Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Тот, кто избрал путь преданного служения (бхакти-марг), должен строго соблюдать все необходимые предписания, а для этого нужно прежде всего научиться обуздывать язык (севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах). Усмирить язык (джихву) можно, если регулярно повторять Харе Кришна маха-мантру, говорить только о том, что связано с Кришной, и не есть ничего, что не было принесено в жертву Кришне. Тому, кто таким образом научится управлять своим языком, не составит труда следовать брахмачарье и другим очистительным методам. Как будет сказано далее, путь преданного служения совершенен и потому выше пути кармической деятельности и пути умозрительного философствования.
Шрила Вирарагхава Ачарья, ссылаясь на Веды, замечает в этой связи, что аскеза предполагает соблюдение всех постов (тапасанашакена). А Шрила Рупа Госвами говорит, что атьяхара, переедание, препятствует духовному совершенствованию. В «Бхагавадгите» (6.17) Кришна провозглашает:
йуктахара-вихарасйа
йукта-чештасйа кармасу
йукта-свапнавабодхасйа
його бхавати духкха-ха
«Тот, кто умерен в еде, сне, отдыхе и труде, способен, занимаясь йогой, избавиться от любых материальных страданий».
В рассматриваемом нами стихе из «Бхагаватам» примечательно слово дхирах. Так называют людей, которые всегда остаются невозмутимыми. В «Бхагавад-гите» (2.14) Кришна говорит Арджуне:
матра-спаршас ту каунтейа
шитошна-сукха-духкха-дах
агамапайино 'нитйас
тамс титикшасва бхарата
«О сын Кунти, преходящие радости и страдания сменяют друг друга подобно тому, как на смену зиме приходит лето. Их источником, о потомок Бхараты, являются ощущения, возникающие в органах чувств, и человек должен научиться терпеливо переносить их, оставаясь невозмутимым». Материальная жизнь приносит нам многочисленные страдания: адхьятмика, адхидайвика и адхибхаутика. Дхирой называют того, кто умеет терпеть любые невзгоды и всегда остается невозмутимым.
ТЕКСТ 15
кечит кевалайа бхактйа васудева-парайанах
агхам дхунванти картснйена нихарам ива бхаскарах
кечит – некоторые; кевалайа бхактйа – служа чистым преданным служением; васудева – Господу Кришне, вездесущей Верховной Личности Бога; парайанах – безраздельно посвятившие себя преданному служению и не зависящие от подвижничества, искупления грехов, философских исканий или благочестивых поступков; агхам – любой грех; дхунванти – уничтожают; картснйена – полностью (искореняя греховные желания); нихарам – туман; ива – как; бхаскарах – солнце.
Лишь те немногие, кто безраздельно посвятили себя преданному служению Кришне, могут с корнем вырвать сорняк греховной жизни и уже не бояться, что он снова даст ростки. Преданное служение искореняет грех так же быстро, как солнечные лучи рассеивают туман.
КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе Шукадева Госвами привел пример с засохшими вьюнками у основания ствола бамбука. Эти растения могут сгореть дотла, но корни их останутся в земле и дадут новые побеги. Так же и греховные желания могут снова посетить человека, который обрел философское знание, но не развил в себе вкуса к преданному служению и потому оставил нетронутым корень греха в своем сердце. В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (14.4) говорится:
шрейах-сритим бхактим удасйа те вибхо
клишйанти йе кевала-бодха-лабдхайе
Гьяни пытливо изучают природу материального мира, стараясь как можно четче определить грань между грехом и благочестием, но, если они не обратятся к преданному служению, у них сохранится склонность к мирским делам. В любой миг они могут пасть и снова погрузиться в кармическую деятельность. Но в том, кто посвятил себя преданному служению, материальные желания угасают сами собой, и ему не нужно прилагать усилия, чтобы избавиться от них. Бхактих парешанубхаво вирактир анйатра ча: совершенствуясь в сознании Кришны, человек естественным образом теряет интерес к материальной деятельности, как благочестивой, так и греховной. Это отличительный признак того, кто развил в себе сознание Кришны. И благочестивая, и греховная деятельность порождены невежеством – ведь на самом деле живое существо призвано вечно служить Кришне, а не удовлетворять потребности своих чувств. Поэтому, когда мы вновь обращаемся к преданному служению, у нас пропадает желание заниматься как греховной, так и благочестивой деятельностью; у нас остается одно-единственное желание – дарить радость Кришне. Таким образом, только бхакти, преданное служение Кришне (васудева-парайана), может избавить нас от всех последствий наших прошлых поступков.
Махараджа Парикшит был великим преданным, поэтому ответы Шукадевы Госвами, основанные на карма-канде и гьяна-канде, его не удовлетворили. Тогда Шукадева Госвами, зная, что происходит в сердце ученика, рассказал ему о преданном служении и о духовной радости, которую оно несет. Здесь слово кечит означает «лишь немногие». Далеко не каждый может обрести сознание Кришны. Кришна говорит об этом в «Бхагавад-гите» (7.3):
манушйанам сахасрешу
кашчид йатати сиддхайе
йататам апи сиддханам
кашчин мам ветти таттватах
«Из многих тысяч людей едва ли один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня». Почти никто не знает Кришну таким, какой Он есть. Его нельзя постичь, даже совершив множество благочестивых дел или достигнув вершины философского знания. В сущности, высшее знание – это знание о Кришне. Неразумные люди не способны познать Кришну, и все же они гордятся тем, что якобы достигли освобождения или сами стали Кришной, Нараяной. Подобный образ мыслей суть полное невежество.
О чистоте бхакти, преданного служения, говорит в «Бхактирасамрита-синдху» (1.1.11) Шрила Рупа Госвами:
анйабхилашита-шунйам
джна(гйа)на-кармадй-анавритам
анукулйена кришнанушиланам бхактир уттама
«Тот, кто занимается трансцентным преданным служением Верховному Господу Кришне, должен служить Ему с любовью и быть полностью свободным от стремления к материальной выгоде или успеху на поприще кармической деятельности и философских изысканий. Такое преданное служение называется чистым». Далее Шрила Рупа Госвами описывает бхакти словами клешагхни шубхада.
Это значит, что преданное служение навсегда избавляет человека от бессмысленного труда и от материальных страданий, взамен даруя высшее благо. Бхакти, или преданное служение, именуют также мокша-лагхутакрит: оно столь могущественно, что затмевает даже освобождение.
Непреданным приходится терпеть муки материального бытия из-за своей склонности совершать грехи. Эта склонность, что гнездится в их сердцах, рождается из невежества. Греховные поступки бывают трех видов: патака, маха-патака и атипатака, а их последствия делят на прарабдху и апрарабдху. Прарабдха – это плоды грехов, которые причиняют нам страдания сейчас, а апрарабдху нам придется пожинать в будущем. Пока семена грехов (биджа) еще не дали всходов, последствия грехов именуют апрарабдхой. Эти неощутимые семена бесчисленны, и невозможно проследить, когда они были посажены. Когда же наши грехи приносят плоды, мы рождаемся в семье, принадлежащей к низкому сословию, или страдаем как-то иначе.
Вступив на путь преданного служения, можно искоренить все грехи, на какой бы стадии – прарабдха, апрарабдха или биджа – они ни находились. В Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам» (14.19) Господь Кришна говорит Уддхаве:
йатхагних сусамриддхарчих
каротй эдхамси бхасмасат
татха мад-вишайа бхактир
уддхаваинамси критснашах
«Как огонь способен поглотить любое количество дров, так и преданное служение Мне, о Уддхава, сжигает дотла любые грехи».
О том, как преданное служение освобождает человека от грехов, рассказывается в Третьей песни «Шримад-Бхагаватам» (33.6). Девахути, внимающая наставлениям своего сына, Господа Капиладевы, говорит:
йан-намадхейа-шравананукиртанад йат-прахванад йат-смаранад апи квачит
швадо 'пи садйах саванайа калпате
кутах пунас те бхагаван ну даршанат
«О мой Господь, кто слушает повествования о Тебе и сам возносит Тебе хвалу, кто падает ниц перед Тобой и всегда памятует о Тебе, тот, будь он даже сыном собакоеда, уже превзошел брахманов и потому достоин совершать жертвоприношения. Что тогда говорить о тех, кому посчастливилось увидеть Тебя воочию?»
В «Падма-пуране» сказано, что тот, кто отдал сердце преданному служению Господу Вишну, сразу освобождается от последствий греховной жизни. Последствия греховные поступков могут пребывать в четырех стадиях. Одни из них готовы проявиться в виде плодов, другие пребывают в виде семян, третьи еще не видны, а четвертые уже дают о себе знать. Все они немедленно сгорают в огне преданного служения. Более того, в сердце, где царит преданное служение, нет места новым греховным желаниям. Корень греха – в невежестве, в том, что мы забыли свое вечное призвание – служить Богу. Когда же в нас полностью пробуждается сознание Кришны, мы сознаем себя вечными слугами Верховного Господа.
Шрила Джива Госвами в своем комментарии к этому стиху указывает на разновидности бхакти: 1) сантата, непрерывное преданное служение с верой и любовью и 2) кадачитки, преданное служение, которое пробуждается только время от времени. Непрерывное преданное служение (сантата) бывает двух видов: 1) асакти-матра-юкта – служение, основанное на всепоглощающей привязанности и любви к Господу, и 2) рага-майи – служение со спонтанной привязанностью к Господу. Непостоянное преданное служение (кадачитки), в свою очередь, бывает трех видов: 1) рагабхасамайи – служение с подобием привязанности к Господу, 2) рагабхаса-шунья-сварупа-бхута – служение без привязанности к Господу, но с удовлетворением от признания своего положения (слуги Бога), и 3) абхаса-бхута, слабая видимость преданного служения. Даже видимость преданного служения избавляет от необходимости совершать праяшчитту, искупление грехов. И тем более не это требуется тому, кто превзошел кадачитки и обрел спонтанную привязанность к Господу, а затем, поднявшись еще выше, в полной мере развил в себе любовь и привязанность к Нему. Даже на ступени абхаса-бхута бхакти все последствия греховного прошлого исчезают без следа. По мнению Шрилы Дживы Госвами, слово картснйена в этом стихе указывает на то, что если у преданного и остались какие-то греховные желания, то даже абхаса-бхута бхакти искоренит их. Понять это помогает приведенное здесь сравнение с солнцем (бхаскара). Преданное служение абхаса сравнивается с первыми лучами восходящего солнца, а бремя грехов – с туманом. Туман не может застлать весь небосвод, и первые же лучи солнца тотчас его рассеют. Подобно этому, достаточно всего лишь соприкоснуться с преданным служением, и туман греховного прошлого рассеется без следа.
ТЕКСТ 16
на татха хй агхаван раджан пуйета тапа-адибхих
йатха кришнарпита-пранас тат-пуруша-нишевайа
на – не; татха – так; хи – поистине; агха-ван – грешник; раджан – о царь; пуйета – очистится; тапах-адибхих – аскезой, брахмачарьей и прочими методами очищения; йатха – как; кришнаарпита-пранах – преданный, жизнь которого проникнута сознанием Кришны; тат-пуруша-нишевайа – служением представителю Кришны.
О царь, человек смоет все грехи, если будет служить истинному преданному Господа и научится у него отдавать всего себя служению лотосным стопам Кришны. От греховной скверны нельзя очиститься ни подвижничеством, ни покаянием, ни брахмачарьей, ни прочими средствами искупления грехов, о которых я тебе рассказал.
КОММЕНТАРИЙ: Тат-пуруша – это проповедник сознания Кришны, духовный учитель. В одной из песен Шрилы Нароттамы даса Тхакура есть такие слова: чхадийа ваишнава-сева нистара пайечхе кеба – «Как может тот, кто не служит истинному духовному учителю, совершенному вайшнаву, вырваться из сетей майи?»
О том же самом говорится во многих ведических писаниях. Так, в Пятой песни «Шримад-Бхагаватам» (5.2) сказано, что тот, кто желает вырваться из плена майи, должен общаться с чистым преданным, с махатмой: махат-севам дварам ахур вимуктех. Махатмами называют тех, кто все свое время отдает любовному служению Господу. О них Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (9.13):
махатманас ту мам партха
даивим пракритим ашритах
бхаджантй ананйа-манасо джна(гйа)тва бхутадим авйайам
«О сын Притхи, великие души, неподвластные иллюзии, находятся под покровительством божественной природы. Они поглощены преданным служением Мне, ибо знают, что Я – Верховная Личность Бога, изначальная и неисчерпаемая». Главный признак махатмы заключается в том, что он всего себя отдает служению Кришне. Служа махатме, вайшнаву, мы очистимся от грехов, вновь обретем свое изначальное сознание – сознание Кришны – и научимся любить Кришну. Все это плоды махатма-севы. И разумеется, слуге чистого преданного не надо беспокоиться о том, как искупить свои прошлые грехи – это произойдет само собой. К преданному служению следует обращаться не ради такой ничтожной цели, как искупление грехов, а чтобы пробудить в себе любовь к Кришне. Когда мы начнем служить чистому преданному, последствия наших грехов исчезнут сами собой, подобно тому как туман рассеивается с первыми лучами солнца. Для этого не нужно прилагать особые усилия.
Кришнарпита-пранах – это преданный, для которого главное – служить Кришне, а не спастись от адских мук. Преданных называют нараяна-параяна или васудева-параяна, подчеркивая этим, что путь Васудевы, путь преданного служения, стал для них целью и смыслом жизни. Нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати (Бхаг., 6.17.28): такие преданные без страха отправятся куда угодно. Их не заботит, достигнут ли они высших планет, обретут освобождение или окажутся на планетах ада. Преданные нараяна-пара желают только одного – всегда и везде помнить о Кришне. Они не стремятся в рай и не боятся ада: их единственное желание – служить Кришне. Окажись преданный в аду, он сочтет это за милость Господа: тат те 'нукампам сусамикшаманах (Бхаг.10.14.8). Он не станет роптать: «Почему я, великий преданный Кришны, обречен на адские муки?» «Все это – милость Кришны», – скажет он. Так думать может лишь преданный, который служит представителю Кришны. И в этом – секрет его успеха.
ТЕКСТ 17
садхричино хй айам локе пантхах кшемо 'куто-бхайах
сушилах садхаво йатра нарайана-парайанах
садхричинах – правильный; хи – поистине; айам – этот; локе – в мире; пантхах – путь; кшемах – благой; акутах-бхайах – на котором нечего опасаться; су-шилах – благонравные; садхавах – святые; йатра – где; нарайана-парайанах – избравшие путь Нараяны, то есть посвятившие себя преданному служению.
Поистине, путь, которым идут чистые преданные, благонравные и наделенные всеми добродетелями, – самый светлый путь в материальном мире. Тот, кто следует этим путем, указанным в шастрах, не знает страха.
КОММЕНТАРИЙ: Бытует неверное мнение, что путь бхакти избирают те, кто не способен совершать обряды, предписанные в разделе Вед карма-канда, или же недостаточно учен, чтобы философствовать на духовные темы. Майявади обычно заявляют, что путь бхакти предназначен для женщин и невежд. Однако это утверждение безосновательно. Путем бхакти следовали величайшие философы: Госвами Вриндавана, Господь Чайтанья Махапрабху, Рамануджачарья и многие другие. Все они – истинные приверженцы бхакти. Каждый должен следовать их примеру независимо от своего происхождения и образования. Махаджано йена гатах са пантхах: каждый должен идти путем, начертанным махаджанами. Махаджанами называют тех, кто избрал путь преданного служения, ибо они – великие и совершенные души (сушилах садхаво йатра нарайана-парайанах). В «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12) сказано:
йасйасти бхактир бхагаватй акинчана
сарваир гунаис татра самасате сурах
«Тот, кто беззаветно предан Личности Бога, обладает всеми добродетелями полубогов». Но находятся невежды, которые, не сознавая величия бхакти, заявляют, что бхакти – удел тех, кто неспособен исполнять ведические обряды или заниматься философским поиском истины. Слово садхричинах, употребленное в этом стихе, подтверждает, что единственно верный путь – это путь бхакти, а не карма-канды или гьяна-канды. Майявади тоже могут быть сушилах садхавах (благонравными и добродетельными), но, поскольку они не признают бхакти, есть основание сомневаться в их духовных достижениях. Те же, кто следует по пути, указанному ачарьями, не только становятся сушилах и садхавах, но и обретают бесстрашие – акуто-бхайа. Мы должны смело идти за двенадцатью махаджанами и их последователями в цепи духовных учителей, чтобы вырваться наконец из цепких когтей майи.
ТЕКСТ 18
прайашчиттани чирнани нарайана-паранмукхам
на нишпунанти раджра сура-кумбхам ивапагах
прайашчиттани – искупительные обряды; чирнани – аккуратно совершаемые; нарайана-паранмукхам – непреданного; на нишпунанти – не очищают; раджра – о царь; сура-кумбхам – сосуд из-под вина; ива – как; апа-гах – воды рек.
О царь, кувшин, в котором хранилось вино, не отмоют даже воды всех рек. Так и непреданного не очистят никакие искупительные обряды, как бы ревностно он их не совершал.
КОММЕНТАРИЙ: Чтобы искупление грехов принесло пользу, нужно иметь хотя бы крупицу преданности Господу – иначе очиститься невозможно. Из этого стиха явствует, что от греховной скверны нельзя очиститься, следуя лишь карма-канде и гьяна-канде и не обладая хоть какой-то преданностью Верховному Господу. Слово прайашчиттани употреблено здесь во множественном числе, поэтому оно относится и к карма-канде, и к гьяна-канде. Эти два пути Нароттама даса Тхакур сравнивает с чашами, полными яда: карма-канда, джна(гйа)на-канда, кевала вишера бханда. Вино и яд, в сущности, одно и то же. Как явствует из этого стиха «ШримадБхагаватам», человек, который много слышал о преданном служении, но не питает к нему интереса и не обладает сознанием Кришны, подобен кувшину из-под вина. Без преданного служения или хотя бы его видимости ему никогда не очиститься.
ТЕКСТ 19
сакрин манах кришна-падаравиндайор
нивешитам тад-гуна-раги йаир иха
на те йамам паша-бхриташ ча тад-бхатан свапне 'пи пашйанти хи чирна-нишкритах
сакрит – однажды; манах – ум; кришна-пада-аравиндайох – на лотосных стопах Господа Кришны; нивешитам – полностью сосредоточенный; тат – Кришны; гуна-раги – привлеченный качествами, именем, славой и т. д.; йаих – которыми; иха – здесь (в этом мире); на – не; те – же; йамам – Ямараджу, повелителя смерти; паша-бхритах – держащих путы (чтобы вязать грешников); ча – и; тат – его; бхатан – посланцев; свапне апи – даже во сне; пашйанти – видят; хи – поистине; чирна-нишкритах – совершившие истинное искупление.
Тот, кто однажды предался лотосным стопам Кришны, привлеченный Его именем, обликом, качествами и деяниями, уже смыл с себя все грехи – пусть даже он и не познал Кришну в полной мере – ибо вручив себя Кришне, преданный выбрал истинный путь искупления грехов. Поэтому он даже во сне не увидит Ямараджу и его подручных, держащих путы, которыми связывают грешников.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (18.66) Кришна говорит:
сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах
«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего». О том же самом говорится и здесь: сакрин манах кришна-падаравиндайох. Если, изучив «Бхагавад-гиту», человек решит предаться Кришне, он сразу избавится от всех последствий своих грехов. Примечательно также, что Шукадева Госвами, употребив несколько раз слова нарайана-парайана и васудева-парайана, наконец говорит кришнападаравиндайох. Тем самым он указывает, что и Нараяна, и Васудева исходят от Кришны. Но, хотя Нараяна и Васудева неотличны от Кришны, только предавшись Кришне, мы предадимся и Нараяне, и Васудеве, и Говинде, и всем остальным экспансиям Кришны. В «Бхагавад-гите» (7.7) Кришна говорит: маттах паратарам нанйат – «Нет истины превыше Меня». У Верховного Господа много имен, Он предстает в многочисленных обликах, но высший Его облик – Кришна (кришнас ту бхагаван свайам). Вот почему начинающим преданным Кришна советует предаться Ему и только Ему (мам экам). Новичку в преданном служении не понять, кто есть Нараяна, Васудева и Говинда, поэтому Кришна прямо говорит: мам экам. Тот же смысл заключен в словах: кришна-падаравиндайох. Нараяна никогда не обращается к нам Сам, как это делает КришнаВасудева в «Бхагавад-гите». Поэтому следовать указаниям «Бхагавад-гиты» – значит предаться Кришне, и в этом высшее совершенство бхакти-йоги.
Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами, как избежать ада. В ответ мудрец говорит, что тот, кто предался Кришне, никогда не попадет в ад (нараку). Преданный даже во сне не увидит Ямараджу или его посланцев, которые бросают грешников в ад. Иначе говоря, тот, кто не хочет оказаться аду (нараке), должен безраздельно предаться Кришне. Здесь важно отметить слово сакрит. Оно указывает, что тот, кто хотя бы раз искренне вручил себя Кришне, будет спасен, даже если случайно падет, совершив грех. Поэтому в «Бхагавад-гите» (9.30) Кришна говорит:
апи чет судурачаро
бхаджате мам ананйа-бхак
садхур эва са мантавйах
самйаг вйавасито хи сах
«Даже если тот, кто занимается преданным служением, совершает самые неблаговидные поступки, его все равно следует считать праведником, ибо он стоит на верном пути». Ничто не грозит тому, кто ни на миг не забывает о Кришне, даже если такой человек случайно впадает в грех.
Кришна говорит об этом и во второй главе «Бхагавад-гиты»
(2.40):
нехабхикрама-нашо 'сти
пратйавайо на видйате
свалпам апй асйа дхармасйа
трайате махато бхайат
«Тот, кто идет по этому пути, не знает потерь. Даже небольшое продвижение по нему защитит человека от величайшей опасности».
А в шестой главе «Гиты» (6.40), Господь провозглашает: на хи калйана-крит кашчид дургатим тата гаччхати: «Зло никогда не одолеет того, кто вершит благие дела». Из всех благих дел (калйана) самое лучшее – предаться Кришне. Только так можно спасти себя от ада. Шрила Прабодхананда Сарасвати, подтверждая это, говорит:
каивалйам наракайате три-даша-пур акаша-пушпайате дурдантрийа-кала-сарпа-патали проткхата-дамштрайате
вишвам пурна-сукхайате видхи-махрадиш ча китайате йат-карунйа-катакша-ваибхававатам там гаурам эва стумах
Греховные поступки тех, кто предался Кришне, он сравнивает со змеями, у которых вырваны ядовитые зубы (проткхата-дамштрайате). Такие змеи уже никому не страшны. Разумеется, преданный не должен грешить намеренно, думая, что раз он предался Кришне, значит, ему все сойдет с рук. Но если он совершит грех случайно, по старой привычке, этот проступок не погубит его. Поэтому всем нам нужно развить сильную привязанность к лотосным стопам Кришны и служить Ему, следуя наставлениям духовного учителя. Это позволит нам всегда и везде оставаться акутобхайа – не ведающими страха.
ТЕКСТ 20
атра чодахарантимам итихасам пуратанам
дутанам вишну-йамайох самвадас там нибодха ме
атра – здесь; ча – также; удахаранти – приводят в пример; имам – это; итихасам – сказание (об Аджамиле); пуратанам – древнее; дутанам – посланцев; вишну – Господа Вишну; йамайох – и Ямараджи; самвадах – спор; там – то; нибодха – пойми; ме – мое.
В этой связи мудрецы и святые рассказывают древнее предание, в котором повествуется о споре посланцев Господа Вишну со слугами Ямараджи. Слушай же, и я поведаю тебе эту историю.
КОММЕНТАРИЙ: Есть люди, которые по недомыслию отвергают Пураны, исторические хроники древности, считая их мифами. Пураны – наиболее древние и, несомненно, подлинные свидетельства вселенской истории, хотя события в них описаны не в строго хронологическом порядке. В Пуранах запечатлены важнейшие события, происшедшие за миллионы лет на нашей планете и на других планетах вселенной. Поэтому мудрецы, истинные знатоки Вед, всегда ссылаются на эпизоды из Пуран. Шрила Рупа Госвами считает Пураны равными Ведам. В своем трактате «Бхакти-расамритасиндху» он приводит такой стих из «Брахма-ямалы»:
шрути-смрити-пуранадипанчаратра-видхим вина
аикантики харер бхактир
утпатайаива калпате
«Тот, кто пытается служить Господу, пренебрегая указаниями Упанишад, Пуран, Нарада-панчаратры и других ведических писаний, лишь нарушает покой общества». Преданный Кришны должен обращаться не только к Ведам, но и к Пуранам. Лишь невежды могут считать Пураны мифами. Будь это так, разве стал бы Шукадева Госвами рассказывать Махарадже Парикшиту древнее предание о жизни Аджамилы?
Итак, повествование начинается.
ТЕКСТ 21
канйакубдже двиджах кашчид даси-патир аджамилах
намна нашта-садачаро дасйах самсарга-душитах
канйа-кубдже – в городе Каньякубджа (современный город Канаудж близ Канпура); двиджах – брахман; кашчит – некий; дасипатих – муж женщины из низшего сословия или блудницы; аджамилах – Аджамила; намна – по имени; нашта-сат-ачарах – лишившийся всех брахманических качеств; дасйах – проститутки или служанки; самсарга-душитах – оскверненный обществом.
Некогда в городе Каньякубджа жил брахман по имени Аджамила, который женился на распутной служанке. Связь с этой низкой женщиной лишила его всех брахманских добродетелей.
КОММЕНТАРИЙ: Вступив в недозволенную связь с женщиной, мужчина неизбежно утратит все брахманские качества. В Индии по сей день существует сословие слуг; их называют шудрами, а их жен – шудрани. Иногда обуреваемые похотью мужчины, которые из страха перед суровым осуждением со стороны всего общества не смеют флиртовать за женщинами из высших сословий, вступают в связь с такими служанками или уборщицами. Юный Аджамила был достойным брахманом, но, сойдясь с блудницей, утратил все брахманские добродетели. И все же, поскольку когда-то Аджамила вступил на путь бхакти-йоги, в конце жизни он обрел освобождение. Именно поэтому, Шукадева Госвами в одном из предыдущих стихов говорит о человеке, который всего лишь раз предался лотосным стопам Господа (манах кришна-падаравиндайох) или встал на путь бхакти-йоги. Бхакти-йога начинается со шраванам киртанам вишнох, – со слушания и повторения имен Господа Вишну, то есть с повторения маха-мантры: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Повторение святых имен – первая ступень бхакти-йоги. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху говорил:
харер нама харер нама
харер намаива кевалам
калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха
«В этот век вражды и лицемерия спасутся только те, кто повторяет святое имя Господа. Нет иного пути, нет иного пути, нет иного пути». Произносить святое имя было очень благотворно во все времена, но в век Кали этот метод стал особенно действенным. Шукадева Госвами покажет его действенность на примере Аджамилы, который спасся от ямадутов только потому, что произнес святое имя Нараяны. Махараджа Парикшит спросил у Шукадевы Госвами, как избежать падения в ад и не попасться в руки ямадутам. В ответ Шукадева Госвами поведал ему древнее предание об Аджамиле. Тем самым он хотел убедить царя в могуществе бхактийоги, которая начинается с повторения святого имени Господа. Все признанные учителя бхакти-йоги призывают повторять святое имя Кришны и с этого начать преданное служение Господу (тан-намаграханадибхих).
ТЕКСТ 22
бандй-акшаих каитаваиш чаурйаир
гархитам вриттим астхитах
бибхрат кутумбам ашучир йатайам аса дехинах
банди – разбоем; акшаих – игрой в кости; каитаваих – обманом; чаурйаих – воровством; гархитам – в преступный; вриттим – промысел; астхитах – вовлеченный (из-за связи с блудницей); бибхрат – содержа; кутумбам – семью (жену и детей); ашучих – великий грешник; йатайам аса – мучил; дехинах – других существ.
Этот падший брахман, Аджамила, причинял другим немало зла, промышляя воровством, разбоем и нечестной игрой в кости. Этим он зарабатывал на жизнь и содержал свою семью.
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих показывает, до чего могут довести недозволенные половые отношения. На такие отношения не согласилась бы ни одна благородная, целомудренная женщина – они возможны только с распутными шудрани. Чем спокойнее общество взирает на распущенность нравов, тем больше в нем появляется мошенников, воров, грабителей, пьяниц и т. д. Поэтому всем своим ученикам, членам Общества сознания Кришны, я прежде всего велю избегать недозволенных половых отношений, которые толкают к отвратительным поступкам, и влекут за собой пристрастие к азартным играм, мясу, вину и наркотикам. Жить, воздерживаясь от греха, конечно, нелегко, но вполне возможно для тех, кто беззаветно предан Кришне, ибо человек, обладающий сознанием Кришны, постепенно утрачивает всякий интерес к низменным занятиям. Общество, в котором поощряется половая распущенность, обречено: наступит время, когда оно будет состоять только из воров, бандитов и проходимцев всех мастей.
ТЕКСТ 23
эвам нивасатас тасйа лалайанасйа тат-сутан
кало 'тйаган махан раджанн ашташитйайушах самах
эвам – так; нивасатах – живущего; тасйа – его (Аджамилы); лалайанасйа – содержащего; тат – ее (шудрани); сутан – сыновей; калах – время; атйагат – прошло; махан – продолжительное; раджан – о царь; ашташитйа – восемьдесят восемь; айушах – жизни; самах – лет.
Так, мой царь, в заботах о жене и сыновьях текла его порочная жизнь, и вот ему исполнилось восемьдесят восемь лет.
ТЕКСТ 24
тасйа правайасах путра даша тешам ту йо 'вамах
бало нарайано намна питрош ча дайито бхришам
тасйа – его (Аджамилы); правайасах – очень старого; путрах – сыновья; даша – десять; тешам – среди них; ту – но; йах – который; авамах – младший; балах – ребенок; нарайанах – Нараяна; намна – по имени; питрох – родителям; ча – и; дайитах – дорог; бхришам – очень.
У старого Аджамилы было десять сыновей, и младшего из них звали Нараяной. Он был совсем еще малолетним, и отец с матерью души не чаяли в своем малыше.
КОММЕНТАРИЙ: Слово правайасах показывает, каким грешным был Аджамила: у него, восьмидесятивосьмилетнего старика, был маленький сын. По ведической традиции мужчина в пятьдесят лет должен отойти от семейных дел и покинуть дом. Ему не следует оставаться в семье и зачинать детей. Половую жизнь разрешается вести в возрасте с двадцати пяти до сорока пяти, или, от силы, пятидесяти лет. После этого надо отказаться от половой жизни, покинуть дом и стать ванапрастхой, а затем санньяси. Аджамила же, сойдясь с блудницей, забыл все обычаи брахманов и погряз в грехе, даже несмотря на то, что эта женщина стала его женой.
ТЕКСТ 25
са баддха-хридайас тасминн арбхаке кала-бхашини
нирикшаманас тал-лилам мумуде джаратхо бхришам
сах – он; баддха-хридайах – очень привязанный; тасмин – к тому; арбхаке – малышу; кала-бхашини – еще не умевшему как следует говорить; нирикшаманах – наблюдающий; тат – его; лилам – игру (как он ходит, говорит); мумуде – радовался; джаратхах – старик; бхришам – очень.