355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Хаувотч » Песня любви » Текст книги (страница 11)
Песня любви
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:23

Текст книги "Песня любви"


Автор книги: Сьюзен Хаувотч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)

Джорджина была слишком перевозбуждена, чтобы что-то ответить, просто поднесла к его лицу бритву и стала обрабатывать ту сторону, до которой еще не дошла. Сердце ее безумно стучало, да и как могло быть иначе? Ей подумалось, что перелетит через его ногу и ударится головой об пол. Это никак не было связано с тем, что она к нему прикоснулась.

Однако когда повернула его лицо, чтобы закончить бритье другой щеки, то заметила капельки крови там, где она его порезала. Недолго думая, легким прикосновением пальцев стерла эти капельки.

–Я не хотел вас поранить.

Если тон, которым она это проговорила, был мягким, то его был куда мягче:

–Я знаю.

О, Господи, опять подступает тошнота, подумала она.

19

—Тебе нездоровится, Джорджи, мой мальчик?

–Просто Джорджи, Мак.

–Нет, не пойдет. – Он оглядел полуют, чтобы убедиться, что они были там одни, и добавил: – Несколько раз уже поймал себя, что готов был назвать тебя «крошкой», что делать никак нельзя. Так что я должен сам себе напоминать об этом.

–Как тебе удобно.

С полным равнодушием Джорджина потянулась к стоявшей между ними корзине, чтобы достать новую веревку и срастить ее с той, что лежала у нее на коленях и которую сплела из трех других, соединив их концами. Она предложила Маку помочь ему в этом довольно нудном деле, просто чтобы убить время, однако обращала не слишком много внимания на то, что делала. Уже однажды ей пришлось расковыривать крюком одно свое сплетение и переделывать его заново. Она не промолвила ни слова, да и сама не заметила своей ошибки.

Глядя на нее, Мак покачал головой.

–Нет, ты явно нездорова. Ты слишком готова со всем соглашаться.

Это заставило ее чуть очнуться.

Явсегда такая.

–Нет, с тех пор, как тебе в голову втемяшилось отправиться в Англию, ты перестала быть такой. От тебя одна боль в заднице.

Теперь ему удалось завладеть ее вниманием.

–Так, это мне не нравится, – оскорбилась она. – Ты же знаешь, что мог и не ехать со мной. И без тебя я могла прекрасно добраться до Англии.

–Тебе отлично известно, что я бы тебя одну никогда не отпустил в плавание. Выбора у меня не имелось, разве что на ключ тебя запереть. Наверное, мне и надо было тебя под замок посадить.

–Может, и стоило.

Услышав, как она вздохнула, он хмыкнул.

–Ну вот, опять ты соглашаешься. И всю неделю странно себя держишь. Этот человек тебя что, совсем загонял своими поручениями?

Загонял? Нет, она не могла этого сказать. В сущности, к половине дел, которыми ей, по словам капитана, предстояло заниматься, она так и не притронулась.

По утрам к тому времени, когда она просыпалась, он уже бывал на ногах и частично одет. Единственный раз, когда его подняла с постели, он держал себя так, словно она допустила какой-то промах. Она училась определять, в каком он настроении по тому, каким был его юмор: безобидным или едким и отвратительным – тогда, когда его что-то выводило из себя, а в то самое утро он был явно не в себе. Его указание одеть себя выглядело как наказание, наложенное на нее. Это было ясно по его замечаниям, манере поведения, в итоге она дала себе слово до окончания плавания превратиться в соню.

Она надеялась, что ей никогда больше не доведется пережить такого ужасного испытания. Необходимость приближаться кнему и так была ей в тягость, но делать это, когда, как она видела, он был рассержен... Пока больше подобного не случалось. И больше он не просил ее помочь ему раздеться перед его вечерней ванной.

Да и само купание, как оказалось, не стало ежедневной процедурой, о чем она вначале была извещена. Когда же он мылся, то все так же просил ее потереть ему спину, однако за последнюю неделю дважды говорил ей, чтобы она не беспокоилась о ванне, более того, даже предложил ей самой воспользоваться ею. Она, естественно, отказалась. Пока она не была готова рискнуть полностью раздеться, даже если он и относился с уважением к особому знаку, который она вывешивала несколько раз в день на внешней стороне двери.

И еще приходилось его брить. Тогда, в первый раз, она не поняла, почему ее все же не стошнило. У нее было ощущение, что в желудке у нее колобродят черти. Если бы тогда задержалась подольше, утро, возможно, закончилось бы по-другому. Вместо этого несколькими взмахами бритвы закончила брить его подбородок, бросила ему полотенце и с криком, что через минуту принесет ему завтрак, вылетела из каюты, прежде чем он успел ее остановить.

Лишь еще однажды он попросил побрить его, и в этот раз она порезала его в стольких местах, что он саркастически заметил, что ему лучше бы начать отращивать бороду. Но делать этого он не стал. Большинство членов команды имели бороду, в том числе и первый помощник, однако капитан продолжал бриться ежедневно, либо по утрам, либо в середине дня. Но теперь уже сам.

Не раз ей приходилось исполнять роль его лакея. Он ел прямо с подноса, который она приносила, взмахом руки отправляя ее назад, когда она пыталась переставить блюда на стол. Не единожды будил ее по ночам разными просьбами, о чем ее прежде и предупреждал.

В целом у нее было довольно мало забот, что оставляло ей массу свободного времени. Когда каюта бывала пуста, она его проводила там, в других ситуациях – с Маком на палубе, желая свести до необходимого минимума общение с капитаном. Однако если вела она себя странно, что было заметно и Маку, то виной тому был Джеймс Мэлори.

Всего лишь неделю провела она на судне, но это показалось ей вечностью. Она пребывала в постоянном напряжении, потеряла аппетит, да и спала все хуже и хуже. И вновь, и вновь ощущала позывы к рвоте, когда он подходил к ней слишком близко, бросал на нее взгляд не такой, как обычно, порой, когда слишком долго смотрела на него, и всякий раз когда ей выставлялось напоказ его обнаженное тело, что – проклятие! – происходило ежевечерне. Неудивительно, что сон у нее был плохой, а сама она сделалась комком нервов. И неудивительно, что это стало заметно и Маку.

Она предпочла бы вообще не касаться этой темы, в такое смятение ее приводило то, что она чувствовала. Однако Мак сидел напротив, разглядывая ее и ожидая хоть какого-то ответа. Возможно, его здравый совет был как раз тем, в чем она нуждалась, чтобы разобраться в собственных тревогах.

–Физическая работа не трудная, – проговорила Джорджина, вперившись в веревку, лежавшую у нее на коленях. – Самое тяжелое – это то, что приходится прислуживать англичанину. Если бы он был кем-то другим...

–А, ясно. Но ведь ты такую горячку порола, чтобы мы поскорее отчалили...

Она вскинулась:

–Горячку? Ну да, горячка!

–Такая нетерпеливая тогда была, так торопилась распрощаться с Англией и всем английским, и вот это твое нетерпение привело тебя к тому, от чего ты сейчас готова бежать. А то, что он лорд, еще только ухудшает положение.

–Согласна, ведет себя он как лорд, – с презрением произнесла она, – но я сомневаюсь, что действительно носит этот титул. Разве нет у них закона, строжайше запрещающего аристократам заниматься торговым делом?

–Есть что-то подобное, да не все ему следуют. К тому же, если ты помнишь, груза тут никакого не имеется, так что о торговле речи не идет, по крайней мере, во время этого плавания. Но он все же лорд, как я слышал – виконт.

–Рада за него, – усмехнулась она, затем тяжко вздохнула. – Ты был прав. Это действительно еще сильнее ухудшает ситуацию. Поганый аристократишка. Не знаю, почему я в этом усомнилась.

–Воспринимай все это как расплату за свою импульсивность и тешь себя надеждой, что это будет принято твоими братьями во внимание, прежде чем они обрушат тебе на голову крышу.

Она слабо улыбнулась.

–Я знала, что смогу рассчитывать, что ты поднимешь мое настроение.

Хмыкнув, он продолжал сплетать концы веревок. Она было тоже вернулась к этому занятию, однако вскоре поймала себя на том, что погрузилась в размышления по поводу того, что угнетало ее более всего. В конце концов, решилась это обсудить с ним.

–Тебе, Мак, доводилось когда-нибудь слышать о том, что человека начинает мутить, если он слишком близко к чему-нибудь подходит?

Взгляд светло-серых глаз с любопытством устремился на нее, он слегка нахмурился.

–Мутить?

–Ну да, тошнить.

Он перестал хмуриться.

–А, ну ясное дело, это бывает от всякой еды, особенно если мужчина уже чувствует себя неважно после выпивки, или если женщина рожать собирается.

–Нет, не тогда, когда с тобой уже что-то не в порядке. Яговорю о тех случаях, когда ты себя чувствуешь абсолютно нормально – вплоть до того, как приближаешься к какой-то определенной вещи.

Он вновь нахмурился.

–К определенной вещи? А ты не раскроешь мне секрет, что же это за вещь?

–Я тебе не говорила, что речь обо мне.

–Джорджи...

–Ну, хорошо, – бросила она. – Речь о капитане. В половине случаев, когда я к нему подхожу, желудок мой реагирует чудовищно.

–Только в половине.

–Да. Это происходит не каждый раз.

–И тебя на самом деле тошнило? На самом деле рвало?

– Один раз, но... это случилось в первый день, когда японяла, кто этот человек. Он меня заставил есть, а я так разнервничалась и расстроилась, что в животе ничего не держалось. С тех пор лишь подташнивало, иногда очень сильно, но пока что больше не рвало.

Мак подергал за рыжую бородку, покрывавшую теперь его подбородок, обдумывая сказанное ею. Свои подозрения он сразу же отмел и даже не упомянул ей о них. Ей был слишком неприятен этот капитан, чтобы она им увлеклась, еще менее вероятно, чтобы испытывала к нему сексуальное влечение, которое воспринималось ею как подташнивание. В конце концов, он проговорил:

– Не может это быть из-за его духов, крошка, или из-за мыла, которым он пользуется? Или волосы свои он чем-то особым смазывает?

Глаза у нее округлились, и она рассмеялась.

– Как мне это в голову не пришло? – Она вскочила, бросив ему на колени моток сплетенных веревок.

– Да куда же ты?

–Это не из-за его мыла. Я сама им пользуюсь, когда протираюсь губкой. Волосы свои он ничем не смазывает, они у него рассыпаются во все стороны. Но есть у него какая-то бутылочка, он лицо оттуда смазывает после того, как побреется. Я прямо сейчас понюхаю эту жидкость, и если она причина, все станет ясно.

Он был рад, увидев ее вновь улыбающейся, но напомнил ей:

–Он хватится ее, если ты выбросишь эту бутылочку за борт.

Она чуть было не сказала, что будет время об этом подумать позже, но решила не вызывать новых осложнений.

–Я ему тогда скажу все как есть. Он спесивая бестия, однако... ну, не такой бесчувственный, чтобы продолжать пользоваться чем-то, из-за чего я делаюсь больной. Пока, Мак, увидимся попозже или завтра уж точно, – поправилась она, заметив, что солнце уже начинает клониться к закату.

–Обещаешь, что не совершишь ничего такого, за что тебя могут наказать?

Знай он, от какого наказания ее предостерегал, он бы и говорить об этом не стал.

–Обещаю.

Она сказала это искренне. Если причиной ее дурного самочувствия являлся капитанский одеколон, не было оснований скрывать это от него. Ей бы давно уже следовало сообразить, в чем дело, подумала она, и в следующий миг буквально натолкнулась на капитана на нижней палубе.

Желудок ее едва не исторг свое содержимое, отчего лицо ее исказила гримаса, которую ей не удалось согнать достаточно быстро.

–А, ты, должно быть, прочитал мои мысли, Джордж, – заметив эту гримасу, проговорил Джеймс Мэлори.

– Капитан?

– По выражению твоего лица ясно: ты знал, что я хочу тебя отчитать за твой подход к купанию, точнее, я бы сказал, за полное отсутствие такого подхода.

Ее лицо вначале порозовело, а затем от негодования сделалось почти багровым.

–Да как вы смеете...

–Ну, не надо, Джордж. Ты думаешь, мне не известно, что малышки в твоем возрасте смотрят на купание как на кошмарную пытку? Ты же знаешь, я тоже был когда-то мальчишкой. Но ты делишь со мной одну каюту...

–...не по своему желанию, – вставила она.

–Вне зависимости от этого у меня имеются определенные нормы, которых я придерживаюсь, в том числе и касающиеся чистоты тела, по меньшей мере, запаха чистоты.

Он демонстративно несколько раз с шумом втянул воздух. И не будь ей нанесено столь ужасное оскорбление, она, возможно, расхохоталась бы, учитывая, о чем они с Маком только что говорили. Он нашел, что от нее исходит неприятный запах? Боже, какая ирония судьбы, но зато и как это справедливо, если и ему от запаха делается нехорошо. Он, между тем, продолжал:

– И поскольку ты не сделал никаких усилий, чтобы приблизиться к моим нормам...

– Я постараюсь...

– Не перебивай меня снова, Джордж, – оборвал он ее в высшей степени властно. – Вопрос уже решен. Отныне не реже раза в неделю, а если захочешь, то и чаще, ты будешь использовать мою ванну для тщательного мытья, причем начнешь ты сегодня. И это, милый мальчик, приказ. Так что рекомендую, не откладывая, заняться делом, если ты все еще стесняешься, как девчонка, и нуждаешься в уединении. В твоем распоряжении час до обеда.

Она открыла рот, чтобы запротестовать против этого нового проявления деспотичности, однако поднятая отвратительная золотистая бровь напомнила ей, что рисковать не следует, особенно когда он облекает свои слова в форму гнусного приказа.

– Да, сэр, – сказала она, вкладывая в слово «сэр» столько презрения, сколь могла, чтобы не перейти грань и не получить за это трепки.

Джеймс, нахмурившись, следил, как она вышагивает по палубе, размышляя, не сделал ли он сейчас колоссальной ошибки. Он-то считал, что оказывает ей услугу, приказывая принимать ванну и одновременно подтверждая, что никто в это время не нарушит ее уединения. Весьма пристально следя за ней, он был в курсе, что с того момента, как она поднялась на борт, нормально помыться ей не удавалось. Но ему так же было известно, что большинство женщин, особенно леди, боготворили ванну. Он был уверен: Джорджи просто столь сильно боялась разоблачения, что не могла себе позволить рисковать; следовательно, оставалось ему самому заняться этим и заставить ее делать то, за что она будет в высшей степени признательна. Чего он не ожидал, так это того, что она придет в ярость от его распоряжения, хотя если бы он сохранял ясность рассудка – что ему в последнее время удавалось отнюдь не всегда, – то ожидать этого ему следовало бы.

Разве можно говорить леди, что от нее дурно пахнет, ты, тухлая задница?

20

Гнев у Джорджины улетучился в тот момент, когда она опустилась в теплую воду ванны, которая была сущей сказкой, почти так же хороша, как и ее собственная у нее дома. Та больше соответствовала ее габаритам, однако приятно, и даже очень, было то, что эта просторнее. Единственное, чего ей недоставало, – это ее умащений и служанки, которая помогала промыть ее длинные волосы, а также полной убежденности, что ей никто теперь не помешает.

Однако длина ванны позволяла ей полностью погрузиться в воду с головой. Натертую, с глубокими отметинами кожу на груди стало жечь в первый момент, как она опустилась в воду, однако это казалось мелочью по сравнению с радостью быть вновь чистой и лишенной перевязок. Если бы капитан не настоял...

О, пусть все горит в аду, она так рада, что настоял. Ей бы потребовалась как минимум еще неделя, чтобы, собравшись с духом, самой на это отважиться. В последнее время она чувствовала, что тело ее делается все более липким от соленого воздуха, раскаленных котлов камбуза, не говоря уж о том, каким жаром ее обдавало всякий раз в каюте, когда капитан снимал с себя одежду. Торопливого обтирания губкой было явно недостаточно.

Но как бы ей того ни хотелось, разлеживаться в ванне она не могла. К обеденному времени она должна предстать в своем маскараде с высушенными и спрятанными волосами и скрытой перевязкой грудью. К тому же всегда сохранялась вероятность того, что капитану что-то срочно понадобится в каюте, и в этом случае он вряд ли бы стал глядеть на знак на двери. Ширма, скрывавшая ее, стояла на месте, однако сама мысль оказаться с ним в одной комнате совершенно обнаженной заставляла ее краснеть.

Однако он оказался верен своему слову и спустился лишь значительно позже. К тому времени она уже поужинала, его ужин – вполне достаточный для двоих, хотя в тот вечер Конрад Шарп не присоединился к капитану – дожидался его на столе. Лишь отправившись за водой для его ванны, она вспомнила о той бутылочке с некоей жидкостью, которой он пользовался. Решила, что понюхает ее в тот момент, когда он зайдет за ширму, однако случилось так, что в этот вечер он послал ее за дополнительной порцией воды для мытья и полоскания волос, а к тому времени, как она вернулась, уже был готов подставить ей спину, чтобы она ее потерла.

Раздосадованная, в основном на себя тем, что упустила возможность добраться до содержимого пузырька в его отсутствие, она сделала свою работу энергично и быстро. В ее распоряжении должно было оказаться несколько мгновений, пока он станет вытираться, и мысль об этом позволила предотвратить появление тошноты, хотя на сей раз она даже не заметила отсутствие этого ощущения.

Поскольку она всегда держала его полотенца достаточно близко, чтобы он мог до них дотянуться, то отошла от него, как только окатила ему спину последним ведром воды, и прямиком направилась к высокому комоду. Но в соответствии с той удачливостью, которая ей сопутствовала последнее время ее не удивило, что он вышел из-за ширмы в тот момент, когда она еще стояла с бутылочкой в руках. А попалась она единственно по той причине, что так была разочарована, понюхав одеколон, что не поставила его сразу же на место. Запах был пряным, отдавал мускусом, однако не вызывал ощущения тошноты, чего она ожидала. Нет, тошноту вызывал сам капитан, а не запах.

–Надеюсь, ты не ослушался прямого указания, Джордж? – Его голос прозвучал для нее совершенно неожиданно.

– Сэр?

– А что это ты там делаешь с этой бутылочкой?

Поняв, о чем он спрашивает, она быстро закупорила пузырек и оставила на место.

–Совсем не то, что вы думаете, капитан. Я не собирался попользоваться этой жидкостью, даже если бы была нужда, которой на самом деле не было. Я выкупался, честно говорю, я это сделал. Я не так глуп, чтобы решить, что смогу отбить неприятный запах с помощью ароматной жидкости из этой бутылочки. Мне известно, что некоторые так поступают, однако я скорее бы... короче, я бы не стал этого делать.

–Рад об этом узнать, однако, парень, это не ответ на мой вопрос.

–Ах, ваш вопрос. Я просто хотел...

Хотел понюхать? Но он все время пользуется этой жидкостью. Он никогда не проглотит такое объяснение, Джорджи. А чем не хороша правда? Вконце концов, он ни мгновения не колебался, заявляя ей, что находит исходящий от нее запах неприятным.

–На самом деле, капитан...

–Подойди-ка сюда, Джордж. Дай мне удостовериться, что ты говоришь правду.

Она в раздражении заскрипела зубами. Этот гнусный человек хотел понюхать ее, и пользы от протестов не было бы никакой. Он бы тогда облек это в форму приказания и сам бы рассердился оттого, что был бы вынужден так поступить. Однако на нем был этот неприлично тонкий халат. Она начинала чувствовать, как ее уже обдает жаром.

Медленно обошла кровать. Оказавшись перед ним, заломила руки. А он действовал прямолинейно: наклонился, уткнулся носом ей в шею и вздохнул воздух. Все бы обошлось для нее благополучно, не задень он своей щекой ее щеку.

–Какого дьявола ты стонешь?

Он произнес это так, как если бы стонать следовало ему. Тон его при этом был крайне раздраженным. Но она ничего не могла с собой поделать. У нее было такое ощущение, что все внутри нее рвется наружу. Она быстро отступила, достаточно далеко, чтобы обрести способность дышать. Она избегала его взгляда.

–Простите, капитан, но... деликатно об этом не скажешь. От вас мне делается плохо.

Ее бы не удивило, если бы он подошел и ударил ее, однако он не двинулся ни на дюйм. Негодующим тоном, какого она от него не слышала, он просто произнес:

–Прошу прощения.

Она предпочла бы получить затрещину, нежели пытаться объяснить происшедшее. Что заставило ее решить, что может сказать ему правду, когда правда ставила ее, а не его в чудовищно неловкое положение? Совершенно очевидно, это именно ее проблема. С ней что-то было не в порядке, поскольку никто рядом с ним не начинал чувствовать себя нехорошо. Он может даже ей не поверить, может подумать, что она просто старается уколоть его в ответ за его намек, будто от нее дурно пахнет, хотя ей прекрасно известно, что запаха нет. В действительности он, скорее всего, и должен был так решить и от этого рассвирепеть. Дьявольщина, что ей мешало держать рот закрытым?

Но теперь уже было слишком поздно, и, торопясь успеть, прежде чем он решит хорошенько ее отделать, она объяснила:

–Я не пытаюсь обидеть вас, капитан. Клянусь, не пытаюсь. Не знаю, в чем причина. Я спрашивал Мака, и он подумал, что действие на меня оказывает ваш одеколон. Это-то я и делал с вашей бутылочкой – нюхал его... Но дело не в нем. Хотел бы, чтобы причина была в нем, но – нет. Это может быть простым совпадением. – Она просветлела от мысли, которая могла уберечь ее от расправы, и даже осмелилась поднять на него глаза, пытаясь втолковать ему: – Да, я уверен, это простое совпадение.

– Что именно?

Благодарение Всевышнему, говорил он спокойно, да и выглядел тоже спокойным. Она боялась, что от гнева он уже мог пойти пятнами.

–То, что при вас мне делается дурно, особенно, когда я оказываюсь близко от вас. – Лучше не говорить о тех случаях, когда это происходило от одного взгляда на него или от его взгляда. Вообще-то было бы правильно покончить с обсуждением этой темы, и побыстрее. – Но, сэр, это именно моя проблема. И я не допущу, чтобы она мешала мне исполнять свои обязанности. Пожалуйста, забудьте то, о чем я говорил.

– Забыть?

Голос его прозвучал так, как если бы его охватило удушье. От смущения она была готова провалиться сквозь землю. Он вовсе не был таким спокойным, как ей подумалось. Возможно, находился в шоковом состоянии, вызванном ее наглостью, либо столь разозлен, что утратил способность толком сложить фразу.

–Что... как... дурно?

Все хуже и хуже. Он хотел узнать детали. Верил ли он ей или же стремился доказать, что она пыталась с ним поквитаться, с тем чтобы он имел все основания хорошенько отделать ее? И если она попробовала сейчас представить проблему сущей безделицей, наверняка решит, что она пыталась уколоть его в ответ, но теперь об этом сожалела.

Она действительно сожалела, что раскрыла свой большой рот, но, зайдя столь далеко, будет уж лучше придерживаться истины.

Она собралась, прежде чем произнести:

–Извините, капитан, но наиболее близкое сравнение, которое мне приходит в голову, это сравнение с тошнотой.

–Ты на самом деле...

–Нет! Просто я начинаю ощущать очень странное неудобство, перехватывает дыхание, мне делается тепло, ну... по сути дела, жарко, но я почти уверен, что это не лихорадка. Когда эта слабость находит, мне кажется, что из меня вытекают все силы.

Джеймс просто вперил в нее взгляд, не в силах поверить в то, что услышал. Девчушка не понимала, что именно она описывает? Не может же быть она столь невинна. И тут его словно ударило в самое больное место – он сам ощутил симптомы, которые она описывала. Она желала его. Его нетрадиционный метод соблазнения сработал, а он даже этого не заметил. И не знал он об этом потому, что она этого не понимала. Тысяча чертей! Считалось, что невежество – блаженное состояние, однако в этом случае ее невежество причиняло ему адские муки.

Ему потребуется перестроить свою стратегию. Если ей было невдомек, что именно она ощущает, то не станет осаждать его просьбами овладеть ею, так ведь? Восхитительная фантазия на том и заканчивается. Однако вначале он все же хотел услышать ее исповедь. В отношениях с ней это позволит ему чувствовать себя хозяином положения при условии, что ей не известно, что он раскусил ее маскарад.

–А что эти симптомы, они ужасно неприятные? – задал он осторожный вопрос.

Джорджина насупилась. Неприятные? Они пугали, поскольку ничего подобного в жизни не испытывала. Но неприятные ли?

–Ужасными их не назовешь, – сообщила она.

–Ну, Джордж, я бы больше не стал об этом волноваться. Мне приходилось уже слышать о подобном.

Она удивленно замигала ресницами.

–Приходилось слышать?

–Конечно же. И я знаю, как от этого излечиться.

–Знаете?

–Прекрасно знаю. Так что, дорогой мой, можешь спокойно отправляться в постель и предоставь это дело мне. Я займусь им... лично. Можешь быть в этом уверен.

Он улыбнулся такой нехорошей улыбкой, что у нее возникло ощущение: он подшучивает над ней. Возможно, так ей и не поверил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю