Текст книги "Завоеватели"
Автор книги: Станислав Вольский
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
вспыхивал недобрый огонек и губы влептали проклятия,
но и они не противились насильникам, не защищали сво-
их домов. А ведь в столице их было не меньше двух -
трех тысяч!,
Па ночам, запершись в отведенном ему дворце, ман-
ко проводил целые часы в беседах со старым амаутой,
тем самым, которого спас от гибели Альмагро. Старику
удалось вместе с внучкой добраться до столицы. Манко
приблизил его к себе отчасти потомgу, что опытный и
умный старик хорошо знал страну и ,мог ;подать дельный
совет; отчасти потому, что внучка его за полтора года
превратилась в стройную, красивую девушку и вскружи-
голову молодому принцу. Пока Манко был только
принц, по законам страны ему нельзя было жениться на
«деве Солнца», но инке, «сыну Солнца», разрешалось
жениться и на девушках, посвященных светлому богу.
И как только Манко-был провозглашен владыкой импе-
рии и прибыл в Куско, красавица Оэльо стала его женой.
Теперь старый амаута был для него не только наставни-
ком, но и близким. родственнихом. Иной раз всю ночь
напролет излагал ему Макко свои планы и изливал свое
горе.
– Скажи, амаута, почему так труслив мой народ? По-
чему перуанцы бегут от белых, как заяц от охотника?
Амаута объяснил:
– Еще твой пра-пра-прадед говорил: «.Инка должен
царствовать, его сородичи управлять, а народ повино-
ваться. Земледельцы и ремесленники ничего не должны
изучать и ни о чем не должны думать – они должны
только исполнять приказы». Раньше они слушались вас,
теперь пришли белые, прогнали вас, и они слушаются их.
Видал ли ты когда-нибудь, чтобы дикие козы выбирали
себе вожака? Когда умирает или облалуьпзает рога старый
вожак, приходит другой, молодой., и они lслушаются его
так же, как слушались его отца или деда. То же и с на-
ми, перуанцами. Солнце возложило на нас ярмо, и мы
будем безропотно нести его.
– Но неужели никогда не восстанет мой народ про-
тив белых колдунов? – негодующе восклицал Манко. -
Неужели аиивсю жизнь придется кланяться этому, седо-
бородому человеку и исполнять его приказы, как слуга
исполняет приказы господина?
– Если Солнцу будет угодно и оно смилостивится
над нами, ты прогонишь чужезетуцев, '.мой повелитель.
– Я соберу армию, рассеянную по горам! – гневно
восклицал юноша. – Я призову всех своих сородичей...
Я истреблю пришельцев всех до одного...
– Подожди, мой повелитель, – перебивал его ста-
рик. – Выигрывает тот, кто умеет ждать. Белые сильны:
у них неведомые звери, у них огневое оружие. Пригля-
дывайся к ним хорошенько, изучи все их повадки, на-
учись владеть их оружием и сражаться так же, как они,
и тогда .Солнце принесет тебе победу. Таись от них, не
выдавай себя. Пусть они ничего не знают о твоих наме-
рениях, пусть они думают, что ты молодой глупец, ко-
торым можно играть, как мячиком. А когда придет вре-
мя, ты прыгнешь на них, как ягуар, и разорвешь ногтями
их железные груди, и выгонишь людей в черных рясах,
и станешь таким iхсе могущественным, как твои предки.
Часто воодушевленные речи амауты прерывались кри-
ками. Мимо дворца проходили ватаги пьяных солдат,
ломали чьи-то двери, кого-то били, кого-то пытали. Гре-
зы о гбудущем сразу исчезали, и Манко ясно видел, как
далеко избавление. Может быть, всемогущее Солнце
когда-нибудь сжалится .над своими детыми, но сейчас оно
отвернулось от них и отдало их под власть чужеземцев.
На челе Манко красовалась борла, но хозяином страны
был не инка, а седобородый человек с лукавыми, остры-
ми глазами. Раздавленная столица бессильно лежала под
его тяжелой пятой.
– Когда же, когда? -шептал Манко.
– Жди, готовься, учись, – отвечал амаута. – После
зимы всегда наступает лето, после ночи всегда занимается
заря.
Вскоре после вступления в столицу Пизарро начал
налаживать расшатавшуюся государственную жизнь. Нуж-
но было показать всему народу, что у, него теперь есть
законный повелитель, которому подданные должны по-
виноваться так же слепо, как повиновались они его от-
цам. Пизарро приказал короновать нового властителя,
обставив; эту церемонию ,католическими обрядами и древ-
ними празднествами. Вместо главного жреца пурпурную
борлу возложил на инку Пизарро. Испанский нотариус
прочел акт, в котором Манко признавал себя слугой и
вассалом короля и императора Карла V. Падре Вальвер-
де отслужил торжественную обедню в храме Солнца, пре-
вращенном в собор. А вечером ,этого же дня .было устрое-
но пиршество, которым инки обычно отмечали свое
вступление на престол. На одном конце стола сидели
Пизарро со lсвоими военачальниками и Манко со своей
свитой, а на другом восседали В пышных одаждах мумии
царственных предков, принесенные для этого случая из
своих необитаемых дворцов. Многочисленные слуги при-
служивали мертвым так же заботливо, как и живым:
ставили перед ними блюда с жареным мясом, плоды,
золотые чаши с игристой чичей. Участники пира подни-
мали в их честь пенящиеся кубки, народ веселился, пля-
сал и :пел. Все, казалось, было по-старому: такой же инка,
такой же пышный двор, такие же песни, такая же ра-
дость. Звуки флейт и рожков заглушали пьяные выкрики
солдат, пестрые плащи перуанцев ,заслоняли от глаз фи-
гуру седобородого человека, спокойно и внимательно
следившего за празднеством. А от него-то и зависело все.
Пизарро поспешил организовать управление городом
по испанскому образцу: назначил городской совет с дву-
мя алькальдами и восемью заседателями, которые долж-
ны были распределять дома и земли между новыми
испанскими колонистами. На городской совет была воз-
ложена и охрана порядка, который, впрочем, не нарушал
никто, кроме испанских солдат.
Благодаря заботам монахов, во множестве прибывав-
ших с каждым кораблем, быстро уничтожались языче-
ские храмы и на их месте рунами туземных рабочих
воздвигались соборы и церкви. Обиталища .«дев Солнца»
были превращены в женские монастыри. На глазах Ман-
ко столица его отцов меняла свой лик и из древнего пе-
руанского города мало-помалу становилась испанским
населением.
Но не успел Пизарро наладить управление городом,
не успели монахи окрестить всех жителей города и сжечь
на кострах всех языческих жрецов, как возникли непред-
виденные затруднения. В окрестностях Куско появились;
отряды одного из лучших полководцев Атагуальпы -
Кискиса, двинувшего свою армию против чужеземцев:
По рассказам туземцев, она насчитывала двадцать пять
тысяч человек и,следовательно, представляла для завое-
вателей немалую опасность.
Если бы Кискиса поддерживали инка и население сто
лицы, испанцы, удаленные от своих баз, были бы обрече-
ны на гибель, но внутренние раздоры между перуанцами
помешали этому: Кискис и большинство солдат были
урожёйцами Квито – провинции, которая до сих пор не
вполне еще слилась с империей и мечтала о возвращении
былой самостоятельности. Победа Кискиса не сулила ни-
чего хорошего ни жителям Куско, ни новому инке,
врагу Атагуальпы и его сторонников.Поэтому, когда
Пизарро отправил против перуанского полководца зна-
чительный отряд под предводительством Альмагро, к ис-
панцам присоединился Манко со всеми своими войсками.
.После :непродолжительной кампании Альмагро наголову
разбил Кискиса и загнал его далеко в горы, где перуан-
ский вождь погиб от руки собственных солдат, утомлен-
ных борьбой и отчаявшихся в успехе.
Пизарро потирал руки: все его враги погибали;один
за другими. Атагуальпа казнен, Чалькучима сожжен, Кис-
кис заколот и армия его разбрелась по всей стране. Ман-
ко послушно исполняет приказы испанцев и, повидимому,
тешится своей призрачной властью, как ребенок игруш-
кой. Но в одно из ясных перуанских утр запыленный го-
нец принес из Сан-Мигеля тревожное донесение: началь-
ник города писал, что губернатор Гватемалы Педро де-
Альварадо с крупными силами высадился на перуанском
побережье и идет занимать Квито, в ;котором отряды Пи-
зарро не успели еще побывать. У Пизарро появился со-
перник с той стороны, с которой он :меньше всего его
ожидал!
У, пизарро хранилась королевская грамота, назначав-
шая его наместником новооткрытой страны, но, во-пер-
вых, в Новом Свете мало считались с королевскими гра-
мотами, если только представлялась возможность их
нарушить, а во-вторых, границы отведенной Пизарро
территории были настолько неопределенны, что каждый
смелый захватчик .мог устанавливать их по-своему, осо-
бенно если у него, как у Педро Альварадо, были хорошие
связи при королевском дворе. Педро Альварадо распола-
гал большими средствами, стяжал себе воинскую славу
во время походов Кортеса, обладал хрбростью и опыт-
ностью. Этого было вполне достаточно, чтобы по-своему
перекраивать географическую карту, :еще никем не на-
черченную, и присваивать себе области, где не бывали
еще европейцы. Если Альварадо успеет во -время дойти
до Квито, он там останется, и новая королевская грамо-
та подтвердит права завоевателя.
Пизарро решил немедленно послать на спорную тер-
риторию Альмагро, поручив ему ,предварительно зайти в
Сан-Мигель и взять оттуда отряд .Беналькасара, который
был назначен начальником этого города. Альмагро по-
спешно тронулся в поход, но Беналькасара в Сан-Мигеле
не оказалось этот предприимчивый человек, не желая
упусти ь сокровища второй столицы, уже недели три на-
зад покинул колонию и отправился в Квито. Альмагро
пришлось начать экспедицию одному.
В этом походе трех конкурентов ясно проявилась вся
сущность, весь дух испанского завоевания. Все ссыла-
лись на веления короля и на благо Испании. Но ни о ко-
роле, ни об Испании никто не думал. Все думали лишь
о себе и состязались друг с другом в плутовстве, про-
ворстве рук и быстроте .бега. Альмагро надеялся пере-
хитрить своего начальника и друга: приказание его он
выполнит, но в случае успеха постарается, по праву за-
воевания, оставить за собой Квито. Беналькасар не питал
столь честолюбивых.,замыслов: он не будет оспаривать. у
Пизарро вторую столицу, но он основательно обшарит
ее хргмы и дворцы и постарается проглотить золотое
ядрышко, прежде чем почтительно передаст вождю пу-
стую скорлупу. Педро Альварадо рассчитывал обогнать
Пизарро и склонить на свою сторону 'короля. А Пизарро,
покоривший целую империю, наживший такое состояние,
какого не в, силах было себе представить воображение его
земляков, не верил никому и, словно домовитый паук,
хлопотливо бегал по сплетенной им паутине, следя, что-
бы оттуда не вырвалась ни одна мушка.
Альварадо не повезло: он пошел более короткой, но
более трудной ,дорогой, заблудился в лабиринтах гор и
потерял чуть не треть своих солдат, погибших от лихо-
радки, нестерпимого зноя ,долин и столь же нестерпимого
холода высоких горных перевалов. Он опоздал на полто-
ра месяца и, ;когда дошел до долины Риобамбы, располо-
женной в окрестностях Квито, увидел там палатки только
что прибывшего Альмагро. Соперники сделали распоря-
жения для предстоящего боя и ждали начала сражения.
Но не успел еще завязаться бой, . как на помощь Альма-
гро прибыл .из Квито Беналькасар и сообщил: в Квито
они ничего не нашли, ибо овсе сокровища были уже спря-
таны предусмотрительными жрецами. Вместо ожидавше-
гася богатого приза оказался нуль. Овчинка не стоит вы-
делки, и сражаться, в сущности, не из-за чего.
Когда об этом узнал Альварадо, он пришел к тому
же выводу. Соперники тут же устроили свидание и за-
ключили мировую сделку: Альварадо отказался от своих
притязаний и передал Пизарро весь свой флот, дожидав-
шийся у побережья, и все свое военное снаряжение за
сто тысяч золотых песо. Альмагро торжественно вступил
в Квито и немедленно послал Пизарро донесение о бес-
кровной победе над врагом.
Но гонец не застал Пизарро в Куско: Пизарро поки-
нул город, оставив его на попечение своего любимого
брата Хуана. Вождь вернулся на побережье, чтобы приго-
товиться на случай войны с Альварадо и выбрать место
для новой столицы. После долгих поисков выбор его
остановился на долине реки Римак, в пятнадцати кило-
метрах от ее устья. Здесь 6 января 1535 года он и зало-
жил основание новому городу, назвав его «Городом ко-
ролей». Впоследствии город был перекрещен в Лиму,
которая и поныне является столицей Перуанской респуб-
лики.
Из Куско гонец направился в Город королей и через
две с половиной недели уже пробирался по улицам стрЬя-
щейся столицы. Это было нелегко: вся местность была
покрыта ямами, перекопана канавами, забросана бревна-
ми и принесенными с гор каменными плитами. Справа и
слева подымались незаконченные остовы деревянных и
каменных зданий, и между ними в беспорядке лежали
кучи глины, извести и щебня. Выписанные из Испании
каменщики торопливо возводили стены, испанские солда-
ты, по приказу вождя превратившиеся из воинов в строи-
телей, приготовляли цемент и показывали туземцам, как
надо класть доски и прилаживать стропила. Перуанцы,
обливаясь пбтом, перетаскивали тяжести, и испанские
надсмотрщики то и дело подбадривали их ременными
бичами. Все было полно шума, криков, деловой суеты:
древнюю империю спешно переделывали под Европу.
Гонец с трудом нашел наместника. Пизарро, значи-
тельно осунувшийся ан похудевший ,за эти тревожные ме-
сяцы, сидел в .деревянном бараке, наскоро сколоченной
против сооружаемого губернаторского дома, и внима-
тельно просматривал планы и чертежи. Когда ему сооб-
щили о приходе посланца, он вздрогнул и приказал сек-
ретарю читать письмо. По мере того как он слушал доне-
сение Альмагро, морщины его разглаживались, в уголках
губ начинала играть радостная улыбка. Как только чте-
ние было окончено, он опустился на колени, прочел мо-
литву деве Марии и св. Яго, сунул гонцу три золотых и
знаком приказал ему удалиться.
– .Ну вот, сеньор Пикадо, пресвятая дева и на этот
раз выручила своего грешного раба, – с облегчением
произнес он, обращаясь к секретарю. – Альварадо уда-
лился, и мы можем теперь все наши силы отдать устрое-
нию государства.
– Да, сеньор Альварадо удалился, но сеньор Альма-
гро остался, – .многозначительно проговорил секре-
тарь. – Квито в его руках...
– Тем, лучше. Друг Альмагро – азартный игрок. Он
будет еще долго ловить рыбу в пустом пруду и искать
сокровищ в храмах, из, которых давно все вывезено. Это
займет у него немало времени. А пока что мы достроим
Город королей и обнесем его стенами, которым не страш-
на будет никакая осада. Мы отправим сильный гарни-
зон в только что основанный Трухильо и сделаем его
а<репостью, гораздо более сильной, чем тот Трухильо, где
я родился. Мы соорудим пристани во многих портах, а.
по пути к Куско воздвигнем укрепленные форты, и тогда
всё Перу будет у меня вот где.
lПизарро сжал руку в ;кулак и, усмехаясь, взглянул на
секретаря.
– До сих пор никому еще не удавалось вырвать из
нее то, чтд она зажала, -добавил он. – Думаю, что и
Альмагро, хотя он мне очень-очень большой друг, не су-
меет этого сделать.
С этого дня работа по возведению городов, портов и
крепостей закипела еще быстрее. У Пизарро были развя-
заны руки, и он, не боясь конкурентов, мог отдать всю
свою энергию на устройства наместничества. Он прекрас-
но понимал, что старые города перуанской .империи не
годились для новых целей. Они были расположены дале-
ко от берега, в стороне от морских путей, и испанские
товары ' лишь с трудом могли проникать в эти горные
гнезда. Чтобы развить торговлю и использовать все бо-
гатства новооткрытой страны, необходимо было основы-
вать новые населенные пункты, привлекать туда 'колони-
стов, прокладывать безопасные и удобные дороги по не-
проходимым. дотоле местностям. Для этого требовались
только умение, настойчивость и человеческие руки. По
части настойчивости природа не обделила Пизарро, а че-
ловеческих рук можно было достать сколько угодно в
этой стране е десятимиллионным населением.
Десятками тысяч испанцы сгоняли туземцев в наи-
более важные пункты строительства, не щадя ни их здо-
ровья, ни их, жизни. Инки, заботившиеся о благополучии
своих подданных, никогда не посылgли жителей низмен-
ностей в горы, а жителей гор в равнины. Испанцы не
считались с этими предосторожностями и отправляли на
любые работы первых попавшихся рабочих. От непривыч-
ного климата, от скудного питания, от жестокого обра-
щения люди гибли тысячами. На их место приходили но-
вые, и тоже гибли, и опять заменялись новыми всё из то-
го. же неисЧерпаемого людского запаса. На человеческих
костях, на поте, на крови строилась новая жизнь. Но за-
то с необычайной быстротой росли новые поселения.
В течение какого-нибудь года только что основанная сто-
лица превратилась в довольно большой город с внуши-
тельным губернаторским дворцом, с пышными церквами,
с благоустроенными улицами, с товарными складами, ка-
зармами и .крепостью. Лима, пополняемая множеством
прибывавших колонистов, становилась торговым цент-
ром всей разведанной части Южной !Америки и быстро
обгоняла в своем развитии не только другие испанские
поселения Нового Света, но и многие промышленные го-
рода Испании.
«Если так будет продолжаться дальше, – думал ча-
стенько Пизарро, – я переманю сюда всех лучших людей
старой родины. Купцы, колонисты, солдаты побегут ко'
мне толпами. Из индейцев я наберу целые полкй, обучу
их военному делу, и тогда... тогда, пожалуй, его величе-
ство король и император ,Карл V уже не будет получать
своей пятой доли... И наместник его величества, Франси-
ско Пизарро, будет называться не губернатор Пизарро,
:как сейчас, а Франсиско I, император Перуанской им-
перии».
Лицо старого воина светлело. Он подзывал свою мо-
лодую жену – дочь Атагуальпы – и ласково гладил ее
нежную смуглую ножу.
– Когда же ты подаришь мне ,наследника, Кон-
чита? – спрашивал он, заглядывая ей в глаза.
Перуанка улыбалась и садилась у ног своего пове-
лителя.
– Когда угодно будет Солнцу, – отвечала она, но
сейчас же спохватывалась. – Когда угодно будет пресвя-
той деве, – поправлялась она.
Кончиту, уже ,давно окрестили и наставили в католи-
ческой вере.
– Твой сын будет наследным принцем, – продолжал
Пизарро. – Смотри же, чтобы мне не слишком долго
пришлось его ждать.
Кончита, не понимавшая, что значит «.наследный
принц», кланялась, склады вала на груди руки, прижима-
лась к коленям наместника – так, как испокон веков де-
лали жены перуанских правителей. д!изарро думал о на-
следнике, о будущей империи, и казалось ему, что перед
ним раскрывается безоблачный горизонт, сулящий новые
победы, новые богатства, новую славу. Он не подозре-
вал, что на этом горизонте уже показалась черная точка,
предвестник грозы и бури. .
Этой черной точкой был инка Манко.
XXXI
Испанцы, хозяева Куско, совсем позабыли о том.чело-
вехе, которому они дали борлу. Он никому не ,мешал и
был совсем безобиден, этот юноша. Он уже довольно
сносно болтал по-испански, научился хорошо играть в
кости, распевал кастильские песенки под аккомпанемент
гитары и, повиди:мому, был очень доволен, что ему не
докучают государственными делами. Хуан Пизарро, на-
чальник" города, при встречах с ним покровительственно
и несколько презрительно хлопал его по плечу, называл
«друг Мариано» и всячески выказывал свое расп .ело
жение. В беседах с подчиненными он не скрывал сгоей
радости, что испанцам попался такой покладисть
инка.
– Манко добр, как теленок, и глуп, как сто тысяч
ослов, -л говорил он. – Он совсем не похож на Атагуаль-
пу и, наверное, не причинит нам никаких хлопот. Когда
в нем не будет больше нужды, мы отправим его вместе
с его красавицей коротать Ввек в одной из отдаленных
крепостей... Я думаю, он с удовольствием туда поедет.
Не все ли I ему равно, где играть в кости – там или
здесь?
Ни Хуан Пизарро, ни его свита не замечали, как вни-
нательно присматривается Манко к белым людям и их
обычаям. Очутившись в компании испанских военачаль-
ников, Манко настороженно ловил каждое их слово,
изучал их нравы и :повадки, подмечалд их , недостатки и
слабости. Когда округам никого не было, он подолгу вер-
тел в рунах огневые палки, 'стараясь понять: их механизм,
и скоро понял, что все дело тут не в колдовстве, а в по
рохе. Он привык ходить в латах, пригляделся к военному
ученью испанцев и к приемам боя. Скоро он пришел к
азыводу, что с белыми нетрудно будет справиться, если
усвоить их способы войны.
Испанцы почти перестали следить за Манко, а между
тем поздней ночью, когда солдаты в окружающих дво-
рец зданиях спали или пьянствовали, вдоль стен дворца
крались чьи-то тени и бесшумно пропадали в темном от-
верстии двери. Иногда это были старый амаута, 'Оэльо
:или кто-нибудь из доверенных служителей, посланных с
поручением к знатным перуанцам. Иногда это были на-
чальники прятавшихся в горах перуанских военных от-
рядов: Иногда это были случайно уцелевшие жрецы сто-
яичных храмов, а иногда это был и сам верховный жрец,
один из наиболее уважаемых людей во всей империи.
Манко подолгу разговаривал с важными гостями и во
всех ;мелочах разрабатывал план восстания.
План был таков: когда будет налажена связь с началь-
никами соседних областей и уцелевшими знатными рода
ми, верховный жрец, принявший для вида христианскую
веру, незаметно проберется в горы и начнет оттуда вой-
ну 'против чужеземцев. По его зову к нему соберутся рас-
–сеянные всюду перуанские полки и ринутся на столицу.
А за два-три дня до начала. войны Манко незаметно
убежит из дворца и присоединится к 'верховному жрецу
и своим военачальникам. До этого времени он должен
оставаться в столице и внимательно следить за всеми
движениями белых. План понемногу осуществлялся, зато-
нор рос и вскоре охватил все ближайшие провинции.
Как-то вечером Манко засиделся во дворце у Хуана
ГIизарро. У начальника города собрались гости, начали
играть в карты, и игра затянулась до позднего часа.
Вдруг в комнату, тяжело дыша, ввалилась закутанная в
шерстяной плащ . фигура.
– Вот это называется везет! – с хохотом проговорил
вошедший. – Всю дорогу думал о том, где бы мне вы-
лить как следует по приезде, а тут у вас бутылок рас-
ставлены целые дюжины!
Гость вбросил плащ, отогнул нависшие поля шляпы н
стал весело оглядывать присутствующих.
– Педро де-Кандиа! – воскликнул Хуан Пизарро,
бросаясь к нему.– Каким счастливым ветром занесло те-
бя к нам?
– Сначала угостите меня вином, господин губернатор,
а потом я кое-что расскажу вам. Новости интересные,
и вы будете довольны. .
Развалины дворца инков.
Все гости повскакали с мест и столпились около но-
воприбывшего. Манко отодвинулся в самый дальний
угол, придвинул к себе бутылку с вином и стакан и по-
ложил .голову на ,руки, делая вид, что захмелел. Глядя
на. -это спокойное лицо, на эти крепко слипшиеся веки,
никто не подумал бы, что мнимый– спящий жадно ловит
каждое слово.
– Так вот, сеньор Пизарро, – стал рассказывать 'Кан-
диа. – В конце декабря к сеньору наместнику приехал
ваш и его братец, Эрнандо Пизарро...
Среди гостей послышались радостные возгласы: ни-
кто не думал, что брат наместника вернется так скоро;
он, наверное, привез письма с: родины, известия о друзьях
и знакомых. Каждый начал наперебой осыпать Кандиа
вопросами. Наскоро передав гостям то, что их боль-
ше всего интересовало, Педро де-.Кандиа стал обстоятель-
но рассказывать об успехах Эрнандо.
– Дона Эрнандо встретили в Испании, как самого ко-
роля, – повествовал он. – В каждом городе навстречу
ему выбегали толпы народа, подносили подарки, на -
перерыв угощали егои спутников. Король принял дона
Эрнандо в Мадриде и обласкал, как родного брата. Он
подтвердил и значительно расширил дарованные сеньору
наместнику привилегии, а Альмагро предоставил терри-
торит на двести испанских миль от окраин нашего на-
местничества. Когда узнали о сокровищах, которые при-
вез с собой дон Эрнандо, народ точно с ума сошел. От
колонистов отбою не было, и добровольцы записывались
х дону Эрнандо тысячами. Знаете, сколько кораблей при-
ехало с ним к панамскому побережью? Больше тридцати
Такой флотилии еще не бывало у панамских берегов.
– А .много солдат привез с собой Эрнандо? – спро-
сил Хуан.
– Да, кажется, человек шестьсот или семьсот. Вы эта
скоро узнаете от него самого. Сеньор наместник назна-
чил его вместо вас губернаторам Куско, и скоро он явит-
ся сюда собственной персоной. А самое главное я и за-
был вам сказать. Король пожаловал сеньору наместнику
титул маркиза, и брат ваш будет называться теперь не
сеньор Пизарро, _а его сиятельство маркиз де-Альта-
вильяс.
Много и других новостей порассказал Педро де-Кан-
диа, но они не интересовали Манко. Самое главное было
то; что в (Куско приезжает новый хозяин, хитрый и же-
стокий Эрнандо, совсем не похожий на легкомысленного
Хуана. Эту важную новость нужно было как ;можно ско-
рее сообщить верховному жрецу и ближайшим участни-
кам заговора. Манко захрапел, потом громко застонал
и свалился набок.
Хуан Пизарро оглянулся:
– А здорово наш херес забирает этого мальчиш-
ку! – со смехом проговорил он. – Не выдерживают они
христианских напйтков... Надо все-таки его убрать отсю-
да, а то, пожалуй, проснется и подслушает то, чего не
надо.
По знаку Пизарро, четверо служителей подхватили
спавшего юношу на руки и унесли в его дворец. Как
только они ушли и Манко остался один, он приподнялся
на кровати итихо хлопнул в– ладоши. Из соседней ком-
налы поспешно выбежала ,Оэльо.
– Беги скорее н верховному жрецу, – приказал он. -
Скажи, чтобы он привел с собой двух военачальников, да
и амаута пусть тоже придет сюда.
Через полчаса в неосвещенном покое инки состоялся
военный совет. Манко рассказал о предстоящем при-
бытии Эрнандо (Пизарро и ждал, что скажут его совет-
ники.
– Старый зверь умнее молодого, – задумчиво прого-
ворил амаута. -Он хорошо знает, что в норе нужно сто -
рожить все выходы. Когда приедет новый начальник,
сюда, пожалуй, никто не проберется.
– И он приедет не один, а со свежим отрядом, – до-
бавил верховный жрец. – Сражаться с белыми станет
тогда труднее. По-моему, нужно торопиться. Пусть наш
повелитель завтра же ночью убежит из этого места.
К нему быстро соберутся его воины и, может -быть, успе-
ют броситься на Куско еще до того, как сюда прибудет
новый испанский .вождь.
Совет верховного жреца был принят, и весь следую-
щий день Манко провел в приготовлениях– к побегу.
Ночью он бежал. Но и враги его не дремали. Индейцы из
племени каньярес, вступившие в союз с :завоевателями и
вместе с ними прибывшие в Куско, давно уже следили за
инкой. Они знали о том., что к нему, ночью приходят ка-
кие-то посетители, и ,подозревали недоброе. В день бег-
ства, на заре, один из их лазутчиков прокрался ко двор-
цу Манко и стал прислушиваться. Чуткое ухо его не
улавливало ни храпа, ни шорохов, ни движений спящих.
дворец казался необитаемым. Индеец стал расталкивать
испанского ! солдата, сторожившего 1 у входа, но солдат
был мертвецки пьян и только переваливался с боку на
бок. Индеец вошел во дворец и скоро убедился, что! оби-
татели его исчезли.
Об этом сейчас же донесли Хуану, и за беглецом по-
слали погоню. Манко не успел еще далеко; отойти от го-
рода. Местность была ровная, кое-где пересеченная боло-
тами и зарослями низких кустарнккав. Спрятаться в ней -
было трудно. Увидев издали всадников и сопровождав-
шик их индейцев, Манко влуесте с Оэльо поспешил
укрытыся в зарослях ,болотного камыша, но индейцы бы-
ли опытны по части преследования неприятеля.По едва
заметным следам, по примятой траве они быстро узнали,
куда направился беглец, и через каких-нибудь полчаса
уже обнаружили его убежище. Манко вернули в Куско,
поселили поблизости от жилища губернатора и учредили
за ним строжайший надзор. План восстания, повидимому,
рухнул.
Скоро в Куско приехал Эрнандо Пизаррои принял
начальство над городам. Вопреки ожиданиям инки, он не
проявлял к нему ни строгости, ни враждебности. Наобо-
рот, он старался держать себя как друг: часто заходил в
гости н инке, посылал ему испанские вина, свежие плоды
и всячески старался завязать приятельские отношения с
узников. Манко недаром изучал своих тюремщиков и
прекрасно понимал, что все это значит. Очевидно, Эрнан-
до Пизарро хотел что-то от него выведать. «Наверное,
белому вождю очень захотелось перуанского золота, -
подумал Манко. – Оттого-то он и ластится ко мне, как
старая козах новорожденному козленку».
Подозрения Манко вскоре подтвердились. В про-
межутках между нравоучительными беседами и друже-
скими излияниями Эрнандо .Пизарро начал задавать во-
просы насчет увезенных жрецами сокровищ. Манко решил
сыграть на этой слабой струнке. Он указал Эрнандо два-
три места, где была зарыта золотая и серебряная утварь,
и губернатор не замедлил воспользоваться его указани-
ями. Но привезенных сокровищ было мало, и они только
раззадорили жадность белого вождя.
– Наверное, в горах имеется много таких же тайни-
ков и там можно найти немало таких вот вещиц, – полу-
шутливо, полусерьезно заговорил Пизарро в один из
своих визитов.
– Белый вождь мудр, как всегда, – поспешил согла-
ситься Манко. – Хитрые жрецы, слуги дьявола, увезли
туда целые горы слитков и драгоценной посуды. я знаю
путь к одному из тайников, где собраны все богатства
главного храма. .
– Может быть, ты укажешь дорогу туда твоему вер-
ному другу? – ласково спросил Эрнандо, кладя руку на
плечо инки.
– Путы туда настолько труден, что только я один[
могу пробраться к тайнику, – сказал Манко. – Если бы
ты отпустил меня туда с двумя солдатами, я показал бы
им это место, и ты мог 6ы вывезти оттуда все, но нуж-
но, чтобы об этом никто не узнал. Если жрецам расска-
жут об этом, они меня сейчас же отравят или убьют.
Эрнандо, суровый и беспощадный к людям, но мяг-
кий, как воск, когда речь заходила о золоте, не смог
противостоять соблазну и разрешил Манко отправиться
в горы в сопровождении двух солдат. !На другой же день
Оэльо незаметно скрылась из дворца,а еще через день
Манко направился в горы с двумя своими спутника-
ми. Из этой экспедиции ни -Манко, ни солдаты не верну-
лись.
Вскоре горы запестрели вооруженными перуанскими
отрядами. Отряды росли, сливались в_ многочисленные
полчища. Облако сгущалось в грозовую тучу. В начале _
Воины инков. Роспись древнего сосуда.
февраля 1536 года началась осада Куско, длившаяся боль-
ше года.
Это было самое трудное время для испанских завоева-
телей. Под руководством способного Манко перуанские
войска сразу изменили свое поведение. Они уже не пи-
тали ужаса к чужеземцам, перестали бояться лошадей,
крепко держали военный строй и с невиданным дотоле
мужеством дрались за каждую пядь земли. Вылазки
испанцев успешно отбивались, а потери, производимые в.
рядах осаждающих заковаг'ной в броню конницей, по-
полнялись все новыми и новыми подкреплениями. Осаж-
денные уверяли, что у Манко собралось больше ста ты-