Текст книги "Арагон"
Автор книги: Тала Тоцка
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц)
– Нет, Арман, не-е-ет!..
Дэн видел, как бронированная машина вдруг остановилась, и внутри медленно стало разгораться оранжевое свечение. Вот император повернулся к водителю, Коралия прижала к себе Лючию, Бони отчаянно залаял. Сандро тоже понял и бросился к краю платформы, Дэн изо всех сил рванул его за плечи к себе и прижал лицом к своему плечу.
– Не смотри, не смотри, не смотри…
Он видел, как отец упал на колени и обхватил голову руками. Сандро увернулся, и они оба смотрели, как заколдованные. Смотрели, как императорский флаер вспыхнул яркой вспышкой, завис на мгновение в одной точке, а потом рухнул вниз. А Дэн так и продолжал сдавливать голову Сандро, прижимая ее к плечу, как будто можно было так что-то стереть из памяти, и беспомощно шевелил губами:
– Не смотри, не смотри, не смотри…
Вдали вспыхнула еще одна вспышка, донесся отзвук взрыва. Флаер охраны? Маршал вскочил на ноги, схватил обоих мальчишек и буквально зашвырнул в лифт. Его щеки были мокрые, но он не вытирал их, а крепко держал Сандро и Дэна, как будто они могли куда-то исчезнуть.
Дэн боялся, ужасно боялся посмотреть на Сандро. Он не мог, не хотел видеть сейчас его глаза. Может когда-нибудь потом он наберется смелости? Он чувствовал себя виноватым. Потому что остался жив. И что отец жив. А главное, Дэн ненавидел себя за то, что где-то в самом отдаленном уголке сознания тоненький голос шептал: «Хорошо, что отец не улетел с ними, хорошо, что отец успел выпрыгнуть из флаера, хорошо…». Дэн даже головой затряс, чтобы не слышать этот мерзкий голос, а тот все равно шептал.
А потом он увидел, как одна маленькая девочка с распахнутыми от ужаса глазами прижимает к себе большой неудобный пакет, а вторая – белого щенка с черным пятнышком на глазу. «Когда маленький Кристиан погиб, у меня чуть не разорвалось сердце», – сказал тогда отец. И Дэн понял, что это не метафора. С левой стороны внутри что-то сдавило, и дыхание остановилось. Он не мог выдохнуть, у него сейчас разорвуться легкие, или это его сердце от горя стало таким огромным? Дэн стал хватать ртом воздух.
– Что с тобой? – отец с силой встряхнул его, и воздух с хрипом вырвался наружу. Отпустило. Не сейчас.
Они подбежали к кабинету императора, отец схватил руку Сандро, провел его ладонью по идентификатору, дверь распахнулась, он втолкнул обоих в кабинет, ввалился сам и захлопнул дверь. Потом постоял немного, отдышавшись, и повернулся к Сандро.
– Сандро, сынок…, – его голос сорвался, отец на миг опустил голову, а затем сжал плечи Сандро и продолжил, – позволь мне, мне и Дэну… позволь нам, – он опустился на одно колено.
Он просит позволения принести присягу? Император Алессандро, восемнадцатый император Арагона? Да, если примет присягу хотя бы одного человека. А их двое. «Ну же, Сандро!» Но тот отшатнулся, как будто маршал держал в руках ядовитую змею.
– Нет, – он говорил еле слышно, – нет, никогда.
– Сынок, – по щекам отца текли слезы, он просто вытирал их, будто это капли пота, а они все текли из глаз. Дэн никогда его таким не видел, даже когда хоронили маму, – мальчик, помоги мне. Только ты можешь спасти Арагон.
– Арагон? Я… Я ненавижу Арагон.
Голос Сандро был сдавленным, сиплым. И тогда Дэн заставил себя посмотреть в его лицо. И ужаснулся. Он видел такие маски на карнавале в Бризонне, застывшие, белые, с пустыми глазницами. Только сейчас в глубине черных глазниц горел огонь такой ярости, что Дэн вздрогнул. Отец встал с колен и прижал Сандро к себе.
Он присел у одной машины, поколдовал и дверь открылась.
– Быстро, – скомандовал лорд Эгри.
Надо же, его отец профессиональный взломщик. Сколько там еще скрытых талантов спрятано за маршальским мундиром?
– Ну же, поторапливайтесь, – он закрыл дверь и махнул им рукой.
Дэн взлетел над крышами домов и так невысоко и полетел. Он еще обернулся напоследок – отец колдовал над другой машиной. Дэну не хотелось терять его из виду, но отец скрылся за деревьями, и Дэн сосредоточился на дороге.
Сандро отвернулся и молча смотрел в окно. Молчание было невыносимым и тягостным, но Дэн не мог нарушить его первым. Может, через время, потом, они смогут спокойно разговаривать, как раньше? «Нет, ничего уже не будет, как раньше. Никогда».
Глава 12
Флаер бросили на окраине и дальше пошли пешком. Весь путь проходил в том же отчаянном молчании – Дэн не знал, о чем говорить, а Сандро просто шел туда, куда он его вел. Казалось, брось Дэн его здесь под деревьями, он так и останется сидеть безмолвной статуей. Ну хоть идет, не отпирается, и на том спасибо.
Сам Дэн был под впечатлением от увиденного на экране одного из мониторов общественного оповещения, он завис прямо перед ним, не в силах сдвинуться с места. Передавали очередной репортаж с площади. Снайперы исчезли так же внезапно, как и появились, и теперь тела их жертв лежали рядами под бывшей сценой, а оператор шел с камерой вдоль этих жутких рядов.
Светлая челка, Оллин, почему ты не ушла? И ты тоже, Лерри… Дэну снова стало трудно дышать. Он согнулся над штурвалом, а когда выпрямился, то прямо перед собой увидел крупным планом лицо Джарда Берна. Репортер задавал вопросы, но тот не отвечал, продолжая упорно всматриваться перед собой, и когда камера отъехала, Дэн понял.
Джард пришел на площадь искать его, Даниэля, он обещал маршалу Эгри присмотреть за сыном. Рука потянулась к браслету связи, но тут вспомнились слова Ваниссы о прослушке. И если лорд Берн здесь, значит, уже известно, что ни маршала Эгри, ни Даниэля, ни принца в императорском флаере не было. Вот Берн и побежал на Площадь. И как его пропустили? Может, родных пускают для опознания?
Тут Дэн сообразил, что следующий репортаж вполне может быть из императорского дворца и сорвался с места. Блокпост он увидел еще с высоты. Длинная вереница машин тянулась вдоль дороги, выходит, воздушные трассы перекрыты? Как у них так быстро получилось захватить транспортные серверы? Значит, дальше пешком.
Дэн оставил Сандро в очереди, а сам прошелся посмотреть поближе. Это был самый настоящий передвижной военный блокпост, оборудованный по всем правилам. Наверняка украденный с одной из трех баз. Как раз подошла очередь молодого парня, дежурный вдруг напрягся, позвал напарника, они уставились на монитор.
Появившееся изображение было трехмерным, поэтому Дэн сразу же узнал их с Сандро физиономии. Пропускающие начали что-то сравнивать и советоваться, Дэн опустил голову, натянул воротник куртки и вернулся в конец очереди. Там он ухватил Сандро за локоть, и они быстым шагом пошли прочь, а скрывшись из виду, припустили бегом.
– Надо пересидеть где-то до темноты, – сказал Дэн, когда они остановились отдышаться. Сандро молчал.
Пошли вдоль домов, стоящих на окраине и добрались до самого дальнего, примостившегося на отшибе небольшого деревянного домика с высоким крыльцом, окруженного аккуратным, ухоженным садом. Дэн посвистел, заглянув между прутьями невысокого забора. Как будто собак не видно. Парни перемахнули через ограду и затаились за густым кустарником.
Сидеть было холодно. Дэн кутался в куртку и жалел о выброшенных комбинезонах, какая-никакая одежда. Вечерело, в доме зажегся свет. Дэн несколько раз порывался попроситься погреться, но так и не решился. Кто знает, можно ли доверять тем людям? Лучше мерзнуть здесь.
Открылась дверь и на пороге появился высокий, долговязый мужчина. Не очень молодой, судя по ссутуленным плечам. Он направился в гараж и выкатил старенький вместительный флаер с большим багажником, обычно такие предпочитают семьи. Мужчина подогнал флаер ближе к крыльцу и начал выносить из дома пожитки, упакованные в объемные контейнеры. На крыльцо вышла женщина, обвязанная платком, держа за руку маленькую девочку, тоже тепло одетую.
– Слушай, может все-таки попросимся с ними? Можно спрятаться в багажнике, – шепотом спросил Дэн, пытаясь разглядеть лица собиравшихся. По виду люди не богатые, не факт, что их узнают. Сандро равнодушно пожал плечами, что уже начинало понемногу выводить Дэна из себя. «Ну хоть скажи что-то в поддержку!»
Но лишь только они собрались выйти из укрытия, как вдруг открылась калитка, и вошли двое в черных повязках с лазерными автоматами наперевес.
– Эльза, иди в дом, – спокойно сказал мужчина, увидев вошедших. Женщина попробовала возразить, но он прикрикнул, и та скрылась в доме, уводя девочку. Мужчина повернулся к посетителям.
– Эй, хозяин, – начал один из них, – слышал, что император объявил военное положение?
Мужчина не ответил, только хмуро смотрел на говорящего.
– Мы забираем твою машину, – сказал второй и добавил, – на нужды революции. Оба засмеялись.
– Мне нужно вывезти семью, – так же хмуро ответил мужчина, – идите, парни, подобру-поздорову. Мы люди бедные, вам нечего у нас взять.
Он повернулся к багажнику. Пришедшие переглянулись.
– А ты похоже не понял, – сказал первый и ближе подошел к мужчине. Женщина в платке выглянула на крыльцо. – Я говорю, сдавай свою колымагу на нужды революции.
Мужчина повернулся и что-то негромко ответил. Человек с повязкой вскинул автомат и прошил очередью его грудь. Женщина вскрикнула и захлопнула дверь, мужчина взмахнул руками, вскинулся и беспомощно осел на землю. Дэн в бессилии сжал кулаки.
– Ты идиот, Свен, – сказал второй, – зачем ты убил его? Как мы теперь машину заведем? Там же наверняка голосовой замок.
– А мы девку спросим, – с омерзительной ухмылкой ответил первый. – Тебе какая больше по душе, старая или та, что помоложе?
– Помоложе? – не понял второй. – Так там ребенок, Свен.
– А я таких и люблю, – Свен переступил через лежащее у его ног тело и махнул автоматом в сторону дома. – Ладно, бери себе старуху.
– Ну ты больной, – пробормотал напарник. Мужчины подошли к двери, Свен прикладом автомата стукнул по двери, и та легко открылась.
– Идем, не бойся, а то вон уже штаны намочил, – Свен кивнул головой в сторону двери, и они вошли внутрь.
Дэн переглянулся с Сандро, вытащил изза пояса бластер, и оба выскочили из кустарника.
– Может, дашь мне свой? – предолжил он на ходу. Сандро тоже достал бластер и покачал головой. Стреляет он, конечно, похуже Дэна, но попасть в голову с пары шагов вполне в состоянии.
– Так, твой справа, мой слева, – скомандовал Дэн, как будто речь шла не о людях, а о мишенях в тире или учебной программе.
Что с ним случилось? Он правда так буднично собирается выстрелить в голову живому человеку? Или просто не считает тех двоих за людей? Или девочка напомнила обоим маленьких принцесс? Как бы то ни было, Дэн думал лишь о том, чтобы не промахнуться.
Парни в три прыжка достигли крыльца, и тут окна в доме озарились вспышкой. Дэн рванул на себя ручку двери, они вбежали в дом. На полу лежали оба, те, что в повязках, с мертвыми глазами и аккуратными дырочками с опаленными краями во лбу. Лазерный бластер. А вот и он валяется рядом. Женщина тоже лежала на полу на боку, подогнув ногу, бластер, похоже, выпал из ее рук.
Дэн наклонился над ней и повернул на спину. Платок сполз, волосы, скрученные жгутами, рассыпались, и парни замерли. Женщина, лежащая перед ними, была очень молода и так ослепительно красива, что в этом доме казалась жемчужиной среди серых склизлых водорослей. Она дышала.
– Похоже, обморок, – сказал Сандро и огляделся в поисках воды. Увидев графин с водой, он просто вылил на нее половину. Эльза, убитый мужчина назвал ее Эльзой. Эльза вздохнула, зашевелилась и открыла глаза.
Сандро, друг, откуда ты это знал? Ты говорил, а он Дэн, как дурак, не слушал и смеялся. Вот оно, так и должно быть. Увижу и пойму. Все так, как говорил Сандро. Дэн стоял, бессильно опустив руки, оглушенный и ослепленный, и смотрел. И понимал. Точнее понял сразу, как будто изнутри кто-то толкнул в самое сердце.
Эльза взглянула на Дэна и словно вонзила ему в грудь острый кинжал. Никогда и нигде он не видел таких удивительных глаз. Они были как хрустальные. Вокруг зрачка как будто складывались тысячи многогранных стеклышек и переливались калейдоскопом. Золотистые волосы струились по плечам, обрамляя овал лица, словно выточенный рукой неведомого гения.
Сандро подал ей руку, помог подняться и сесть на стул, а Дэн так и стоял, как столб, онемев. Сандро налил в стакан воды и подал Эльзе.
– Где моя дочь? – спросила она, лишь только смогла говорить. Дэн такого чудного голоса никогда не слышал. Да он вообще с ума сошел, кажется. Сандро осмотрелся и начал обходить комнату. Заглянув за шкаф, он присел на корточки, Дэн опомнился и последовал за ним. За шкафом, забившись в угол, сидела девочка лет четырех-пяти. Она прятала лицо за ладошками, видны были только большие распахнутые блестящие глаза.
– Привет, – сказал Сандро.
– Привет, – тихо ответила девочка.
– Тебе там удобно?
Девочка замотала головой.
– Ты меня боишься?
Девочка немного подумала, внимательно посмотрела на Сандро и снова замотала головой.
– Тогда выходи.
Она встала и осторожно выбралась из-за шкафа. Дэн с Сандро оба чуть не охнули. Она была совсем не похожа на мать, но так же ослепительно красива. Черные, как смоль, волосы и такие же хрустальные глаза, словно из многогранных стеклышек. В этом доме они обе в своих серых мешковатых одеждах были как пара фиалок в старом разбитом горшке. Сандро справился первым и протянул девочке руку.
– Я Сандро. Это Дэн. А тебя как зовут?
– Сельма, – ответила девочка. Сандро вздрогнул и поджал губы. – Так зовут нашу принцессу, маме понравилось имя, и она меня тоже так назвала.
– Сельма, – позвала Эльза, та подбежала к матери и уткнулась лицом ей в плечо. Да какие же они мама с дочкой, Эльза чуть старше них с Дэном, они больше похожи на двух сестер. Эльза благодарно взглянула на них:
– Спасибо вам… – и тут ее глаза расширились. – Вы? Это вы?
Сандро переглянулся с Дэном.
– Вы узнали меня? – он подошел к Эльзе.
– Но в новостях сказали, что вы погибли, – она перевела взгляд на Дэна, и тот чуть не умер, – оба.
Тогда Дэн подошел к ней, встал на колени и взял ее руку в свою. Вообще-то он едва удержался, чтобы не проползти весь путь на коленях.
– Эльза, – вас ведь Эльза зовут? – помогите мне. Я должен спасти принца и увезти его с Арагона. Тот, кто убил императора и его семью знает, что он жив. И если всем сообщили, что принц погиб, то знаете что будет, если нас найдут. На блокпостах уже есть наши ориентировки, я сам видел.
– Разве императора убили? – изумилась Эльза. – Это не был несчастный случай, как сказали в новостях? – она посмотрела на Сандро, и тот покачал головой. Эльза задумалась, затем внимательно окинула Сандро оценивающим взглядом, снизу вверх. – Йорг собирался отвезти нас к своим дяде с тетей в Далассар. Вы такой же высокий, как и он.
Эльза встала, чуть покачнувшись, Сандро поддержал ее, и направилась к двери, Дэн с сожалением выпустил ее руку. Они пошли за ней. Увидев лежащего на земле мужа, Эльза вздрогнула и обернулась к Дэну.
– Его нужно отнести в дом, – она смотрела таким умоляющим взглядом, что Дэн готов был носить мертвого Йорга на себе всю свою жизнь. Но это не понадобилось.
Сандро взял его за ноги, Дэн за руки, и они потащили тело в дом. Йорг весил, наверное, тонны две, а то и три. Голова билась о ступеньки, и этот звук глухо отдавался в ушах Дэна. Наконец его внесли в дом и положили на пол, следом вошла Эльза с ворохом одежды в руках.
Маленькая Сельма молча присела возле мертвого отца, взяла его за руку, разгладила волосы над лбом и так и осталась сидеть, поджав ноги. При свете Дэн хорошо разглядел Йорга и еще больше поразился, что общего могло быть с ним у Эльзы. И как Сельма могла быть их дочерью. Немолодой, не особо красивый мужчина. Неужели она так влюбилась в него, что ничего не замечала? Дэн отказывался понимать.
Между тем Сандро уже облачился в вещи Йорга, они и правда были одного роста, но на этом сходство заканчивалось. Сандро безнадежно отличался даже фигурой. Эльза сверху надела на него плащ, и это немного спасло ситуацию, но что делать с лицом? Она огляделась по сторонам.
– Может, мне вымазаться сажей, – спросил Сандро, кивнув в сторону камина, – и сказать, что у нас сгорел дом?
– Можно, – кивнул Дэн, – тогда всем следует вымазаться.
– Дом нужно по-настоящему сжечь, – Эльза открыла шкаф и достала бинт. – Присядьте, ваше высочество.
– Вы серьезно? – изумился Дэн.
– Их будут искать, – Эльза указала глазами на мертвых бандитов. – Нужен настоящий пожар.
– Вам не жалко? – спросил Сандро. Эльза начала бинтовать ему голову, и он послушно замер на стуле. Она промолчала.
– В доме есть горючее? – спросил Дэн.
– У Йорга в гараже наверняка что-то найдется. Возьмите ключи.
Дэн нашел в гараже канистру с маслянистой вонючей жидкостью. На улице он плеснул немного на землю и поджег. Горело превосходно. Дэн прошелся вокруг дома, щедро поливая из канистры. Когда он вернулся, Сандро выглядел как сошедший с полотен Гардинелли Одинокий Солдат. Лицо в копоти, забинтованная голова, бесформенный плащ.
Эльза взяла платок, наклонилась к мужу и смочила платок в его крови, а затем пропитала кровью бинты на голове Сандро. От этого запаха Дэна едва не стошнило. По изменившемуся лицу Сандро его, похоже, тоже, но зато образ был полностью завершен. Дальше настала очередь Дэна войти в роль погорельца, следом Эльза подозвала дочь. Сельма наклонилась, поцеловала отца в лоб и подошла к матери. Парни смотрели во все глаза. Такая маленькая девочка, и просто удивительное самообладание!
– Сельма, мы должны помочь его высочеству Алессандро, – сказала Эльза дочери. Она говорила с ней совершенно на равных, не как с маленькой девочкой. – Ты должна всем говорить, что это твой папа Йорг. А лорд Даниэль его двоюродный брат, твой дядя. Хорошо?
Сельма кивнула, длинные реснички дрогнули. Эльза немного вымазала ей щеки и провела на лбу пару полос. Дальше она закрутила свои потрясающие волосы в тугие жгуты и обернула вокруг головы. Когда она покрыла голову платком, Дэн не выдержал:
– Почему вы одеваетесь как пожилая женщина? Вам от силы двадцать лет!
– Двадцать два, – улыбнулась Эльза, затем пожала печами и добавила. – Мой муж считал, что так правильно. Я привыкла во всем его слушаться. Он лучше знал.
Она мазнула сажей щеки и лоб. Сельма подошла к Сандро и несмело тронула его за руку.
– А ты правда наш принц?
Сандро склонил голову.
– Правда.
– Значит принцесса Сельма твоя сестра?
– Была, – Сандро присел возле девочки, – ее убили плохие люди.
– Такие же, какие убили моего папу?
– Наверное, – Сандро потер руками лицо, – я не знаю.
– А нас они тоже убьют? – она спрашивала очень спокойно, как будто речь шла о чем-то обыденном. Сандро обнял ее за худенькие плечики:
– Нет. Мы их перехитрим. Вместе, я и ты. Если ты мне подыграешь. Сможешь?
Сельма похлопала своими длинными ресничками и кивнула.
Перед тем, как уйти, Эльза опустилась перед мертвым мужем на колени, взяла его руку и приложила к губам, затем стремительно поднялась и направилась к двери. Они вышли из дома и погрузились в пассажирский салон старенького флаера.
Дэн сел за штурвал, назвал кодовое слово, машина оторвалась от земли, и он немного протянул вперед. После достал бластер, высунулся из кабины и выстрелил. Сгусток плазмы вырвался из ствола, упал в маслянистую лужу, огненные языки побежали по стенам, и уже через миг весь дом был объят пламенем. Флаер взмыл в ночное небо и взял курс на южную границу Бадалоны.
* * *
Наконец подошла их очередь. Суровый плотный человек в балаклаве спросил, куда они направляются и попросил выйти из машины. Дэн выпрыгнул из кабины, и они вместе с Эльзой помогли выйти Сандро. Тот достаточно натурально изображал раненого, больше из-за муторного запаха крови, который издавала повязка на голове.
Эльза рассказала дежурному блокпоста, что у них сгорел дом, мужа придавило балкой, и им срочно нужно покинуть Бадалону. Дежурный сочувственно смотрел на Сандро, а человек в балаклаве ответил, что все сегодня хотят срочно покинуть Бадалону и потребовал документы. Эльза начала объяснять, что документы сгорели вместе с домом, но тот был непреклонен. Эльза беспомощно оглянулась на Дэна, как тут Сандро покачнулся и начал падать. Дэн поддержал его, и тут наперед выбежала Сельма, бросилась к Сандро, обхватила его руками и закричала:
– Папочка, мой папочка, он сейчас упадет! Помогите, ему плохо! Пожалуйста, спасите моего папочку!
Эльза ухватилась за Сандро с другой стороны и начала вторить дочке.
– Слушай, пропусти их, Белз, а то этот парень с проломленной башкой сейчас точно дуба даст, – повернулся дежурный к человеку в балаклаве, – что нам, самим его в больницу везти?
Тот пристально посмотрел через прорези балаклавы на странную компанию, всю в копоти и пропахшую дымом, а тут еще Сельма с Эльзой не переставали причитать.
– Ладно, – кивнул, – отпускаем, а то и правда здесь помрет.
– Проезжайте, – махнул дежурный и выдал им данные воздушного коридора до Далассара, – внесете в ручном режиме.
Дэн с Эльзой усадили Сандро в салон, Сельма цеплялась за него, гладила его по руке, потом уселась рядом. Дэн помог Эльзе, сам вскочил в кабину и взлетел, пока те не передумали. Он внес данные в навигатор и задал максимальную скорость.
Бадалона осталась далеко позади, уже совсем не видно огней. Под ними тянулись бескрайние поля и широкая полоса леса. До Далассара пять часов. Дэн включил автопилот и перебрался в салон.
Сельма так и сидела, прилепившись к Сандро и поджав ноги. Дэн сел напротив них, возле Эльзы. Эльза сняла платок, и волосы снова растеклись по ее плечам золотым потоком. Сумасшедшее напряжение отпускало, облегчение накатывало волной и приносило покой.
– Тебе страшно было? – спросила Сельма у Сандро, подняв голову.
– Очень, – ответил тот, – а тебе?
– И мне очень.
– Ты умница, – Сандро поднял руку, чтобы обнять девочку, и она устроилась поудобнее у него под боком, – ты спасла нас всех.
– А хочешь, я буду твоей сестричкой, – глядя снизу вверх, снова спросила Сельма, – ну вместо той, которую убили злые люди?
Дэн видел, как Сандро сглотнул, а потом хрипло ответил:
– Очень хочу.
– Только я не принцесса…
– Ты принцесса, – Сандро крепко обнял ее и прижался щекой к ее макушке. – Ты самая настоящая принцесса. Просто об этом никто не знает. А я знаю.
Сельма закрыла глаза и притихла. И тут Эльза заплакала, впервые за этот вечер. Она плакала тихо, беззвучно, не вытирая слез. Дэн неловко обнял ее за плечо, а она спрятала лицо у него на груди и продолжала плакать. Дэн запрокинул голову на спинку сиденья и так и сидел, гладя Эльзу по волосам.
Они неслись по безмолвному ночному небу, а впереди была такая же дремучая неизвестность.







