодаря месту и времени событий, все наивно решили, что всё это представление – лишь часть общей программы, угу… Ну-ну, пусть думают, пусть и дальше смотрят этот свой цирк. Далее на арене происходило вот что: лиловый дракон опустил голову к земле, поднял золотое яйцо и протянул Седрику, тот подошел и взял его из пасти дракона. Всё.
У многих разочарованно вытянулись лица – а где погони, смертельные схватки, огонь из пасти, рёв, кишки и кровь? Где это всё, где экшен, мать вашу?! Мы что, за это денежки платили, чтобы посмотреть, как ручной дракоша подает хозяину апорт?
Когда на арену спустился Гарри, зрители немножко оживились, втайне надеясь, что дракон как-нибудь да отреагирует, ну хотя бы руку смельчаку попытается оттяпать… но увы. Седрик снял с дракона ошейники, после чего они с Гарри увели зверя с арены, вот и всё. Людо Бэгмен опомнился и, выйдя из ступора, дунул в свисток, подавая сигнал второму участнику. Драконоводы приволокли упирающегося зеленого дракона, пристегнули его цепями ко второй скале и ушли. Вышла красавица Флер Делакур, стрельнула голубыми глазками в сторону зрителей, встала в классическую позу певички и запела, одновременно посылая палочкой нежные сердечки и ароматы роз в морду дракона. Ввела его в транс и решила, что пора, пошла за яичком, но, видимо, поторопилась или дракон не очень глубоко впал в транс. Во всяком случае, одно из мыльных сердечек влетело дракону в правую ноздрю, отчего тот оглушительно чихнул. Огонь, визг, рык, дым – всё, как и хотели зрители. Бурными овациями благодарно проводили слегка подкопченную чемпионку с трофеем, зажатым под мышкой золотым яйцом. Зеленого дракона увели, надо сказать, что арену он покидал более охотно, чем шел на неё, драконологи за ним едва поспевали. Ещё один свисток, на арену ведут последнего, пепельно-серого шведа. Пристегнули, дали отмашку чемпиону. Виктор Крам с ходу, даже не притормозив, зафигачил дракону прямо промеж глаз каким-то ударным заклятием, отчего бедняга громко взревел и заметался по скале, передавив свои же яйца. Крам, подобно бездушной машине, хладнокровно подошел и подобрал откатившееся в сторону чуть помятое от удара золотое яйцо. Первый тур был пройден.
Гарри и Седрик шли всё дальше и дальше, уводя дракона от арены и от трибун, на опушке леса к ним присоединились ещё трое – Северус, Невилл и Гермиона. Они покинули стадион сразу же, как только Гарри спустился на арену. Пятеро человек и дракон молча шли по лесу. Вел их Гарри, а остальные шли за ним, понимая, что сейчас им откроется нечто очень важное.
Звонко скрипел снег под ногами, тихо шуршали деревья, и беззвучно падал пушистый снежок. Невысокая каменная изгородь, сбоку круглый водоем с теплой и незамерзающей водой, в дальнем конце лужка пологая скала-грот. Гермиона и Невилл огляделись, явно узнавая это место. Сюда их когда-то привел фестрал в поисках похищенной Полумны Лавгуд. Северус тоже узнал и вспомнил – здесь один из проходов в Тайную комнату Салли Слизерина, в ней живет василиск. Гарри прошел к перелазу, поднялся-спустился в загон и позвал:
– Серенгети! Серени, выходи.
Горло Седрика перехватило. “Гарри так красиво назвал своего дракона…” – голос Полумны снова прозвучал в его ушах. А из пещеры выглянула голова жемчужно-голубого дракона, подслеповато щурясь, он посмотрел на гостей, глянул на драконицу и вытянулся-выполз наружу целиком. Гарри радостно похлопал его по шее и оглянулся на спутников, улыбнулся и сказал:
– Седрик, вот пара для твоей Марии Мирабеллы!
– Моей? – смущенно переспросил Седрик.
– Ну да, она твоя. Ты же дал ей имя!
– Но я же… я дал ей имя, чтобы завладеть… – замямлил Седрик, неуверенно вертя в руках яйцо. Гарри перестал улыбаться и напряженно проговорил:
– Только не вздумай от неё отказываться. Это будет предательством, Седрик.
– А ты меня не предупредил! – запальчиво возразил взбудораженный Седрик. – Ты только сказал, чтобы я дал ей имя, а о том, что она станет моей… – запнувшись, решительно закончил: – Мы об этом не договаривались!
Серенгети легонечко толкнул Гарри в плечо:
“Это была твоя идея?”
– Да, моя… – озадаченно подтвердил Гарри. Голубой дракон высоко поднял голову, и его голос услышали все:
“Безымянного и свободного дракона нельзя предать. Она никому не принадлежит, а значит, и предавать её нечем и некому”.
– Она… не Мария Мирабелла? – с тревогой спросил Гарри, покосившись на лиловую драконицу. Серенгети покачал головой и посмотрел на Седрика:
“Этот юноша позвал Марию Мирабеллу с уважением в сердце, но без желания владеть ею. Он может отпустить её в небо или передать кому-то другому”.
Все взгляды тут же обратились на Седрика – вопрошающие, ждущие. Тот невольно поежился и попытался объясниться:
– Ну простите меня… ну не могу я дракона завести. Мой дедушка Элди помер от драконьей оспы, умирал долго и страшно на глазах у маленького Амоса Диггори – моего отца.
– А… вот почему он… это твой папа головой всё время дергает, то есть дергал, там, в зрительской ложе? – спросила у Седрика Гермиона.
– Да, у него с тех пор нервный тик начинается, как дракона увидит.
А Гарри смотрел на Невилла, тот влюбленно глядел на обоих драконов и томно вздыхал, явно мечтая о чем-то запредельном и недостижимом. Шагнул к другу и тихо шепнул-спросил на ухо:
– Возьмешь её себе?
Невилл улыбнулся и честно ответил:
– Если она согласится пойти ко мне…
Гарри уважительно склонил голову перед ним – вот так совершенно случайно нашелся ещё один человек, готовый признать равенство животного, не кичась своим высшим «венцовым» происхождением. И Мария Мирабелла, чувствуя своим драконьим сердцем особое к себе отношение Невилла, подползла и ткнулась носом в его ладонь. Седрик облегченно перевел дух – ну слава Мерлину! – вот всё и разрешилось. Ему на самом деле было неудобно обижать драконицу, которая так доверчиво отозвалась на его мимолетный призыв ради обладания яйцом. Да и освободил-то он её лишь потому, что Гарри захотел увести её в безопасное место, ну не знал он, что случайно мог стать владельцем дракона. Хорошо, что нашелся такой вот Невилл, согласный взять зверя себе.
Северус наблюдал за всем этим молча и со стороны. Вот так сыночек! Дракона за каким-то ладом купил… правда, и драконы какие-то странные, не похожие на свирепых и злобных тварей, без разбору плюющихся огнем во всё, что движется. Он припомнил тот короткий миг, когда с дракона сошло радужное сияние и он сменил цвет шкуры, тогда же, помнится, что-то произошло и с глазами… вернее, изменилось их выражение. Кроваво-красные безумные, дикие глаза дракона со злобным хладнокровием следили за противником, в глубине их разорался бешеный огонь ярости, готовый вырваться, испепелить ничтожного человечка, извечного врага всех драконов. А когда ушла Радуга, Северус увидел, как исчезает из глаз кровавое безумие, как на смену красному бешенству приходит лиловое спокойствие, теплый аметистовый свет загорелся в глубине глаз возрожденного дракона. В отличие от Седрика, Северус читал сказки, хотя бы маленькому Кеннету – таково свойство всех детей, рано или поздно они заставляют взрослых снова взяться за детские книги сказок. И Северус один из немногих понял, что в глазах дракона засветился разум. У него появилось имя, он стал личностью и перестал быть безымянной неразумной тварью. Не зря же во всех старых сказках и легендах так часто встречаются драконьи имена – Смауг, Верритоэль, Мнемент, Рамота, Ороти, Нидхёгг, Орм Эмбар и многие-многие другие… И почти во всех сказках драконы разговаривают, что, собственно, оказалось правдой, они все слышали голос Серенгети. Интересно, а как Гарри умудрился купить дракона? Ой, ну вслух-то зачем думать?! Вопрос Северуса все услышали и попросили Гарри рассказать об этом. Гарри дурашливо развел руками и весело сообщил:
– А это не я! Это моя тётя его купила. Эта история началась в сафари-парке Серенгети. Однажды темной и душной ночью прилетел к нам Мерлин… это сова моя, если что, и уговорил нас следовать за ним. Он очень убедительно уговаривал, кстати, все пальцы мне до косточек обглодал. Привел нас с тётей в промзону магозоопарка и познакомил нас со слепым драконом. Их там много было, драконов тех, и все они были обречены на заклание. Их готовили к утилизации, – Гарри помолчал, собирая дальнейшие воспоминания, и вздохнул. – Именно тётя поняла, что этот дракон – молодой, и убедила меня спасти его от смерти. Вот так и появился здесь Серени… – он посмотрел на Гермиону и улыбнулся ей: – Это ты подсказала мне, как его назвать, помнишь, в поезде?
– Да, – засмеялась девочка, – помню!
Северус только хмыкнул. Ну и Пэт, кто бы знал… Но с другой стороны, удивляться как раз и нечему, Петунья Эванс приходилась старшей сестрой Лили Эванс. Их отец, Гарри Эванс, воспитывал дочек как мальчишек, раз уж сыновей Господь им с Розой не дал. Вот и выросли девочки сорванцами. Кстати, а Гарри, получается, в честь дедушки назвали… что ж, Лили любила отца, они с Петуньей были поздними детьми, старшие Эвансы умерли глубокими стариками, задолго до рождения внуков.
Седрик рассеянно вертел в руках золотое яйцо, водил пальцами вдоль трех желобков, колупал шишечку сверху, на остром конце яйца. Поймав себя на этом – присмотрелся и понял, застежка это, а не шишечка, и если её повернуть… Коротко рявкнул Серенгети, Седрик вздрогнул, поднял голову, Гарри торопливо протараторил ему:
– Не открывай на воздухе! Серени говорит, что яйцо надо в воде открывать. Там подсказка какая-то, её только под водой можно услышать.
Седрик кивнул и оставил застежку в покое. В воде так в воде, тем более что купаться он и так собирался.
Вернулись в замок, оставив драконью пару в обществе друг друга. Ещё на подходе к замку они услышали странные звуки – адскую смесь скрипа пенопласта, собачьего воя и непрерывного ора мартовских котов, всё это сопровождалось визгом бензопилы, которой пытаются распилить металлическую трубу. Эти чудные звуки доносились из двух источников: из синей кареты шармбатонцев и с борта дурмстрангского корабля, и если на корабле нервы у парней были покрепче и они быстренько захлопнули орущее яйцо, то француженки с паническими воплями повыскакивали из кареты и разбежались во все стороны, зажимая ладошками свои нежные ушки. Северус и остальные с трепетом посмотрели на закрытое яйцо в руках Седрика и вознесли молчаливую хвалу дракону Серенгети за своевременное предупреждение.
Сходив к организаторам, Северус узнал, когда должен начаться второй тур. До него почти три месяца, он состоится двадцать четвёртого февраля, о чем и сообщил Гарри, ну а тот, разумеется, разыскал Седрика и передал ему информацию.
Хм, второй тур не скоро, можно заняться приготовлениями к свадьбе, к зимним каникулам и познакомить наконец-то Гарри со своей будущей семьей. В ближайшие выходные Северус предупредил сына, что должен отлучиться по делам и трансгрессировал с территории Хогвартса. Придя домой, он тут же попал в горячие объятия Дженни и Кеннета – они по нему ужасно соскучились. Много позже, уложив Кеннета спать, Северус и Дженни отправились к себе. Уже лежа в постели, Северус решил начать разговор:
– Дженни?
– М-м-м?
– Помнишь про моего ученика с диспраксией – Гарри?
– Помню, милый.
– Это мой сын.
– Оу… он живет с матерью?
– Нет, с тётей и дядей. Я никогда не был женат. Так сложилось…
– Понятно… Ты хочешь нас познакомить?
– Да, Дженни, на Рождество Гарри приедет к нам.
– Хорошо, милый, мы с Кеннетом будем рады с ним познакомиться.
====== Двадцатая глава. Рождественские приключения ======
Начало декабря принесло сырую и унылую погоду с дождем и снегом.
Заморские гости всё чаще стали тусоваться в стенах старого замка, чем не преминул воспользоваться Пивз. Жюли Дельфи, идя в библиотеку, внезапно обратила внимание на то, что её тень какая-то странная – она передвигалась непонятными рывками. Жюли остановилась, тень на стене тоже замерла, вроде всё в порядке... Но стоило ей двинуться дальше, как её тень, пьяно качаясь, двинулась следом. Жюли подняла руку, её тень повторила движение, но как-то заторможенно, девушка опасливо огляделась по сторонам – вроде она не пьяна, но всё-таки нежелательно, чтобы кто-то увидел её в таком непотребном виде… Студенты-старожилы немало позабавились, глядя, как француженка осторожно крадется вдоль стены, изо всех сил стараясь не совершать лишних движений. Что ж, снимем шляпы, господа, Пивз превзошел сам себя, он внушил совершенно трезвому человеку твердую мысль, что тот пьян…
Болгар он тоже не обошел стороной. Вольдемар Поляков спешил на свидание с Кэти Белл, рассчитывая пощупать все её прелести, а если получится, то и завалить гриффиндорскую красотку где-нибудь на парте в пустующем классе и насладиться… м-м-ммм, сладкой и горячей девочкой. Мечтая об этом и заранее пуская похотливые слюни, Вольдемар как-то не сразу обратил внимание на то, что его тень изменилась… Зато обратили другие. Ромильда Вейн и Демельза Роббинс истерично завизжали, показывая на него пальцами. Оглушенный девичьим визгом, Поляков чисто машинально прикрыл ладошками причинное место, потом сообразив, что вообще-то одет, лихорадочно ощупал себя. Девочки продолжали визжать, глядя то на него, то на стену позади, нервно обернувшись, он увидел свою безголовую тень… сердце рухнуло в пятки, ну, было отчего – из обрубка шеи толчками фонтанировала кровь. От ужаса он даже почувствовал её тяжелый металлический запах. Забыв обо всём на свете, Поляков ударился в паническое бегство, реально потеряв голову. Ромильда и Демельза перестали визжать, проводив взглядами убежавшего дурмстрангца, они коварно переглянулись и одобрительно хлопнулись ладошками, после чего подмигнули злорадно хихикающему Пивзу и показали ему пальцами знак «Виктория». Здесь мы встанем и похлопаем потрясающему полтергейсту за спасение чести невинной девы.
Соплохвосты Хагрида, видимо, решили определиться с видовой принадлежностью, потому что за два неполных месяца они резко выросли, вымахав до трех метров в длину и покрывшись стальной броней. Их осталось всего десять, и Хагрид, пытаясь сохранить уцелевших, наивно посадил было в деревянные ящики, обитые изнутри пуховыми одеялами и выложенные пуховыми же подушками. Но крабомантикоры не оценили доброй заботы Хагрида, выломав мощными лапами боковые стенки ящиков и выбив приколоченные гвоздями крышки, они с шипением выскочили из них, подняв за собой целую тучу пуха и перьев из распоротых подушек и одеял, и погнались за студентами. Студенты, за неимением лучшего, кинулись спасаться в хижине Хагрида, битком набились в неё и из окон, с безопасного места наблюдали за чудищами, хаотично снующим по двору.
– Креветки, да, Гарри? – истерично спросил Малфой, прижатый к Гарри с трех сторон Гойлом, Панси Паркинсон и Дином Томасом.
– М-м-м… нет, – с сомнением выдавил Гарри, также сдавленный телами однокурсников. – Скорее, они похожи на инсектоидов с Марса.
Жуткие любимцы Хагрида наконец-то сориентировались и дружно удрали в лес, а лесничего отвлекла Рита Скитер, забросав его каверзными вопросами.
На Рождество планировался Святочный бал, извечный атрибут Турнира Трех Волшебников. О чем и сообщили деканы своим факультетам в один прекрасный день. Правда, Снейп своим сказал, что на балу его не будет – у него отпуск по семейным делам, а Гарри отпросился у МакГонагалл домой. Сперва деканша не хотела его отпускать, мотивируя это тем, что-де все остаются в этом году в школе, так что нечего выпендриваться и ставить себя выше других. На что Гарри хамовато возразил, что это у них твердо устоявшаяся семейная традиция – отмечать Рождественские праздники вместе, и нарушать ее он не намеревается. МакГонагалл не согласилась, презрительно фыркнув, чопорно заявила, что один раз в жизни семейную традицию можно и нарушить, не развалится мир из-за этого. Тогда Гарри полез в поясную сумку, достал запечатанный в пластик медицинскую карточку и со скорбным видом протянул профессорше. Той пришлось прочитать строгое уведомление лондонского главврача о том, чтобы мистер Поттер неукоснительно явился на профилактические обследования двадцать первого декабря в пятнадцать часов ноль-ноль минут в триста семнадцатый кабинет. Прочитав сие, Минерва была вынуждена вспомнить, что Гарри не обычный ученик, а состоящий на учете и под наблюдением врачей инвалид-нейролептик. Скрепя сердце и шотландское упрямство, профессор МакГонагалл отпустила Поттера домой.
После походов по врачам Гарри и семейство Дурслей, включая Мардж с бульдогами, поехали в Коукворт на тихую и скромную свадьбу Северуса Снейпа и Дженнифер Бреннан. После расписки со всех сторон – свидетелем со стороны жениха выступил дядя Вернон, а его сестра со стороны невесты – Гарри преподнес молодоженам корзиночку, увитую ленточками и цветочками, открыв которую, новоиспеченная чета Снейп обнаружила внутри прелестного и очень милого щеночка, беленького бульдожку с коричневым пятнышком на одном глазу. Этому свадебному подарку особенно сильно обрадовался Кеннет, он был так счастлив, что у Северуса не достало духу воспротивиться четвероногому сюрпризу. Его молодая жена, невысокая шатеночка с короткой кудрявой стрижкой, понравилась всем, а сама Дженни с трепетом погладывала на Гарри. Имея перед собой более чем наглядный пример, она теперь могла воочию представить, каким будет её Кеннет через десять лет, и надо сказать, данный пример её очень утешил – Гарри был нормален, славный и веселый парнишка, умный, начитанный и, главное, без комплексов. Ради свадьбы и хорошего впечатления Гарри снял с себя все лишнее – ошейник, линзы, переоделся в нормальную одежду и даже постригся, и являл собой просто образец идеального мальчика. У Дадли дурь тоже прошла, только крашеные волосы выдавали их недавнее увлечение.
Два подростка и маленький мальчик в окружении двух пожилых бульдогов расположились на пушистом ковре на полу гостиной и самозабвенно играли с щеночком, которого Кеннет окрестил Санта Лапусом. Когда удивленная мама спросила сынишку о причине такого необычного имени, Кеннет не менее удивленно ответил:
– Но как же, мама! Я Санта Клаусу обещал, если он в этом году подарит мне брата и щенка, то я назову щеночка Санта Лапусом.
– Вот как, а брату имя не нужно? – спросила Дженни, едва сдерживая смех. Кеннет в свою очередь поразил всех непрошибаемой детской логикой:
– А братья, мама, с именами приходят! – и лукаво стрельнул синими глазами в подростков. – Правильно я говорю, Гарри, Дадли?
В ответ Гарри и Дадли дружно обняли Кеннета с двух сторон и заверили удивительного ребёнка, что он стопроцентно прав!
К свадьбе, по обыкновению, прилагается медовый месяц, это, собственно говоря, весьма условное понятие и довольно растяжимое. У кого-то он тянется годами и до конца жизни, когда супруги любят и обожают друг друга и каждый божий день устраивают что-нибудь романтическое, а кому-то хватает и пары недель, чтобы очухаться от свадебного безумия и погрузиться в каждодневную рутину. А у нас помимо свадьбы – праздники и каникулы. Начали в Коукворте, продолжили в Литтл Уингинге. Если в начале декабря погода никого не обрадовала слякотью, то к концу того же декабря погода выправилась и, словно спохватившись, буквально завалила снегом всю Англию. Ну, насчет больших городов вроде Лондона, Бирмингема, Ливерпуля и прочих не могу сказать, чтобы там было здорово, из-за машин и смога улицы были серые и унылые. Зато маленькие городки, такие, как Данди или Норидж, радовали глаз белизной и пушистостью. Так же и Литтл Уингинг...
Гарри, Дадли и Кеннет целыми днями пропадали на улицах, затерявшись в ребячьей компании, и только по собакам можно было понять, где именно находятся наши мальчишки. Так что когда приходило время обеда или чая, умудренная опытом тётя Петунья прежде всего высматривала псов, а уж потом – мальчиков. Мерлина высматривать было бесполезно, попробуйте найти белую полярную сову на белом снегу. Зато двух приземистых бульдогов и ярко-рыжего ларчера было видно издалека.
Свою спальню Мардж уступила молодоженам, сама она временно ютилась в гостиной на раскладном диване, а Кеннету в комнату Гарри поставили кресло-трансформер, оно умело раскладываться в кушетку. Правда, оно не очень-то и пригодилось. В первое же утро Дженни вошла в комнату, чтобы разбудить своего сына и подготовить к утренним процедурам и завтраку, но на кушетке она его не нашла. После недолгого и тихого поиска Кеннет обнаружился в постели Гарри – новоявленные братья, тесненько и тепло обнявшись, сладко спали, глубоко закопавшись в пуховые перину и подушку… Дженни так и застыла на месте, умиленно рассматривая спящих мальчиков. Ах, Гарри, Гарри… напрасно она боялась, что мальчики столь разного возраста не поладят между собой, как же она ошибалась – ребята прекрасно поладили. Историю Гарри Дженни уже знала, Пэт ей рассказала трагедию семьи Поттеров, а также о том, каким образом Гарри оказался сыном Северуса.
Потом, оставив Кеннета у Дурслей, Северус и Дженни уехали в солнечную Италию на десять дней, чтобы хоть какое-то время побыть вместе, без детей, собак и прочих родственников. Зато к Дурслям в кои-то веки приехал из Америки легендарный Бенджамин Дурсль, младший брат Вернона и Мардж. С дочкой. Прыщавая и долговязая Ада никому не понравилась, вредная и склочная девчонка сразу взяла мальчишек в ежовые рукавицы, раскритиковала всё и вся, выселила Гарри из его комнаты, забив её своими вещами. Гарри и Кеннету пришлось перебираться в комнату Дадли, вместе с креслом-метаморфом. После споров и ругательств, Дадли уступил свою кровать Гарри и Кеннету, а сам устроился в кресле, успокоив себя тем, что это ненадолго, что каникулы скоро закончатся и противная Аделаида Дурсль уедет в свою дикую Америку. Мелочи жизни, ничего не поделаешь. Зато они наконец-то познакомились с дядей Беном, который с самого рождения радовал их чудесными подарками. К слову о подарках… Среди традиционных и обязательных американских сувениров обнаружился и живой, необычный подарок. Непонятно, с какого такого перепугу, но дядя Бен решил одарить английских родственников экзотическим животным. Тётя Петунья громко ойкнула, когда Бен вынул из большого петбокса нечто длинное и пушистое и гордо объявил, вытягивая на руках, как гармошку, под грудь и живот здоровенного серого кота: