355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стас Бородин » Волшебство, Магия и Колдовство (СИ) » Текст книги (страница 26)
Волшебство, Магия и Колдовство (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:09

Текст книги "Волшебство, Магия и Колдовство (СИ)"


Автор книги: Стас Бородин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 34 страниц)

Глава 10

К полудню мы достигли острова Суз, где и высадили женщин на берег. Здесь у семейства Торас имелось поместье, в котором они намеревались провести остаток лета.

– Не знаю, вернемся ли мы когда-нибудь на Артеру, – сказала Нела нам с Айсом. – Слишком много воспоминаний у меня с ним связано.

– Судьбе было угодно, чтобы мы тоже стали частью твоих воспоминаний, – улыбнулся Айс, пожимая ей руку.

– За это я ей благодарна, – ответила девушка и побежала к матери, которая ждала ее на пристани.

Матросы втянули трап, и мы покинули Суз и двух несчастных женщин, которых с нами свела судьба.

Дул попутный ветер и мы шли под всеми парусами.

– Если ветер продержится, плаванье займет три дня, – уверил меня капитан. – А пока у нас есть время наточить мечи и отдохнуть перед битвой.

Бевид же еще долго стоял на корме, задумчиво глядя на линию горизонта, за которой исчез силуэт острова. Я подошел к нему и, облокотившись о фальшборт, стал наблюдать за пенным следом, остававшимся за кораблем и за стайкой жизнерадостных дельфинов, которые провожали нас уже много часов.

Было видно, что старый моряк хочет с кем-нибудь поговорить, но не решается.

– Таких женщин как леди Намери я еще не встречал, – сказал он, наконец. – Видел бы ты ярость в ее глазах!

Я только кивнул. В этом вопросе у меня не было большого опыта. Вот Эш или Маш смогли бы поддержать беседу, а мне оставалось только слушать и кивать.

– Хотел бы я иметь такую жену, – вздохнул моряк. – Которая могла бы за меня горло перегрызть! А представь, какова ее любовь! Как огонь степного пожара!

– Сгоришь ты в этом огне, – покачал головой капитан, который в это время тихонько к нам присоединился.

– Чего уж там, – сказал Бевид. – Я уж много лет тлею, ничто и никто не может меня зажечь. Чувства притупились, больше не екает сердце при виде хорошенькой мордашки…

– Стареешь, брат, – сказал капитан.

– Не в этом дело, – возразил Бевид. – Сегодня я почувствовал, как угли моей души вновь разгорелись, словно кто-то поворошил их кочергой. Мое сердце вновь забилось как у молодого, а кровь быстрее побежала по венам, согревая и пьяня как хорошее вино!

– Да ты влюбился, мой друг! – воскликнул капитан. – Мне приказать развернуть корабль?

– Да ну тебя, – усмехнулся помощник. – И что дальше? На кой такой богатой вдове такой никчемный старик? У меня ведь ничего нет за душой. Да и статью и рожей я тоже не вышел!

– Плохо ты знаешь женщин, – возразил капитан. – Таким дамам как леди Намери твоя рожа совсем не помеха. Важно чтобы человек был серьезный и надежный. К тому же она не из высоко-рожденных, так что у тебя все же есть шанс!

– Правда? – с сомнением спросил Бевид.

– Конечно, правда! – поддержал я капитана. – Я видел, как она на вас смотрела, когда вы притащили торговца на борт! А когда она вас перевязывала, разве вы ничего не почувствовали?

– В том-то и дело, – вздохнул Бевид. – Что почувствовал, почувствовала ли она…

– На обратном пути мы обязательно вернемся на Суз, – решил капитан. – Если богам будет угодно, ты к тому времени станешь богачом! На Порске нас ожидают хорошие призовые деньги!

– А ведь верно! – встрепенулся Бевид. – Вы уж извините меня, друзья, но я побегу точить свою саблю!

Капитан проводил его насмешливым взглядом.

– Всякого я навидался за свою жизнь, – сказал он. – Но что увижу такое, даже не мечтал!

Устроившись в тени парусов, я наблюдал за солдатами, проводившими инспекцию своего вооружения и за гребцами, лениво растянувшимися на палубе.

День был пригожий, и совсем не хотелось думать, что каждая пройденная миля приближает нас к страшному острову, который пираты превратили в свою крепость.

Достав из мешка томик стихов моего друга Аша, я открыл его наугад.

Между страниц лежала засушенная роза. Острые изогнутые шипы даже отпечатались на бумаге. Я осторожно потрогал их пальцем, как и ожидалось, они не утратили своей остроты.

Склонившись над цветком, я с наслаждением его понюхал, ловя чуть заметный аромат, который он источал.

 
Сердца девиц пленяет пенье птиц,
Я выряжусь как яркий попугай!
Среди пустых балов и скучных лиц,
Я яростный и дерзкий негодяй!
 

Что имел ввиду мой друг когда писал эти строчки? Может уже тогда, он понял, что он чужой, что он не принадлежит миру балов и придворных интриг? Быть может, он уже тогда задумал убежать от всего, что его окружает? Решил сменить имя, лицо, наполнить свою жизнь смыслом?

Может уже тогда, степи позвали его к себе, позвали, чтобы никогда не отпустить!

Когда я встретил Аша впервые, он обманул и меня. Я даже принял его за степняка! Простого, туповатого и очень грубого. Сыплющего скабрезными анекдотами и непристойностями. Я думал, что его интересуют лишь скачка, вино, женщины и сражения.

Может в этом он как раз и не отличался от благородных рыцарей, которых, по большому счету, интересовали те же самые вещи.

Почему я судил о людях по их внешности? Может, виной этому было мое воспитание? Ведь нам прививали с детства, что хорошо одетый человек, от которого приятно пахнет, заслуживает доверия, а оборванный немытый бродяжка может быть только вором или убийцей.

Так и в случае с Бевидом. Я сразу же принял его за деспотичного солдафона, для которого лучшее развлечение это гнобить несчастных матросов.

Громкий голос капитана заставил меня сразу же представить страшного великана, который железной рукой управляет кораблем и командой.

Леди Намери, казавшаяся мягкой и женственной, оказалась твердой как камень и более суровой, чем самый матерый морской волк!

Каждый раз я попадал впросак! И примеров тому было не счесть. Хорошим же я был знатоком людей…

Выходит, что книжные мудрости, которыми я с детства себя пичкал, в реальной жизни ничего не стоят! А с реальным жизненным опытом не сравнится никакая книга, даже если ее и написал самый мудрый на свете мыслитель!

Ночь мы провели, укрывшись за маленьким островком, в нескольких милях от Порска. Огонь мы не разводили, так что на ужин было холодное мясо, сыр, хлеб и вино.

Солдаты вытащили из трюма маленький алтарь Орвада и всю ночь жгли перед ним благовония. Гребцы молились Коэс, богу морей и штормов. Капитан и его помощник не молились никому.

Незадолго до рассвета капитан приказал поднять якоря, и мы бесшумно двинулись к пиратскому логову.

Порск был большим островом. С севера его окружали неприступные скалы, зато с юга был обширный залив, в котором некогда располагался прекрасный порт.

Торговал Порск черным вулканическим камнем, который добывали в каменоломнях на западе острова. За черным камнем приходили корабли со всего Внутреннего моря. За него можно было получить хорошую цену и в Пааре и в Гонкоре, так что островитяне не бедствовали. Черный Мор изменил все в один день. С тех пор цена на порский камень выросла в десятки раз, так как его практически невозможно было достать.

– Мы пошлем сначала разведчиков, – сказал капитан. – Они подойдут на шлюпке к берегу, пешком переберутся через перешеек закрывающий вход в гавань и подадут нам сигнал фонарем, если увидят пиратов.

– Что будем делать дальше? – спросил Айс.

– Дальше, – усмехнулся Бевид. – Дальше мы войдем в гавань и потопим все корабли, что там найдем как котят в ведре! Простой план, верно?

– Слишком простой, – удивился я.

– С таким кораблем как у нас, планировать нечего, – пожал плечами Бевид. – Меньшие суда против нас – ничто, исход схватки может быть только один. Пираты отправляются на дно!

Я ничего не смыслил в морских баталиях, но план капитана показался мне слишком рискованным.

– А если мы наткнемся на такой же корабль, или пираты успели укрепить гавань? – спросил я. – Что тогда?

– Пентера у пиратов? – засмеялся Бевид. – Это бред! Они никогда не смогут позволить себе таких расходов. Представляешь, сколько стоит содержание ее команды? К тому же, столько пиратов на одном судне быстро перегрызли бы друг другу глотки. Для управления пентерой нужна строгая дисциплина!

– Хорошо, – не унимался я. – А что если они соорудили береговые укрепления? Тогда мы сами окажемся в ловушке!

– Пираты ничего не строят, – Бевид закатил глаза. – Они только разрушают. Грабят и разрушают!

Меня эти доводы не убедили, однако своих планов они менять не стали.

Шлюпку спустили на воду, и через полчаса на берегу загорелась красная сигнальная сфера.

– Ну что, господа, – капитан улыбнулся, надевая на голову стальной шлем. – С богом!

Я отвел Айса в сторонку, так, чтобы капитан не мог нас слышать.

– Я, конечно, ничего не смыслю в морских сражениях, – сказал я, одевая на шею другу Слезу Сердца. – Но мне кажется, что они слишком самоуверенны. Хочу, чтобы ты был наготове, и если что, использовал свой дар.

Айс сжал амулет в кулаке и глубоко вздохнул.

– Можешь на меня положиться! – воскликнул он. – Твой чудо-камень дает мне такие силы, что я чувствую себя настоящим вулканом, который может спалить весь этот остров дотла!

– Арбалетчики, на марсы! – приказал Бевид. Солдаты забросили арбалеты на спины и ловко вскарабкались на самую верхотуру.

– Может и нам туда? – спросил Айс. – Обзор будет что надо, а с палубы мы ничего не увидим, кроме спин пехоты!

С марсов, действительно, был хороший обзор. Арбалетчики почтительно расступились в стороны, уступая нам место.

– Добро пожаловать, в наше скромное гнездышко, господа волшебники! – командир стрелков установил перед нами стальной щит. – Только пристегнитесь ремнями, во время боя всякое может случиться.

Мы с Айсом застегнули на поясах страховочные карабины, а «Каратель», тем временем набирал скорость!

Таиться больше не было смысла, вовсю застучали барабаны и загнусавили волынки. Вода зашипела вокруг тарана, корабль ворвался в порт на максимальной скорости.

Как мы и предполагали, пираты были здесь. Десятки поджарых галер и крутобоких грузовых парусников были разбросаны по всей акватории порта.

Капитан засвистел в свисток и налег на руль.

Прямо перед нами появилась бирема с двумя рядами весел. Пираты как раз направлялись к выходу из порта и совсем не ожидали увидеть перед собой чудовищный таран пентеры.

С ужасающим треском мы вонзились в борт противника, в воздух взлетели обломки весел, рундуки и покалеченные гребцы. С марсов мне хорошо были видны перекошенные лица команды, которая застыла как вкопанная, пораженная неожиданным нападением.

Вновь зазвучал свисток капитана. Весла взлетели вверх и, дернувшись назад, пентера сбросила с тарана разбитое судно. Мы заскользили в обратном направлении.

Айс потерял равновесие и мог бы упасть, если бы стрелки не подхватили его под локти.

На моих глазах вражеское судно наполнилось водой и в считанные мгновения скрылось под водой, оставив на поверхности только щепки, мусор и потрясенных моряков цепляющихся за обломки.

– Никто из гребцов не выплыл! – воскликнул Айс, вглядываясь в водоворот на том месте, где только что был корабль пиратов.

– Это были рабы, – пояснил стрелок. – Их приковывают к скамьям цепью, так что шансов спастись, у них нет никаких!

Я закусил губу. Выходит, уничтожая пиратов, мы убиваем вместе с ними и несчастных пленников!

Тем временем, весла вновь вспенили воду и пентера, наметив новую жертву, как тигр бросилась вперед. Корабль прошел прямо по головам пиратов, которые надеялись спастись, ухватившись за обломки. Когда я оглянулся назад, над водой не было ни одного уцелевшего!

Морское сражение и впрямь было страшным! Здесь жизни лишались сотни людей одновременно, море не щадило никого!

Следующей нашей целью стал большой корабль с тремя рядами весел. Он попытался увернуться, но врезался в стоящий на якоре парусник. Все весла с левого борта разлетелись в щепки, и он беспомощно застыл на месте, подставляя нам свой правый борт.

«Каратель» протаранил его прямо по центру. Удар был такой силы, что мы со стрелками попадали на пол.

Когда мы распутали веревки и поднялись на ноги, все было кончено. Пентера скользила назад, а пиратская галера, с огромной пробоиной в борту, быстро погружалась под воду.

Капитан засвистел в свисток, предупреждая команду о чем-то. Справа на нас напала маленькая галера. Однако ей не хватило разбега и инерции, чтобы сломать даже наши весла.

– За работу! – закричал командир стрелков.

Арбалеты защелкали, стрелы засвистели в воздухе, уничтожая экипаж маленького суденышка. Одна из стрел пронзила голову кормчего, пригвоздив его к палубе. С поразительной четкостью я мог видеть, как дергаются его ноги в предсмертной судороге.

Весла галеры в разнобой молотили по воде, мешая друг другу. «Каратель» скользнул назад и мимоходом подмял кораблик под себя.

Капитан Гормант неутомимо бросал судно в атаку снова и снова. «Каратель» шел по заливу, оставляя за собой одни обломки и смерть.

– Еще полчаса и с пиратами будет покончено! – воскликнул Айс.

В этот раз пентера нацелилась на красивый черный корабль, который пользуясь мелкой осадкой, пробирался вдоль берега, стараясь ускользнуть от нас.

– Какой красавец! – вздохнул один из арбалетчиков. – Бьюсь об заклад, это настоящая гроза торговцев!

Словно в ответ на его слова пентера содрогнулась. Огромный камень, пущенный с суши врезался в нос «Карателя» смяв броню и осыпав всех дождем из щепок и каменной крошки.

– У них катапульты на суше! – закричал марсовый. – Отходи назад!

Капитан засвистел в свисток. Весла дружно ударили, останавливая нашу атаку, и, спустя мгновение, мы заскользили назад.

Камни продолжали сыпаться в воду вокруг нас, однако попаданий больше не было.

– Они, очевидно, не видят куда стрелять! – воскликнул командир арбалетчиков. – Их направляет наводчик! Нужно во что бы то ни стало его подстрелить!

Арбалетчики во все глаза следили за берегом, но наводчика так и не заметили.

Вскоре мы оказались далеко от берега, куда снаряды из катапульт не долетали. «Каратель» замер, высматривая новую цель, однако, оставшиеся корабли пиратов прибились к берегу, под защиту осадных орудий.

– Как видишь, – сказал я Айсу. – План нашего капитана не сработал!

– Будто ты мог предложить что-то другое! – фыркнул Айс в ответ. – Зато сработала неожиданность! Гляди, сколько пиратов мы потопили!

Действительно, вся поверхность воды была усеяна обломками кораблей, а немногие уцелевшие, жались к берегу, вне нашей досягаемости.

– А с этими как тогда быть? – спросил я. Айс только пожал плечами.

Пентера, между тем, развернулась, и мы увидели небольшую группку пиратских кораблей, которые пытались ускользнуть у нас за спиной.

Весла вновь вспенили воду, и мы рванули с места, как колесница на скачках.

Пираты, заметив нас, бросились к берегу. Их весла мелькали как сумасшедшие, но в этой гонке им было не уцелеть.

– Мы догоним их через пару минут, – сказал командир стрелков. – Держите парни, сейчас тряхнет!

Нас действительно тряхнуло, но пиратов мы так и не догнали.

Камень размером с теленка ударил в соседнюю мачту. Арбалетчики с воплями полетели за борт, следом за ними последовала и сама мачта.

Она рухнула как срубленное дерево, ломая фальшборт и давя пехотинцев на палубе.

Вздымая фонтаны брызг, камни посыпались в воду вокруг нас. Один из них сокрушил с десяток весел, и пентера быстро потеряв скорость, стала разворачиваться.

Вновь зазвучал свисток капитана. Из портов высунулись новые весла, взамен поломанным, и пентера, ловко развернувшись, помчалась прочь от берега.

С пиратских кораблей послышался победный клич и улюлюканье.

– Они таки укрепили порт! – воскликнул я.

– А что мы могли сделать? – возразил Айс. – Если бы мы об этом знали, то до сих пор сидели бы в засаде.

Мой друг был прав. Благодаря неожиданному дерзкому нападению нам удалось потопить значительную часть пиратского флота. Теперь нужно было отступать!

«Каратель» развернулся и быстро заскользил ко входу в гавань. Капитан Гормант был опытным командиром и не хотел подвергать свою команду не нужной опасности.

Мы быстро удалялись от береговых артиллерий пиратов и кораблей, жмущихся к берегам.

– Цепь! – закричал марсовый во всю глотку. – Цепь!

Я посмотрел вперед и увидел толстенную цепь закрывавшую выход в открытое море. Похоже, что пираты сами поймали нас в ловушку!

«Каратель» остановился в полете стрелы от цепи.

Мы с Айсом спустились на палубу и оторопели. Падающая мачта произвела страшные разрушения! Огромная секция фальшборта была вырвана. Палуба проломлена в двух местах, так что мы запросто могли видеть гребцов сидящих в парандосе. Повсюду лужи крови и трупы раздавленных пехотинцев.

– В мачту попало сразу два камня, – хмуро пояснил Бевид. – Один в середину и один в основание. Похоже, что на берегу сидят отличные стрелки!

Мы посмотрели в направлении берега.

– Если они не полные идиоты, – добавил капитан. – Они сейчас подтаскивают свои катапульты поближе к воде, чтобы увеличить радиус поражения.

– Если они не идиоты, то нам еще зададут перца! – хмыкнул Бевид.

Цепь, преграждавшая выход в море была выкована из черного металла. Она слегка провисала в центре, почти касаясь воды.

– Может, мы сможем проскочить? – сказал Айс. – Похоже, что она не очень туго натянута, может, удастся придавить ее еще?

– На шлюпке запросто, – согласился капитан. – Но пентера не пройдет.

– Думаю, что пираты только и ждут, когда мы через нее полезем, – процедил Бевид. – Тогда будет достаточно лишь натянуть ее, чтобы перевернуть нас к верху килем!

– Я бы мог попробовать ее разорвать, – нахмурился Айс. – Но боюсь, что ничего не получится. Видите, какая она толстенная…

Мы смотрели, как волны перекатываются через массивные звенья цепи, слегка раскачивая ее из стороны в сторону.

– Получается что и для «Карателя» сделали оковы, – улыбнулся капитан. – Мы высадим десант на берег, захватим механизмы поднимающие цепь и выпустим корабль из ловушки. Все очень просто!

Только к берегу нам подойти не дали. Механизмы тоже охранялись катапультами, которые на этот раз принялись швырять горшки с горючей смесью, и нам пришлось улепетывать во все лопатки.

«Каратель» встал на безопасном расстоянии от берега, выжидая.

– Теперь к нам направят брандеры, – предположил Бевид. – И спалят нас на рейде!

Его предположение оказалось пророческим. Из порта в нашу сторону направилась целая флотилия суденышек, над которыми клубились облачка дыма.

– Ну и что теперь? – Айс ехидно спросил Бевида. – Ведь вас предупреждали, что наш план не достаточно продуман!

– Ты же недавно защищал этот план! – воскликнул я.

– И совершенно напрасно, – надулся мой товарищ. – Волшебники тоже ошибаются!

– Глядите, – прервал нас капитан. – Брандерами никто не управляет! Их несет в нашу сторону отливом!

Схватив свисток, он подал команду гребцам. Как крылья птицы весла взлетели в воздух. «Каратель» стремительно рванулся вперед и, проскользнув между надвигающихся кораблей, оказался у них в тылу. Брандеры сносило все дальше и дальше к цепи закрывавшей выход в море.

– Может они разнесут там все к Мистар? – с надеждой в голосе предположил Бевид. Айс сомнением покачал головой.

– Тевалийская черная сталь огня не боится!

Флотилия брандеров приближалась к цепи все ближе и ближе. Корабли сталкивались бортами, цеплялись друг за дружку превратившись в конце концов в неуклюжий дымящийся остров.

Первым взорвался корабль с правого края, запустив цепь взрывов от которых даже пентера закачалась на волнах!

Огненная шапка взметнулась до самых небес. Воздух наполнился удушающим запахом гари, газа и дыма.

– Хорошо хоть ветер дует в сторону моря, – порадовался Бевид. – Унесет от нас эту отраву!

Флотилию расшвыряло взрывом в разные стороны, так что теперь на поверхности воды всюду лежали черные обломки и догорающие остовы кораблей. Страшно было даже представить, что сталось бы с «Карателем» если бы нам не удалось избежать столкновения.

– Надеюсь, что они использовали все свои запасы газа и не наскребут на новую флотилию! – Айс заулыбался.

Однако пираты наскребли!

Новый брандер вышел из порта через полчаса. На этот раз это был огромный торговый корабль водоизмещением в триста тонн, не меньше.

На его борту мы заметили рулевого и нескольких матросов. Они ловко спустили парус и направились прямиком к нам.

– Хотят поиграть со мной в кошки – мышки? – усмехнулся капитан, поднимая свой свисток. – Думают, наверно, что я буду стоять и ждать, пока меня протаранят!

Мы с Айсом переглянулись.

– Орудия к бою! – приказал капитан.

Солдаты ловко развернули баллисты и скорпионы.

– Для начала сбейте с этого ублюдка парус и прикончите рулевого! – приказал он. – Огонь!

Снаряды баллист и стрелы за несколько секунд разодрали парус в клочья. Весла взлетели вверх и «Каратель» скользнул назад, увеличивая расстояние между кораблями. Однако, даже лишенный паруса, брандер приближался к нам влекомый течением.

Капитанский свисток подал команду. Пентера ловко развернулась и нацелилась тараном на торговца.

– Мы должны будем пойти вдоль берега, – крикнул капитан. – Нельзя к ним приближаться ни в коем случае! Они взорвутся при первой же возможности!

– Приготовить помпы и огнетушители! – хладнокровно приказал Бевид. Матросы взялись за помпы и принялись поливать водой палубу корабля и такелаж.

– Вот если бы нам удалось прикончить рулевого! – Бевид оценил расстояние до брандера, которое неумолимо сокращалось. – Мистар его забери!

Я оттолкнул солдата от скорпиона и занял его место. Метровой длины стрела уже лежала в ложе, так что мне оставалось только потянуть за спусковой рычаг.

Груженый взрывчаткой торговец подпрыгивал вверх и вниз на волнах, обрывки парусов трепетали на ветру.

Рулевого не было видно, он прятался за крепкой конструкцией, сколоченной из десятка щитов.

– Он там, гад, – прорычал Бевид. – Прячется от нас!

– Давай, брат, – выдохнул Айс. – Времени мало!

Я глубоко вдохнул, поворачивая орудие на станине. Сейчас мы проверим, на чьей стороне удача!

– Быстрее! – поторопил меня капитан. – Нам нужно уходить!

Я выдохнул и дернул за рычаг! Стрела пронзила хлопающие на ветру остатки паруса и исчезла. Торговец тут же накренился на правый бок и стал поворачивать.

Засвистел свисток капитана и «Каратель» метнулся к берегу. Весла мелькали в воздухе с бешеной скоростью, а берег приближался на глазах.

Взрыв был ужасный! Нас словно ударило огромной горячей рукой. В ушах зазвенело, а воздух сгустился так, что стало трудно дышать!

Через секунду с неба обрушились потоки воды, посыпалась оглушенная рыба и дымящиеся обломки.

Брандер словно растворился, будто его никогда и не было.

– Чем это они его напихали, хотел бы я знать! – закричал Бевид, мотая головой из стороны в сторону. Из ушей у него текла кровь.

Пентера застыла в десятке метров от суши. Мы развернули все свои орудия к береговой поросли, в которой угадывалось какое-то движение. Затренькали тетивы скорпионов и баллист. Во все стороны полетели обломки веток и тучи листьев.

– Прекратить стрельбу! – приказал капитан. – Берегите заряды, стреляйте только наверняка!

Пентера двигалась в нескольких метрах от каменистого склона. Бевид непрестанно замерял глубину лотом. Его лицо было перекошено от напряжения, а на щеках запеклась кровь.

– Мы пойдем под самым берегом, – сообщил капитан. – Если они и впрямь выдвинули свои орудия вперед, то на таком расстоянии они ничего нам не сделают, а мы запросто сможем перебить их обслугу.

Пентера как хищник беззвучно скользила в тени обрыва. Похоже, враг решил, что с нами уже покончено! Это было очень кстати!

– Отличный выстрел, – Айс похлопал меня по спине. – Нам опять повезло!

– Тихо! – капитан приложил палец к губам и Айс испуганно замолчал.

Над нашими головами послышалась речь. Пентера остановилась, и мы замерли напряженно прислушиваясь.

Говорили на непонятном нам наречии, очевидно, пираты были совсем близко!

На палубу спустился марсовый и торопливо подошел к капитану.

– Прямо над нами батарея из десяти камнеметов, – доложил матрос. – Наша мачта чуть ниже обрыва, но если они посмотрят вниз, то сразу нас заметят!

– Уходим! – приказал капитан. Айс ухватил его за рукав.

– Могу я взглянуть на эту батарею? – спросил он улыбаясь.

Капитан замер, не отрываясь глядя на волшебника. Он, очевидно, как и я понял, что тот задумал.

– Я с тобой! – шепнул я.

Если встать на марсах в полный рост, можно было разглядеть батарею во всех подробностях, ведь нас разделяло меньше десяти метров.

Катапульты стояли двумя рядами, по пять машин в каждой. При каждой машине было три человека обслуги, которые в данный момент были заняты разгрузкой каменных ядер с телеги.

Чуть дальше расположился отряд пиратов в тяжелых доспехах с топорами и копьями, они охраняли подход к батарее с суши.

Тут же стояла вышка, сооруженная из трех высоких шестов с маленькой платформой наверху. Там мы заметили человека, который осматривал залив, пользуясь странным прибором.

– Ничего себе пираты! – шепнул мне Айс. – Больше похоже на настоящую армию!

– И мы поперли против нее с одним кораблем, – ответил я.

Айс ухватился за Слезу Сердца обоими руками.

– Я сейчас, – сказал он. – Только дай мне отдышаться, и я от них только пепел оставлю!

Отдышаться нам не дали. Человек на вышке свесился вниз и чуть не сорвался с перепугу, увидев пентеру, практически у себя под ногами.

Он что-то закричал на непонятном нам языке. Солдаты вскочили на ноги и побежали в нашем направлении. Некоторые из них снимали со спин заряженные арбалеты.

– Давай, Айс! – закричал я. – Нас заметили!

Айс встал, распрямившись во весь рост. Его руки изо всех сил сжимали амулет. Запахло дымом.

Двое солдат встали на колени и тщательно прицелившись, выпустили в волшебника стрелы. В тот же миг взревело пламя и стрелы, вспыхнув, не успели до нас даже долететь!

Огонь затопил батарею, превращая катапульты в пылающие уголья, а бегущих солдат в живые факелы. Жар был настолько сильным, что в одно мгновение даже доспехи и стальные шлемы начали деформироваться и оплывать!

Вышка вспыхнула и накренилась. Человек, сидевший на ее вершине, еще несколько секунд цеплялся за свою платформу, но шесты обломились, и он с диким воплем рухнул в огонь.

Лицо Айса покрылось жуткими ожогами. Губы съежились, обнажая почерневшие зубы, из разорванного горла падали огненные капли. Он рухнул на площадку лицом вниз, не выпуская Слезы Сердца из рук.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю