Текст книги "Президент от мафии"
Автор книги: Стивен Джозеф Кеннел
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)
Глава 40
Стратегия
Этим утром Мики трижды пытался дозвониться до матери. Наконец, он вспомнил номер ее сотового телефона и набрал его из своего кабинета в доме в Джерси. После третьего гудка ответил мужской голос.
– Кто говорит? – сказал Мики Казу, который только что остановил машину на стоянке возле мотеля. Коул Харрис сидел рядом с ним. Каз узнал голос с полудюжины пленок, на которых он слышал Мики Ало за все эти годы.
– Это промежуточный оператор, – наобум выпалил Каз, пытаясь заставить Мики не вешать трубку, но не представляя, как следует поступить дальше.
– Эй, не вешай мне лапшу на уши, такого не существует.
– Привет, Мики, как дела в городе гангстеров?
– Черт возьми, кто это?
Каз уже вышел из машины и шел к мотелю, прижимая трубку к уху. Коул открыл ему дверь, и когда Каз появился на пороге, Люсинда вскочила на ноги. Райан все еще спал.
– Это Соломон Казоровски.
– И что ты делаешь с телефоном моей матери?
– Удивляешься, как такое могло случиться, верно? – Каз написал на клочке бумаги «Мики» и показал его молодой женщине.
– Дайте мне с ним поговорить, – сказала Люсинда.
– Тут у меня кое-кто хочет сказать тебе «привет». – Каз протянул ей телефон.
– Не смей присылать никого больше, чтобы причинить ему вред, Мики. Даже не думай!
– Я понятия не имею, о чем это ты, сестренка.
– Тебе чертовски хорошо известно, о чем я говорю. Ты послал убийцу, чтобы расправиться с Райаном. Оставь его в покое, он для тебя ничего не значит.
– Эй, сестренка, ты даже понятия не имеешь, что для меня важно, а что нет. Ты хочешь играть в училку с кучкой недоумков, твое дело, мне плевать, но ты влезла в мой мир, ты начинаешь мне мешать, и от тебя останется только пыль. Передай трубку Казоровски.
– Я никогда тебя не знала, верно?
– Ты знала только то, что я позволял тебе узнать.
Люсинде незачем было видеть брата, она и так представляла, что его глаза блестят и ничего не выражают. Она протянула трубку обратно Казу, ее всю трясло от напряжения.
– Слушаю.
– Миллион долларов немедленно, без всяких вопросов, если ты доставишь мне их обоих.
– А знаешь, это забавно, Мики. Ты и твои дружки думаете, что мир вертится только ради денег, но есть и другие важные вещи, жирная морда. Ты отобрал у меня все, о чем я мечтал. Ты подставил меня десять лет назад, потому что я дорого тебе обходился, но мне на деньги плевать. А ты знаешь, от чего у меня стоит?..
– Ну?
– От того, что я посылаю в тюрягу таких парней, как ты. И я не успокоюсь, пока не отправлю туда же и тебя. – И Каз отключился прежде, чем Мики смог ему ответить. – Он предложил мне миллион баксов, чтобы я вас продал. Я полагаю, ваш большой брат не шутит.
– Мы должны увезти отсюда Боулта. Мики пришлет своих солдат. Он вас найдет, – вмешался Коул.
– Каким образом? – спросила Люсинда.
– Мики совсем не дурак. Он знает, что Райан ранен. Ваш брат станет разыскивать подпольных докторов, таких, как Доктор Джаз.
– Я знавал одного парня из мафии, так он отправил своих ребят с фотографиями на шоссе, они показывали их на каждой заправке, – закончил Каз мысль Коула.
– А яхта Райана все еще стоит в Марина-дель-Рей? – спросил Коул у Люсинды.
– Я не знаю.
– Я уверен, что он ее не продал. Райан меня как-то возил на нее, когда я был в Лос-Анджелесе.
– Это отлично, – сказал Каз Люсинде. – Мы отправим вас обоих в Лос-Анджелес, там вы сядете на яхту и отплывете. Никому не говорите, куда. Бросьте якорь, держитесь подальше от чужих глаз. Если захотите поговорить со мной, у меня будет этот телефон.
– И мне не следует говорить вам, где я? – спросила Люсинда.
Каз покачал головой.
– Если Мики схватит Коула или меня, я не могу гарантировать, что мы не выдадим место вашего пребывания. Люди, как правило, начинают разговаривать, когда их обливают керосином, и одежда загорается.
– Вам лучше ехать на машине, – заметил Коул. – Мики станет следить за аэропортами.
– Я не могу везти Райана на машине до Западного побережья в таком состоянии. Это убьет его, – возразила Люсинда.
– Я знаю способ, как вывезти отсюда Райана, – вызвался Каз. – Мики никогда не найдет этот самолет, потому что официально он не существует.
Каз провел в телефонных переговорах около двух часов, пытаясь найти Дики Меткалфа. Наконец он нашел Дики через его сестру, которая дала Казу телефон девушки брата в Вермонте. Спустя полчаса он уже говорил с Дики.
– Каз, я не могу воровать государственный самолет, – ответил Дики, выслушав просьбу бывшего агента. – С этим покончено. Они все забрали из управления операций под прикрытием.
– Послушай, Дики, я бы никогда тебя ни о чем не попросил, но этого парня надо переправить на Западное побережье.
– Кто он?
– Тебе лучше этого не знать. Я собираюсь отвезти его на кроличью ферму. Ты сможешь забрать его оттуда.
– И как, черт побери, у меня оказался в друзьях такой тип, как ты?
– Мы оба трахали полковничиху в Форт-Брэгге, помнишь?
– Ах, да, точно. Ладно, я что-нибудь придумаю. Встретимся там в два часа.
Каз накачал Райана лекарствами для полета, затащил его назад в фургон Коула, потом позвонил Доктору Джазу и сказал, что Боулту нужны еще антибиотики. Кенетта встретилась с ними на стоянке «Плати дешевле» и отдала лекарства. Она осмотрела рану, еще раз перебинтовала ее, а Райан лежал без сознания. Люсинда открыла сумочку и насильно сунула несколько сотен долларов Кенетте в руку.
– Спасибо. Вы и ваш отец спасли ему жизнь, – поблагодарила она.
Кенетта улыбнулась и дала ей указания, как предупредить появление инфекции.
Кроличья ферма оказалась действительно фермой в юго-западной части Нью-Джерси, где выращивали кроликов для медицинских целей. К востоку от кроличьих клеток пролегла длинная, мощеная дорога, на которую могло сесть большинство винтовых самолетов, включая и мощный «С-54», который как раз садился на ее конце.
Коул подогнал машину под крыло четырехвинтового самолета без опознавательных знаков.
Дики Меткалф оказался красивым, сорокалетним негром-летчиком, с кожей цвета кофе, высокого роста и проказливым видом. Он водил самолеты для компании «Эйр Америка», на авиалинии ЦРУ для операций под прикрытием. Они с Казом работали вместе не над одним федеральным делом.
Райан так и не проснулся, когда они открыли заднюю часть фургона.
– Ты не говорил мне, что будет лежачее бревно, – заметил Дики.
– Перебрал старого доброго виски. – Каз посмотрел на самолет. – Откуда ты раздобыл этот антиквариат?
– Это другая история. Я не могу гарантировать, что нам не придется совершать аварийную посадку на кукурузном поле. Это уже не птичка, а наградной орел. Я вызвался переправить ее для компании «Локхид» в Ван-Нюйс для капитального ремонта двигателя. Официально этот рейс нигде не зарегистрирован. Это полет для скрытых операций, и, что самое интересное, второй двигатель сварился. Это единственный рейс, на который мне удалось наложить лапу.
– А ты сможешь взлететь на трех моторах?
– Я уже это проделывал, но это тот еще взлет.
Каз как-то странно официально протянул Люсинде руку.
– Вы молодец, мисс Ало. Простите, если я слишком круто взял сначала. Вы позаботитесь о вас обоих.
– Извинения принимаются. – Люсинда нагнулась и поцеловала Каза в щеку.
Трое мужчин постарались устроить Райана в салоне. Он так и не проснулся. Потом Дики помог забраться Люсинде, закрыл заднюю дверь и поясом пристегнул Райана к креслу. Потом он сам уселся за штурвал и по одному включил исправные двигатели. Левый бортовой двигатель не завелся. Он оставался недвижим, пока Дики проверял приборы, посматривал на датчики, похлопывал некоторые рукой и, покачивая головой, приговаривал:
– В Вегасе у меня бывали ставки и получше. – Он выжал педаль газа и ослабил тормоза.
Он проехал до конца дорожки, перекрестился и начал готовиться к взлету. У него не было ни плана полета, ни радиоконтакта с наземными службами. Его передатчик был настроен на частоту ЦРУ, чтобы он мог лететь по военным каналам, но для Федерального управления авиации этот полет никогда не происходил.
Каз и Коул с тревогой смотрели, как «С-54» прогромыхал по дорожке и наконец поднялся в воздух. Похожий на огурец, самолет едва не коснулся деревьев в дальнем конце поля, но все же выровнялся и пролетел совсем близко от проводов, чудом избежав катастрофы.
Каз понимал, что это невозможно, но когда самолет повернул к западу, ему показалось, что он слышит победный клич Дики.
Глава 41
В море
Мики два часа сидел наверху в кабинете своего отца и обдумывал проблему, рассматривая ее под разными углами и разрабатывая варианты. Его волновал тот факт, что Казоровски ответил на его звонок. Этот бывший федеральный агент был с Люсиндой, а это весомое доказательство того, что там же и Райан. Мики сидел боком в клубном кресле своего отца, перекинув ноги через подлокотник и искал решение. Люсинда может причинить неприятности. Вне всякого сомнения, ей кое-что известно, но она сама даже не подозревает об этом. Сестра жила в доме, пока отец был главой семьи. Она наверняка знает, что Джозеф мечтал о том, чтобы контролировать кандидата в президенты. А если Каз возьмется за фонды президентской кампании? Или доберется до Эй-Джея и запугает эту обезьяну так, что Тигарден начнет говорить? И еще вопрос. Где пленки, на которых запечатлен кричащий и стонущий в самолете Хейз? Если они всплывут, весь план рухнет. С другой стороны, у Мики появилось подозрение, что эти пленки уже вне игры. Если бы они все еще были у Райана, он бы наверняка отослал их на телевидение, или Каз начал бы этим угрожать. Тот факт, что никто не упоминал о пленках, наводил на мысль, что, возможно, Тони Нью-Йорк уничтожил их перед тем, как исчезнуть. Мики пришлось поверить, что Тони мертв.
Наконец Ало пришел к выводу, что ему необходим лучший из лучших. Никаких больше парней с улицы, размахивающих луисвильской битой. Ему нужен тот, кто не промахнется. Мики слышал, как его отец говорил о бывшем агенте ЦРУ, специалисте по политическим убийствам. Его знали только по прозвищу «Призрак». Сильвио Кандрате заключал контракты для Призрака и оформлял все его заказы. Мики нагнулся и посмотрел телефон Сильвио в записной книжке отца. Найдя нужный номер, он закрыл дверь в кабинет и воспользовался защищенной линией, которую установил его отец.
Мики попросил жену отставного бандита передать Сильвио, чтобы тот перезвонил ему, как только вернется домой. Потом Ало снова откинулся в кресле и взял газету с улыбающейся физиономией Хейза на первой полосе. Он вспомнил, как этот скользкий политик потел у него в фургоне, пока Мики покупал его душу. Он снова посмотрел на фотографию, поднеся ее на уровень глаз.
– Я получу собственного президента Соединенных Штатов, – негромко произнес мафиозо. Власть была излюбленным наркотиком для Мики Ало.
Телефон в доме Элизабет зазвонил в два часа тридцать восемь минут утра. Она только что заснула, потому что пара внизу шумно занималась любовью, стуча в стенку, почти до часу ночи. Элизабет перевернулась на бок, взглянула на будильник и подумала, что звонившему лучше было бы сообщить хорошие новости. Она нашарила трубку.
– Это Элизабет Эпплгейт? – спросил женский голос.
– Кто ее спрашивает?
– Вы были когда-то секретарем Райана Боулта?
– Эй, милашка, ты знаешь, который час?
– Райан со мной. Он не в слишком хорошей форме. Вы были его секретаршей?..
– Что с ним случилось? – спросила Элизабет, пытаясь собраться с мыслями.
– Нам нужна ваша помощь. Райан сказал, что вы можете одолжить у брата микроавтобус. Нам надо, чтобы вы за нами приехали.
Элизабет ничего не слышала о Райане почти месяц. У нее теперь был новый босс, настоящая заноза в заднице, заставлявший ее отмечать время ухода из офиса, хотя он оставлял ее в студии после работы и отказывался платить за сверхурочные. И вот теперь в два часа ночи звонит ее бывший шеф и просит об одолжении. Проблема была в том, что Элизабет ни в чем не могла отказать Райану. Он был одним из тех парней, которому она помогла бы в любом случае.
– Передайте ему трубку.
– Минутку. – Элизабет услышала, как трубку передают другому. А потом в трубке раздался слабый шепот ее старого друга:
– Привет. – Райан говорил с легкой хрипотцой.
– Райан?
– Прости, Лиз… Я бы не стал просить, если бы не… Ты можешь помочь?
Элизабет вдруг страшно встревожилась:
– Райан, что случилось?
– Свернул, когда мне следовало бы нырнуть.
– Не смешивай метафоры, – отчитала она его, стараясь, чтобы ее голос звучал жизнерадостно, но испытывая ужас от звука его голоса. – Ладно, я раздобуду микроавтобус. Где вы?
– Я не знаю. Подожди минутку, – раздался неясный звук, потом трубку снова взяла девушка:
– Тысяча шестьсот, Маунтейн-роуд, Валенсия.
– Это путь с Мэджик-Маунтейн. – До них ехать по крайней мере минут сорок пять.
– Если у вас есть деньги, мы бы могли ими воспользоваться. Я могу выписать вам чек, но я боюсь, что, когда вы станете его обналичивать, это может быть для вас опасным.
– Это еще почему?
– Потому что, когда станут снимать деньги со счета, мой брат увидит и… – Люсинда замолчала, не желая вмешивать Элизабет во всю эту историю. – Забудьте о деньгах, просто поторопитесь.
– Скорая помощь Элизабет Эпплгейт уже в пути. – Она повесила трубку, схватила свой тренировочный костюм и натянула его. Женщина уже шла к дверям, потом вдруг развернулась и отправилась в ванную. Там она причесалась и подкрасилась. – Черт побери, – громко произнесла Элизабет, занимаясь лицом. – Мне он все еще небезразличен.
На дорогу у нее ушло тридцать пять минут, потому что машин не было совсем. Маунтейн-роуд оказалась боковой дорогой прямо перед Мэджик-Маунтейн. Элизабет съехала с шоссе, и когда фары ее машины осветили перекресток, она увидела, что дом тысяча шестьсот – это магазин спортивных товаров. Она въехала на стоянку. Элизабет заметила высокого негра с кожей цвета кофе, стоящего рядом с грузовым фургоном с государственными номерами. Она объехала мужчину и припарковалась. А негр начал открывать задние двери, и сквозь ветровое стекло Элизабет увидела Райана, лежащего на одеяле. Она выбралась из машины, не выключая мотор. Потом женщина увидела Люсинду, вышедшую сбоку от грузовика, и ее сердце упало. Она была красива, с длинными блестящими волосами и тонкими чертами лица.
– Я Люсинда Ало, – представилась красивая девушка.
– Элизабет Эпплгейт, – ответила она и обратила все свое внимание на лежащего на одеяле Райана. Тот казался похудевшим и больным.
– Что с ним случилось?
– Он был ранен пулей в ногу… А потом снова ее повредил. Райан потерял очень много крови, а сейчас он под действием лекарств.
Внутрь фургона впрыгнул Дики.
– Чей это грузовик? – спросила Элизабет у красивого темнокожего мужчины.
– Он принадлежит правительству. Ваши налоги работают на вас, но он не должен был приезжать сюда. Я обязан вернуть его назад и побыстрее, – сказал Дики.
– А вы кто такой?
– Кролик из шляпы. – Он улыбнулся, снимая свой берет. – Открывайте заднюю дверь микроавтобуса. Я думаю, что мы втроем сумеем перенести его в вашу машину.
Элизабет и Люсинда подняли Райана с правой стороны, а Дики осторожно взялся с левой, стараясь не трясти раненую ногу. Они перенесли его в микроавтобус Элизабет, потом Дики взглянул на Райана.
– Я должен ехать. Удачи тебе, приятель.
– Спасибо за полет, – слабо проговорил Райан.
– Благодари Каза. Ни для кого другого я не стал бы этого делать. – И Дики уселся в грузовик. Не оглядываясь, он выехал со стоянки и исчез из их жизни навсегда.
Элизабет села за руль, Люсинда забралась в микроавтобус и села рядом с Райаном. Когда Элизабет оглянулась, чтобы проверить, как он там, Райан смотрел на нее. Его глаза улыбались, и, казалось, губы тоже.
– Спасибо, Лиз…
– Райан, что случилось?
– Просто отвези меня на «Линду».
Элизабет нажала на газ и поехала. Она слышала, как сзади Люсинда что-то шепчет Райану.
Когда они проехали развилку, с которой можно было съехать на шоссе 405, Райан застонал, и Люсинда шепотом стала подбадривать его.
Элизабет почувствовала себя очень одинокой. Слушая голоса Райана и Люсинды, она поняла, что ее жизнь уходила между пальцев.
Они приехали на берег, Элизабет остановила микроавтобус в темноте, под сломанным фонарем рядом с доком «Би». Они с Люсиндой вышли из машины, оставив Райана спать на заднем сиденье. Пока Элизабет показывала дорогу к пристани, где, как она помнила, была пришвартована яхта Райана, она спросила:
– Его не следует показать врачу?
– Я над этим подумаю. Но прежде всего я должна позаботиться о его безопасности.
– Безопасности от чего? От кого?
– Прошу вас, просто помогите мне найти яхту.
Они шли все дальше, пока Элизабет не увидела знакомый силуэт красивого пятидесятифутового кеча.[36]36
Двухмачтовое парусное судно с косыми парусами.
[Закрыть] Построенная в пятидесятых годах яхта отличалась классическими пропорциями. Деревянный корпус был отполирован до сверкающего темно-коричневого цвета. Кокпит покрывал белый брезент. Яхта называлась «Линда» в честь бывшей жены Райана, но та ненавидела ее, и они редко выходили на ней в море.
Стоило Люсинде увидеть «Линду», как она влюбилась в нее с первого взгляда. В детстве она ходила под парусом, и это было одним из ее любимых развлечений. В семь лет она владела «Сабо» на Кейп-Мей, а потом, в пятнадцать, она заслужила право на большую яхту, когда выиграла несколько гонок в яхт-клубе. В море она чувствовала себя как дома. И теперь Люсинда спрыгнула вниз и стала отвязывать брезент, открывая тиковую палубу и хромированные детали.
– Вы только посмотрите, – шептала она, открывая яхту и испытывая возбуждение, как в Рождественское утро. Люсинда спустилась вниз и проверила припасы продовольствия. Там оказалось множество банок с консервами и бутылок с водой. Она нашла ящик с картами, кнопку включения батарей и включила обе батареи. Потом зажгла свет в каюте и проверила индикатор состояния батарей. Наконец Люсинда высунула голову наверх и посмотрела на секретаршу Райана.
– Судя по всему, вы понимаете толк в яхтах. – заметила Элизабет.
– Я справлюсь. Давайте принесем Райана.
Они притащили тележку из дока и положили на нее подушки с яхты. Потом вытащили Райана из микроавтобуса. Он скрежетал зубами от боли, пока женщины укладывали его на тележку и везли к яхте. Оказалось очень трудным перенести его на яхту, но Люсинда и Элизабет справились и с этим, наконец устроив его на койке в носовой каюте. Как только переезд завершился, Элизабет нагнулась и поцеловала Райана в щеку.
– Черт побери, Райан, позаботься о себе как следует, а?
Он обнял ее рукой за шею и прошептал:
– Я скучал по тебе, Лиз.
Элизабет выпрямилась и задержала его руку в своей так долго, как только могла, потом вышла в кубрик, где Люсинда сняла крышку с мотора и проверяла сорокасильный двигатель яхты. Она проверила масло, потом поставила кожух на место, оставив небольшую щель для вентиляции. Она включила вентилятор и оставила его работать, пока машинное отделение не очистилось от дыма.
– Вы и в самом деле в этом разбираетесь, верно?
Люсинда снимала брезентовый чехол с компаса.
– У меня дома есть яхта.
– Что это все за чертовщина такая? Кто в него стрелял? – спросила Элизабет.
– Я сражаюсь за его жизнь. Вам небезопасно знать больше.
– В таком случае… – Элизабет протянула ей все деньги, что нашла дома. Четыреста пятьдесят долларов.
Люсинда взяла их.
– Райан говорил мне, что вы одна из его лучших друзей.
– Верно, так что постарайтесь не облажаться и не дайте ему умереть.
Наконец Люсинда спросила:
– Как только я запущу двигатель, вы сможете отвязать канат?
Элизабет кивнула и прыгнула на пирс, пока Люсинда подкачивала топливо в карбюратор. Потом она нажала на кнопку запуска, и мотор ожил. Люсинда опустила еще какие-то рычаги и включились габаритные огни.
Элизабет отвязала все четыре конца и бросила их на палубу. Люсинда вывела яхту со стоянки в канал. В жизни Элизабет не было никаких приключений, и она позавидовала красивой молодой женщине. Элизабет смотрела, как «Линда» медленно движется в ночи, пока мигающий топовый огонь не скрылся из вида. Она вернулась в микроавтобус, но не сразу завела мотор. Женщина посидела в темноте, размышляя.
И наконец Элизабет пообещала себе, что первым делом с утра уволится с работы.
Люсинда не выключала мотор, решив не рисковать и не пытаться одновременно управлять большим судном под парусами в одиночку и заботиться о Райане.
Как только они миновали мол и вышли в открытое море, «Линда» заплясала на частых четырехфутовых волнах. Люсинда боялась, что Райан свалится с койки на пол, поэтому каждые пять минут бегала вниз, чтобы проверить его. Он тихо спал. Люсинда подложила повсюду подушки и постаралась чуть развернуть яхту, чтобы уменьшить качку.
В чистом февральском небе сиял полумесяц, и Люсинда вела яхту по блестящей лунной дорожке. Потом она спустилась вниз, взяла карту Каталинского канала, прикрепила ее на навигационном столе и включила лампу на шарнирном кронштейне. Люсинда использовала измерительный циркуль и линейку, прокладывая курс. Так учил ее инструктор в яхт-клубе, когда она была еще подростком. Она не знала Каталинского канала, но решила не заходить в гавань Авалона, потому что была уверена, что все суда заходят туда. Вместо этого она выбрала бухту Тойон, маленькое защищенное место в скалах в нескольких милях к западу. Люсинда снова вернулась к штурвалу и установила курс по компасу на 176 градусов.
Бухта Тойон предстала перед ней, когда солнце только показалось из-за горизонта. Она провела «Линду» в укрытие бухты и бросила носовой якорь. Цепь загрохотала в клюзе, и как только вышли пятьдесят футов цепи, она нажала реверс и дала задний ход, чтобы закрепить якорь. Люсинда проверила течение, немного еще отпустила цепь, потом выключила двигатель и села, прислушиваясь. Волны мягко пошлепывали по корпусу. Остров оказался куда более пустынным, чем она ожидала… Низкорослые мескитовые деревья карабкались по уступам невысоких скал. Но здесь была своя грубоватая красота. На берегу в ста ярда от яхты она увидела темную форму чего-то большого. Под креслом капитана Люсинда нашла бинокль, направила его на берег и медленно навела фокус на огромное спящее животное.
– Это бизон, – наконец определила Люсинда с удивлением и радостью. Она спустилась вниз, чтобы рассказать об этом Райану, но тот все еще спал, и молодая женщина не стала его будить. Вместо этого она легла на соседнюю койку. Ей нравилось легкое покачивание судна на якоре. Впервые за последние три дня Люсинда почувствовала себя в безопасности.
Пока яхта поворачивалась под давлением бриза. Люсинда думала о своей матери. Пенни будет беспокоиться о ней. Люсинде не удалось позвонить ей перед отъездом.
И через несколько мгновений Люсинда провалилась в здоровый сон.