Текст книги "Курорт"
Автор книги: Сол Стейн
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Глава 5
– Не следовало мне спускаться по дороге, – Генри чувствовал, что с его головой творится что-то непонятное.
– Если б я не надела эти дурацкие туфельки, мы могли бы пройти по склону, – вздохнула Маргарет.
– Местами там крутые обрывы, разве ты не видела? Ночью без фонаря идти опасно, а по лучу они бы нас сразу нашли.
– Ты забыл про пум.
– Я уверен, что Клит просто попугал нас.
– Мы должны вырваться отсюда, Генри.
Он не ответил.
– Ты меня слышал, – тихо добавила она. Без вопросительной интонации.
– Да.
Вот тут она рассказала ему о темноволосой женщине, с которой столкнулась в туалете.
– Но Клит говорит, что тут нет никакой детской.
– Может, и есть, – возразила Маргарет. – А он лишь хотел избежать лишних вопросов.
– Не будь наивной, – хмыкнул Генри.
Неужели она наивна?
Внезапный стук в дверь заставил их вздрогнуть.
– Через двадцать минут выключаем свет, – незнакомый мужской голос.
– Как в летнем лагере, – прокомментировала Маргарет.
– Как в тюрьме, – отозвался Генри.
– А я думала, что в тюрьмах свет горит всю ночь напролет.
– Вероятно, ты права. Давай разложим вещи до темноты.
– Мы не обязаны им подчиняться, – возмутилась Маргарет. – И погасим свет, когда захотим.
Дело не в том, думал Генри, что она оптимист. Просто она никогда не была евреем.
– Они могут обесточить все здание с общего пульта.
– Сколько прошло времени после обеда? – спросила Маргарет. – Час?
– Примерно.
– У тебя нет необычных ощущений?
– Меня не тошнит.
– Я не об этом.
Генри присел на кровать.
– Мы ничего не пили перед обедом, но…
Маргарет опустилась в кресло у кровати.
– Продолжай.
Генри усмехнулся.
– Если судить по моим ощущениям, я выпил пару коктейлей перед обедом и каждое блюдо запивал вином.
– Все дело в рыбном муссе, – поставила диагноз Маргарет. – Я в этом почти уверена.
– А что в нем особенного?
– У него более терпкий привкус. И он не такой нежный.
– Может, у них свой рецепт.
– Нет, туда что-то добавлено.
– О чем ты?
– Какой-нибудь химический препарат. Благо, выбирать есть из чего. Их несколько десятков.
Генри явно ничего не понимал.
– Если говорить точнее, наркотик. Может, ХТС, [10]10
ХТС, по первым буквам его называют также «Экстэси», синтезированный наркотик, заменивший печально знаменитый ЛСД. Другое название – «тусовочная пилюля», он же метилен-дезоксиметил-амфетамин (МДМА).
[Закрыть]а скорее всего, верхние листочки и цветки индийской конопли.
– Ты хочешь сказать, мы ели марихуану? – Генри вновь засмеялся. – Я в это не верю.
– Надо добавить самую малость, чтобы получить нужный результат.
– Какой результат?
– Марихуана в пище проявляет себя не так быстро, как при курении. Через час-полтора. Но срок действия удлиняется до четырех, пяти, а то и десяти часов.
Генри, который действительно чувствовал необычную реакцию своего организма, сходную с той, что всегда вызывалась спиртным, не мог не рассмеяться.
– Ты хочешь сказать, что после стольких лет воздержания от утех юности, мне преподнесли их на тарелочке в первоклассном ресторане? Потрясающе. Но зачем они это делают? Чтобы мы похвалили шеф-повара?
– Я в этом сомневаюсь, – покачала головой Маргарет. – Но подозреваю, что нас проще держать в узде, если мы пребываем в приподнятом настроении.
Генри прищурил правый глаз, пытаясь придать лицу суровое выражение.
– А откуда тебе об этом известно?
– В моей работе постоянно приходится иметь дело с наркотиками.
– И даже пробовать их? Ты курила марихуану?
Маргарет помнила слова Генри о том, что евреи поколения его отца практически не прикасались к спиртному. Стопка виски на бар-мицвах и свадьбах, но каждый день перед обедом – ни в коем разе.
– Однажды, – призналась Маргарет. – Восемнадцатилетняя дочь моего давнишнего пациента прибежала ко мне, ужасно взволнованная, думая, что забеременела. Я успокоила ее, заверив, что она ошибается. Но послала ее мочу на анализ, чтобы отмести последние сомнения. Она так обрадовалась, что достала из сумочки самодельную сигарету, так я во всяком случае подумала, и закурила. Но по запаху дыма я поняла, что это не табак. Девушка так горячо благодарила меня, словно я лишь словами освободила ее от эмбриона. Она предложила мне сигарету. Разве я могла отказаться? Затянулась и тут же закашлялась. Когда до нее дошло, что я никогда не курила, она показала мне, как это делается. Набрать дым в рот, дать ему спуститься по пищеводу, затем глубоко вдохнуть и задержать дым в легких как можно дольше.
Генри наклонился и взял Маргарет за руки.
– Ты порочная женщина.
– А ты, мой милый, наивный старомодный ханжа.
Возможно, причиной тому послужило нечто, съеденное за обедом, но уже немолодые люди, прожившие вместе полжизни, испытали какие-то новые чувства. Когда они встали, Генри обнял Маргарет, охваченный внезапным порывом страсти. И тут погас свет, оставив их в кромешной тьме, а через долю секунды зажегся вновь.
– Должно быть, предупреждение, – пробормотал Генри, не желая вспоминать о запертой двери и прочих неприятностях.
И начал раздеваться.
– Когда мы возвращались после нашей короткой прогулки, – заметила Маргарет, – я подумала, что не так-то легко сохранить в тайне происходящее в «Клиффхэвене». Но ведь различным культам и сектам это удается. Помнишь, мы встретили мать Муни, Розу, и не поверили ей, когда она сказала, что ее сына держат под замком. Мы решили, что она преувеличивает.
– Некоторым подросткам, похоже, нравится сидеть взаперти, – Генри вздохнул. – Ты полагаешь, мы попали в сети одной из таких сект, которых, похоже, в Калифорнии пруд пруди?
– Что-то в этом роде, – кивнула Маргарет.
– Помнишь Джоудов? – спросил Генри.
– «Гроздья гнева».
– Совершенно верно. Поселок, в который они приехали, напоминал тюрьму. Ворота, колючая проволока, охранники. И лишь побег позволил им вырваться оттуда. Помнишь, где находился этот поселок?
– Да. В Калифорнии.
Генри обхватил лицо Маргарет ладонями. Слова не требовались. Подумали они об одном. Бежать при первой возможности.
Ожидая Маргарет, принимавшую перед сном душ, Генри в пижаме лежал на кровати, закинув руки за голову, пытаясь собрать воедино известные ему факты и составить общую картину. Неужели всех тех, кого он видел в ресторане, держат в «Клиффхэвене» насильно? Естественно, он не первый, кому пришла в голову мысль о побеге. Вещество, добавляемое в пищу, даже если это неизбежное зло, неужели его достаточно, чтобы держать всех в узде? Невероятно.
Курорт, несомненно, деловое предприятие. Из чего же рождается прибыль? Они могут снимать деньги по кредитным карточкам, но имеющиеся на них суммы иссякнут, а внести новые будёт некому. Если этот безумный курорт существует, то уж не на сбережения гостей. Так откуда идут деньги? И это не головоломка, которую надо решить, но тюрьма, из которой необходимо сбежать.
Генри полностью расслабился. Им нужен отдых. Чтобы восполнить энергию, потраченную на долгую дорогу вдоль океана, на волнения вечера. Да еще этот наркотик в рыбном муссе. Неужели они провели в «Клиффхэвене» лишь несколько часов?
– Какие ты строишь планы?
Маргарет подошла к кровати в ночной цвета лаванды рубашке, с распущенными волосами.
Генри протянул к ней руки. Она присела на краешек кровати.
Руки Генри звали ее. Она легла на бок, и он обнял жену, пахнущую мылом, которым она только что вымыла лицо, поцеловал в щеку, в уголок рта, в губы, словно нежный любовник.
Маргарет коснулась пальцами его волос. И ответила на поцелуй.
Он стянул пижамные штаны. Затем она почувствовала его руку, нарастающее возбуждение.
В мгновение слияния Генри нравилось смотреть на лицо Маргарет. И внезапно он заметил, как расширились ее глаза. Может, он причинил ей боль.
Но она уставилась в точку за его спиной.
Генри обернулся, проследил за ее взглядом. Там, где стена смыкалась с прозрачным потолком, висела телекамера, подобная тем, что устанавливаются в банках, чтобы фотографировать грабителей у окошечка кассы. Объектив нацелился прямо на них.
Отчаяние Маргарет прорвалось стоном.
Генри скатился с кровати, схватил стул, поставил его под камерой, встал на него, но до камеры не дотянулся. Она висела слишком высоко!
Спрыгнув со стула, он метнулся к телефону.
– Соедините меня с Клитом! – крикнул он, как только девушка на другом конце провода сняла трубку.
– Уже поздно, – ответила та. – Обычно мы…
– Мне нужен Клит! – проревел Генри.
Прошла чуть ли не вечность, прежде чем Клит взял трубку. Маргарет вновь надела ночную рубашку.
– Добрый вечер, мистер Браун. Чем я могу вам помочь?
Судя по голосу, Клит уже успел приложиться к бутылке. Пил он по вечерам или принимал наркотики?
– Откуда взялась в нашем номере эта чертова телекамера?
– И это все? – В голосе Клита слышался упрек. – Из-за такого пустяка не стоило заставлять меня тащиться к телефону.
– Я хочу, чтобы ее немедленно убрали! – напирал Генри.
– Послушайте, старина, а чего бы вы хотели? Глазок в двери? У нас все оборудовано по последнему слову техники. А если вы желаете, чтобы никто не видел, как вы ласкаете свою даму, набросьте на объектив полотенце, – и Клит рассмеялся.
Генри взглянул на камеру, подвешенную в одиннадцати или двенадцати футах от пола. Как он мог забросить туда полотенце?
– Послушайте, к этому придется привыкать, – продолжил Клит. – Редко кто из гостей занимается сексом. Вскоре и у вас пропадет всякое желание. К тому же, свет погасят через минуту-другую. Так что ложитесь сейчас спать. Утром увидимся.
Генри опустил трубку на рычаг и жестом предложил Маргарет пройти в ванную. Там он полностью открыл оба крана и наклонился к уху жены.
– В комнате наверняка есть подслушивающие устройства. Нам надо следить за тем, что мы говорим.
В спальне погас свет, но в ванной лампочка горела по-прежнему.
– Какая забота, – хмыкнула Маргарет.
От романтического настроя не осталось и следа.
Генри поискал в темноте пижамные штаны, наконец нашарил их, надел, думая, сколь неуместна в тюрьме ткань из хлопка с дакроном. Интересно, а из чего шьют робы заключенных?
Укладываясь в кровать, он было подумал, что Маргарет уже заснула, но она повернулась и обняла его.
– Я тебя люблю, – прошептала Маргарет.
– Я тоже, – выдохнул он.
Тишину нарушало лишь тиканье его часов на тумбочке у кровати. Генри уже начал засыпать, когда Маргарет спросила:
– Как им удалось скрыть от всех, что здесь творится? – А через мгновение сама ответила на свой вопрос: – Никто из посторонних не знал, чем занимаются в Лос-Аламосе. [11]11
В Лос-Аламосе во время Второй мировой войны в обстановке строжайшей секретности создавалась атомная бомба.
[Закрыть]
Глава 6
Шестидесятилетний, круглый как шарик основатель «Клиффхэвена», Мерлин Клиффорд, тратил практически все свободное время и значительную часть своего немалого состояния на экспериментальную проверку некоторых выдвинутых им генетических гипотез. Его жена Эбигейл, возрастом моложе Клиффорда и буквально лучащаяся энергией, отчего казалась еще более молодой, полагала себя, и совершенно справедливо, специалистом по генам самого мистера Клиффорда.
В восемнадцать лет Эбигейл приехала на юго-запад откуда-то из Алабамы. В тех краях общественное положение семьи значило куда больше, чем умение мужчины или женщины очаровывать представителей другой половины человечества. Когда она встретила Мерля Клиффорда, тому было уже под тридцать, и он, по существу, возглавлял нефтедобывающую компанию его отца. Будучи полноправным партнером отца, Мерль получал колоссальный, по меркам молодежи, доход, то есть полностью соответствовал главному требованию Эбигейл: женщина должна удовлетворять все желания мужчины в постели, если в остальное время мужчина может обеспечивать женщине достойные ее условия жизни.
Убедившись, что у нового знакомого достаточно денег для того, чтобы обратить в явь все ее мечты, Эбигейл не стала торопить события. Она понимала, что мужчину, оставшегося холостяком в двадцать девять лет, с налета не возьмешь.
Эбигейл сразу отметила вежливость мистера Клиффорда. Слова «пожалуйста» и «благодарю вас» слетали с его губ гораздо чаще, чем у тех кавалеров, с которыми она перестала встречаться. Хотя Мерль не курил, он носил в кармане элегантную зажигалку «ронсон», и огонек вспыхивал еще до того, как она успевала поднести сигарету ко рту. Бросался к двери, прежде чем она успевала протянуть к ней руку. Всегда вставал, когда она входила в комнату, и садился лишь после нее. К швейцарам и таксистам обращался только в повелительном наклонении и, заказывая обед, давал понять официанту, что разбирается в винах и кушаниях гораздо лучше его.
Наедине с ней Мерль становился совсем другим. Застенчивым, когда впервые поцеловал ее в щечку. Нерешительным, когда застегивал пуговичку блузки повыше груди.
Он рассказал ей о своем желании побывать на краю земли, на острове Бали, в Суринаме, в Японии и скромно выразил надежду, что она сможет составить ему компанию.
– Разве вы не были там во время войны? – спросила Эбигейл.
– У меня нашли шумы в сердце, – ответил Мерль. – И не взяли в армию.
Эбигейл погладила его по щеке.
– Не смущайтесь. Для меня это не имеет никакого значения.
Мерль тут же перевел разговор на другую тему, свою любимую генетику. И постарался скрыть разочарование, когда выяснилось, что Эбигейл имеет весьма смутное представление о его единственной интеллектуальной страсти. Мерль порекомендовал ей прочитать несколько научно-популярных книг и на следующее утро прислал их, словно сборники стихов, Эбигейл.
Она заметила, что Мерль моет руки не только перед едой, но при каждом удобном случае. Как-то раз, без злого умысла, она упомянула об этом, и лицо Мерля сердито вспыхнуло. Она поняла, что проникла за окружающую его броню. И здравый смысл подсказал Эбигейл, что слабости Мерля она может использовать с немалой для себя выгодой.
В восемнадцать лет она кое-что узнала из книг, но гораздо больше – из жизненного опыта. В Алабаме она уже встречала мужчину, который постоянно мыл руки. В детстве тот обожал убивать мелких зверушек.
Однажды, в поместье Мерля, они скакали на породистых лошадях, которыми тот очень гордился.
– Могли бы вы сознательно растоптать какое-нибудь животное? – крикнула она.
На мгновение лицо его перекосилось, словно вопрос пулей вонзился ему между глаз.
– Никогда!
– Только не говорите мне, что вы не убили ни одной кошки, – смеясь, гнула свое Эбигейл.
Мерль натянул поводья, и Эбигейл тоже пришлось остановить лошадь.
– Эбигейл, я готов поклясться, что не причинял вреда ни одной божьей твари.
– Я вам верю, – она привстала на стременах, думая, однако, о другом. Даже если этот двадцатидевятилетний миллионер говорит правду, что, судя по его реакции, весьма сомнительно, с чего тогда он так часто моет руки? Она читала в каком-то женском журнале, что матери следует насторожиться, если у ребенка появляется такая привычка. Может, Мерль в детстве пристрастился к онанизму? И продолжает этим заниматься?
Эбигейл улыбнулась.
– Я вам верю, – повторила она и пустила лошадь галопом.
Мерль помчался за ней, даже не подозревая, что Эбигейл решила вызнать все его маленькие тайны, чтобы успешней продвигаться к своей, достаточно очевидной цели.
Такая возможность представилась, когда одним субботним вечером Мерль пригласил Эбигейл не в ресторан и кино, а к себе домой. Испанская пара, что вела хозяйство, подавала обед при свечах. Все блюда были столь щедро сдобрены перцем и пряностями, что Эбигейл пришлось заливать огонь в желудке красным вином, которого она выпила больше, чем обычно. Мерль пил с ней наравне, а до обеда осушил два бокала бурбона, в чем она не составила ему компании. Как только испанцы, убрав посуду, удалились в свой коттедж, Эбигейл и Мерль, обнявшись, уселись на медвежью шкуру перед горящим камином.
Неизбежное, разумеется, произошло. После первых страстных поцелуев Эбигейл, извинившись, прошла в туалет, чтобы поставить диафрагму, лежащую в сумочке как раз на такой случай. В тот вечер, однако, предосторожность оказалась излишней, учитывая особые требования Мерля. Если молодые люди, с которыми встречалась Эбигейл, рассматривали поглаживание органа, являющегося предметом их гордости, как закуску, то для Мерля это являлось основным блюдом. А если Эбигейл узнала об этом в тот же вечер, лаская член Мерля, она позволит ему лицезреть свои прелести, те самые, которыми обычно любуются мужчины в датских или шведских журналах, возбуждение Мерля достигнет максимума. Мерль пришел в экстаз от благосклонного отношения Эбигейл к его надобностям, а уж затем умелые руки Мерля утолили и ее потребности.
В последующие недели Мерль несколько раз изыскивал возможность пригласить Эбигейл к себе домой, дабы проверить, не вызывает ли у той отвращение его любимое лакомство. Эбигейл использовала эти вечера, чтобы получше уяснить для себя его пристрастия. Некоторые из них оказались весьма экстравагантными.
Войдя в пору половой зрелости, Мерль убедился, что симпатичные девушки из хороших семей, с которыми он встречался, не только не желали расставаться с девственностью до замужества, но и не допускали никаких любовных ласк. И стоило ли вести одну из них к алтарю, чтобы потом выяснилось, что его особые запросы вызывают у нее полное неприятие? Он нашел элегантную проститутку, посещаемую и его друзьями, которая делала все, что он хотел, точно так же, как в ресторане официант приносил заказанные блюда. Мерль не возражал против того, чтобы оплачивать ее услуги, но не мог же он искать спутницу жизни среди представительниц самой древней профессии? И когда в реакции Эбигейл он увидел не отвращение, но желание ублажить его, когда понял, что она не видит в его поведении ничего противоестественного, Мерль, потрясенный столь тонким пониманием его сексуальных запросов, пришел к выводу, что он влюбился.
Впрочем, полной уверенности, что так оно и есть, у Эбигейл не было. Она полагала, что ситуация аналогична той, когда мужчина признается женщине в любви только потому, что ему нравится приготовленная ею еда. Она не могла решить, стоит ли связывать свою судьбу с человеком, который снисходил к обычному совокуплению лишь после долгих уговоров и относился к этому действу крайне пренебрежительно.
Эбигейл потребовался месяц, чтобы разрешить стоящую перед ней дилемму. Вкусив прелести богатства Мерля, она понимала, что никогда не простит себя, если выйдет замуж за менее состоятельного человека. Блеск роскоши притягивал ее как магнит, а Мерль в конце концов соглашался, пусть и после убедительных просьб, на физический контакт. Да, он овладевал ею реже, чем того хотелось, но Эбигейл не без оснований полагала, что ее красота не останется незамеченной другими мужчинами и она найдет у них понимание, если уж ей потребуется страстный любовник. Вот тут и подошло время познакомиться с семьей Мерля. Эбигейл не сомневалась, что ее ждет встреча с чудесными людьми, но ее родня в Алабаме требовала подтверждений того, что она выбрала Мерля не только за толстый кошелек. И убедить их могли лишь личные впечатления Эбигейл.
Сэм Клиффорд, отец Мерля, отличался от него, как небо от земли. Неотразимый мужчина, много повидавший, прекрасный рассказчик, умеющий заговорить любого. Несмотря на то, что родился Сэм на четверть века раньше Мерля, Эбигейл достаточно быстро поняла, что с радостью предпочла бы отца сыну. Причем не потому, что первый был богаче второго. Она тут же попыталась соблазнить Сэма, но ее усилия увенчались лишь сухой, ироничной улыбкой последнего. Однако Сэм счел необходимым объясниться с молоденькой девушкой, в которую влюбился Мерль.
– Эбигейл, ты очень красивая девушка, – разговор, естественно, проходил наедине, они гуляли по зеленой лужайке перед домом Сэма. – Ты чертовски умна, и от твоей фигуры захватывает дух. Но тебе не хватает опыта общения с людьми, которые ничуть не глупее тебя. Я не притронусь к тебе, даже если ты разденешься передо мной, будь ты самой царицей Савской, потому что Мерль привел тебя под эту крышу как свою невесту. И я должен помнить о долге хозяина, который сильнее обязательств отца перед сыном. Кроме того, я буду рад, если у Мерля будет столь очаровательная жена. Женись он на какой-нибудь вобле, будущие семейные обеды не доставляли бы мне ни малейшего удовольствия.
Беседа с Сэмом несколько остудила Эбигейл, но не заставила признать поражение. Если пока (никогда не загадывай наперед, говорила она себе, будущее полно приятных сюрпризов) она не могла узнать, каков старый жеребец в постели, следовало, по крайней мере, выяснить, как тот разбогател. Эбигейл не сомневалась, что ключом к богатству является набор секретных формул, которыми люди состоятельные делятся только друг с другом, с тем чтобы не допустить в свой круг посторонних, но уж попытаться-то можно, особенно имея такой козырь, как бесподобную фигуру. Говорить на эту тему с Мерлем не имело смысла: он родился богатым и ничего не знал.
Когда она задала Сэму этот вопрос, он неторопливо набил трубку душистым табаком, раскурил ее, выпустил облако дыма и начал говорить, лишь убедившись, что слушательница с нетерпением ждет каждого его слова.
– Эбигейл, дитя мое, я нажил состояние на нефти, и средства, к которым мне пришлось прибегать, вряд ли представляют для тебя интерес, потому что воспользоваться ими ты уже не сможешь. Мои деньги я заработал до введения подоходного налога, поэтому я смог сохранить их и приумножить. Введя налоги, эти недоумки в Вашингтоне заставили меня заниматься двумя делами сразу: нефтью и уклонением от их уплаты. Нефть – это нефть. А вот уклонение от налогов – спортивное состязание. И наградой мне служат не только лавры победителя, но осознание того, что я отыгрываюсь на людях, которые в силу своей лени хотят работать в государственных учреждениях.
Эбигейл видела, что никаких секретов ей не вызнать, а потому прониклась к Сэму еще большим восхищением. И поблагодарила его, прижавшись к нему своим роскошным телом.
– Эй! – воскликнул Сэм. – Если Мерль это увидит, он будет ревновать.
Правда, однако, состояла в том, что прильнувшее к нему тело Эбигейл вызвало ответную реакцию детородного органа Сэма, и он решил продолжить разговор, дабы подольше лицезреть прекрасную Эбигейл, разумеется, оставляя при себе возникающие у него пусть и похотливые, но невинные мыслишки.
– Я расскажу тебе кое-что о нефтяном бизнесе. Сведения эти могут оказаться полезными для тебя, поскольку речь пойдет о фундаментальных основах деловой жизни. Можно заработать гораздо больше денег, просто обладая нефтью и ничего с ней не делая. Итак, допустим, мы знаем, что под участком земли, принадлежащей кому-то еще, есть нефть. Для человека со стороны информация эта будет полезна лишь в том случае, когда хозяин земли не подозревает, что лежит у него под ногами. Это первый урок. Урок второй – необходимо выяснить, кому принадлежит земля, и подружиться с этим парнем. Сказать ему, что у него, похоже, плодородная земля, но специалист по геологии может кое-что поискать и под слоем почвы, причем разведка недр нисколько не повредит земледелию. Добавить, что ты готов вложить деньги, чтобы проверить, верна ли твоя догадка. Если нефти не обнаружится, расходы пойдут на твой счет, если же из-под земли ударит фонтан, ты получаешь часть доходов. Практически каждый хозяин соглашается на такие условия, потому что в любом случае он ничего не теряет. Урок третий. Этому парню принадлежит один участок, а знание геологии пригодится и на участках соседей. И, если заключить договора с десятью такими хозяйчиками, то будешь получать деньги со всех десяти участков, в то время как каждый из них – с одного. Я вижу, ты улыбаешься, а значит, ухватила суть.
В действительности Эбигейл улыбалась, потому что представила себе Сэма стоящим под душем и гадала, будет ли он под струей воды выглядеть таким же важным, как и сейчас, когда могло показаться, что ему принадлежит полмира.
– Урок четвертый, – лекцию Сэм читал с видимым удовольствием. – У тебя есть товар на продажу. В нашем случае это нефть. Необходимо найти как минимум двух покупателей. Как говорится, создать конкуренцию. И ни в коем случае нельзя связываться с ними напрямую. Надо позаботиться, чтобы они узнали об имеющейся у тебя нефти через третьих лиц. Тогда они придут к тебе сами. Урок пятый. Первому, кто пришел к тебе, ты должен ответить отказом, каким бы выгодным ни было его предложение. Дождись появления второго покупателя, конкурента, и скажи ему, что к тебе уже приходил какой-то чудак и предложил заплатить за нефть X долларов. Ну просто смешную цену. Поэтому второй покупатель называет цифру Y, которая больше чем X. Ты благодаришь его за предложение, но добавляешь, что должен подумать. С цифрой У ты идешь к первому покупателю, и обычно тот готов накинуть еще немного, лишь бы получить нефть. Урок шестой. Надо вовремя остановиться. Продай нефть. И в следующий раз, когда у тебя появится товар для продажи, ты сможешь пойти к парню, которому отказал раньше, и сказать, послушай, я у тебя в долгу, потому что заключил прошлую сделку не с тобой. Назови свою цену и, что бы мне ни предлагали, я снова приду к тебе, и последнее слово останется за тобой, и ты получишь нефть по текущей рыночной цене. Надеюсь, и это тебе понятно, дитя?
Эбигейл вознаградила Сэма, вновь прижавшись к нему, и сказала, что бизнеса с нее довольно и теперь она хочет узнать о прошлом семьи Мерля. Так что не может ли Сэм рассказать о том, как он женился на Люсинде. Она знала, что попросить мужчину рассказать о жене есть лучший способ заставить его думать о тебе.
– Тебе не понравится эта история, – ответил Сэм.
– Все равно расскажите, – настаивала Эбигейл.
– Ну хорошо, – кивнул Сэм. – Когда мне стукнуло девятнадцать, мои дела в нефтяном бизнесе пошли в гору, и вокруг вилось много молодых парней, друзей, знакомых, которые надеялись, что кусок пирога перепадет и им. В конце концов я действительно нанял многих из них, потому что умел ладить с людьми. А через год или два у меня возникло ощущение, что все мои друзья женятся на одной и той же девице. То есть каждый выбирал девушку, которая не гуляла с другими, с симпатичной мордашкой, умеющую хорошо говорить, держаться в обществе и вести домашнее хозяйство. В общем, я едва мог отличить одну от другой. Когда я встретил Люсинду, я сказал ей, что мне без разницы, умеет она готовить или нет. Для этого можно нанять прислугу. Разумеется, она могла подмести пол или сварить суп, но я не считал это главным в семейной жизни. Я сказал Люсинде, что никогда не покупаю машину, не объехав на ней квартал. Она сразу поняла меня, и предоставила мне возможность побыть с ней наедине. И вот что я тебе скажу. Мать Мерля знала толк в любовных утехах. Она ни в чем не уступала профессионалкам, и я убежден, считай это седьмым уроком, если ты собираешься всю жизнь ездить на одной машине, убедись заранее, что получишь от нее все, на что рассчитываешь.
– Как бы я хотела познакомиться с вами в те годы, – вздохнула Эбигейл.
Сэм предпочел не реагировать на эту реплику.
– Мы поженились за несколько месяцев до того, как она разродилась первым жеребенком. Не Мерлем – Люси. Черт побери, я хотел сына, помощника в нефтяном бизнесе, и к окончанию войны, в тысяча девятьсот восемнадцатом году, она подарила мне Мерля. Я безумно его баловал, покупал одежду на вырост, которую он еще не мог носить, подарил ему пони прежде, чем он мог взобраться в седло. Я скажу тебе кое-что еще.
Эбигейл почувствовала, что ей лучше бы не слышать следующей фразы, и перебила будущего свекра:
– Почему бы нам не вернуться в дом. Там и договорим.
– Нет, – не терпящим возражений голосом отрезал Сэм. – Раз вы с Мерлем собираетесь пожениться, я хочу, чтобы ты это знала. Он всегда был небольшого роста. Это минус и в Техасе, и в моей жизни. А тут еще его склонность к полноте. Я думал, это детский жирок, но Мерль так и остался кругленьким толстячком. Я советовал ему больше заниматься спортом. Покупал ему гантели, различные тренажеры. Он старался, но гораздо больше его интересовали тренировки ума. Какой же он был любопытный. Разбирал часы, а потом собирал их, и они вновь начинали ходить. Книги читал запоем. Не думай, что он был ангелом. Из того же любопытства он разрезал на куски нашу кошку, а когда я хотел отделать его за это ремнем, сказал, что интересуется биологией. Люсинда думала, что у него не все дома, ибо нормальный человек не мог убить кошку. Она не находила общего языка с нашим мальчиком. Умом она не отличалась, а потому не могла понять, что люди такие же любопытные, как Мерль, вечно попадают в какие-то передряги.
Эбигейл просияла. Итак, постоянно мывший руки Мерль резал кошек, не говоря уже об онанизме. Эти сведения давали ей власть над будущим мужем, а осознание власти придавало Эбигейл красоты.
Эбигейл и Мерль поженились в Далласе. На церемонии бракосочетания присутствовало более четырехсот гостей. Уже в медовый месяц Эбигейл заметила, что Мерль готов удовлетворять свои сексуальные потребности не чаще раза в неделю, а потом промежутки удлинились вдвое. Как-то она обратила на это внимание мужа. Мерль покраснел от злости и резко ответил, что секс, конечно, необходим, но он отнимает энергию, которую он желает тратить на изучение генетики. Так что Эбигейл не оставалось ничего другого, как время от времени искать ему замену, поначалу среди мужчин более старшего возраста, деловых партнеров Мерля.
Мерль не был ревнив, ему и без того хватало забот, но Эбигейл, женщина не только мудрая, но и предусмотрительная, посетила адвоката, специализирующегося на бракоразводных процессах, естественно, одного из лучших, уступающего разве что Перси Форману, который заверил ее, что, потребуй Мерль Клиффорд развода, он, если будет представлять ее интересы, отсудит ей никак не меньше семи миллионов долларов. Ярость, охватывающая мужа, уличившего жену в неверности, это одно, поучал он Эбигейл, семь миллионов – совсем другое. И такой человек, как Мерль, наверняка предпочтет подавить свои чувства. Однако адвокат, действительно опытный и много повидавший, порекомендовал Эбигейл не афишировать свои любовные похождения. Так она и делала, за исключением одного случая. А когда Мерль что-то заподозрил, она отрицала все и вся, не забыв, однако, упомянуть, что развод может обойтись Мерлю в семь миллионов. Больше Мерль об этом не заговаривал.
Увлечение Мерля, столь отличное от нефтяного бизнеса, возникло не на пустом месте. Мерль очень огорчался из-за того, что нес в себе первосортные гены отца и второсортные – матери. Он винил Сэма в том, что тот использовал Люсинду, чтобы произвести его на свет. Полагал, что эта решающая, непоправимая ошибка станет постоянной помехой в жизни, если только он не научится использовать свой мозг на все сто процентов. Мерль продолжал развивать нефтяное дело отца, но каждую свободную минуту посвящал изучению книг, которые не прочел в Гарвардской школе бизнеса. Его интеллектуальные занятия включали в себя и встречи с профессорами местного университета, которым очень нравились превосходные бесплатные обеды у Клиффордов. К тому же некоторые смогли при личной встрече отблагодарить миссис Клиффорд за радушный прием, к взаимному удовольствию гостя и хозяйки. Иногда Мерль ездил в Нью-Йорк, где бывал в салоне одной французской дамы, посещаемой консервативно настроенными интеллектуалами и некоторыми сенаторами. В эти поездки он брал с собой Эбигейл, поскольку, в отличие от многих техасских жен, она могла поддержать разговор и не ударить в грязь лицом даже в такой высокообразованной компании.