Текст книги "Песня любви"
Автор книги: Сьюзен Хаувотч
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)
–Это... что, твои... слова любви? – Ей едва удалось это произнести, столь сильным и приятным было ощущение.
–Заставляют ли они тебя желать, чтобы я оказался внутри тебя?
–Да!
–Тогда они выполняют свою роль. – Он затаил дыхание, входя в нее, быстро, глубоко, обеими руками обхватив ее попку, он помогал ей принять его всего. – Пока что.
К счастью, пираты остались далеко позади, однако менее всего Джорджину это сейчас заботило.
26
– Твой экипаж только что подъехал, Джеймс, – сообщил Конни, появившись в дверях.
–Спешить некуда. Там такое столпотворение, что уж лучше здесь подождать, пока с причала уберут тележки, с которых идет загрузка американского судна, что стоит рядом. Заходи, старина, выпей со мною.
Несколько часов назад они бросили якорь. Утром Джорджина упаковала чемоданы и сундуки Джеймса, однако пока что он не говорил ей, что она будет жить на его плантации. Ему хотелось поразить ее величием и роскошью своего особняка на этом острове, а затем вечером, при свете свечей в ходе ужина, за ямайскими деликатесами он собирался просить ее сделаться его временной повелительницей.
Конни пересек каюту и, остановившись подле письменного стола, стал смотреть в окно, где были видны четкие очертания американского корабля, вокруг которого шла суматоха, обычная перед тем, как отдают концы.
–Чем-то он знаком, а?
–Может, один из тех, что захватывал Хок?
Конни усмехнулся:
–Я бы не удивился.
–Тогда будет лучше, если он побыстрее поднимет паруса.
–Отчего же? – спросил Конни. – Под своим именем «Мэйден Энн» никогда не плавала. И с каких это пор ты отказываешься от такой возможности развлечь себя, как дать кому-то возможность обвинить тебя в пиратстве при отсутствии доказательств этого? Ты уже упустил шанс немного порезвиться тогда, в море...
–Не без оснований, – напомнил ему Джеймс. Ради нескольких часов, которые бы заняло это увлекательное приключение, он не желал рисковать своей крошкой Джорджи. – В сущности, и сейчас мне что-то не хочется ни во что встревать.
Обернувшись, чтобы взять бокал, Конни заметил:
–Выглядишь ты весьма благодушным. Есть какой-то особый повод?
–Конни, перед тобой человек, который решил взять на себя некоторые обязательства. Я собираюсь подержать Джорджа какое-то время возле себя. Черт побери, не смотри на меня с таким удивлением.
–Но я действительно чертовски удивлен, и тому есть причины. Последняя женщина, с которой ты плавал... Как ее звали?
Вопрос заставил Джеймса нахмуриться.
–Эстелла или Стелла. Какая разница?
–Ты ведь тоже решил подержать ее некоторое время возле себя. Даже позволил ей украсить свою каюту этой варварски разностильной мебелью...
–...к которой я теперь привык, и она мне даже нравится.
–Ты намеренно уходишь от ответа. Тебе та девица очень даже была приятна, щедр ты с ней был до глупости, однако спустя неделю, как она с нами ушла в плавание, ты развернул судно, чтобы высадить ее там, где ты ее подобрал. Постоянное общение с ней выворачивало тебя наизнанку. И мне-то казалось, что после всех этих недель общения с нынешней крошкой ты ждешь не дождешься, как бы ее спровадить, особенно теперь, как мы встали на якорь.
–Значит, Джордж гораздо более обаятельная спутница.
–Обаятельная? С ее язвительным языком...
–Поосторожнее, Конни. Мы ведем речь о моей будущей любовнице, повелительнице.
Конни наморщил лоб.
–Ты собираешься так далеко зайти в своем добровольном закабалении? Да к чему тебе это?
–Ну, вопрос нелепый, – раздраженно ответил Джеймс. – А зачем, черт возьми, ты думаешь? Я привязался к маленькой янки. Ее самые приятные стороны тебе, вероятно, не были видны, однако с того момента, как мы покончили с этим притворством, Джордж совершенно очевидно была очень мила со мной.
–Поправь меня, если я заблуждаюсь, но разве не ты поклялся никогда больше не брать на содержание любовниц? Твердил о том, что у них на уме одно – окрутить мужчину, хотя они с возмущением отвергают эти утверждения? Ты много лет твердо держался подальше от любых обязательств, Хок, и могу добавить, никогда не испытывал нехватки в женском обществе, когда тебе того хотелось. Последнее, кстати, и не так чертовски дорого.
Джеймс отмахнулся от этих доводов.
–Значит, я созрел для перемен. К тому же Джордж ни капли не заинтересована в замужестве. Я навел ее на разговор об этом, и она никак его не поддержала.
–Все женщины заинтересованы в замужестве. Ты сам это говорил.
–Будь проклят, Конни, но если ты намерен отговорить меня взять ее на содержание, черта с два тебе это удастся. На прошлой неделе я очень много об этом размышлял, и я просто не готов пока распрощаться с ней.
–А она что об этом думает?
–Разумеется, она будет в восторге. Девушка тоже без ума от меня.
–Рад это слышать, – суховато проговорил Конни. – Но что тогда она делает вон на том корабле?
Джеймс повернулся так резко, что едва не опрокинул свое кресло. Ему пришлось несколько секунд вглядываться в происходящее на палубе американского корабля, прежде чем он увидел то, о чем говорил Конрад. Джорджину и стоящего позади нее шотландца. Похоже, она беседовала с одним из офицеров, возможно, с самим капитаном. У Джеймса сложилось впечатление, что с этим парнем она знакома. Это получило свое подтверждение, когда тот схватил ее за руки и стал трясти, а в следующий миг притянул к себе, чтобы крепко обнять. Увидев это, Джеймс вскочил на ноги. На сей раз кресло его все же опрокинулось.
Он уже рванулся к двери, бормоча проклятия, когда Конрад заметил:
–Если ты собираешься притащить ее обратно сюда...
–Я собираюсь шею свернуть тому парню, а потом забрать Джорджину.
Джеймс не остановился, чтобы что-то еще добавить, и выскочил из каюты, так что Конни пришлось кричать ему вслед:
–Тебе, старина, довольно сложно будет сделать и то, и другое! Корабль уже отдал швартовы!
–Черта с два! – донеслось из коридора, а затем Джеймс вновь появился в проеме двери, чтобы своими глазами убедиться, что судно медленно отваливает. – Гори все адским пламенем!
–Посмотри на это дело с другой стороны, Хок, – без малейшего сочувствия проговорил Конни. – Ты бы с ней провел еще несколько недель, пока мы не отбыли бы в Англию. Даже если бы ты захотел вновь взять ее с собой в плавание, то судя по тому отвращению, которое она испытывает к нашей родине и о чем ты мне рассказывал, она бы никогда не согласилась...
–Не занудствуй, Конни. Девушка бросила меня, даже ручкой на прощание не помахала. И нечего толковать о проблемах, с которыми я мог бы столкнуться, когда сейчас мне пинок под зад дали.
Он никак не отреагировал на то, что Конрад весьма презрительно хмыкнул. Просто уставился на опустевшую якорную стоянку рядом с «Мэйден Энн» не в силах поверить, что Джорджина исчезла. Еще нынешним утром она разбудила его, прикоснувшись своими нежными губами к его, обняв его лицо маленькими ладонями, и когда он открыл глаза, то увидел ее улыбку, появлявшуюся лишь когда они бывали в постели, недвусмысленно приглашающую и неизменно воспламеняющую в нем примитивные инстинкты, о наличии которых он и не подозревал. Исчезла?
–Нет, клянусь Всевышним, – произнес он вслух, затем буквально пронзил Конрада взглядом, от которого рыжеволосый застонал. – Сколько членов команды сошло на берег?
–Ради всего святого, Джеймс, ты же не станешь...
–И даже очень, черт подери, – отрезал Джеймс, и его тон отразил ярость, поднимавшуюся в нем. – Верни их всех, а пока что я постараюсь разузнать об этом корабле все что возможно. Через час мы должны будем сесть ему на хвост.
Джорджина пренебрегла приказанием своего брата Дрю отправляться в его каюту, в тот момент когда он повернулся уходить. Он уже пообещал так ее выпороть, что всю дорогу домой она присесть не сумеет. Было ли это сказано в гневе или он действительно намеревался это осуществить, ее сейчас не волновало ни в малейшей степени.
Поистине он вышел из себя, ярость его попросту захлестнула. Поначалу Дрю всего лишь удивился, когда, обернувшись, увидел ее, стоящую здесь и улыбающуюся ему. Затем его охватила тревога, поскольку лишь катастрофическое событие могло заставить ее разыскивать его на Ямайке. Когда она успокоила его, сообщив, что никто не умер, облегчение сменилось раздражением. За то, что она его напугала, он стал в буквальном смысле ее трясти, однако тут же обнял, испытав облегчение от отсутствия дурных вестей, конечно, сыграло роль и то, что она была его единственной сестрой, и любимой к тому же. Вопли же начались, как только она осторожно дала понять, что возвращается из Англии. А ведь это был один из самых добродушных ее братьев, с ровным характером, почти такой же выдержанный, как Томас.
В отличие от Уоррена, взрывной темперамент которого мог ошарашить любого, или Бойда с Клинтоном, обнаруживавших порой излишнюю строгость и серьезность, Дрю был в семье шалопаем и сорвиголовой, заставлявшим женщин бегать за ним табунами. Так что он единственный из всех мог бы понять, почему она сочла необходимым пуститься на поиски Малколма. Вместо этого он так рассвирепел, что его черные глаза даже слегка изменили цвет. Если он готов ее выпороть, можно представить, что с ней сотворят Клинтон или Уоррен, старшие братья, если им откроется правда. И все же сейчас ей было не до того.
В тот момент, когда, увидев судно Дрю, она радостно взлетела на палубу, то не сообразила, что «Тритон» готовится отвалить от стенки, и швартовы отдавали как раз в то время, как Дрю продолжал рвать и метать. Сейчас она стояла возле поручней, отливающие солнечными бликами воды Карибского моря все больше разделяли ее с «Мэйден Энн», а она до боли в глазах вглядывалась в то судно, надеясь в последний раз увидеть на палубе Джеймса.
Когда наконец она увидела, что он появился на палубе, со своими золотистыми волосами, которые трепал бриз, увидела эти широкие, очень широкие плечи, которые не могли принадлежать никому иному, как ему, она едва не задохнулась от подступившего кома в горле. Мысленно взмолилась, чтобы он обернулся в ее сторону. Она уже была слишком далеко, чтобы он услышал ее крик, но можно хотя бы махнуть рукой. Но он не посмотрел в сторону моря. Ей было видно, как он сбежал по трапу, стремительно пронесся по причалу и затерялся в толпе.
О, Господи, он даже не знал, что она исчезла. Должно быть, предполагал, что она где-то на «Мэйден Энн» и будет там, когда он возвратится. В конце концов, там оставались ее личные вещи и среди них – любимое колечко, подарок отца. Она и не предполагала, что у нее не будет возможности забрать их, впрочем, ее это сейчас вовсе и не беспокоило. Душу ей терзала мысль, что она была лишена возможности проститься с Джеймсом, сказать ему... Что? Что влюбилась в него.
Она едва не рассмеялась. Смешно, действительно, смешно. Возлюби врага своего – но не в буквальном же смысле слова. Ненавистный англичанин, презренный, спесивый аристократ и – полюбился ей, проник в самую ее душу. Так глупо допустить подобное, однако было бы неизмеримо хуже, если бы она действительно сказала ему об этом. Однажды ночью, когда его руки обнимали ее и биение его сердца отдавалось у нее в ухе, она задала ему вопрос: женат ли он.
–Боже милостивый, нет! – в ужасе воскликнул он. – Ты никогда не дождешься, чтобы я сделал такую дурацкую ошибку.
–А почему бы и нет? – поинтересовалась она.
–Да потому что, заполучив кольцо на палец, все женщины превращаются в разнузданных шлюх. Не принимай это на свой счет, любовь моя, но это чертовски верно.
Его комментарий заставил ее вспомнить об отношении к женщинам ее брата Уоррена, и она сделала весьма ошибочный собственный вывод:
–Извини меня. Мне бы следовало понять, что в твоей жизни была женщина, которую ты любил и которая тебя предала. Но из-за этой одной ты не должен обвинять в неверности всех женщин. Так же, как и ты, думает мой брат Уоррен, но это неправильно.
–Неприятно тебя разочаровывать, Джордж, но в моей жизни большой любви не было. Я говорил о тех многочисленных женщинах, в чьей неверности имел возможность убедиться на собственном опыте, поскольку оказывался именно тем, с кем они изменяли. Брак – это для идиотов, представления ни о чем ином не имеющих.
Она ожидала примерно подобного ответа. Да это и не сложно предугадать – так сильно он смахивал здесь на ее брата Уоррена. Но тот, по крайней мере, в подтверждение своей клятвы никогда не вступать в брак обходился с женщинами ужасно, попросту используя их и не допуская с ними никакой душевной близости. Ему была нанесена тяжелая травма женщиной, на которой он собирался жениться. У Джеймса такого оправдания не имелось. Он сам об этом сказал. Попросту, как он ей об этом и сообщил, был ужасным распутником. И даже не стыдился этого.
–Успокойся, крошка. Этот парень вовсе не собирается тебя лупить, – проговорил Мак, подойдя сзади к ней. – Плакать нет причин. Но лучше бы тебе все же спуститься вниз, как он сказал. Дай Дрю возможность успокоиться немного, прежде чем он тебя увидит и услышит самое скверное.
Стирая со щек слезы, она искоса взглянула на него.
–Самое скверное?
–То, что нам пришлось работать, чтобы добыть денег на проезд.
–А, это, – шмыгнула она носом, с облегчением убедившись, что речь вовсе не о том, о чем она подумала, и что Мак просто озабочен тем, что Дрю пришел в ярость. Со вздохом она добавила: – Нет, не думаю, что он воспримет это сейчас спокойно. А нам что, необходимо его о том извещать?
–Ты станешь обманывать родного брата?
–Он угрожал избить меня, Мак, – напомнила она, и в голосе ее прозвучало омерзение. – А ведь это Дрю, о, Господи, Дрю. Мне трудно представить его реакцию на известие, что весь прошлый месяц я ночевала в одной каюте с англичанином.
–Ну, я понял, куда ты гнешь. Немного вранья действительно не повредит, хотя бы не стоит упоминать о том, что нас обокрали. Тебе еще предстоят встречи с остальными, а они, думаю, отнесутся ко всему этому куда хуже.
–Благодарю тебя, Мак. Ты был самым дорогим...
–Джорджина! – в голосе Дрю звучала неприкрытая угроза. – Я уже готовлю для тебя ремень.
Обернувшись, она увидела, что этого он не делает, однако вид у ее симпатичного брата был такой, словно он выполнит свою угрозу, если она сию же минуту не исчезнет с палубы. Вместо этого она подошла к нему и уперлась взглядом в лицо капитана «Тритона», мужчину ростом в шесть футов и четыре дюйма.
– Ты ведешь себя как бесчувственная скотина, Дрю. Малколм женился на другой женщине, а ты только и знаешь, что вопить на меня. – И она поспешно разразилась горючими слезами.
Мак с отвращением хмыкнул. Никогда не доводилось ему видеть, чтобы разъяренный мужчина так быстро успокаивался, как это сейчас произошло с Дрю Эндерсоном.
27
Джорджина почувствовала себя несколько лучше, обрела известный оптимизм относительно того, как станут реагировать остальные ее братья, после того как Дрю проявил такую отзывчивость, узнав о ее душевных ранах. Разумеется, слезы ее Дрю отнес на счет Малколма. У нее не было причин сообщить ему, что больше о Малколме она вообще не думала, разве когда называлось вслух его имя. Нет, ее мысли и чувства были отданы другому мужчине, чье имя теперь упоминалось лишь в связи с тем обстоятельством, что так звали капитана корабля, доставившего ее на Ямайку.
Ей было не по себе из-за того, что приходилось обманывать Дрю. Не раз она подумывала, а не сказать ли всей правды. Но ей очень не хотелось, чтобы он вновь на нее обозлился. Гнев его весьма ее удивил. Брат был любителем всевозможных затей и розыгрышей, из всех он больше всего поддразнивал ее, всегда можно было рассчитывать, что он исправит твое дурное настроение. Всегда ему это удавалось. Сейчас он попросту не представлял, что именно ее гнетет.
Рано или поздно узнает. Все узнают. Но можно подождать с обнародованием самых дурных новостей – пока получивший рану не подлечит ее, пока она не определит, сколь резкой будет их реакция на такую, по ее мнению, мелочь, особенно в сравнении с тем, что через месяц другой ей придется отвечать им на вопрос, кто отец ребенка, меняющего очертания ее талии. Что там Джеймс говорил о своем брате Джейсоне? Он частенько начинал прыгать до потолка? Что же, у нее пятеро таких братцев.
Она до конца не определила своего отношения к перспективе временной утраты привлекательности. Страшно, конечно... Немного замешательства, немного радости. Этого она не стала бы отрицать. Возникнут всевозможные сложности, не говоря уже о скандале, и тем не менее все ее чувства концентрировались в двух словах. Ребенок Джеймса. Что по своей значимости было способно приблизиться к этому? Безумие, конечно. Ее должна бы выбить из колеи сама мысль произвести на свет и воспитать ребенка при отсутствии законного супруга, однако из колеи выбита она не была. Она не могла завладеть Джеймсом, а ни один другой мужчина в сравнение с ним идти не мог, однако она могла иметь его сына и растить его, и именно это сделает. Она слишком любила Джеймса, чтобы не сделать этого.
Мысль о ребенке, а также уверенность Джорджины в его реальности, а не одной только вероятности, объясняли улучшение ее настроения к тому времени, как «Тритон» спустя три недели завершал плавание, войдя в узкий пролив у Лонг-Айленда. А когда на горизонте показался Бриджпорт и судно вошло в реку Пекуоннок, устье которой позволяло принимать океанские корабли, ее охватило радостное волнение от грядущей встречи с домом, особенно в это время года, ее любимое, когда еще не наступили холода и тут и там сохранялись закатные краски осени. Радостное ощущение сохранялось у нее до тех пор, пока она не заметила, как много судов компании «Скайларк» стоит у причалов, три из которых она хотела бы видеть где угодно, но не здесь и не сейчас.
Поездка к краснокирпичному особняку на окраине, который она именовала домом, прошла спокойно. Дрю сидел в экипаже рядом с ней, держа ее за руку, которую, чтобы ее подбодрить, время от времени пожимал. Теперь он твердо был на ее стороне, однако это вряд ли бы сыграло большую роль при встрече с остальными братьями. Дрю, как и ей, всегда было сложно выдерживать напор других братьев, особенно когда те объединялись.
Одежд, делавшей ее юнгой, как не бывало. Этот наряд отчасти явился причиной вспыхнувшей у Дрю ярости, так что одним раздражителем теперь стало меньше. У матросов принадлежащего Дрю судна ей тогда удалось разжиться кое-какой одежонкой, однако теперь на ней было красивое платье, которое Дрю купил в подарок своей бриджпортской подружке. Он наверняка и здесь купит похожее, чтобы отвезти очередной приятельнице в следующем портовом городе.
–Улыбнись же, Джорджи, девочка моя. Ты ведь понимаешь, что это не конец света.
Исподлобья она бросила взгляд на Дрю. Тот начинал смотреть на ситуацию с известной долей юмора, к чему она никак не была готова. Замечание это было столь типично для него. Он так отличался от других братьев. У него единственного глаза были такими темными, что иначе как черными их не назовешь. Он один был способен, будучи сбитым с ног, подняться с улыбкой – а такое случалось множество раз, когда он задевал Уоррена или Бойда. И все же сходство его с Уорреном было поразительным.
Волосы у обоих были золотисто-коричневого оттенка, обычно выглядели копной вьющихся завитков. Оба высоченного роста, похожие черты лица делали обоих очень красивыми, возможно даже – чересчур красивыми. Однако если глаза у Дрю своей чернотой напоминали смолу, то у Уоррена они были с зеленоватым отливом, напоминая глаза Томаса. И если Дрю обвораживал дам своим огромным обаянием и мальчишескими манерами, то циничные разглагольствования и вспышки буйного характера Уоррена заставляли дам держаться от него подальше, хотя и не всегда расстояние оказывалось достаточно большим.
Вообще с женщинами Уоррен вел себя как отъявленный негодяй. Джорджи не всегда было жаль тех из них, кто поддавался его холодным ухаживаниям. Но на удочку попадались многие. Было в нем нечто, против чего они не могли устоять. Ей ощутить этого было не дано. Характер же его она чувствовала на себе постоянно, его норов всегда был при нем.
Вспомнив о темпераменте Уоррена, в ответ на замечание Дрю она сказала:
–Тебе легко говорить. Но ты полагаешь, они станут слушать мои объяснения, прежде чем прикончить меня? Ячто-то сомневаюсь.
–Ну, Клинтон долго слушать не будет, если заметит, что ты стала говорить с английским акцентом. Может, будет лучше, если ты доверишь мне все объяснить.
–Очень мило с твоей стороны, Дрю, но если рядом окажется Уоррен...
–Понимаю, что ты имеешь в виду. – Он улыбнулся мальчишеской улыбкой, вспомнив, как в последний раз Уоррен впился в него зубами, отхватив кусок кожи. – Будем уповать на то, что ночь он провел в таверне «Дак инн» и не заявится собственной персоной до того, как Клинтон объявит о своем решении. Счастье для тебя, что Клинтон дома.
–Счастье? Ничего себе счастье.
–Шшш! – зашипел он. – Приехали. Нет нужды их об этом извещать.
–Кто-то уж наверняка им сообщил о приходе «Тритона».
–Должно быть. Но не о том же, что ты была на борту. Элемент неожиданности мог бы дать тебе возможность попытаться что-то сказать.
Мог бы – если бы в кабинете не оказалось Бойда вместе с Клинтоном и Уорреном, когда там появилась Джорджина, за которой следом шел Дрю. Первым ее увидел младший брат, тут же вскочивший со стула. Когда он перестал обнимать, трясти и осыпать ее вопросами, причем с такой скоростью, что она не успевала отвечать, два старших брата очнулись от изумления и двинулись к ней с таким выражением, что встряска-де для нее еще только началась. На лице каждого из них было написано, что дело может дойти и до затрещин, причем каждый из них готов первым этим заняться.
Все хрупкие надежды, что братья станут ее бить хотя бы не изо всех сил, растаяли, когда Джорджина увидела, как те на нее надвигаются. Выскользнув из объятий Бойда, она подтащила его к Дрю, так что те оказались стоящими плечом друг к другу и, здраво оценив обстановку, спряталась за их спинами.
Выглянув из-за плеча Бойда, что было непросто, поскольку он, как и Томас, был ростом почти в шесть футов, хотя и на полголовы ниже Дрю, Джорджина крикнула вначале Клинтону:
—Ямогу все объяснить!
А затем Уоррену:
—Ядействительно могу!
Когда же это на них не подействовало и они, каждый со своей стороны, обогнули ее баррикаду, она протиснулась между Бойдом и Дрю и прямиком ринулась к письменному столу Клинтона, укрывшись за ним. Она, правда, вспомнила, что не так давно письменный стол не смог спасти ее от другого человека, гнавшегося за ней. Похоже, однако, что, убежав от их рук, она лишь еще сильнее разозлила Клинтона и Уоррена. Но и сама вспыхнула, увидев, как, схватив Уоррена за плечо, Дрю попытался удержать его от преследования ее и тут же с трудом увернулся от удара.
–Будьте вы оба прокляты, вы несправедливо...
–Заткнись, Джорджи! – проревел Уоррен.
–Не будет этого. Пока здесь Клинтон, я не должна отчитываться перед тобой, Уоррен Эндерсон. Так что лучше бы ты оставался там, где стоишь, иначе я... – Она взяла в руки первую попавшуюся вещь, – я садану тебя по башке.
Он действительно замер – от удивления ли от ее невиданной прежде строптивости в отношении него, либо от серьезности угрозы размозжить ему голову, ей это было неясно. И Клинтон тоже замер. Судя по всему, оба они были встревожены.
–Поставь вазу на место, Джорджи, – очень мягко произнес Клинтон. – Это слишком ценная вещь, чтобы разбивать ее о голову Уоррена.
–Он бы так не считал, – с отвращением процедила она.
–В сущности, – столь же мягко выдавил Уоррен, – я тоже так думаю.
–Господи Боже, Джорджи, – раздался голос Бойда. – Ты сама не понимаешь, что у тебя в руках. Послушай Клинтона, хорошо?
Дрю окинул взглядом побледневшего младшего брата, две застывшие перед ним спины, видневшуюся из-за них фигурку младшей сестры, все еще державшей в руке свое оружие – вазу, о которой шла речь. И внезапно покатился со смеху.
–Ты добилась своего, Джорджи, моя малышка, черт меня возьми, если это не так, – ликующе воскликнул он.
Она едва удостоила его взглядом.
–Я не в том настроении, чтобы оценить твой юмор, Дрю, – проговорила она, затем добавила: – Чего же это я добилась?
–Привела их в чувство, вот что. Теперь-то они наверняка тебя станут слушать.
Она вопросительно взглянула на самого старшего брата.
–Это так, Клинтон?
Тот обдумывал, какой подход избрать в разговоре с ней: жесткий нажим или мягкие уговоры, однако все решило непрошеное вмешательство Дрю.
–Я готов тебя выслушать, да, готов, если ты...
–Никаких «если», – отрубила она. – «Да» или...
–Чтоб тебя, Джорджина! – взорвался в конце концов Уоррен. – Отдашь ты мне эту...
–Закрой пасть, Уоррен, – прошипел Клинтон, – прежде чем ты ее так напугаешь, что она швырнет ее. – А затем обратился к сестре: – Успокойся, Джорджи, ты даже не понимаешь, что схватила.
Она посмотрела на вазу, которую все еще держала в воздухе. У нее даже вырвался вздох – подобной красоты ей видеть не доводилось. Ваза была из очень тонкого, почти прозрачного фарфора, золотом и белой краской на ней была изображена во всех деталях сценка из жизни Востока. Теперь ей стала ясна ее ценность, и она инстинктивно уже собралась поставить на место прекрасное старинное изделие, чтобы случайно не уронить его.
Она уже почти что это сделала, осторожно поставив вазу и опасаясь, что даже дыхание может поломать это хрупкое изделие. Однако последовавший всеобщий вздох облегчения заставил ее в следующий миг передумать.
Приподняв одну бровь – точная имитация того, что прежде ее так бесило в одном английском капитане, – она поинтересовалась у Клинтона.
–Ценная, говоришь?
Бойд застонал. Уоррен отвернулся, надеясь, что она не услышит его брани, хотя до нее доносилось каждое слово – так он орал. Дрю просто хмыкнул, в то время как Клинтон вновь пришел в ярость.
–Это шантаж, Джорджина, – процедил Клинтон сквозь стиснутые зубы.
–Вовсе нет. Скорее, самосохранение. К тому же, я еще не закончила любоваться этой...
–Понятно, сестренка. Вероятно, нам всем следует сесть, а ты сможешь держать вазу у себя на коленях.
–Прекрасно.
Делая это предложение, Клинтон не ожидал, что она займет его место за письменным столом. Когда он увидел, что она именно так и поступила, то побагровел, и взгляд его стал еще более озлобленным. Джорджина отдавала себе отчет, что играет с огнем, однако это так захватывало – поставить своих братьев в такое небывалое положение. Теперь она могла держать эту вазу, вокруг которой возникло столько волнений, в своих руках сколько вздумается.
–Не соблаговолите ли вы сообщить мне, отчего так злы на меня? Я всего лишь...
–Англия! – воскликнул Бойд. – Из всех стран избрать именно ее, Джорджи! Там гнездится дьявол, и тебе это прекрасно известно.
–Столь ужасным это место не...
–И одна! – указал Клинтон. – Ты отправилась совсем одна, Господи Боже! Где была твоя голова?
–Со мной был Мак.
–Он тебе не брат.
–Ну прекрати, Клинтон, ты знаешь, что всем нам он как отец.
–Но когда речь о тебе заходит, он вовсе тает. Он тебе позволяет на голову себе садиться.
Отрицать подобное утверждение ей было трудновато, и они об этом знали. Ее щеки залило краской, особенно когда ей пришло на ум, что она никогда бы не утратила своей добродетели, не позволила бы какому-то негодяю англичанину наподобие Джеймса Мэлори взять в плен свое сердце, будь рядом с ней вместо Мака один из братьев. Ей бы никогда и не встретиться с Джеймсом, не испытать всего этого блаженства. Или всего этого ада. И под сердцем не носила бы она теперь ребенка, способного вызвать такой скандал, равного которому Бриджпорт не знал. Но было столь бессмысленно думать о всех этих «если бы». И если честно сказать, она бы не взялась утверждать, что хотела бы, чтобы все произошло иначе.
–Возможно, я поступила немного излишне импульсивно...
–Немного! – вступил вновь Уоррен, ни на йоту не остыв.
–Хорошо, очень импульсивно. Но разве не играет роли, что мною руководило, когда я решила ехать?
–Абсолютно не играет!
А Клинтон к этому еще добавил:
–Никакие объяснения не заставят нас примириться с тем, что нам пришлось из-за тебя пережить и перечувствовать. Это непростительно, эгоистично...
–Но никто не ожидал, что вы станете волноваться! – выпалила она в ответ. – Вы даже не должны были бы и знать о моем отъезде – вплоть до моего возвращения. Я собиралась вернуться домой раньше каждого из вас, и кстати, вы-то что сейчас делаете дома?
–Это долгая история, тесно связанная с вазой, которая у тебя в руках, но не отвлекайся от темы, сестрица. Тебе было известно, что в Англию ездить не следует, но ты все же это сделала. Ты знала, что мы станем возражать, хорошо представляла чувства, которые мы питаем именно к этой стране, и все же ты отправилась туда.
Дрю уже наслушался достаточно. Видя, как плечи Джорджины буквально опускаются под тяжестью вины, он дал волю своим инстинктам защитника и произнес резким тоном:
–Ты высказал свое отношение, Клинтон, однако Джорджина и так слишком много настрадалась. И взваливать на нее еще и твои проблемы – это уже чересчур.
–В чем она нуждается, так это в хорошей порке! – взялся за свое Уоррен. – И если этим не займется Клинтон, то, черт меня подери, если это не сделаю я!
–Она немного вышла из этого возраста. Ты так не считаешь? – требовательно произнес Дрю, не вспоминая, что он также выражал подобное намеренное при их встрече на Ямайке.
–Женщин пороть никогда не поздно.
Мысленные картины, порожденные этим раздраженным заключением, заставили Дрю ухмыльнуться, Бойда хмыкнуть, а Клинтона закатить глаза. На миг они даже запамятовали, что с ними в комнате находится Джорджина. Однако сидя и слушая эту нелепицу, она уже не ощущала прежнего страха, нет, она как бы вся ощетинилась, готовая, если понадобится, метнуть, как обещала, вазу Уоррену в голову.
Слова, произнесенные затем Дрю, не слишком-то хорошо характеризовали его:
–Женщин – да, но все же сестры относятся к другой категории. А что все-таки тебя так обозлило?
Поскольку Уоррен отвечать на это отказался, за него это сделал Бойд:
–Он вчера только бросил якорь, но, услышав от нас о том, что она учинила, тут же подготовил свой корабль, чтобы отплыть уже сегодня днем в Англию.
Ошеломленная этим, Джорджина аж вздрогнула.
–Уоррен, ты и вправду собирался отправиться за мной?
Небольшой шрам на его левой щеке слегка задергался. По всей видимости, ему бы не хотелось, чтобы всем становилось известно: его беспокойство о ней было не меньшим, если не большим, чем у других. Ей, как и Дрю, он отвечать не желал.
Но ответ и не был ей так уж необходим.
–Но, Уоррен Эндерсон, это было бы самым чудесным, что ты когда-либо собирался сделать для меня.