355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стюарт Харрисон » Улыбка Афродиты » Текст книги (страница 13)
Улыбка Афродиты
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:25

Текст книги "Улыбка Афродиты"


Автор книги: Стюарт Харрисон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

15

Пристройка, в которой жила Алекс, по-прежнему оставалась темной и пустой. Я остановился на улице возле ограды. Когда мы виделись с ней в последний раз, я действовал бездумно, но теперь у меня была возможность поразмыслить. Я понял, что не могу просто так взять и забыть ее. Я не мог позволить ей исчезнуть из моей жизни, как исчезла Алисия, но я также не знал, смогу ли принять ее обратно. Эти мои чувства разделяла совсем тонкая линия, – мне было непонятно, люблю я ее или ненавижу. Я просто знал, что мне необходимо снова ее увидеть.

Я уже не пытался утвердиться в своих чувствах, а подошел к двери ее комнаты и забарабанил по ней кулаком. Окна закрывали ставни, и внутри не было света. В конце концов устроенный мной шум заставил хоть кого-то выйти из дому. Появился мужчина с заспанным, заросшим черной щетиной лицом. Увидев меня, он раздраженно нахмурился.

– Мне нужно увидеть английскую девушку Алекс, – сказал я ему, но он, очевидно, не понял меня. – Алекс, – громко повторил я и указал на дверь за моей спиной.

На ступеньке за ним появилась женщина, с которой я разговаривал утром, хотя казалось, что это было давным-давно. Она на ходу запахивала на своем упитанном теле толстый халат. При виде меня она что-то быстро сказала по-гречески мужу, который свирепо посмотрел на меня и прорычал нечто невнятное.

– Нет Алекс, – сказала женщина. – Нет здесь.

Есть еще только одно место, где она может находиться, подумал я. Вернувшись к джипу, я поехал в город и, зайдя в первый попавшийся бар, попросил телефонную книгу. Мне пришлось также попросить официанта найти нужную фамилию.

– Раманда, – произнес я.

Он нашел мне адрес и, записав его по-английски, указал нужное направление. Дом находился где-то на горе, недалеко от того места, где я утром встретил Алекс. Я сразу же понял, что это именно то, что мне нужно.

Многие узенькие улочки и аллеи в верхней части города не имели табличек с названиями, поэтому я скоро заблудился. Проездив бесплодно минут двадцать взад и вперед, я оказался у лестницы, где утром встретил Алекс. Оставив джип, я стал подниматься по ней пешком. На середине лестницы одинокий фонарь бросал тусклый свет на восковые листья магнолии. Опавшие белые цветы образовали на земле благоуханный ковер. Лестница разделилась. Один пролет уходил налево, но я продолжил путь дальше вверх по другой половине. С обеих сторон лестницу ограничивали стены садов, а расположенные выше дома загораживали небо, так что мне пришлось идти в темноте почти на ощупь. Аромат трав наполнял воздух. Поблизости из темного окна послышался мужской смех, низкий и интимный, а затем тихий шепот голосов.

Наверху я вышел еще на одну узкую улицу. Фонарь, прикрепленный к телефонному столбу, освещал табличку с названием той улицы, которую мне дали, и я стал искать по номерам нужный мне дом. Найдя его, я отошел в густую тень стены. Напротив была терраса, которую в дневное время прикрывала от солнца виноградная лоза, а под ней – дверь, ведущая в дом. Я расслышал приглушенные голоса. Поначалу я никого не видел, но затем голоса стали громче, и в следующий момент на краю террасы появилась Алекс. Она смотрела на гавань. Нас разделяло не более десяти шагов. Если бы она посмотрела вниз, то заметила бы меня.

Наблюдая за ней, я размышлял о том, что я тут делаю. Я все еще был довольно пьяным, потным, и, вероятно, от меня не очень хорошо пахло. Я подумал, что мне лучше уйти. Алекс сделала свой выбор, но почему сейчас она с Димитри? И тем не менее я не мог заставить себя сдвинуться с места. Мне вспомнилась женщина, что привела меня к себе на квартиру. Но даже если я таким образом хотел поквитаться с Алекс, мелко отомстить, я все равно думал о ней.

Внезапно с террасы донесся мужской голос:

– Посмотри, как красиво! – На террасе появился Димитри. Он встал позади Алекс и положил руки ей на плечи.

– Да, очень красиво, – тихо ответила она.

– Тогда почему ты хочешь уехать?

Алекс не ответила. Тишина наполнилась неуловимым напряжением.

– Я был глупцом, – наконец сказал Димитри. – Не знаю, что на меня нашло.

Алекс, не глядя на него, ответила печальным тоном:

– Дим, у тебя была масса времени подумать. Ты решил, что хочешь именно этого.

– Людям свойственно ошибаться.

– Может быть.

Он замолчал, словно обдумывая ее ответ.

– Я люблю тебя, – сказал он. – И ты знаешь, что я люблю тебя. – Он обнял Алекс.

– Не надо. Пожалуйста.

Она отодвинулась от него и, повернувшись, выскользнула из его объятий. На лице Димитри промелькнули одновременно сожаление и разочарование. Алекс взглянула вниз, туда, где стоял я, и замерла, потрясенная. Она быстро повернулась к Димитри и схватила его за руку.

– Пойдем в комнату, – сказала она примирительным тоном.

Она хотела увести его, но было поздно. Не понимая причину столь внезапной перемены, Димитри посмотрел на улицу как раз в то время, когда я вышел из тени. Не обращая на него внимания, я подошел прямо к Алекс:

– Я хочу поговорить с тобой.

Она еще не успела ответить, а Димитри уже подскочил к перилам и злобно выпалил:

– Убирайся отсюда ко всем чертям! Она не хочет видеть тебя.

– Ты – моя должница, – сказал я, глядя ей в глаза.

– Я же тебе сказал: она не хочет тебя видеть! – снова выкрикнул Димитри. – Убирайся в Англию!

– Если это так, пусть она сама скажет мне об этом! – ответил я, не сводя глаз с Алекс.

У нее на лице были написаны нерешительность и испуг, так как теперь Димитри повернулся к ней, ожидая ответа.

Наконец она произнесла тихим голосом:

– Чего ты хочешь?

Краткая сцена между Алекс и Димитри, свидетелем которой я только что стал, заставила меня подумать, не ошибся ли я. В памяти всплыло сегодняшнее утро. Может, я переборщил? Что-то не так понял?

– Я хочу поговорить с тобой, – повторил я.

Алекс посмотрела на Димитри, потом сказала мне:

– Подожди там.

На мгновение мне показалось, что Димитри набросится на меня. Но он только с остервенением развернулся и последовал за ней в дом. Через несколько секунд наружная дверь распахнулась, и Алекс вышла на улицу. Я сделал шаг к ней, но она предупреждающе мотнула головой:

– Нет! Послушай. Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое.

Из-за ее спины вынырнул Димитри и, услышав ее слова, покровительственно обнял Алекс за плечи:

– Ты слышал, что она сказала? Ты должен сейчас же уйти.

Но, к его удивлению, Алекс сбросила его руку:

– Я имею в виду вас обоих. Я хочу, чтобы вы оба оставили меня в покое.

– Алекс! – Он сделал шаг к ней. – Ты расстроена. Вернись в дом. Все будет хорошо. Я обещаю.

– Алекс, он уже один раз выбросил тебя на помойку, – предупредил я. – Откуда такая быстрая перемена? Подозреваю, ты сказала ему, что встретила другого мужчину, и он чудесным образом сразу захотел тебя обратно, так?

– Заткнись! – крикнул Димитри.

– Это греческий мужской психоз, – продолжал я, не обращая на него внимания.

Он развернулся ко мне, но Алекс схватила его за руку:

– Дим, не надо!

– Дело в том, – поддразнил я его, – что ты-то ему совсем не нужна, но уж больно задевает, что у тебя есть кто-то другой.

Я скорее почувствовал, чем увидел резкое движение с его стороны. Я отступил на шаг, но алкоголь замедлил мою реакцию, и удар пришелся мне в челюсть. Я пошатнулся, однако, но спиртное несколько притупило мои ощущения. Сжав кулак, я нанес ему скользящий удар по щеке. Он дернулся от боли и неожиданности, а из разбитой скулы потекла кровь.

– Прекратите! Перестаньте оба! – закричала Алекс.

Пришедший в себя Димитри, шагнув вперед, сильно ударил меня в солнечное сплетение, так что у меня перехватило дыхание и перед глазами поплыли красные круги. На миг мне показалось, что мое сердце остановилось. Кашляя, я упал на колени, судорожно хватая ртом воздух. Димитри подошел снова, но мне удалось вскочить на ноги, ударив его головой в живот как тараном, а затем, обхватив его руками за талию, изо всех сил толкнуть спиной о стену. Он охнул и стал коротко, но сильно бить меня по почкам. Я держался на ногах, опустив голову и стараясь отвечать ему частыми ударами по ребрам. Боль почти не чувствовалась. Алекс кричала, чтобы мы остановились, но с таким же успехом она могла заклинать ветер.

Мы перестали драться, только когда Димитри наконец сумел отпихнуть меня. Я пытался отдышаться. В спине, там, где он молотил меня, пульсировала острая боль. Димитри держался за бок, морщась всякий раз, когда пытался вздохнуть. Драка продолжалась не дольше минуты, но на нее ушел весь мой адреналин, и я чувствовал себя выжатым как лимон. Рот уже распух, и когда я дотронулся до губы, то обнаружил на ней кровь, хотя и не помнил, чтобы он ударил меня туда.

Внезапно мы оба заметили, что Алекс исчезла. Улица была пуста. Мы уставились друг на друга.

– Возвращайся в Англию, – с трудом проговорил Димитри, повернулся и захлопнул дверь у меня перед носом.

На другой стороне улицы я заметил старика, с любопытством следившего за нами из открытого окна. Он что-то пробормотал и, пожав плечами, пошел спать дальше.

16

Утром я чувствовал себя так, как будто провел десять раундов на ринге. Каждый сустав болел, а торс от синяков походил на лоскутное одеяло. Рассматривая себя в зеркале в ванной, я удивился своей выносливости: так много повреждений за такой короткий промежуток времени. Я не дрался со школьных времен, и меня поразило, что я забыл, как это болезненно.

Когда я наконец спустился вниз, глаза Ирэн округлились от ужаса.

– Роберт, что случилось?

– Ничего особенного. Просто на что-то наткнулся ночью.

Она нахмурилась и, хотя явно не поверила моему неуклюжему объяснению, больше ничего не сказала. Я не видел ее с тех пор, как ушел в музей, поэтому она спросила, нашел ли я журнал. Я ответил отрицательно, и мне показалось, что она с облегчением вздохнула.

– Может, его и вовсе не было, – предположила Ирэн, желая верить в это, как и в то, что отец не обманул доверия жителей Итаки.

Я не стал рассказывать ей о своем подозрении, что музей уже кто-то обыскивал. И только в этот момент вспомнил о человеке, который подходил ко мне прошлой ночью.

– Ты знаешь кого-нибудь по имени Эрик Шмидт? – спросил я.

– Вроде нет. А кто это?

– Никто. Да не важно, – покачал я головой.

Ирэн сварила кофе. Потом мы сидели на террасе, и я принял решение вернуться в Англию. Не было никакого смысла оставаться здесь дальше. Отец умер, похороны состоялись, и, какова бы ни была правда, вероятно, для всех будет лучше, если, по крайней мере, в памяти Ирэн он останется безупречным. Когда я сказал ей о своем намерении, она спросила, уезжает ли также и Алекс.

– Не знаю. Вряд ли мы когда-нибудь увидимся с ней еще раз.

Ирэн бросила взгляд на мое разбитое лицо, но ничего не сказала.

– Ты когда уезжаешь? – помолчав, спросила она.

– Съезжу в город и посмотрю, когда будет рейс.

– Надеюсь, Роберт, что ты еще когда-нибудь навестишь меня.

Я ответил, что тоже надеюсь, хотя мы оба понимали, что это маловероятно.

Позже я взял джип и поехал в Вафи. К счастью, бюро путешествий Димитри было не единственным в городе. Я стоял у стойки, пока девушка стучала по клавиатуре компьютера.

– Сегодня вечером есть рейс Лондон–Гэтвик, – сообщила она. – Это чартерный рейс, но пара свободных мест еще найдется.

Я медлил, спрашивая себя, действительно ли хочу уехать. Девушка вопросительно посмотрела на меня.

– Хорошо, беру! – И я протянул ей кредитную карточку.

Через десять минут она выдала мне напечатанное подтверждение.

– Регистрация за два часа до отлета, мистер Фрэнч. Ваш билет будет на стойке авиакомпании, когда вы приедете в аэропорт. Желаю счастливого полета.

– Спасибо.

Я вышел в утреннюю жару и, чтобы узнать расписание, направился к кассе, где продавали билеты на паром. Паром до Самы отходил в шестнадцать часов, и у меня оставалось достаточно времени, чтобы на такси добраться до аэропорта. Но до отправления парома было еще полдня, и их требовалось чем-то заполнить. Я дошел до площади, сел возле кафенио и заказал кофе. Пока я раздумывал, как мне потратить оставшиеся часы, меня грызло беспокойное чувство, что я делаю ошибку. Молодая женщина в синих шортах и белой майке сошла с яхты на пристань. Она стояла ко мне спиной, но, взглянув на ее длинные загорелые ноги и копну густых светлых волос, я вспомнил Алекс. Когда же она, направляясь к булочной, обернулась, я увидел, что на самом деле сходства почти нет.

Допив кофе, я положил на столик деньги и пошел к своему джипу. Я решил вернуться домой и уложить вещи, а потом провести несколько часов на берегу. Задержавшись у книжного магазина, я раздумывал, стоит ли взять что-нибудь почитать в дорогу. Стойка на тротуаре была набита английскими и европейскими романами, а на второй стояли переводы «Илиады» и «Одиссеи». В памяти среди путаницы впечатлений последних дней возник образ отца. Подумав, я решил не покупать книгу.

Сев за руль, я понял, что еду к дому Алекс. Я остановился в конце улицы за старой «тойотой» и стал размышлять, что скажу ей. Но ни одна фраза не звучала убедительно даже для меня самого. В воображении я начинал умолять ее, а заканчивал обвинениями. Когда прошло, наверное, минут сорок пять, до меня донеслось тарахтение мотороллера. Через несколько секунд в воротах появилась Алекс в ярко-красной рубашке и голубых шортах. Я подумал, что она поедет в мою сторону, однако мои ожидания не оправдались. С минуту я медлил, а потом завел мотор и поехал за ней.

Алекс выехала из города по северной дороге, и, следуя за ней, я время от времени видел ее, когда она появлялась на повороте. В конце длинной прямой мощеной дороги у залива Молоса я застрял позади грузовика, нагруженного камнями. Я не мог объехать его, поскольку дорога была слишком узкой и крутой, и мне пришлось ждать, пока шофер наконец не махнул мне с вершины горы, что можно ехать. К тому времени Алекс исчезла из виду. Через двадцать минут, доехав до Ставроса, я остановился на площади, соображая, по какой дороге она могла направиться дальше. Наобум я поехал вниз по дороге к заливу Полис, туда, где почти наделю назад поломался ее мотороллер. На пляже было пусто, хотя в тени оливковых деревьев возле бара виднелось несколько автомобилей и в заливе на якоре спокойно стояла шхуна.

Заметив рядом с машинами мотороллер, я развернулся, не будучи уверен, что это именно тот, на котором приехала Алекс. Я поинтересовался о нем у девушки в баре, и когда наконец она поняла мой вопрос, то заулыбалась.

– А-а, мотоцикл, да?

– Да. Вы не знаете, чей он? Вы здесь девушку не видели?

– Этот мотоцикл мой.

Я поблагодарил ее и вернулся к джипу. За заливом, высоко на горе, я увидел деревню Эксоги и внезапно понял, что именно туда поехала Алекс. Но значит, она обогнала меня на полчаса. Сначала я решил подождать ее возвращения здесь, так как это была единственная дорога, но потом почувствовал, что у меня не хватит терпения. Через несколько минут я уже взбирался по крутой дороге в гору. На первой скорости я осторожно огибал крутые повороты в нескольких дюймах от края пропасти, на дне которой громоздились острые скалы. Проехав примерно две трети пути, я услышал шум приближавшегося автомобиля, и, пока я искал место, чтобы развернуться, он появился впереди из-за поворота. Я сразу же уловил, что он едет чересчур быстро, и инстинктивно рванул руль в сторону, чтобы избежать столкновения. Автомобиль в клубах пыли свернул в другую сторону. У меня хватило времени, только чтобы заметить, что он маленький и темный, и тут до меня дошло, что край пропасти стремительно приближается ко мне. За капотом маячило только пустое небо. Я нажал на тормоз и почувствовал, как колеса заскользили по осыпавшимся камням. На мгновение у меня все внутри похолодело. Еще несколько секунд, и джип нырнет в пропасть.

В сознании замелькали картинки из моей жизни, как будто кто-то быстро пролистывал альбом с фотографиями. Вот мои родители в Оксфорде еще до развода. А вот ворота школы-интерната, и я прохожу ими в первый раз; вот отец на «Ласточке»: он снимает с себя кислородный баллон, и с него вовсю течет вода; вот замершая во времени Алисия. Затем Алекс спит у себя в постели, а я смотрю на нее со стула в углу комнаты. Сомневаюсь, что все эти кадры длились дольше секунды, но я чуть не позабыл о собственной неминуемой гибели. Внезапно сработал инстинкт самосохранения, и я, дернувшись, вернулся к действительности.

Мне сразу же вспомнилось старое правило: когда машину заносит, газуй. На это нелегко решиться, когда скользишь в небытие, – против такого выбора восстают все инстинкты. Но в отчаянии я поставил ногу на педаль акселератора и резко крутанул руль. Шины взвихрили землю, джип круто свернул и рванул через дорогу. Он сильно ударился, двинувшись вверх по склону, и потерял скорость. Какое-то время машина раскачивалась на краю, но потом капот опять непонятным образом развернулся к дороге. Джип громыхнул, стукнувшись о дорогу так, что задрожали все кости, и остановился.

Мотор заглох. Я слышал слабый шум удалявшегося автомобиля, потом наступила тишина, нарушаемая лишь шипением горячего металла и громким биением моего сердца. Я опустил голову на руль. Мои руки, скользкие от пота, дрожали.

Прошло несколько минут, прежде чем я смог завести мотор и продолжить подъем. Остаток пути я ехал очень осторожно. Приехав в деревню, я увидел возле церкви Айя-Марина мотороллер Алекс – на том самом месте, где мы стояли неделю назад. Ключи были в зажигании, поэтому я их вынул и спрятал в карман. Алекс нигде не было видно. Окутанная почти жуткой тишиной, деревня казалась покинутой, как и в прошлый раз, когда мы были здесь с Алекс. Даже вездесущие цикады молчали. Земля, впитавшая жар солнца, выпускала его обратно в воздух, так что дома и деревья дрожали в мареве.

Я пошел вверх по дороге мимо домов с окнами, закрытыми ставнями. Звякнул козий колокольчик, его унылый звук' далеко разнесся в чистом воздухе. На вершине горы в оливковой роще паслось небольшое стадо коз. Я нашел заросшую тропку, которая вела к разрушенному дому, где выросла бабушка Алекс, и снова остановился в мрачной тени сучковатых почерневших деревьев. Дом, с его обвалившимися стенами и пустыми окнами, был тем же самым, но когда я обходил его вокруг, я представлял себе молодого немецкого капитана, сидящего за столом в тени, и почти мог видеть молодую девушку, появляющуюся из рощи на склоне горы.

Как и в прошлый раз, я чувствовал особую атмосферу этого места. Казалось, в тени тишина густела. Прошлое становилось почти реальным. Я чувствовал, как опять пробуждаются, разгораются и выжидают страсти.

Алекс по-прежнему нигде не было видно.

Я пошел обратно к джипу, представляя, что она наблюдает за мной из какого-нибудь укрытия. Далеко внизу маленькая лодка, отплыв от берега, чертила белую линию на голубой глади воды. Прошло минут десять, и когда я снова посмотрел на залив, то увидел, как яхта, которую я заметил раньше, направляется в открытое море, ее главный парус поднялся и затрепетал на ветру. Затем я подошел к церкви и толкнул дверь, но она оказалась запертой. Через кладбище с многочисленными крестами к каменной стене вилась тропинка, а дальше несколько вырубленных в скале ступеней вели к склону горы и исчезали среди кипарисов. Я стал подниматься по ступеням, но от церкви донесся шум, и, оглянувшись, я увидел выходившего священника, облаченного в длинные черные одежды. Мы посмотрели друг на друга, и я обратился к нему:

– Добрый день. Yassas. Вы говорите по-английски?

У него были темные глаза и длинная борода, а выражение лица строгое и даже неодобрительное.

– Вам помочь? – спросил он по-английски с сильным акцентом.

– Я разыскиваю молодую женщину. Вы случайно не видели ее?

– Я никого не видел. Кроме вас.

– А куда ведет эта тропинка? – Я показал на ступеньки, вырубленные в камне.

– Вдоль скалы.

Может быть, Алекс пошла туда? Я поблагодарил священника и продолжил путь.

– Будьте осторожны! – крикнул он. – Тропинка может быть опасной, если вы не знаете дороги.

Я еще раз поблагодарил его за предупреждение. Он остался стоять у церкви, наблюдая за мной, пока я не скрылся из виду. Наверху лестницы тропинка шла между кипарисов, где были тень и прохлада. Я прошел под импровизированной шелковой крышей из паутины, сотканной между деревьями десятками пауков. Толстые черные владельцы паутин терпеливо дожидались очередной жертвы. Когда я проходил под ними, они колыхались на ветру, и я опасливо поглядывал за тем, чтобы паук не упал мне на голову. От такой перспективы у меня по спине пробегали мурашки, и я облегченно вздохнул, когда тропинка опять вышла на открытое место.

Немного дальше две огромные каменные глыбы, когда-то давно расколотые пополам землетрясением, стояли по краям тропинки. На их вершинах росло несколько чахлых, растрепанных кустиков. Густая тень падала на глыбы, покрытые трещинами и выступами. Возможно, это было то самое место, о котором рассказывала Ирэн, место, где много лет тому назад прятались люди Меткаса, дожидаясь в засаде Хасселя. Еще дальше дубы и оливы уступили место кустарнику и пожухлой траве – совсем тонкий слой почвы не выдерживал ничего более тяжелого. Предупреждая об опасности, священник оказался прав. Иногда тропинка становилась такой крутой, что была не шире козьего копытца, а склон резко оканчивался каймой из вездесущих диких дубов, росших на краю утеса.

Я прошел еще примерно с полмили. Где-то выше по склону паслись козы – вдали позвякивал колокольчик. Впереди скала сузилась до покрытого травой мыса, выходившего в открытое море и на горы Кефалонии. Пролив между островами покрывали крапинки парусов многочисленных яхт. Мое внимание привлекло яркое, дрожавшее на ветру красное пятно – кусок материи, зацепившийся за куст на краю скалы. Я осторожно спустился и ухватил его. Он был чистым и оторванным только с одной стороны. Мне сразу же вспомнилась красная рубашка, которую носила Алекс.

За кустами начинался отвесный обрыв, далеко внизу белели скалы. У меня закружилась голова. В открытом пространстве прямо передо мной море и небо сливались в единое целое. Я судорожно вздохнул и отшатнулся.

Священник разрешил воспользоваться его телефоном в домике возле церкви. Пока я ждал полицию, он стоял рядом со мной с укоризненным, как мне показалось, выражением лица, пока наконец я, пробормотав извинение, не вышел наружу.

Вскоре приехал капитан Феонас с двумя полицейскими в форме. Я рассказал, что произошло, и повел их вдоль скалы. Пока его люди прочесывали все вокруг, Феонас спросил меня, уверен ли я, что мотороллер у церкви – именно тот, на котором ездила Алекс.

– Вроде бы да. Когда я видел ее в последний раз, на ней была красная рубашка. – Я показал ему обрывок материи, зажатый в его руке.

– Вы говорите, что приехали сюда за ней?

– Да. В некотором роде.

– Но вы не видели, что она действительно приехала сюда?

– Нет. Я застрял позади грузовика, – объяснил я. – Но догадался, что она могла приехать в Эксоги. Мы были здесь неделю назад.

– Значит, она не говорила вам, что собирается сюда ехать?

– Нет.

Я смотрел, как его люди ходят взад и вперед по редкой траве, и никак не мог понять, что они предполагают найти. Из-за формы выступа камни внизу были не видны, зато хорошо просматривались берег и шедшая вдоль него дорога. Я подумал, что, стоя на краю, Алекс могла увидеть, как я еду вдоль берега. В памяти возникло яркое воспоминание о ночи, когда я увидел, как она скользнула с пристани во тьму, и прежний страх опять всколыхнулся во мне.

– Мистер Фрэнч, – позвал меня Феонас. – Мистер Фрэнч.

Я очнулся от своих мыслей. Голова кружилась, как будто от нее отлила вся кровь.

– Что с вами? Вы о чем-то подумали?

– Я подумал, что она могла прыгнуть.

– Прыгнуть? – Казалось, Феонас был поражен моим предположением.

– Да, вполне возможно. – Я сам едва мог поверить этому предположению, но чем больше размышлял об этом, тем дольше утверждался в этой мысли. Невольно я сделал шаг к краю обрыва, но Феонас в испуге схватил меня за руку.

– Это опасно! – Он смотрел на меня, но его глаза и мысли были спрятаны за темными стеклами солнцезащитных очков.

– С вами все в порядке, мистер Фрэнч?

– Да. Все нормально. Немного растерялся.

Его люди ничего не нашли, и мы вернулись к церкви. Уже была середина дня. До парома на Кефалонию у меня оставалось немногим более часа, если я собирался успеть на самолет. Но я уже забыл о своих прежних планах. Феонас приказал одному из полицейских остаться у мотороллера Алекс. Второй сел за руль полицейской машины.

– Пожалуйста, следуйте с нами, мистер Фрэнч, – сказал Феонас.

Мы спустились с холма к заливу, где все трое прошли по камням к подножию скалы. Я страшился того, что мы можем найти. На каждом шагу я ожидал, что мы наткнемся на окровавленное тело, и шел в каком-то оцепенении. Однако постепенно стало ясно, что Алекс здесь нет. Мы начали поиски у берега. Местами вода была глубокой и затененной. Иногда Феонас совещался со своим напарником, и они посматривали на скалу над нами. В основном она была отвесной, хотя местами между камнями росли деревца и кусты. Они создавали впадины и уступы, где вполне мог застрять упавший со скалы человек. Но даже в этом случае трудно было допустить, что после такого падения можно остаться в живых. Приложив руки ко рту, я позвал ее:

– АЛЕКС!

Я кричал снова и снова, но ответа не было. Феонас снял очки и сочувственно посмотрел на меня. Мы обыскали весь берег до самого мыса. Волны с шумом разбивались о прибрежные скалы и, по мере того как мы уходили, становились все сильнее. Не знаю, сколько мы там пробыли, когда я почувствовал, как мне на плечо опустилась рука.

– Боюсь, дальше искать бесполезно, – сказал Феонас. – Утром я пришлю лодку.

Я смотрел на него. Мой первоначальный шок начинал уступать место ужасному грызущему чувству вины. Я снова и снова повторял себе, что если Алекс покончила с собой, то в этом виноват я.

– Мне очень жаль, – сказал Феонас. – Давайте я отвезу вас в Вафи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю