412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тала Тоцка » Арагон » Текст книги (страница 12)
Арагон
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:51

Текст книги "Арагон"


Автор книги: Тала Тоцка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)

Глава 16

Первое время ехали молча. Вездеход развил вполне приличную скорость, почти не уступая аэрокару Рони, вот только ночью отсутствие хоть какой-то навигации создавало стойкое ощущение движения с завязанными глазами. Дэн не имел ни малейшего представления, где они находятся и сколько еще осталось до Сайгона. Ну нельзя же, в самом деле, всерьез воспринимать компас Брода!

Бесконечные пески, освещенные прожектором над кабиной, проносились перед глазами, но Дэну все время казалось, что вот сейчас они точно во что-нибудь врежутся. Ну не привык он ездить по земле, не привык. Как максимум – лететь над землей до ближайшего входа в воздушный коридор. Даже в детстве первой машиной у него был маленький флаер.

Пальцы вновь по привычке скользнули по панели, пытаясь включить режим взлета. Панель не отозвалась, и Дэну захотелось с размаху стукнуть по ней кулаком. Ну хотя бы работал автопилот, третья ночь без сна, глаза резало, словно их засыпали песком. Проклятый песок…

– Левее, Дэни, левее возьми, что тебя все время вправо несет, будто ты по кругу на посадку заходишь? – голос Сандро вывел его из полудремы. Нет, так не годится, не хватало еще уснуть за рулем.

– Давай поговорим, – попросил он друга, – а то я засыпаю.

– Тогда останавливайся, – забеспокоился Сандро. – Поспи, или хочешь, я поведу?

Нет, никакие силы сейчас не заставили бы Дэна остановиться на ночлег, еще одну ночь в пустыне он точно не переживет. Дэн упрямо замотал головой.

– Ты просто со мной разговаривай.

– Хорошо, – Сандро не стал настаивать, видимо, не очень-то хотелось участвовать в этих гонках вслепую. – Расскажи, откуда у тебя такие обширные познания о Белой пустыне?

– Рони рассказал, когда мы вдвоем в его аэрокаре летели. Он подозревал, что этот летающий катафалк не дотянет до Сайгона.

– А почему он рассказал только тебе? – в голосе Сандро послышались ревнивые нотки.

– Ну во-первых, шанс долететь без приключений все-таки был, – Дэн зевнул и потер глаза, – правда, небольшой. А во-вторых, как он сказал, ему не хотелось тебя тревожить.

– Пугать, другими словами, – Сандро поджал губы и замолчал. Затем, отвернувшись, негромко продолжил. – Интересно, если они меня считают таким… недалеким, тогда зачем им так нужно, чтобы я вернулся? Зачем им император-недоумок?

– Ты преувеличиваешь, – успокоил его Дэн, – так сразу и недоумок. Просто волнуются люди, берегут твою нервную систему.

– Нет, Дэн. Они не верят мне. Точнее в меня.

– Ну а тебе что? Ты же все равно не собираешься возвращаться, так что забей, – посоветовал Дэн и снова зевнул.

Как-то не туда у них зашел разговор, лучше сменить тему. Дэн передал Сандро рассказ Рони о песчаных ящерах, а затем красочно описал свое видение с охотником, ранившим детеныша.

– Так Рони не сказал, откуда берутся эти видения? – спросил Сандро. – В жизни не поверю, что он не знает!

– Не сказал, – Дэн покачал головой, – хотя знает, я тоже уверен. А вообще в какой-то момент мне показалось, будто я и есть этот звереныш. Я чуть не умер, когда меня подстрелили.

– Слушай, – Сандро задумался, – а ведь правда, я тоже почувствовал себя в его шкуре. Так может это он нам свои мысли передавал? Наш раненый ящеренок?

В словах Сандро определенно был смысл. Но тогда… Дэн резко затормозил, и вездеход стал, как вкопанный.

– Сандро, ты хочешь сказать, что песчаные ящеры телепаты? – он повернулся к товарищу, и парни уставились друг на друга.

– Тогда выходит, – медленно продолжил эту мысль Сандро, – в Белой пустыне обитают разумные существа? И они обитали здесь до того, как первые эрлы прибыли на Арагон?

– И об этом узнали только мы с тобой, вот сейчас? – Дэн скептически поднял брови.

– Нет, не только. Взяли же мои предки их под свою защиту. И охоту в пустыне запретили. А эти слухи, что Белая пустыня вызывает галлюцинации? Мы же давно о них слышали!

Дэн беспомощно развел руками.

– Даже не знаю. Мне сложно назвать этих чудищ существами с интеллектом.

– Ну не то чтобы совсем разумными, – Сандро откинулся на спинку сиденья, – скажем, обладающими некоторыми способностями. Например, проникать в наше сознание и создавать определенные иллюзии.

«Ага. А еще помогать двум заблудившимся мальчишкам выбраться из пустыни в благодарность за спасенную жизнь».

Тут Сандро взглянул на компас.

– Эй, да мы совсем с курса сбились! Давай бери влево, что тебя так вправо заносит, не пойму.

Дэн завел вездеход и сорвался с места.

– Почему же до сих пор с ними не установили контакт? – продолжил Сандро задумчиво. – Я уверен, мы не первые, кто столкнулся с их возможностями.

«Вот стал бы императором и сам разобрался», – подумал Дэн, но, покосившись на погруженного в раздумья принца, счел нужным промолчать.

* * *

Рассвет вновь окрасил белый песок в карамельные тона. Среди надоевших до тошноты песчаных пейзажей изредка стали появляться небольшие кусты, приземистые деревца, а то и целые островки, сначала скудные, а дальше все более зеленые. Слева блеснула на солнце синими водами Дезира – она неслась через весь Большой Континент и где-то за Сайгоном, ныряла в океан. Неужели они и правда добрались?

Дэн добавил обороты. Сандро крутил головой по сторонам, пытаясь хоть что-то рассмотреть, но Дэн и не думал останавливаться. Он гнал вездеход на полной скорости, еще до конца не веря, что Белая пустыня осталась позади. Они проскочили полосу зеленых кустарников, перевалили через холм и вылетели на обрывистый берег. Дэн едва успел затормозить, вездеход в последний момент застыл над обрывом.

Перед ними лежал Грозовой Океан, бескрайний и безбрежный, с шумом выбрасывающий на берег ступени из пенистых волн. Сандро открыл колокол, Дэн первым выскочил из кабины. Соленые брызги оседали на коже и волосах мелкой пылью, Дэн с удовольствием подставил им лицо.

– Дэни, – позвал Сандро полным изумления голосом, – посмотри, вон там. Это же Сайгон!

Недалеко, километрах в двух-трех на берегу виднелся небольшой городок, белые дома под красными черепичными крышами, таких десятки на побережье. Дальше возвышались пусковые вышки космодрома, значит это и правда Сайгон. Сандро ошарашенно уставился на компас в своей руке:

– Эта штука правда помогла, Дэн! Мы добрались сами, без всяких навигаторов! А я не верил…

Дэн мысленно попросил прощения у полковника. Да, старая гвардия не подвела.

– Промахнулись немного, – прищурился он на солнце, – это потому что меня вправо заносило. Они все рассчитали правильно, мы должны были выйти прямо под Сайгоном.

– А я так разозлился тогда, – Сандро покаянно склонил голову, – хорошо, что сдержался.

Дэн тоже был благодарен Броду и Рони. Увидятся ли они когда-нибудь? Может быть.

– Давай окунемся, а потом уже поедем в Сайгон, – предложил Сандро, стаскивая куртку.

– Мы не поедем на вездеходе, – покачал головой Дэн, – пешком пойдем. Нам не следует привлекать внимание.

– Но бросать его здесь тоже не стоит, можно подъехать ближе, а перед самим Сайгоном спрятать.

– У меня есть идея получше, помоги.

Дэн тоже сбросил куртку, забрался в кабину вездехода и завел двигатель. Сандро придерживал колокол. Дэн заклинил руль, включил задний ход и спрыгнул на землю. Колокол захлопнулся, и вездеход бодро покатился обратно.

– Куда-то да прикатит, – махнул рукой Дэн, – топлива там немного осталось.

Сандро одобрительно хмыкнул. Парни нашли более пологий склон и спустились к океану.

– Ну что, наперегонки!

Они долго и с наслаждением барахтались в пенистом прибое. Волна была сильной и мешала плыть, соленая вода разъедала потрескавшиеся губы и обгоревшую на солнце кожу, но Дэн все равно был счастлив. Никогда, больше никогда по своей воле ноги его не будет ни в одной пустыне миров.

Потом они умывались питьевой водой, обсыхали на солнце, завтракали остатками припасов. Дэну даже удалось вздремнуть. Но долго оставаться здесь не стоило. Одевшись, парни собрали рюкзаки и направились в сторону Сайгона.

* * *

Чем больше они приближались к Сайгону, тем тревожнее становилось Дэну. Там, в песках Белой пустыни, цель была четко определена. Главное – выжить, выбраться из пустыни и попасть в Сайгон. Но теперь Дэн ясно осознавал, что на самом деле все их проблемы только начинались.

Шансы легально покинуть планету и не быть узнанными колебались между «невозможно» и «невозможно совсем». Если им не помогут флибустьеры, останется одно – угнать корабль. Пилотировать не то что космический корабль, а даже обычный челнок ни Дэн, ни Сандро не умели. Ну разве что попытаться захватить корабль с командой, а капитана взять в заложники. Это походило больше на дурацкий боевик. В общем, перспективы впереди рисовались самые туманные.

Дэн обеспокоенно поглядывал на Сандро, жалея задним числом, что не додумался хоть как-то изменить его – да и свою тоже – внешность. Бороду прицепить, что ли. Или цвет волос поменять. А то и вовсе постричься наголо. Несмотря на то, что оба сильно обгорели на солнце и вид имели изрядно помятый, утверждать, что, например, принц изменился до неузнаваемости было уж точно перебором.

Войдя в город, Дэн совсем запаниковал да так, что чуть было не повернул обратно, чтобы дождаться темноты. Но оказалось, волновался он совершенно напрасно. Сонному южному городку не было никакого дела до приезжих мальчишек, дело шло к полудню, близились часы сиесты, и улицы будто вымерли. Они вышли на городскую площадь.

– И как мы теперь найдем Силера Моргана? – Сандро осмотрелся вокруг. – Тут и спросить-то не у кого. Ты не помнишь, нам Рони говорил название таверны?

– Не говорил, – Дэн помотал головой, – думаю, «В Сайгоне» или что-то в этом роде.

– Или «У Моргана».

Дэн достал браслет связи. Это была простая бюджетная модель, выданная им Бродом, у Сандро в кармане лежал такой же. Их стильные, технологичные, изготовленные под заказ браслеты – предмет особенной гордости – Рони отобрал сразу же по приезду.

Конечно, парни отключили их еще в Бадалоне, но оставлять браслеты у себя было опасно, такие вещи с головой выдают статус владельца. Айрис предложил избавится от них, но у Дэна аж сердце зашлось – это же подарок отца на семнадцатилетие! Эльза тайком пообещала спрятать браслеты, пошутив, что тогда уж парни точно за ними вернутся.

Он развернул на ладони экран, а затем перевел изображение в голографический режим. В воздухе материализовалась схема Сайгона, Дэн начал просматривать улицы, Сандро повернул схему под другим углом.

– Смотри отсюда, от космодрома. Точно таверна Моргана где-то здесь.

И верно, портовый городок, где ж ей еще быть. Так и есть. Называлась она «У Силера», Сандро почти угадал. Внутри, как и положено, барная стойка, несколько сбитых из дерева столов, над каждым из которых полукругом нависает лампа. Довольно низкий потолок, благодаря которому в заведении царит приятный загадочный полумрак.

В общем, все достаточно удачно стилизовано под портовый трактир Закрытого периода Земли, как его изображали в фильмах. Весьма достоверно, разве что очень чисто. Примерно что-то такое Дэн и ожидал увидеть.

В другое время он не отказался бы зависнуть здесь с веселой компанией – Винира Дорана, к примеру. Сам Морган ему представлялся как в детских книжках – седой, сгорбленный, в пиратской косынке с выбивающимися прядями. А возможно даже с деревяшкой вместо ноги.

Но здесь ожидания обманули Дэна. Силер Морган, на которого указал им парнишка с разносом, оказался еще довольно крепким мужчиной намного моложе Айриса – на вид ему было не больше семидесяти. Седые волосы не свисали космами, а были затянуты в тугой пучок на затылке.

Морщины лишь начали прорисовываться на загорелом лице, глаза с прищуром, ничего не значащая улыбка, которую даже с очень большой натяжкой не назвать приветливой. Непрост ты, Силер Морган, совсем непрост. Интересно только, откуда Дэн это знает?

– Чем могу быть полезен? – Морган протирал бокал, стоя за барной стойкой. Он скользнул по парням равнодушным взглядом, наверняка распознав в них чужаков. Дэн достал из кармана монетку и положил на стойку.

– Вам привет от Рони Айриса.

Морган смахнул монетку в ладонь и спрятал в карман. Глаза его по-прежнему ничего не выражали, но Дэну показалось, где-то в глубине мелькнула тревога.

– А, старина Айрис! Помню, помню, мы с ним немало пошатались по Галактике, – закивал Морган, и наконец-то идиотская улыбка сошла с его лица. – Что вам от меня нужно?

– Корабль, – Дэн наклонился над стойкой, чтобы не слышали посетители в зале, – мы хотим убраться с планеты, да побыстрее. Рони сказал, вы можете помочь.

Силер Морган снова взялся за бокал. Ну как можно быть таким – ничего по этому лицу не поймешь!

– Умник какой, ваш Рони, – ворчливо сказал он, наконец. В бокале по-хорошему уже должна бы быть дыра. – Не так это просто.

Морган поднял глаза на Сандро и едва заметно наклонил голову. Дал понять, что узнал кронпринца. Только вот хорошо это или плохо?

– Так вы поможете? – не утерпел Сандро. Видимо, тоже все правильно понял.

– Если кто и поможет вам, то только он, – Силер Морган кивнул на сидящего в углу человека. Точнее, лежащего. И спящего.

Руки скрещены на груди, ноги в высоких ботинках закинуты на спинку соседнего стула, лицо прикрыто широкой шляпой. По всему видно, что человеку удобно и комфортно, Дэн в жизни бы так не уснул, везет же людям.

– Вам повезло, он давно тут без дела торчит. Эй, Гор! Проснись! – голос у Моргана был зычный, громкий. – Я тебе клиентов нашел!

– До чего же скверные у тебя манеры, Силер, – донеслось из-под шляпы. – Учишь тебя, учишь, все без толку. Кто же так представляет лучшего флибустьера Галактики?

– Давай, давай, поднимайся, – беззлобно продолжил Морган, – здесь к тебе дело срочное.

Сам он качнул головой и со смешком добавил:

– Может и не лучшего, но самого безбашенного, так точно.

– Так пусть идут сюда, если срочное, или ты зря меня разбудил? – человек не спеша встал, подвигал плечами, отряхнул шляпу и отвесил подошедшим парням подобие поклона. – Капитан Гор Санарский, землянин, лучший из лучших, точнее, как утверждает старина Силер, наиудачливый из удачливейших в Галактике вольный перевозчик.

Затем он нахлобучил шляпу и уселся за стол, широким жестом приглашая последовать его примеру. Дэн с Сандро молча сели. Гор Санарский – ну и имя! Если бы Дэн решил подработать клоуном в цирке, непременно взял себе такое же. Он рассматривал капитана.

Тот был хоть и молод, но вид имел на удивление неряшливый. Многодневная щетина, немытая голова – Дэн терпеть не мог людей с грязными волосами. Но самым неприятным в капитане были его зубы. Гнилые, неровные, Дэн не верил своим глазам. Да разве можно в наше время ходить с такими зубами!

Гор перехватил его взгляд и осклабился. Именно осклабился, а не улыбнулся. И чему это он так радуется? Да Дэн со стыда бы сгорел, будь у него такие зубы. И волосы немытые, хоть и длинные, до плеч. И эта широкая рубашка не первой свежести с длинным жилетом по верху…

– Меня зовут…, – начал Сандро, но капитан Гор перебил его, подняв руку.

– Мне не интересно, как тебя зовут. Настоящее имя все равно не назовешь, а таких я тебе сам с десяток насочиняю. Эй, Силер, налей нам чего-нибудь.

– Пива?

– Можно пива, – согласился Гор. – Ну, рассказывайте, как там снаружи? Я тут пять дней безвылазно сижу. Какая там погода?

– Солнце, – недоумевая, ответил Сандро.

– Надо же, все время солнце, – искренне огорчился капитан, – а я так люблю дождь! Особенно, когда он длинный, затяжной. А вы любите дождь, молодые люди?

Парнишка-официант принес пиво, Дэн взялся за бокал. Он что, издевается над ними? Но тут кто-то пнул его по ноге под столом, Дэн с удивлением взглянул на капитана. Гор постукивал пальцами по столу, поверхность стола украшала карта Галактики, местами потертая, но еще довольно различимая.

– Так вы любите дождь? – повторил вопрос Гор, наклонившись вперед и не сводя глаз с Дэна. Дэна как озарило. Он нашел Тарб и со стуком поставил туда бокал.

– Да, я люблю дождь, капитан. Только летний, теплый. Я не люблю, когда холодно.

Капитан удовлетворенно моргнул, Сандро непонимающе смотрел на обоих. Тарб как раз оказался напротив него, Сандро поднял бокал и сделал глоток.

– Ваше здоровье, – подмигнул им Гор и тоже отпил из бокала. Когда он ставил бокал обратно, как бы случайно зацепил солонку, и соль рассыпалась по столу. Дэн с Сандро молча ждали.

– Какой я неуклюжий, господа, прошу прощения, – сконфуженно воскликнул Гор, разметал соль ладонью и пальцем нарисовал цифры. Дэн округлил глаза. Гор поразмыслил и пририсовал еще один ноль. Сандро утвердительно кивнул. Капитан вздохнул, полагая видимо, что продешевил. Он собрал соль аккуратной горкой, а затем вдруг вскочил и гневно крикнул.

– Кого ты присылаешь ко мне, Силер! Да они нищие, как корабельные крысы! Мои услуги дорого стоят, господа, – капитан уперся в стол одной рукой и возмущенно взмахнул другой. К пальцам Дэна подкатился кристалл. Миг, и Дэн вложил его в браслет. – Ищите себе другого перевозчика, а я знаю себе цену. Всего хорошего! Пиво за мой счет.

Он бросил на стол несколько монет и вышел из таверны, официант поспешил убрать соль. В зале воцарилась тишина, Морган невозмутимо принялся за очередной бокал:

– Что ж тут поделать, молодые люди. Не сошлись в цене, бывает. Если желаете, можете остановиться у меня на ночлег, как раз наверху есть одна свободная комната.

Дэн с Сандро закивали, так и не поняв, для кого разыгрывался спектакль. Морган в теме, без сомнения. Убедившись, что на них никто не обращает внимания, Дэн развернул на ладони экран, Сандро придвинулся ближе. С незнакомого номера пришло сообщение: «Из таверны ни шагу. Снимите у Моргана комнату и ждите там. Буду вечером. Постарайтесь не влезть ни в какую историю. Гор»

Дэн удалил сообщение.

– Ну что ж, нет так нет, – громко сказал Сандро. – Так где наша комната, господин Морган?

– И что там у вас на обед? – спросил Дэн, надеясь, что кухня здесь лучше бара. Пиво ему не понравилось.

* * *

– Сколько мы еще тут будем сидеть? Я есть хочу, – Сандро скривился. Дэн зевнул и, довольный, потянулся. Наконец-то он принял душ и выспался на ровной кровати со свежим бельем, теперь даже Сандро с его нытьем не мог испортить ему хорошего настроения.

– Мы можем заказать ужин в номер, – сказал он примирительно.

– Я музыку хочу послушать, – Сандро умоляюще посмотрел на Дэна, – мы же здесь будем, в таверне. Дэн, ну пожалуйста.

– Гор просил не высовываться, – Дэн уже начал колебаться.

– И что с того? Да на нас никто и не смотрит, Дэни. Вот увидишь, нас никто не узнает.

Снизу доносилась негромкая музыка, Дэну и самому хотелось спуститься вниз. Их номер в мансарде и правда, довольно тесный, чтобы здесь ужинать. Наконец, он сдался.

– Ладно, пойдем.

Они спустились по ступенькам, музыка играла в соседнем зале, который днем был закрыт. Парни направились туда. Зал оказался просторным, здесь стояли широкие длинные столы, Дэн снова с сожалением вспомнил о Винире и их компании. Вот уж никогда бы не подумал, что ему будет не хватать этого шалопая.

Они заняли столик у самой сцены. Посетителей не было, на сцене пианист вдохновенно наигрывал незнакомую мелодию. Ужин был как и обед, не так чтобы очень, но в целом неплохо. Конечно, здесь вам не Бадалона.

Дэн откинулся на спинку стула и принялся рассматривать интерьер. Занятно, с претензией. Стены отделаны деревом, на потолке массивные люстры из деревянных брусьев. Хотя потолки так же невысоки.

Тем временем Сандро подошел к пианисту, они о чем-то негромко беседовали. Затем пианист ушел и через минуту вернулся, держа в руке саксофон. Они что, дуэтом решили сыграть? Дэн обеспокоенно поглядел по сторонам, но зал по-прежнему пустовал, и Дэн успокоился.

Сандро взял в руки саксофон с таким трепетом, что Дэну даже стало совестно, он давно не видел такого счастливого умиротворения на лице друга. В самом деле, если никто не видит, почему бы и нет?

Дуэтом получилось очень даже душевно, Дэн прямо заслушался. Заглянул Морган, посмотрел на Сандро, потом на Дэна, покачал головой. Дэн развел руками. Ладно, пусть играют, надо бы посетить одно известное помещение.

Он как раз мыл руки, когда услышал шаги, а затем и голоса в коридоре. Чей-то грубый, сиплый и другой оправдывающийся, Моргана.

– Вся, вся партия никуда не годиться. Ты подставил меня, Силер. Они были заражены той дрянной лихорадкой, и половина подохла еще на корабле. Остальным пришлось устроить карантин, а потом лечить. Ты должен компенсировать мне стоимость всей партии, или я сожгу этот твой клоповник к чертям собачьим.

– Нарум, клянусь, я не знал! – а это Силер, да он чуть ли не заикается от страха, – у них у всех были медицинские разрешения…

Голоса отдалились. Дэн вышел в коридор и увидел компанию из трех человек, точнее, их спины. А эти четверо, похоже, охрана, Силер Морган шел впереди. Они прошли в зал и начали рассаживаться за большим столом. Двое сразу встали у входа, двое заняли место у стола, значит Дэн не ошибся, это охранники. Что за важная птица сюда пожаловала, если сам хозяин их обслуживает? Дэн направился было следом, но перед входом в зал словно какая-то сила толкнула его изнутри. Дэн замер, а затем медленно шагнул назад в темноту коридора, по спине пробежал неприятный холодок. Он понял, что его испугало – музыка в зале больше не играла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю