355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стас Бородин » Волшебство, Магия и Колдовство (СИ) » Текст книги (страница 23)
Волшебство, Магия и Колдовство (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:09

Текст книги "Волшебство, Магия и Колдовство (СИ)"


Автор книги: Стас Бородин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)

Глава 7

Капитан Гормант встал за руль. Маленькие лодчонки зацепили пентеру канатами и быстро оттащили от пирса. По команде Бевида двести пятьдесят весел синхронно вспенили воду и «Каратель» буквально сорвался с места.

Мы с Айсом стояли у форштевня, слушая, как таран с шипеньем вспарывает бирюзовую волну. Соленые брызги долетали даже до нас. Запах моря был опьяняющим после тяжелых ароматов порта. Хотелось вскарабкаться на мачту и закричать от радости!

Через несколько минут перед нами развернулась панорама города, какую видят только моряки, прибывающие в Паару.

Сотни кораблей теснящихся у причалов, лес мачт и такелажа, разноцветные полотнища парусов, всевозможные флаги и вымпелы. Все это качалось, шевелилось, порт, словно дышал могучей грудью, а над всем этим – белоснежные стены Паары. Могучие башни с боевыми машинами, маленькие изящные башенки, украшенные сверкающими шпилями, взбирались вверх по холмам, опоясывая город кольцом. За городскими стенами теснились крыши соборов, стены дворцов и башни гильдий. Только в одном месте зияла уродливая закопченная дыра, на месте где раньше стоял храм Орвада.

Я перевел взгляд вправо и тут же увидел прекрасный замок академии. Мне хотелось верить, что мастер Айдиола тоже сейчас смотрит на нас с какой-нибудь высокой башни и машет нам рукой.

Я помахал в сторону берега, так, на всякий случай.

Некоторое время мы плыли сквозь проход между высокими каменными стенами, защищающими гавань. Двести пятьдесят весел, как одно, вонзались в воду, бросая корабль вперед. Мы обгоняли неуклюжие торговые суда, которые буксировались к выходу в море гребными лодчонками.

Позади нас на палубу выбрались морские десантники. Они поснимали свои доспехи и были одеты только в легкие белые туники. Мне показалось, что на палубу спустилась стая чаек, так трепетали на ветру их одеяния, напоминая птичьи крылья.

Глубоко под палубой слышался размеренный бой барабанов, отбивающих ритм для гребцов. Весь корпус корабля был напряжен и словно устремлен вперед в стремительном броске.

– Как вам наша красавица? – спросил Бевид. Он стоял чуть позади нас, его волосы развевались на ветру, а напомаженные усы задорно топорщились наперекор всем стихиям.

– Это прекрасный корабль! – воскликнул я. – Такое ощущение, что она летит над водой!

– Ну, мы просто решили пофорсить перед торговцами, – усмехнулся Бевид. – Обычно мы так гребцов не гоняем. Выйдем в море, поставим паруса, дадим им отдохнуть. А вот в бою уж придется им попотеть!

Вскоре каменные стены окончились, мы прошли под двумя массивными башнями, на вершине которых были установлены камнеметы и торчали медные трубы огнеметательных машин.

Еще несколько ударов весел и «Каратель» вырвался в открытое море. Капитан дал судну удалиться от суши на приличное расстояние и повернул его так, что бы мы направились вдоль берега.

Засвистел свисток, и половина весел втянулась в борт, скорость сразу упала вдвое.

– Пойдемте, капитан вас ожидает, – Бевид пригласил нас следовать за собой.

Я расстелил карту на столе, придавив ее углы книгами. Айс важно уселся в кресло, закинув ногу на ногу.

– Мой ученик решит, какой курс нам взять, – сказал он. – Его чутье никогда не подводит.

Глядя на извилистую линию берега, на сотни островов, заливов и проливов я чувствовал полную беспомощность. Мое пресловутое чутье молчало. Нужно было что-то делать.

– Покажите мне, где проходят торговые пути, – попросил я. – И если не трудно, отметьте их на карте.

Капитан и его помощник склонились над столом.

– Дело в том, – вздохнул капитан. – Что на карте обозначены только самые большие острова, на которых есть вода и где живут люди. Есть еще сотни, на которые не ступала нога человека и которые картографы даже не потрудились обозначить.

– Любое место, где можно вытащить корабль на ночь, может послужить укрытием для пиратов, – подтвердил Бевид. – И здесь таких предостаточно.

– Мы торгуем со многими островами, но это так, мелочи, – продолжил капитан. – Главные торговые пути ведут к Мино, Артере, Пилесу и Гонкору.

Он показал мне на карте главных торговых партнеров Паары.

– Из Мино везут вино и мрамор, из Артеры ткани, из Пилеса зерно, а из Гонкора масло, пеньку и кожу. Ближе всего к нам находится Артера, а дальше всего Гонкор и Пилес. Остров Анки чуть дальше, чем Артера, но плаванье занимает вдвое больше времени, так как торговцы по пути заходят в крупные порты Итара, Библа, Кортаса и Родара.

– Я вижу, что торговые пути из Мино, Пилеса и Гонкора объединяются у Итара, – заметил я.

– Да, торговцы предпочитают собрать несколько кораблей вместе для дальнейшего плавания, и следуют до Паары вместе, так безопаснее.

А где чаще всего случаются нападения? – спросил я.

– Чаще всего, конечно, по пути к Итар, – Бевид пальцем очертил район. – Но и дальше их путь тоже не безопасен. Пираты иногда собирают целые флотилии и дерзко грабят торговцев у самих берегов Паары.

– Что там торговцы! – воскликнул Гормант. – Они и прибрежные города грабят. Берут провиант, воду, рабов. Города покрепче отбиваются, ну а те, что послабее, предпочитают откупаться, отдавая последнее.

– Значит самый опасный участок здесь, – показал я на карте. – А самый соблазнительный здесь?

– Конечно, – согласился Бевид. – Между Итар и Родаром лежит только Кортас, большой остров, но кортасцы люди не очень приятные, так что их стараются избегать.

Корабли идут переполненные товаром так, что еле ползут. Зато, они нанимают в складчину на Итаре боевые суда, для сопровождения, так что шансов добраться до Паары невредимыми гораздо больше.

– Понятно, – кивнул я. – А как вы делаете засады? Как вы выбираете место?

– У нас есть люди, которые слушают, – доверительно сообщил Бевид. – Слушают разговоры в портах, в ночлежках и трактирах. Очень часто пираты сами выбалтывают свои планы, так что нам остается только устроить засаду и потопить мерзавцев!

– На самом деле, – вздохнул Гормант. – Пиратом может оказаться любой рыбак, который решит подзаработать. Они либо сами собираются в команды, либо нанимаются к пиратским капитанам.

Мы даже несколько раз пытались внедрить в пиратские эскадры своих людей, но, ни один из них пока не возвратился…

Я глядел на карту и почему-то не мог оторвать своего взгляда от острова под названием Порск. Что-то меня к нему тянуло всякий раз, когда я хотел посмотреть на другие острова! Может это мой дар пытался таким образом привлечь мое внимание?

– А это что за остров? – спросил я, указывая на остров.

– Это плохой остров, – Бевид сплюнул. – Когда то на нем жили люди, однако, сто лет назад их всех убил страшный мор. С тех пор туда никто не заходит. Все стараются обходить его стороной, и, даже в шторм, никто не решится на нем укрыться!

– Смотрите, – оживился я. – Это место может быть идеальной базой для пиратов! Оно лежит вблизи от всех торговых маршрутов, с него легко устроить вылазку в любом направлении, к тому же, все обходят его стороной!

– Вы когда-нибудь слышали о Черном Море? – усмехнулся Бевид. – Люди не зря обходят его стороной! Если заболеет хоть один человек, вымрет вся команда. Если такой корабль вернется в родной порт, вымрет весь город…

– Прошло уже сто лет, – вставил Айс. – Мастер Гвиатук, в своем трактате о болезнях утверждает, что ни одна хворь не может существовать без разносчиков. Эпидемия убивает сама себя, когда погибает последний больной!

– Но может быть, что хворь вызвали какие-нибудь болезнетворные испарения! – возразил капитан. – Они же никуда не ушли!

– За сто лет любое болото может пересохнуть! – возразил Айс. – Ведь до этого люди жили спокойно и не болели? Скорей всего эпидемию им занесли извне, и она закончилась, когда умер последний обитатель острова. Карантин в сто лет вполне достаточный срок!

– Мы пойдем к этому острову, – решил я. – Понаблюдаем за ним, и если заметим что-нибудь подозрительное, проверим.

– Будь по-вашему, – с облегчением согласился капитан Гормант. – Для того вы и нужны, чтобы указывать нам курс!

– Но, кормчий… – начал было Бевид.

– Мы идем к Порску, – отрезал капитан. – Разворачивайте корабль.

– Команда будет недовольна! – буркнул помощник и пошел отдавать приказания.

Матросы ловко вскарабкались на мачты и спустили паруса. Бледно синие полотнища затрепетали, набирая ветер.

Теперь мы шли под парусами. Весла убрали и гребцам позволили выбраться на палубу подышать свежим воздухом. Верхняя палуба вскоре наполнилась людьми как деревенская площадь в базарный день.

Гребцы были сильными и загорелыми. Их длинные руки бугрились мускулами, а грудные клетки у них были как бочонки. Они сначала справляли нужду, а потом становились в очередь к котлу с кашей и амфорам с вином.

– Сколько здесь народа! – удивился Айс, прикладываясь к кружке с белым разбавленным вином, которое моряки пили вместо воды.

– Это еще не все, – хмыкнул Бевид. – На нижних палубах еще сотня гребцов, которых мы не выпускаем.

– Почему? – теперь уже я удивился. – Они же там все задохнутся!

– А пусть задохнутся, я тогда на весла солдат посажу, – сплюнул помощник капитана. – Все толку больше будет!

– Это преступники, – пояснил капитан, протягивая матросу, пустую кружку. – В конце плавания из них останется не больше половины, зато останутся самые сильные и выносливые.

– Будь моя воля, – сказал Бевид. – Я бы никогда не взял на борт этих бандитов. Пусть лучше в тюрьмах гниют!

– Они должны иметь возможность искупить свои преступления, – возразил Гормант. – Не все они бандиты. Так что, будь добр, не забудь приказать, что бы их накормили.

Ворчливый помощник удалился, бурча что-то себе под нос.

– Бевид отважный моряк и прекрасный помощник, – усмехнулся капитан. – Нужно только найти к нему подход, тогда он станет вам самым верным другом.

Гребцы расселись вдоль фальшбортов, в тени скорпионов и баллист стуча ложками по своим медным тарелкам. Отовсюду слышался смех и обрывки сальных анекдотов.

– Похоже, что им нравится такая жизнь, – Айс передернул плечами. – Целый день сидеть в жаре и духоте, ворочая тяжеленным веслом!

– Ну что вы, – возразил капитан. – Они только в штиль садятся на весла или в бою, а так у них довольно сносные условия. Вот на нижних палубах, там действительно ужасно!

В такой чудесный день не хотелось думать о плохом. Я выбросил из головы все, что мешало наслаждаться солнцем, ветром и морем.

По небу неторопливо плыли кудрявые облачка, вдали виднелись силуэты островов. Высоко над нашими головами перекликались марсовые. Разомлев на солнце, я вернулся под навес и улегся в гамак, подвешенный между опорами. Айс с капитаном остались на носу, а над их головами матрос раскрыл большой шелковый зонт с бахромой на краях.

С моей койки была хорошо видна вся палуба. Мне было видно, как Бевид смеется с матросами, как гребцы лениво бросают кости, как маленькие серебристые рыбки выпрыгивают из воды и летят рядом с кораблем, планируя на широких алых плавниках-крыльях. Веки мои постепенно сомкнулись, и, впервые за много дней, я забылся спокойным безмятежным сном.

Когда я проснулся, бок невыносимо чесался. Похоже, что нужно было сменить повязку. Вынув из своего мешка сверток с мазями и полосками чистой ткани, я неторопливо занялся раной.

Над головой пролетали черные тени чаек, они скользили по холсту навеса, а их крики были пронзительными и сварливыми.

– Патор! – закричал марсовый. – Прямо по курсу!

Под навес заглянул капитан. Увидев, что я занят своими ранами, он тихонько опустился в кресло, взял со стола книгу и погрузился в чтение.

– Мы будем останавливаться на Паторе? – спросил я, когда закончил с перевязкой.

– Да, мы остановимся на ночь, – кивнул капитан. – Здешние воды довольно коварны, не хотелось бы оставаться на плаву в темноте. К тому же на Паторе вполне приличные гостиница и таверна. Можно будет отдохнуть с комфортом.

– А сколько нам добираться до Порска?

– С попутным ветром дня четыре, – капитан закрыл книгу. – Но это если очень повезет. Сейчас ветер редко держится по несколько дней к ряду.

Мы вышли на палубу. Оказалось, что я проспал почти весь день! Солнце клонилось к горизонту, воздух заметно посвежел, стало легче дышать.

– Ну, ты и отрубился! – к нам подошел Айс. – Проспал весь день!

– Это из-за раны, наверно, – предположил я. – Что-то я стал сильно уставать.

– У нас еще есть время, – успокоил меня капитан. – Успеете отдохнуть как следует.

Остров Патор вскоре превратился из точки в гигантскую скалу, заслонившую полнеба. «Каратель» обогнул его с южной стороны и мы сразу же увидели огни маяка на выступающем в море мысе и небольшой опрятный городок.

У нашего судна была неглубокая осадка, поэтому мы без труда смогли пришвартоваться у пристани рядом со складами. Кроме нашего корабля в порту находилось еще с десяток торговцев и одна военная галера из Паары.

Капитан послал матроса на галеру, чтобы пригласить ее капитана в гости. Гребцы вместе с солдатами быстро перешли по сходням на берег и наперегонки припустили в город.

– Может, останетесь на борту? – спросил Бевид. – Я достану амфору лучшего вина и закажу в трактире котелок жаркого!

– Нет уж, – ответил Айс. – Еще успеется! Спать я предпочитаю на твердой земле.

Таверна действительно была хорошей. Она не только вместила в себя экипаж нашего судна, но еще и свободного места осталось прилично.

Еда была простой, но вкусной, а вино, хоть и сильно разбавленным, но хорошим.

– Совсем неплохо служить во флоте, – заметил Айс. – Мне служба представлялась более суровой!

– Ну, это потому что тебя не заставляют ничего делать, – кивнул я. – Посидел бы ты на веслах, я бы посмотрел, как ты запел!

– Все равно во флоте лучше, чем на суше! – покачал головой Айс. – Вот кавалерист – целый день в седле задницу мозолит, пехотинец плетется сзади, ноги стирает и пыль глотает. Причем все свое барахло нужно на себе тащить. То ли дело во флоте! Даже если на веслах! Сегодня за весь день они от силы час гребли, когда нужно было между отмелей пройти.

Айс подмигнул хорошенькой служанке, что принесла новую бутыль с вином.

– Увидим новые места, познакомимся с новыми людьми. Мне такая жизнь по душе!

Не прошло и суток, как Айс пожалел о своих словах!

Шторм налетел вскоре после рассвета. Маленькое облачко на горизонте вскоре превратилось в черные грозовые тучи, которые мгновенно поглотили весь мир, погрузив нас в кромешную темноту.

Ветер крепчал с каждой секундой, принося с собой все новые и новые тучи, из которых хлынул ледяной дождь и зазмеились ослепительные молнии.

– Это «Дыхание Мистар»! – только голос капитана мог пробиться сквозь рев бури и громовые раскаты грома. – Оно словно поджидало нас, притаившись за каким-то островом.

Вот тебе и удача! Я изо всех сил вцепился в поручни, глядя, как гигантские валы перекатываются через фальшборт.

Моряки действовали хладнокровно и слаженно. Они сняли восьмиметровые мачты и надежно прикрутили их к палубе, задраили все входы в трюм, привязали к фальшборту такелаж, чтобы его не смыло в море, и заняли свои посты.

В трюме тоже кипела бурная деятельность. Весельные порты запечатывались деревянными ставнями и запирались надежными задвижками. Весла складывались в проходах между гребцами и связывались веревками.

Из рундуков достали обрезки просмоленной парусины и деревянные молотки, чтобы в любой момент законопатить течь. Через каждые два метра зажгли аварийные светильники и приготовили огнетушители.

Капитан и его помощник заняли свои места у бортовых рулей, команда из двадцати матросов была готова выполнить любое приказание.

– Держитесь! – голос капитана звучал как раскат грома. – Да помогут нам боги!

Мы с Айсом спустили свои пожитки в трюм, помогли закрепить мебель под навесом и скатать гамаки. Бевид привязал нас толстыми канатами к медным кольцам, вделанным в изогнутый форштевень.

– Держитесь крепко, господа волшебники, – предупредил он нас. – Если вас смоет за борт, прямиком отправитесь в аннувир!

Мы намертво вцепились в поручни, с тревогой вглядываясь в сгущающуюся темноту.

Страшный удар грома заставил палубу корабля содрогнуться. В нескольких метрах от нас в воду вонзилась шипящая молния! На несколько секунд я ослеп, перед глазами мелькали какие-то световые пятна и черные точки.

Когда зрение вернулось, я поглядел на Айса. Мой друг держался молодцом, правда вся его куртка была перепачкана блевотиной.

Очередная гигантская волна подбросила нас как щепку, и вновь началось бесконечное падение в черную бездну, озаряемую лишь белыми молниями и наполненную жуткими раскатами грома.

Стиснув зубы, я старался не закричать, повернулся к Айсу и увидел, что рот моего друга открыт в беззвучном крике. Тогда я тоже закричал! Стало легче, но уже через секунду мы чуть не захлебнулись, когда ледяная волна накрыла нас с головой.

Волна схлынула, и в леденящих вспышках белого света я увидел согнутые фигуры капитана и его помощника стоящие в пенных водоворотах у рулей.

Это зрелище меня потрясло! Маленький капитан то и дело с головой исчезал в ревущих волнах, перехлестывающих через палубу. Свирепые порывы ветра рвали волосы с головы помощника. Однако, они, словно вросли в палубу, превратившись в одно целое с рулями!

Они направляли корабль через беснующуюся стихию, не давая ему перевернуться, наскочить на жуткие клыки обнаженных скал, спасая наши жизни только силой своей воли!

– Будь я проклят! – прошептал я, давясь соленой водой. – Это же сами боги!

Одежда на моряках светилась. Светилась палуба, рангоут и труп матроса, которого волна гоняла туда-сюда по доскам настила, пока он не застрял головой между привязанных мачт.

Иногда корабль скатывался так глубоко в черную бездну, что я мог поклясться, что видел даже дно моря!

Страшные утесы, величиной с замок, покрытые ракушками и водорослями вырастали с обеих сторон и, казалось, что столкновение неизбежно, однако в последнюю секунду мы пролетали мимо, и бездна вновь смыкалась за нашими спинами, поглощая их и вынося нас на поверхность!

Буря швыряла наш корабль как скорлупку, и я, трясясь от холода, гадал, где же предел сил нашего кормчего. Когда румпель, наконец, выскользнет из его обессиленных рук и пучина поглотит нас.

Однако капитан Гормант и его помощник Бевид казались вытесанными из камня. Время от времени они что-то кричали, может, подбадривали друг друга, а может просто потешались над стихией, которая вновь решила проверить их на прочность.

В очередной раз наш корабль скатился в черную бездну и, казалось, вот-вот чиркнет килем по морскому дну, когда прямо над нами, в стене воды появились гигантские глаза. Кто-то смотрел на нас немигающим взором, вселяя ужас в наши сердца и превращая кости в студень.

Такого зрелища даже Бевид не выдержал, его тело безвольно обмякло, и он повис на румпеле как сломанная кукла. Капитан только втянул голову в плечи и пошире расставил ноги, между которыми кружились пенные водовороты.

Из воды высунулось гигантское извивающееся щупальце, и ловко подхватив труп моряка, выдернуло его из плена между мачтами. Голова несчастного оторвалась и покатилась по палубе, через секунду исчезнув за бортом.

Тут же появились новые щупальца. Каждое из них было длиннее предыдущего. Они были темно-красного цвета с отвратительными желтыми присосками.

Щупальца шарили по палубе, отрывая от нее привязанные рундуки, такелаж и кричащих матросов. Страшная морда покрытая бородавками и увенчанная чудовищным клювом нависла над нами и принялась забрасывать добычу в разверстую пасть!

Айс, белый как полотно, смотрел на чудовище. Его рот был разинут, он так кричал, что его глаза вылезли из орбит, а зубы обнажились в страшном оскале.

И тут меня озарило! Набрав побольше воздуха в легкие я закричал, стараясь перекрыть чудовищные раскаты грома. У меня ничего не получилось, но мой друг, очевидно, почувствовал что-то и посмотрел на меня.

– Огонь, Айс! – кричал я, надеясь, что он сможет прочесть по губам. – Огонь!

Я сложил руки у рта раструбом, как делал это мастер Кеандр и направил его в сторону чудовища. Лицо Айса на миг окаменело, потом его озарила улыбка, очевидно, он понял меня.

С надеждой я смотрел, как вздымается его грудь, на манер кузнечных мехов, как его ноздри раздуваются, выпуская струйки дыма. Глянув на меня еще раз, он сложил руки раструбом и выплюнул небольшой сгусток пламени, который тут же с шипением исчез в волнах.

Волшебник закрыл глаза, откинул голову назад, совсем как в ту ночь, на поле для игры в траки, и выдохнул огонь.

Пламя было не желтого оттенка как огонь мастер Кеандра, а голубого! Струя огня с шипением разрезала волну, которая накатила на нас, и меня тут же ошпарило паром. Чудовище только успело глянуть на нас огромными глазами и исчезло в чудовищном водовороте, сжигавшем плоть и испарявшем тонны воды.

Жуткий взрыв швырнул корабль вверх и на нас посыпались ошметки горящей и плавящейся плоти. Чудовище разнесло на куски, его холодная кровь закипела, разрывая его изнутри!

Капитан повернулся к нам, на его лице застыла страшная улыбка, словно на лице мстительного божества!

В следующую секунду мы вновь взлетели над черной бездной и вновь начали бесконечное скольжение в ужасные глубины.

Я посмотрел на друга и увидел, что он потерял сознание. Айс висел на своих веревках, а его голова моталась из стороны в сторону. Его лицо было красным, а губы покрыты чудовищными волдырями.

Небо высоко над головой вновь превратилось в крошечный лоскуток, а стены воды окружили нас со всех сторон. Корабль зацепил боком за обнажившуюся скалу. Затрещали и разлетелись доски фальшборта, моя голова откинулась назад и я, ударившись затылком, провалился в благодатное забытье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю