355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Станислав Вольский » Завоеватели » Текст книги (страница 13)
Завоеватели
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:19

Текст книги "Завоеватели"


Автор книги: Станислав Вольский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

в этих ;местах, предлагают ей свои услуги.

Во сне мелькают перед Атагуальпой образы странных

чужеземцев. Он улыбается:. смешные, непонятные люди!

Что им нужно от него и что он может от них полу-

чить? На минуту все перемешивается, а потом перед

глазами ясно встает кардина завтрашнего пира:на носил-

ках вносят его в покой чужеземного вождя, и вождь

низко склоняется перед ним, целует ;край его одежды и

говорит: «я и гмои солдаты -твои, и ты можешь распо'

ряжатыся нами». И .Атагуальпа ставит ногу на его согбен-

ные плечи...

Шествие с дарами в честь Совава. Гравюра 1731 года.

Не улыбался бы Атагуальпа и не видел бы приятных

снов, если бы понимал, какие сильные союзники у этой

горсточки чужеземцев.

Их первый союзник – огнестрельное оружие. Метал-

лические палки, стреляющие огнем, грохочут, как разгне-

ванный бог подземных недр, когда он насылает на людей

пепел, лаву и страшные горные обвалы. С далекого

расстояния они пробивают человека чуть не насквозь, и

самый'острый дротик в сравнении с ними – детская

игрушка. Что могут поделать с этим волшебным оружием.

перуанские пики с медными наконечниками, дротики,

стрелы и короткие мечи? Когда загремят эти палки, са-

мый храбрый воин инки падет на землю и завоет от

ужаса.

Второй союзник – лошадь, непостижимый зверь, быст-

рый, как ветер, послушный и умный. По знаку всадника,

он бросается на любой отряд и своими тяжелыми, покры-

ты ми 'броней ногами затаптывает насмерть десятки лю-

дей. Перуанцев он приводит в трепет, и .даже проводни-

ки, пробывшие с белыми целые недели, не могут при-

близиться н нему без содрогания.

Третий союзник – это страх, окружающий имя белого

человека. Ведь далекие божественные предки инков, при-

шедшие из чертогов Солнца, были, согласно сказанию,

тоже белые. Существа с таким цветом iкожи неодолимы.

До сих пор они побеждали всех и устилали трупами поля

битв. Не посланы ли они самим Солнцем, ,чтобы передать

царство инков новым владыкам? Недаром ведь рассказы-

вают, что инка Юпанка, умирая, предрек покорение

страны белыми. Пока белые сияют приветливыми улыбка-

ми и раздают :подарки, страх забывается. Но, как только

загрохочут огневые .палки, заржут загадочные .звери, за-

звенит сталь щитов и мечей, страх навалится на самым

неустрашимых и храбрецов превратит в трусов.

И, наконец, четвертый союзник – раздоры среди пра-

вящего военного класса. Сторонники Гуаскара желают

гибели Атагуальпы. Они не окажут помощи павшему вла-

стелину и постараются ,унизить его еще больше, чтобы

передать престол его сопернику. Если белые пообещают

им содействие, они признают власть пришельцев и пой-

дут за ними.

Об этих союзниках не знает спящий повелитель деся-

тимиллионного народа. Он не видит гроз вой тучи,

которая надвинулась на его империю. Он надеется на

свою силу, надеется на свое войско н даже во сите спо-

коен, самоуверен и горд.

Занялось утро, наступило 17 ноября 1о32 года. Испан-

цы считают iминуты, и кажется им, что день тянется бес-

конечно. Только после полудня от Атагуальпы приходят

гонцы с известием, что их повелитель сейчас прибудет к

белым с вооруженной свитой. Вдали на дороге показы-

вается многочисленный отряд, среди которого несут на

носилках инку. Носильщики – самые знатные люди госу-

дарства. Свита инки одета в самые лучшие костюмы.

Огнем горят медные наконечники копий, у бедер солдат

сверкают медные мечи. Шествие похоже не на мирную

прогулку, а на военный поход. «Бой будет жаркий», оза-

боченно думает Пизарро, приглядываясь к мерному шагу

воинов.

Вдруг процессия остановилась на полпути. Атагуальпа

дал какой-то знак, сошел с носилок, и солдаты его стали

разбивать палатки. Через несколько минут к испанцам

пришел гонец с известием, что инка решил провести ночь

на этом месте и только завтра утром посетит белого вож-

дя. Это путало все расчеты Пизарро. Опять оттяжка, еще

целую ночь придется пехоте и кавалерии дежурить в

полном вооружении на назначенных пунктах! Опять бес-

сонная ночь, неизвестность, ожидание. Опять ,мучительные

часы бездействия, утомляющие больше, чем боевые схват-

ки. Пожалуй, к завтрашнему утру не останется и следа

от того воодушевления, которое вчера и сегодня уда-

лось внушить отряду. А если пропало воодушевление,

пропало Все. Во что бы то ни стало надо действовать и

нанести решительный удар.

Пизарро посылает к инке гонца: он просит Атагуаль-

пу пожаловать именно теперь, ибо пиршественный стол

уже накрыт и блюда приготовлены. К завтрашнему дню

они испортятся, и великого монарха не удастся угостить

так, как подобает его сану.

Атагуальпа – человек вежливый. Он понимает, что по-

четных гостей неудобно ставить в затруднительное по-

ложение. Их обидит эта проволочка, и, чего доброго, они

еще подумают, что инка их боится. Пусть же белые ви-

дят, что сыну Солнца не страшно ничто! Атагуальпа зна-

ком подзывает одного из сановников и приказывает:

– Скажи чужеземному вождю, что инка придет к не-

му сейчас, а ;чтобы доказать свое миролюбие, инка и его

свита явятся безоружными.

Когда Пизарро передали слова Атагуальпы, онпо-

бледнел от неожиданности. «Чудо, новое чудо! – думает

он. – Кто, как не небо, мог внушить инке столь безум-

ную мысль?»

Снова начала выстраиваться торжественная процессия.

Оружие брошено, и вместо военных доспехов запестрели

многоцветные одежды ярко-голубые туники дворцовой

челяди, бело-красные клетчатые плащи придворных, бе-

лоснежные мантии высших сановников, несших медные и

серебряные булавы, зеленые и розовые накидки служи-

телей. Атагуальпа добавил к своему убранству ожерелье

из громадных чистейшей воды изумрудов, сел на чекан-

ный трон из литого золота, поставленный на носилки, и

опять высоко вознесся над благоговейной толпой. Чин-

но и медленно шагали перуанцы, и с гордым самодоволь-

ством смотрел их владыка на .драгоценные ожерелья и

золотые запястья знати, на свой золотой трон, на свою

свиту, в которой были собраны самые опытные сановни-

ки и самые лучшие военачальники. Он покажет чужезем-

цам, что инка самый сильный, самый богатый, самый

вежливый из всех властителей земли...

Процессия вошла в обширный двор. Все пусто – ни

души кругом. Испанцы исчезли. Вместо того чтобы вый-

ти навстречу инке, Пизарро с отборными солдатами

укрылся в одной из комнат и ждет.

– Где же чужеземцы? – в недоумении спрашивает

Атагуальпа. – Где их вождь?

Вместо вождя перед инкой вырастает странная фигу-

ра – худой бритый человек в длинной черной мантии,

с каким-то крестообразным золотым предметом в одной

руке и тяжелой четырехугольной вещью в другой; за

ним – перуанец плутоватого вида, уже побывавший од-

нажды в стане Атагуальпы. Это падре Висенте де-Валь-

верде и переводчик Филиппильо. золотой предмет – ра-

спятие, а тяжелая вещь – библия.

Падре Вальверде начинает длинную речь. Он говорит

по всем прайилам монастырского красноречия. Он рас-

сказывает о троице, о потопе, о грехопадении Адама и

Евы, об Иисусе Христе и вселенской апостольской церк-

ви. Переводчик Филиппильо и .сам плохо понимает все

эти. мудреные вещи, он старается изо всех сил и дово-

ды падре подкрепляет своими собственными .измышле-

ниями. От этого речь отца Вальверде теряет порой .вся-

кий смысл и звучит приблизительно так:

– У вас только один главный бог – Солнце, а у ис-

панцев целых четыре: троица и еще один – Иисус Хри-

стос. И так как четыре больше одного, то и боги белых

сильнее Солнца. Троица, создавшая людей, очень любила

людей и потому всех их потопила, но самый хитрый из

них остался и народил очень много детей. Дети его

очень много грешили, и тогда троица послала– для их

вразумления четвертого бога, которого они убили. Тогда

вместо этого бога, Христа, троица послала им его наме-

стника, которого зовут папой. Папу зовут еще «раб ра-

бов божьих». Это значит, что любое царство он может

подарить кому захочет. И этот папа приказывает тебе,

во-первых, принять христианскую веру, а во-вторых, пе-

редать свою власть испанскому королю, который сильнее

всех на земле и очень тебя любит и хочет жить с тобой

в дружбе.

Атагуальпа был умный человек. Он понимал, что каж-

дый народ приветствует гостей на свой лад. Если у 6е-

–лых перед каждым пиром говорят такие длинные речи,,

пусть будет так! Он слушал внимательно, но из всей тог

путаницы, которую преподнес ему. Филиппильо, понял;

только одно: что какой-то неведомый ему папа хочет пе-

редать его царственную борлу какому-то заморскому вла-

дыке. И, когда он понял это, ответ его был ясен и кра-

ток:

– Я самый могущественный монарх на свете и не ста-

ну ничьим данником. Твой папа, наверное, сумасшедший,

иначе он не стал бы дарить то, что ему не принадлежит.

А что касается твоего бога, то ведь люди его убили, а

мой бог до сих пор живет на небе и смотрит оттуда на

своих детей. Зачем же я живого бога буду менять на

мертвого? Но скажи, по чьему приказу ты говоришь мне

все эти нелепые вещи?

Падре Вальверде указал на библию.

Атагуальпа взял книгу в руки, перелистал несколько

страниц и гневно бросил ее на землю.

– Скажи твоим товарищам, – воскликнул он, – что

они дорого заплатят мне за эту дерзость и за все те бес-

чинства, которые они натворили в моем государстве!

Падре Вальверде побежал к Пизарро. Пока инка,

ошеломленный и раздосадованный, обдумывал, что ему

делать дальше, Вальверде крикнул вождю:

– Язычник надругался над библией и этим сам осу-

дил себя! Он не заслуживает пощады. Не медли, дей-

ствуй! Разве ты не понимаешь, что еще через несколько

минут весь город наполнится вооруженными воинами?

Действуй, я даю тебе отпущение грехов!

Пизарро и без падре Вальверде видел, что момент для

схватки настал. Он махнул платком, на углу грохнула

сигнальная пушка, и изо всех .крыльев здания на без-

оружных перуанцев бросились закованные в латы кавале-

ристы и вооруженные мечами и пищалями пехотинцы.

Гремели выстрелы, ржали и звенели бубенцами разгоря-

ченные лошади, пороховой дым сизой завесой окутал

весь двор, и с одного конца на другой перекатывался

яростный клич испанцев: « Святой Яго! Святой Яго!»

Квита инки от неожиданности потеряла голову. Без-

оружные люди :метались по двору, валились грудами под

ударами мечей, молили о пощаде или, окаменев, стояли

на месте, дожидаясь смерти. Часть толпы побежала к не-

высокой каменной ограде двора и так надавила на нее,

что стена рухнула и через образовавшуюся брешь спас-

лись десятки людей. Но таких счастливцев было немного.

Огромное большинство осталось в мышеловке: Около во-

рот груда тел образовала естественную баррикаду, пре-

градившую вход в крепость. Тела падали, как трава поп

острой косой.

Но инка все еще не был взят. Около его носилок

столпились наиболее преданные сановники. и военачаль-

ники и собственными ;телами защищали Атагуальпу от

нападающих: бросались на лошадей, цеплялись за седла,

старались стащить железных воинов на землю, подстав-

ляли грудь пикам и пищалям. Вокруг Атагуальпы обра-

зовался барьер из человеческих тел, и надо было

перелезать через труды трупов, чтобы преодолевать

отчаянное сопротивление защитников. А время проходит.

Перуанцы могут оправиться от паники ;и притти на по-

мощь своему. повелителю. Одна минута промедления мо-

жет привести к разгрому испанцев и победу превратить

в поражение.

Испанцы пришли в такую ярость, что забыли инст-

рукции вождя. Один солдат, оттолкнув стоящего на пути

придворного, занес меч над головой инки. Но Пизарро

охраняет свою добычу.

– Всякий, кто ударит инку, заплатит мне своей голо-

вой! – закричал он и подставил собственную руку под

готовый опуститься меч.

Его ранили – это была единственная рана, получен-

ная испанцами во время резни, – но инка спасен. Нако-

нец пали последние защитники Атагуальпы, и владыка

перуанской империи, целый и невредимый, сделался плен-

ником Пизарро. .

Атагуальпа был ошеломлен. Он не мог сразу понять

свое положение. Всего пять минут назад он был могуще-

ственным властелином, и кивка его головы было бы до-

статочно, чтобы в несколько мгновений истребить этих

пришельцев, а сейчас он пленник, и седобородый человек

смотрит на него-со спокойным торжеством, как охотник

на тушу убитого ягуара. Между тем на склонах горы,

целая и невредимая, стоит тридцатитысячная отборная

армия, и пурпурная священная борла попрежнему укра-

шает его лоб, и попрежнему великий отец – Солнце -

освещает его многолюдную империю. Что это? Дурной

сон? Колдовство белых? Может быть, просто его соб-

ственное безумие?

Пизарро смотрел на инку не отрываясь. Он не видел

своих товарищей, не слышал предсмертных стонов уми-

рающих, не чувствовал боли от раны. ,Империя завоева-

на – о чем другом можно думать в эту минуту! И пока

Ледро де-Кандиа хлопотал около него и наскоро перевя-

зывал платком разрубленную руку, он все смотрел и ,смо-

трел на царственного узника и не мог отвести глаз ог

его опущенной головы, от этих широких плеч, от этого

белого, забрызганного кровью плаща, под складками ко-

торого спрятана награда победителю – золото, власть,

почести, наместничество, земная слава и небесное бла-

женство.

XXVI

В тропических странах ночь наступает рано, й в шесть

часов вечера уже загорается вечерняя заря. Солдаты

Пизарро торопились довершить победу. Сначала беспоря-

дочной массой бежали по улицам, убивая всех встречных,

затем разбились на группы и ворвались в лагерь Ата-

гуальпы.0 сопротивлении там никто и не думал. Изве-

стие о пленении «сына Солнца» отняло у воинов и волю и

разум. Мужественные и стойкие, пока ими руководил

опытный вождь, перуанцы рассеялись, как овечье стадо,

лишь только замолк голос команды. Приказывать некому,

слушаться некого: военачальники, сановники, царедвор-

цьг – все истреблены! Остается только спасать свою

жизнь и бежать без оглядк. Белые колдуны в несколько

мгновении одолели могущественного инку, живого бога,

на глазах всей его армии. ,Кто же из простых людей

посмеет воспротивиться им?

Гора запестрела беглецами. Испанцы, пьяные от кро-

ви, разят направо и налево. Фонтанами брызжут алые

струи на их доспехи, на их руки, на их исступленные

лица, а они всё убивают и убивают, тюка на землю не

спускается ночь. С тех пор как желто-багровые лучи за-

ходящего солнца в последний раз сверкнули на ярких

одеждах Атагуальповой свиты, прошло не больше часа, а

между тем не только двор испанской казармы, но и все

загородное поле усеяно трупами. Не одна тысяча людей

полегла в этот страшный для Перу час.

Когда онемели руки, заныли покрытые ,стальной бро-

ней ноги, стали спотыкаться лошади и в темноте суме -

рек глаз перестал отличать своего от чужого, испанцы

начали брать пленников. Они подходили к первым встреч-

ным, тыкали им в грудь пальцем, и перуанцы умоляю-

ще складывали на груди руки и покорно брели туда, ку-

да им показывали. На спины пленных нагрузили всю

серебряную и золотую утварь, найденную в лагере Ата-

гуальпы, драгоценности его жен, тончайшие шелкови-

стые ткани его придворных и ближайших родственни-

ков, и всю эту толпу, немую и послушную, погнали

стан Пизарро. По дороге к забранным присоединяются

добровольцы – жены инки, его домочадцы и слуги. Та-

ков обычай страны: жены и любимые слуги инки долж-

ны следовать за ним не только в плен, но и в царстве

мертвых. Пленных набралось столько, что на каждого,

солдата пришлось .до двадцати рабов.

Пленным было много работы. По указанию солдат;.

они снимали с убитых драгоценные украшения, сносилтт

их в общую кучу, вытаскивали трупы за ограду, рыли

могилы, затирали во дворе кровь. Все это нужно было

сделать .как можно скорее, ибо назначенное в честь Ата-

гуальпы пиршество нельзя отменить. Пизарро строго со-

блюдает обычаи и ни за ,что на свете не нарушит законов

испанского гостеприимства.

Наступила ночь. В покое ,Пизарро зажглись смоляные

факелы и осветили длинные столы с испанскими винами,

жареным мясом и награбленными в королевском лагере

кубками и чашами. Пизарро подошел к Атагуальпе, по

клонился и произнес слова, которыми в течение столетии,

встречали в испанских домах почетных гостей:

– Весь мой дом в твоем распоряжении.

Потом взял пленника за руку и посадил его рядом с

'собой посредине стола, неподалеку от -входа. В отверстие

двери видна была часть двора. Красноватые отблески фа-

келов падали на трупы, которых еще не успели убрать,

и в их дрожащем свете мертвецы, казалось, оживали, за-

костенелые руки двигались, скрюченные пальцы распрям-

лялись. Атагуальпа повернулся, к Филиппильо и отрыви-

сто проговорил:

– Скажи вождю, чтобы он приказал задернуть дверь

занавесью. Я не хочу, чтобы души убитых воинов видели

унижение инки.

Дверь закрыли, и пир начался. Пизарро был дово-

лен всем: победой, добычей, Атагуальпой, своими солда-

тами, небесной помощью. Чтобы благочестиво закончить

столь знаменательный день, он прочел своему пленнику

целую лекцию об истинной вере и о благородстве белых.

– Тебя постигло несчастье потому, что ты надругал-

ся над священной книгой, – объяснял он Атагуальпе с

помощью все того же незаменимого Филиппильо. – Наш

бог покарал тебя и предал нам. Но не бойся, испанец

благороден и не мстит врагам. Побежденных врагов мы

щадим и ведем войну только с теми, кто сам нам ее

объявляет. Даже если мы можем погубить их, мы этого

не делаем, а прощаем им.

Пизарро ласково улыбается, подливает гостю вино,

подкладывает лакомые куски. Он нежен с Атагуальпой,

как с родным братом. Ведь инка – это конь, на кото-

ром победитель объедет всю перуанскую империю и с

тгомощью которого без сражений и кровопролитий поко-

рит ее жителей. Но коня -гужно приручить. 3а конем

нужно следить, чтобы он не скинул всадника. Коня нуж-

ено держать в почете, чтобы его подданные попрежнему

повиновались ему. И коня нужно беречь, как зеницу

ока.

Атагуальпа слушал ласковые речи и старался понять

них смысл. Почему белые пощадили его? Что им от него

–нужно? Если они такие великие колдуны, они могли 6ы

убить его вместе с прочими воинами и сразу захватить

овсе города его отцов. А если они в самом деле такие

добрые, как они о себе говорят, почему они перебили

тысячи безоружных людей, которые шли к ним в гости?

В ответ на вопросы чужеземного вождя Атагуальпа

время от времени важно кивал. головой. Иногда с вежли-

вой улыбкой произносил несколько слов, которые Филип-

пильо переводил так:

– Я не обижаюсь на вас. На войне все зависит от

счастья. Счастье мне изменило, оттого вы и перехитрили

меня.

Поздно ночью пир кончился. Пизарро пожелал инке

:спокойной ночи и приказал под надежной охраной отве-

сти его в лучшую комнату здания.

На следующее утро начались деловые будни. Солдаты

:считали добычу, пригоняли все новые и новые полчища

пленных, спорили, что сделать с ними – убить, или отре-

зать им правые руки, или отпустить по домам. Пизарро

приказал пощадить пленных, чтобы не слишком восста-

€навливать население против победителей. С инкой он ве-

.лел обращаться как можно вежливее и воздавать ему по-

чести, приличные главе государства. Пусть перуанцы зна-

ют, что инка, хотя и пленный, все еще их повелитель!

В свободные часы он приходил к узнику и услаждал

его беседами: говорил об истинной вере, о том, как си-

лен христианский бог, и как силен испанский король, н

Развалины дома, в котором жил плененный Атагуальпа.

как сильны испанские воины. Атагуальпе это надоедало.

Ему больше нравилось, когда его посещали ближайшие

помощники Пизарро и учили игре в кости, которую он

скоро постиг не хуже своих учителей. Через три-четыре

дня к нему допустили любимых жен, слуг и уцелевших

сановников и разрешили гулять по двору. Прежде чем

переступить порог его комнаты, знатные посетители кла-

ли на спину какую-нибудь тяжесть в знак покорности.

Низко согнувшись, входили они в покои инки, залива-

лись слезами, целовали край его плаща и всем видом

своим изъявляли рабскую . преданность. Униженный, ли-

шенный свободы, Атагуальпа Все еще был для них сы-

ном Солнца, божественным властелином.

Пизарро вскоре понял, что победа еще не обеспечена.

Армии инки далеко еще не растаяли: на юге, как донесли

разведчики, находился полководец Кискис с большим от-

рядом из испытанных воинов Квито, а несколько ближе,

в окрестностях города Хауха, стоял любимый военачаль-

ник Атагуальпы, Чалькучима, с тридцатитысячным вой-

ском. Эти вооруженные силы сохраняли еще полную бое-

способность и в любую минуту могли двинуться против

завоевателей. Во что бы то ни стало нужно было сделать

так, чтобы обе армии оставались в бездействии. А сде-

лать это можно было только через посредство Атагу-

альпы.

Пизарро стал с пленником еще ласковее, еще преду-

предительнее. По его приказу, специальные гонцы еже-

дневно приносили из расположенных ниже долин вино-

град и другие фрукты, не произрастающие в Кахамальке.

Каждое утро он сам приходил осведомляться, как почи-

вал инка и не нужно ли ему чего-нибудь. Жен и санов-

ников пропускали беспрепятственно. Падре В альверде

вел с Атагуальпой двухчасовые душеспасительные беседы

и говорил до тех пор, пока инка не засыпал. По вечерам

Эрнандо Пизарро и Педро де-Кандиа рассказывали, как

силен испанский король и как сильно и благородно его

воинство.

Но все эти любезности и разговоры не очень действо-

вали на узника. Падре Вальверде был недоволен и писал

в своем донесении в Рим: «Атагуальпа хитер и одержим

бесом гордости. ,Он совсем, не думает о спасении души и

по наущению дьявола иногда задает мне такие вопросы,

на которые я затрудняюсь ответить. Полагаю, что когда

минует надобность в нем, сего закоренелого язычника

придется сжечь на костре в назидание его подданным».

Если бы падре присутствовал при разговорах Атагу-

альпы с его родственниками и понимал их, он пришел

6ы в еще .больший гнев.

– Я хорошо понял теперь белых людей, – говорил

узник своей свите. – Это совсем не сыны Солнца, а про-

сто колдуны, которых подземные боги научили разным

хитрым проделкам. Они ездят по свету, чтобы достать

побольше золота. Они творят свои утренние и вечерние.

заклинания, чтобы отнять разум и силу у своих врагов.

золотом у них можно купить все, золотом же я куплю

у них и свободу.

Как-то раз один из сановников, приехавших издалека,

сообщил Атагуальпе неприятную новость: Гуаскар узнал

о плене инки и собирается с помощью белых захватить

трон. Если повелитель останется в заключении еще не-

сколько месяцев, стрясется беда: пурпурная борла перей-

дет к его недостойному брату. И Атагуальпа решил: чу

жеземцам надо отдать все. чтобы только вырваться на

волю, потом с помощью уцелевших армий, может быть,

удастся раздавить белых и отнять у них награбленное.

Но сейчас нельзя терять ни одного дня, ни одной ми-

нуты.

На следующий день утром он велелпозвать к себе

в спальню Пизарро и нескольких его приближенных и

сказал:

– Если выотпустите меня на свободу, я дам вам

столько золота, что им можно будет покрыть весь пол

этой комнаты.

Комната имела около четырех метров в ширину и

около шести в длину. Испанцы недоверчиво перегляну-

лись: им казалось невозможным, чтобы у одного челове-

ка было ,столько богатств. «Белые дьяволы хотят боль-

ше, – подумал Атагуальпа. – Ну что ж, дам им еще».

Он встал, вытянул руку и провел по стене черту на де-

вять футов (два и одна треть метра) от пола.

– Вот сколько дам! – повторил он.

Испанские военачальники чуть не рассмеялись ему в

лицо, но Пизарро, много слышавший о богатствах сто-

лицы, поверил пленнику. На указанном Атагуальпой месте

он начертил красную линию, позвал нотариуса и прика-

зал писать акт. В акте было упомянуто, чтоуказанное

пространство должно быть заполнено не слитками, а зо-

лотыми вещами. Это значительно уменьшало вес ,добычи.

Кроме того, Атагуальпа обещал наполнить серебром со-

еднюю, несколько меньшую комнату. Это тоже было за-

несено в акт.

В тот же день Атагуальпа разослал во все концы го-

сударства гонцов с приказом доставить в Кахамалы<у все

золото и серебро, какое имеется в храмах, дворцак и

прочих общественных зданиях.

Приказ грозного владыки был исполнен. В Кахамаль-

ку стали приходить десятки носильщиков с драгоценным

грузом на спинах. Начальники областей отбирали Все,

что можно, но жрецы храмов тайком вывозили сокрови-

ща и прятали их в укромных хранилищах.

Проходили недели за неделями, а до красной черты

все еще оставалось далеко. Пизарро терял терпение. Бес-

покоился и Атагуальпа, опасавшийся козней брата.

Тревога Атагуалыпы особенно усилилась, когда при-

ближенные донесли, что. Гуаскар предложил испанцам

вдвое больший выкуп с условием, чтобы они возвели его

на престол. Оставшись наедине с одним из наиболее пре-

данных ему сановников, Атагуальпа нахмурил брови и,

нагнувшись к уху сановника, прошептал:

– Во сколько лун ты сумеешь добраться до крепо-

сти, где живет Гуаскар?

– Через полторы луны, повелитель.

– Так вот, через полторы луны ты будешь там, а

еще через полторы луны ты вернешься сюда и доложишь

чине, что отец Солнце призвал моего брата в свои небес-

ные чертоги.

И опять носильщики носили золото, и опять ворчали

испанские военачальники на медлительность властей,

и опять зловеще сдвигались седые брови Пизарро. Ме-

дленно, дюйм за дюймом, подымалась золотая настилка

спальни. Наконец прошло три луны – восемьдесят четы

ре дня, – и к Атагуальпе пришел гонец с известием, что

Гуаскар удалился к праотцам. Атагуальпа со скорбным

видом передал это известие Пизарро. Пизарро присталь-

но посмотрел в бесстрастные глаза инки и, хотя и дога-

дался, в чем дело, ничего не сказал: никаких прямых

улик против Атагуальпы не было, да и вообще к инке

невыгодно было приставать с расспросами, пока золото

не дойдет до красной черты.

Пленник терял терпение. золото прибывало медленно,

скупо – оно падало мелкими каплями, словно полуиссох-

ший горный ручеек в жаркую летнюю пору. Если так бум

дет продолжаться и впредь, долго не наполнит оно вме-

стилище. Для ускорения дела инка предложил испанцам

отправить своих представителей в Куско и П ачакамак,

где от щедрот благочестивых паломников накопились в

течение столетий огромные богатства.

В Пачакамак Пизарро послал своего брата Эрнандо

с небольшим отрядом, в Куско -трех других доверен-

ных лиц. Инка снабдил их пропусками и через особых

посланцев приказал начальникам провинций исполнять

все приказания чужеземцев. А пока в Кахамальке Пизар-

ро и его спутники ежедневно следили, как дюйм за дюй-

мом подымается в ;бывшей спальне инки золотой слой,

посланцы конквистадоров расставляли сети и вы таскива-

ли улов.

Труднее всего пришлось Эрнандо Пизарро. Дорога

в Пачакамак пролегала через высокие горные хребты,

изобиловала пропастями, пересекалась глубокими ущелья-

ми, через которые были переброшены плетеные ивовые

мосты. Несмотря на помощь туземцев, лишь с большим

трудом удалось отряду благополучно добраться до цели

путешествия – города Пачакамака с его двумя святы-

нями: храмом Солнца и храмом создателя вселенной Ви-

ракоча.

Храм Виракоча славился по .всей империи. Никто не

мог сказать, когда он был выстроен. Задолго до прибы-

тия инков в страну аймаров, задолго до того, как Солн-

це послало на землю двух своих детей просвещать люд-

ской род, эта каменная громада высилась тут, наводи

благоговейный трепет на верующих. В главном святили

ще храма стояла неуклюжая деревянная статуя с уродли-

вым лицом и растопыренными руками – статуя бога

Виракоча, в незапамятные времена создавшего и небо, и

землю, и воду, и зверей, и людей, и богов. Тысячами

приходили сюда паломники и не щадили даров за те тем-

ные пророчества, которые вещал им устами жрецов скры-

тый в святилище идол. Никакой квипус не смог бы пе-

речислить золотых и серебряных вещей, принесенных

сюда богомольцами. При одной мысли о .них у завоева-

телей кружилась голова, рябило в глазах и дрожали

руки.

И вот наконец Эрнандо Пизарро поднимается на сту-

пеньки древнего храма. Оттолкнув жрецов и переступив

запретный порог, он стал переходить из зала в зал, с пло-

щадки на площадку. Все пусто. На оголенных стенах нег

ни ковров, : ни золотых украшений, ни драгоценностей

с матовыми жемчужинами и темнозелеными изумрудами

Только зеленовато-серые ящерицы, никем не тревожи-

мые, ползают по камням покинутого святилища. Но, мо-

жет быть, все сокровища собраны там, где стоит статуя

индейского дьявола? Эрнандо, Пизарро торопится, заде-

вает мечом за узкие двери, нетерпеливо отшвыривает а

сторону двух прислужников, которые, умоляюще сложив

руки, загораживают ему дорогу. Он у самой цели. Прямо

перед ним зияет черный вход в тот заветный покой, где

в течение несчетных столетий жрецы открывали людям

волю бога.

Но не успел он шагнуть туда, как случилось чудо,

столь частое в этих гористых местностях. Послышался

подземный гул, задрожала земля, закачались стены,

закружилась голова у Пизарро и его спутников. Землетря-

сение! В ужасе пали ниц жрецы, следовавшие за завоева-

телями, ожидая, что вот-вот обрушатся на землю огнен-

ные небесные стрелы и поразят насмерть дерзких при-

шельцев, а кстати и их, недостойных служителей вели-

кого Виракоча. Но ни одна стрела не ,упала с неба. Гул

замолк, землетрясение прекратилось, и через секунду но-

га дерзкого чужеземца уже шагала по священным пли-

Город Кусхо. Гравюра XVII века.

там, которых до сих пор никогда еще не попирал про-

стой смертный.

Темно и пусто. Только у алтаря валяются остатки

жертвоприношений– обгорелые кости птиц и живот-

ных – да по полу разбросано несколько изумрудов и зо-

лотых безделушек, которых жрецы не успели захватить.

Ничего, ничего! Индейский дьявол надул чужеземцев!

Разгневанный ЭрнандоiПизарро приказал разбить идо-

ла на куски и на его месте водрузить каменный крест.

Через два дня главное святилище было разрушено; жре-

цы разогнаны и из прочих помещений храма собраны

все дорогие вещи, которые еще не успели спрятать на

божные перуанцы. Этой добычи оказалось так мало, что

из-за нее не стоило бы и начинать столь трудное путе-

шествие.

Но судьба послала Эрнандо Пизарро такой успех, ко-

торый был дороже сокровищ храма ,и устранил послед-

ние трудности, мешавшие победному шествию завоева-

телей.

На сравнительно небольшом расстоянии от Пачакамака

находился город Хауха, где стоял со своей армией храб-

рый военачальник Чалькучима, герой недавних победо-

носных кампаний. Подражая своему брату, Эрнандо

Пизарро решил повторить и, здесь тот прием, который в

Кахамальке увенчался таким успехом. Во главе своих три-

дцати кавалеристов он отправился в Хауху.и потребовал

свидания с полководцем. До старого перуанского воина

уже давно дошло известие о плене инки, и от его былой

решительности не осталось и следа. Он ничего не знал о

планах своего повелителя. Чужеземцы получили от инки


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю