355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сол Стейн » Курорт » Текст книги (страница 6)
Курорт
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:40

Текст книги "Курорт"


Автор книги: Сол Стейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Особый интерес Мерля к генетике приводил его на конференции в Кембридж, штат Массачусетс, где его встречали с распростертыми объятьями, так как он не только субсидировал научные исследования, но и хорошо разбирался в их сути. И лишь одно обстоятельство омрачало его поездки в восточную часть страны: он подозревал, что большинство специалистов, с которыми он общался в Кембридже и Нью-Йорке – евреи, что с каждым годом беспокоило его все больше и больше.

Мерль разрывался между стремлением к интеллектуальному общению и ужасом от того, сколь часто встречаются еврейские фамилии среди сотрудников кафедр и студентов-выпускников, специализирующихся на генетике. Хуже того, он осознавал, что еще больше евреев скрыты за самыми обычными фамилиями, вроде Смит или Джонс. И даже разработал специальные тесты, осторожные вопросы которых позволяли ему, по ходу обсуждения проблем генетики, выявить истинную национальность собеседника.

Мерль убедился, что Нью-Йорк – опасная ловушка, но его поездки в Сан-Франциско, Денвер, Чикаго, Детройт, Кливленд, Филадельфию и Балтимор показали, что и там полно ученых-евреев. А статистические данные по лауреатам Нобелевской премии повергли Мерля в ужас. Неужели, думал он, с этим народом ничего нельзя поделать?

С годами Мерль все реже ездил в Кембридж и совсем перестал бывать в Нью-Йорке. Для него этот город превратился в столицу иностранного государства, где на каждом шагу его подстерегали неприятности. На пятом десятке Мерль вообще стал тяготеть к дому, что доставляло Эбигейл немалые неудобства. Однако он продолжал посещать семинар по генетике в Техасском университете, в основном из-за географической близости. Именно там он познакомился с Таркингтоном, блестящим знатоком интересующих его проблем. Мерль млел от восторга, наслаждаясь фонтаном идей, буквально бьющим из этого более молодого по возрасту человека, и на уик-энд Мерль пригласил Таркингтона к себе домой. И только в воскресенье вечером совершенно случайно выяснилось, что Таркингтон в свое время поменял фамилию и не скрывал того, что он еврей, хотя и неверующий.

Мерль почувствовал, что его предали. Знай он раньше национальность Таркингтона, он мог бы беседовать с ним, но уж никогда не пригласил бы в гости.

Он много думал о внешних данных Таркингтона. Ничего, абсолютно ничего не указывало на его еврейство. Высокий, симпатичный, уверенный в себе, Таркингтон чем-то напоминал Мерлю отца. Лишь одну странность подметил он в привычках Таркингтона – янтарный мундштук, в котором тот курил сигареты.

Когда Таркингтон позвонил, чтобы пригласить Клиффордов на обед, Мерль отказался, сославшись на более раннюю договоренность, хотя с большим удовольствием послал бы Таркингтона ко всем чертям. Три недели спустя он искал одно письмо, адресованное «Мистеру и миссис Клиффорд». Не обнаружив его в своем кабинете, он подумал, что Эбигейл могла оставить его в своей спальне. Мерль заглянул в ящик столика у кровати, но вместо письма обнаружил янтарный мундштук с недокуренной сигаретой. Как он туда попал? Мерль боялся пожара и запретил Эбигейл курить в спальне. Почему мундштук лежал в ящике? Когда Эбигейл неделей раньше не поехала с ним в Кембридж, он не придал этому особого значения.

Мысль о том, что Эбигейл могла изменить ему с евреем, пусть и не зная, что он еврей, доставляла Мерлю невыносимую муку. Он не мог спросить ее напрямую. Она наверняка солгала бы в ответ. Поэтому Мерль подождал еще неделю и как бы между прочим спросил, не беременна ли она.

Он отметил тревогу, промелькнувшую в лице Эбигейл. Последний раз она спала с ним до Кембриджа, и Мерль принял все меры предосторожности. Обвинял ли он ее в неверности? Не следует ли ей проконсультироваться с адвокатом, прежде чем продолжить этот разговор?

– Если ты имеешь в виду месячные, то они пришли, как обычно, – осторожно ответила она.

И изумилась вздоху облегчения, вырвавшемуся у Мерля. Когда же он расцеловал Эбигейл в обе щеки, она ощутила жар его лица и дрожь обнявших ее рук. Но, несмотря на всю свою проницательность, не смогла догадаться о безумной панике, охватившей Мерля при мысли о том, что она могла зачать от еврея Таркингтона. Страшная беда обошла Мерля стороной, избавив его от унижения, горшего, чем смерть.

Даже в Техасе Мерль уже не чувствовал себя в безопасности. А в следующем месяце произошли три заметных события. Умер Сэм Клиффорд, и Мерль с Эбигейл переехали в Апельсиновый округ на юге Калифорнии, где Мерль рассчитывал найти людей, мыслящих так же, как он. И сразу же он начал скупать участки заросшей лесом земли, на которых со временем и возник «Клиффхэвен».

Здесь необходимо сказать несколько слов о смерти Сэма Клиффорда. Никто и подумать не мог, что ему далеко за восемьдесят. За месяц до смерти он вел активный образ жизни, два или три раза в неделю плавал в бассейне, играл в гольф, каждое утро перед душем делал двадцать приседаний. А потом у него заболел бок, и боль эта не снималась ни бурбоном, ни аспирином, ни долгими прогулками. Он отправился к своему доктору, который направил его к специалисту. Тот после многих анализов заявил, что у старика болезнь, которая часто возникает у тех, кто долго живет на свете, причем зашла она так далеко, что операция не принесет никакой пользы.

– Все будет кончено очень скоро, – вынес диагноз специалист.

– Как скоро? – спросил Сэм.

– Я даю вам месяц, максимум два.

Поначалу Сэм намеревался сохранить печальное известие в тайне. Потом подумал, что будет совсем неплохо увидеть реакцию родственников и друзей. Чтобы, заметив жадность или неискренность, при необходимости изменить завещание или показать кое-кому, что он еще не покойник. Но выглядел Сэм так хорошо, что никто, кроме Эбигейл, не желал воспринимать его слова всерьез. Эбигейл же руководствовалась не предчувствием, но точной информацией. Она позвонила доктору Сэма в Лос-Анджелес, тот упомянул имя специалиста, который, в свою очередь, сказал ей, что не может сообщить ей диагноз, поскольку не имеет права нарушить конфиденциальности отношений пациент – врач. Эбигейл предположила, что при обнадеживающих результатах обследования специалист мог бы и поступиться конфиденциальностью.

И на следующее утро она позвонила Люсинде, чтобы та предупредила Сэма о ее приезде. Самым ранним рейсом она вылетела из Лос-Анджелеса в Даллас, там пересела на самолет местной авиакомпании и добралась до дома Сэма уже после полудня. Люсинда сказала ей, что Сэм отдыхает.

– Вы хотите сказать, что он в постели? – переспросила Эбигейл. Для нее это была самая худшая новость.

Она поднялась на второй этаж, подошла к спальне Сэма, постучала, услышала его слабый голос: «Входи», – открыла дверь, переступила порог.

Увидев ее, Сэм улыбнулся, но его лицо ужаснуло Эбигейл: за то непродолжительное время, что они не виделись, он постарел на два десятка лет.

– Закрой дверь, девочка.

Эбигейл повиновалась.

– Я знал о твоем приезде и без звонка. Знаешь, наверное, твой мозг излучает какие-то волны, а мой их принимает.

– Телепатия, – уточнила Эбигейл.

– Что-то в этом роде. Хочу у тебя кое-что спросить.

Она подошла к кровати, наклонилась, поцеловала Сэма в лоб.

– Мы составили бы отличную пару, – заметил Сэм. – Лучше, чем я с Люсиндой или ты с Мерлем.

Эбигейл улыбнулась.

– Это точно.

– Но мы все время вели себя безукоризненно.

– Да, – вздохнула Эбигейл.

– Ты можешь сказать, о чем я сейчас думаю?

На ум Эбигейл пришли деньги, нефть, завещание, но она предпочла промолчать.

– Видишь, телепатия срабатывает не всегда. Придется выражать мысли словами.

Она присела на краешек кровати.

– Я думаю, все кончено.

– Что – все?

– Моя жизнь. Сегодня утром не смог подняться. Боялся, что упаду на первом же шаге. А я не хочу, чтобы потом Люсинда соскребала меня с пола. Желание у меня совсем другое.

Эбигейл всмотрелась в его лицо и подумала, что его мучают боли.

– Вы принимаете таблетки, которые прописал вам доктор?

– Сегодня не принимал, услышав о твоем приезде.

– Почему?

– Не хотел, чтобы они помешали.

– Помешали чему?

– Тому, о чем я хочу тебя попросить.

Она уже начала догадываться, с какой он обратится к ней просьбой.

– Я знаю, что ты моя невестка, и, возможно, кто-то осудит меня, но я хочу, чтобы ты потрогала его.

Одеяло Эбигейл откидывала с таким чувством, будто ей предстоит совершить религиозное таинство. Даже в пижаме Сэм выглядел, как скелет. Между ног Эбигейл разглядела очертания члена.

– Давай, – голос Сэма стал тверже.

Эбигейл обхватила член рукой, чуть шевельнула пальцами, ощутила ответную реакцию. Посмотрела Сэму в глаза, блестящие и влажные. Оттянула пижамные штаны, сунула руку внутрь, осторожно начала поглаживать член пониже головки, почувствовала, как он твердеет. А ведь Сэму далеко за восемьдесят, напомнила она себе. Чудо, а не мужчина.

– Я никогда не сомневался, что ты знаешь, как это делается.

Эбигейл кивнула, принимая комплимент, продолжая поглаживать член. Когда он встал, как у молодого, она посмотрела на Сэма, как бы спрашивая, что дальше? Ему она бы ни в чем не отказала.

– Вот он какой, – радостно воскликнул Сэм. – Хотел посмотреть, встанет ли он еще раз.

– Вы хотите, чтобы я… – она шевельнула губами.

– О нет, – покачал головой Сэм. – Это займет много времени, а толку не будет. И так все отлично.

Она еще раз погладила член, вытащила руку из пижамных штанов, укрыла Сэма одеялом.

– Если б я попросил об этом Люсинду, она бы высмеяла меня. А ты настоящая женщина, Эбигейл. Спасибо тебе.

Эбигейл вновь поцеловала его в лоб.

– А теперь можно принимать таблетку?

– Полагаю, что да. Она уже ничему не помешает.

Она осторожно вытрясла белую таблетку из пластмассового флакона, стоящего на столике у кровати, и он губами взял ее с ладони Эбигейл, запил водой, которую она налила из кувшина в стакан, и откинулся на подушку, совершенно обессиленный.

– Пойду поболтаю с Люсиндой, – Эбигейл встала. – Она, должно быть, гадает, чем это мы тут занимаемся.

С губ старика сорвался смешок.

– Я зайду перед отъездом. А пока отдыхайте.

Люсинда и Эбигейл пообщались час или два, с трудом находя темы для разговора, так мало у них было общего. А тут и подошло время улетать в Даллас.

– Я только попрощаюсь с Сэмом и поеду, – Эбигейл встала с дивана.

– Он, наверное, спит, – предположила Люсинда, – но, если хочешь, поднимись к нему.

На легкий стук в дверь ответа не последовало. Наверное, он действительно спит, подумала Эбигейл. Тихонько вошла в спальню. Неестественно повернутая голова Сэма на подушке напомнила ей когда-то увиденного голубя со сломанной шеей. Она шагнула к кровати, заметила лежащий у руки Сэма пустой пластмассовый флакон из-под болеутоляющих таблеток. Старик не допустил, чтобы последнюю точку в его жизни поставил Бог или кто-то еще. Получил то, что хотел, подумала Эбигейл, и покинул этот мир. Пластмассовый флакон она положила в карман и, спустившись вниз, сказала Люсинде, что Сэм умер во сне. С этим у нее проблем не возникло.

Иначе прошел разговор с Мерлем, которому она позвонила в Калифорнию.

– Эбигейл, рад слышать твой голос. Как там мой старик? Ты возвращаешься сегодня вечером? Мне тебя встретить?

– Я не возвращаюсь. Твой отец…

– Что значит, не возвращаешься? – негодующе воскликнул Мерль.

– Во всяком случае, сегодня. Тебе придется прилететь сюда. Похороны послезавтра.

– Что ты такое говоришь?

– Я пытаюсь сказать тебе, что твой отец умер.

Она прислушалась к его дыханию.

– Скоропостижно?

– Он покончил с собой. Твоя мать ничего не знает, флакончик из-под таблеток я спрятала. Так оно лучше. Скажи что-нибудь.

Сказать он, естественно, ничего не мог, потому что его душили рыдания. Как женщина,подумала Эбигейл. Да, это не Сэм.Она хотела сказать: «Возьми себя в руки, Мерль, ты уже большой мальчик. Ты сам скоро станешь стариком».

Наконец к Мерлю вернулся дар речи.

– Он был в депрессии?

– Наоборот, в отличном настроении.

– Ты виделась с ним, перед тем как…

– Разумеется.

– Он что-нибудь сказал? – спросил Мерль. – О том, что могло послужить…

– Ничего такого он не говорил.

– А что вы делали?

Эбигейл с удовольствием рассказала бы ему об этом. Но решила, что сейчас не стоит касаться этой темы. Лучше подождать более удобного случая.

– Когда я уходила, он смеялся. А когда вновь поднялась в спальню, чтобы попрощаться, он уже отправился на тот свет. Каким ты прилетишь рейсом?

Расписание полетов из Лос-Анджелеса в Даллас Мерль знал наизусть.

– Я вылечу в пять минут восьмого рейсом «ТУЭ» [12]12
  «Транс уорлд эйрлайнс» – одна из ведущих американских авиакомпаний.


[Закрыть]
и как раз успею на самолет местной авиалинии. Встречай меня.

Это был приказ.

– Обязательно, – ответила Эбигейл.

Мерль и Люсинда вместе подошли к гробу, чтобы в последний раз взглянуть на отца и мужа. Эбигейл осталась у двери. Ей хотелось запомнить Сэма живым, каким она видела его в спальне.

Эбигейл наблюдала за лицом склонившегося над гробом Мерля. И видела в нем не любовь, но жгучую, ничем не прикрытую ненависть к человеку, который не желал заглядывать в будущее, бездумно относился к своим генам, а потому позволил им смешаться с никчемными генами Люсинды, испортив тем самым родословную Мерля. Эбигейл быстро подошла к Люсинде и увела ее из зала, чтобы она не могла видеть лица своего отпрыска.

Потом они втроем сидели в похоронном бюро, в комнате, примыкающей к залу, в котором гроб только что закрыли крышкой. Мерль знаком показал Эбигейл, что хочет поговорить с ней наедине, и они вернулись в устеленный коврами зал, где латунно-алюминиевый гроб блестел так, словно сработали его из золота и серебра.

– Я хочу кое-что спросить, – Мерль указал на гроб. – У тебя с ним что-нибудь было?

– О чем ты говоришь?

– Ты знаешь, о чем, – сверлил ее взглядом Мерль.

– Я тебя не понимаю.

– Я говорю о сексуальных сношениях, – Мерль побагровел.

– Ты хочешь знать, трахалась ли я с ним? Нет. Никогда.

– Извини, – Мерль разом обмяк. – Извини, что я подозревал тебя. Но тебе нет нужды употреблять в речи такие вульгаризмы. Стыдись.

Эбигейл смотрела на Мерля, который знал, что и в подметки не годится своему отцу. Стыдиться она могла лишь одного – что не сумела соблазнить старика Сэма. Все остальные, пусть некоторых она вспоминала и не без удовольствия, тянули лишь на тень того человека, что лежал в гробу. Она гордилась тем, что сделала для него днем раньше.

Глава 7

– Тут есть на что посмотреть, – Джордан Эверетт уселся в кресло.

– Я рад, что тебе у нас понравилось, – ответил Мерль Клиффорд, довольный реакцией Джордана.

Теперь они виделись не так часто, как до отъезда Мерля из Техаса, но по-прежнему оставались близкими друзьями. Познакомились они тридцать лет тому назад: их свел вместе нефтяной бизнес. Мерль, однако, рисковал, приглашая Джордана в «Клиффхэвен». Он намеревался строить и второй, и третий, и четвертый курорт, но речь все-таки шла не о тиражировании закусочных, вроде «Макдональда». Он мог посвятить в свои планы лишь самых доверенных.

Джордан оглядел просторную, роскошно обставленную гостиную особняка Клиффорда в Апельсиновом округе.

– У тебя прекрасный дом. Мерль, должен признать, ты молодец. Все делаешь сам. Многие из тех, кого я знаю, предпочитают финансировать идеи других. Ты же воплощаешь в жизнь свои собственные.

– Надо сказать, тут подобрались отличные сотрудники.

Джордан усмехнулся.

– Мы-то с тобой знаем, откуда они берутся, Мерль. Нанимаешь-то их ты.

– С «Клиффхэвеном» дело обстоит несколько иначе, – Мерль запнулся. – Видишь ли, поступив сюда, они уже не могут уволиться.

– Значит, ты придумал нечто похожее на издольщину. Я не знаю ни одного, кто смог бы расплатиться с лавкой компании. Держу пари, время от времени ты ссужаешь им кругленькие суммы.

Мерль улыбнулся. В действительности он одалживал деньги только Клиту. Но он не хотел углубляться в детали, окончательно не убедившись в том, что Джордану можно доверять.

Мерль нравился Джордану, потому что он привечал лишь тех, кто добился успеха в молодые годы. К недостаткам Мерля он относил полное отсутствие техасского акцента, употребление малопонятных слов, обходительные манеры и так называемые интеллектуальные интересы. Сам Джордан говорил, как привык с детства, читал только местные газеты и ел бифштекс с жареной картошкой, когда ему этого хотелось. Короткий визит в «Клиффхэвен» показал Джордану, что со своей заумностью Мерль зашел гораздо дальше, чем он мог ожидать.

Эбигейл Клиффорд, в длинном, до пола платье из блестящей материи, вошла в гостиную и задержалась У дверей, пока Джордан не увидел ее.

– О, Эбби, – он поднялся с кресла и направился к ней. – Ты хорошеешь с каждым днем, – Джордан наклонился и чмокнул ее в щечку. – Как это Мерль выпускает тебя на улицу? В Лос-Анджелесе полно сексуальных маньяков.

Давным-давно Мерль попал в больницу с пневмонией. Джордан заехал к нему, но медсестра не подпустила его к кашляющему и чихающему пациенту. После больницы он заглянул к Мерлю домой, спросить, не надо ли чем помочь. Так он, во всяком случае, сказал Эбигейл, с которой ранее не провел наедине и десяти секунд. Он остался на два дня. Они выбирались из кровати лишь затем, чтобы сходить в туалет или взять из холодильника еду, которую съедали прямо в постели. Правда, раз в день Эбигейл натягивала платье на голое тело и ехала в больницу, чтобы заверить Мерля, что тот вскорости поправится, а во-вторых, убедиться, что он внезапно не нагрянет домой.

Два дня с Эбигейл Джордан относил к лучшим в своей жизни. Непрерывный калейдоскоп возбуждения, истомы, сна, сменяющегося возбуждением, запомнился навсегда. Несколько недель спустя он, позвонив Эбигейл, намекнул, что неплохо бы повторить удачный опыт, пусть и в укороченном варианте. Эбигейл притворилась, что не поняла намека. Ее интересовали мужчины вообще, и постоянного любовника она заводить не собиралась.

Эбигейл села рядом с мужем.

– Я как раз говорил Мерлю, что «Клиффхэвен» просто поразил меня.

– Ты заглянул в ресторан? – спросила Эбигейл.

– А как же. Я не мог упустить такой возможности. Это главная приманка, не так ли? Хочу задать один вопрос. Как тебе удается получать прибыль, обеспечивая этим евреям первоклассное питание и такие номера?

– Я не уверен, что мы уже имеем прибыль, – ответил Мерль, – но дело идет к этому.

– Я подумал, что содержание такого курорта с двумя сотнями гостей должно обходиться тебе в два с половиной, три миллиона долларов в год.

– Ты прекрасно считаешь, Джордан. В расчете на год я трачу два миллиона семьсот тысяч, а кредитные карточки и дорожные чеки гостей не покрывают и двадцати процентов расходов.

Джордан присвистнул.

– Только не говори мне, что даже такой Крез, как ты, может просто так выложить больше двух миллионов. Давай, Мерль, расскажи старине Джордану, что за туз у тебя в рукаве. Ты нашел серебряную жилу?

Эбигейл улыбнулась. Ну и умница этот Джордан. По сути дела он не ошибся.

– А где ты рекламируешь свой курорт? – добавил Джордан.

– Мы обходимся без рекламы.

– Ты бы мог разместить ее в газетах и журналах, издаваемых для еврейской общины.

– Неплохая идея, – поддакнула Эбигейл.

Мерль покачал головой.

– При всем уважении к тебе, Джордан, должен отметить, твое предложение давать рекламные объявления не выдерживает никакой критики. Их увидит слишком много людей. Моя система гарантирует, что большинство тех, кто узнает о «Клиффхэвене», приезжает сюда.

– Система?

– Я нанял дюжину людей, портье в больших отелях, официантов дорогих ресторанов, которые рекомендуют «Клиффхэвен» потенциальным клиентам.

– Они знают, для чего предназначен «Клиффхэвен»? – спросил Джордан.

– Я в этом сомневаюсь. Я лишь говорю им, что в «Клиффхэвене» евреи чувствуют себя как дома. Идею они улавливают. Ежемесячно я выплачиваю им небольшое вознаграждение, и они получают премию за каждого человека, приехавшего в «Клиффхэвен» с их подачи. Они звонят туда и сообщают фамилии. И портье, и официанты имеют дело с кредитными карточками, так что с этим проблем у них не возникает.

Джордан хлопнул себя по колену.

– Ну и хитрец же ты, Мерль.

– Иначе не получается.

– А если к вам по ошибке направят не евреев?

– Такое случается, но очень редко. Управляющий извиняется и дает им от ворот поворот, говоря, что свободных номеров, к сожалению, нет.

– И они не устраивают скандала.

– Без этого не обходится. Потом они клянутся, что ноги их больше не будет в «Клиффхэвене», – и Мерль рассмеялся.

– А разве приезжающие в «Клиффхэвен» никому не говорят, куда они едут? Родственникам, друзьям?

– Разумеется, говорят, – кивнул Мерль. – Нам приходится оставлять здесь родственников, разыскивающих наших гостей. И друзей, если…

– Если они евреи, – докончил Джордан. – Будь я проклят! Ты все продумал, – он встал. – Ты не будешь возражать, если я позвоню Мэри? Я не предупредил ее, что собираюсь в Биг-Сур, а потом к тебе, так как ты говорил, что дело сугубо конфиденциальное. Она полагает, что я в Денвере или в Сан-Франциско.

– Телефон там, – показал Мерль. – За перегородкой.

– Черт, дома только слуги. – Вернувшись, Джордан снова сел в кресло. – Нет смысла им что-либо говорить, они наверняка все перепутают.

– Ты можешь позвонить еще раз, попозже, – заметил Мерль.

– Благодарю. Я так и сделаю.

В гостиную вошел дворецкий-японец.

– Что ты теперь пьешь, Джордан?

– Как обычно.

– Сайер с мякотью лимона и со льдом нашему гостю, и «мартини» мне и миссис Клиффорд, пожалуйста.

Японец бесшумно исчез.

– Не мог он подслушать наш разговор? – спросил Джордан.

– Меня это не тревожит. В Соединенные Штаты он въехал нелегально и служит у меня много лет. Он будет верен мне по гроб жизни.

– Тебе повезло с таким слугой, – вздохнул Джордан. – Мы можем нанять только мексиканцев. А они частенько уходят без всякого предупреждения.

– Да, – согласился Мерль, – к счастью, японцы ни на кого не похожи. Удивительные люди. Многие из моих коллег-генетиков отмечают их высокий интеллектуальный уровень и трудолюбие. Они превосходные работники, а те, кто еще и умны, просто незаменимы. Жаль, что у нас нет способа избавить их от раскосых глаз и легкой пигментации. Из них получились бы отличные белые.

– Опять же, среди них нет ни одного еврея, – рассмеялся Джордан.

– Держу пари, Джордан не так отходчив, как ты, Мерль, – вмешалась Эбигейл. – Он наверняка помнит о Пёрл-Харборе.

– Еще бы, – хмыкнул Джордан.

– И напрасно, – возразил Мерль, – учитывая их промышленный потенциал и желание сотрудничать с нами.

– В чем они мастера, так это в лицемерии, – покачал головой Джордан. – И признают интересы только одной стороны, японской. Ладно, Мерль, хватит об этом. Ты мне еще не все рассказал. Как же окупаются затраты на твой курорт?

Мерль улыбнулся. Все-таки Джордан не догадался.

– В полумиле от основных зданий находятся три небольших поля, на которых по очереди работают гости.

– Я понял, – кивнул Джордан. – Гашиш.

Улыбнулась и Эбигейл. Джордану в уме не откажешь.

– Нет, не гашиш. Ты знаешь, сколько стоят в южной Калифорнии две тонны марихуаны?

– Будь я проклят! – воскликнул Джордан. – Ты всегда был самым умным из нас. Ну кто еще смог бы придумать, как использовать евреев. Мне понравился персонал курорта. Одна молодежь. А как тебе удается удержать евреев от побега?

Японец внес лакированный поднос с тремя бокалами. Обслужил Эбигейл, затем Джордана, последним – Мерля. Трижды в гостиной прозвучало «благодарю», и до ухода слуги тишину нарушало лишь позвякивание кубиков льда о хрусталь.

– Мы можем говорить и при нем, – заметила Эбигейл. – Он абсолютно надежный человек.

– Контроль осуществляется в трех направлениях, – продолжил Мерль. – Во-первых, месторасположение «Клиффхэвена» практически сводит к нулю возможность побега. Уйти можно лишь по одной дороге, которая тщательно охраняется. Тем не менее, к нашему удивлению, мы столкнулись с тем, что среди евреев полно бунтарей, и я говорю не только о молодых. Поэтому нам пришлось прибегнуть к воспитательным мерам. Джордж показал тебе шкафчики?

– Какие шкафчики?

– Ты бы не спрашивал, если б увидел. Ну, оставим это до следующего раза. Я очень горжусь найденным решением, недорогим, но весьма эффективным. Даже наша крайняя мера наказания непокорных не стоит нам ни гроша. Джордж Уайттейкер отнесся к тебе с должным уважением?

– Управляющий? Да, конечно.

– Он познакомил тебя с молодым сотрудником, которого зовут Клит?

– Что-то не припомню.

– В общем, Уайттейкер и Клит знают, как избавиться от тех, кто нам мешает. Способ чисто американский. Но наилучший результат приносит третий метод. Кстати, идея принадлежит Эбигейл.

Джордан повернулся к жене Мерля.

– Уайттейкер продает не весь урожай, – пояснила Эбигейл. – Примерно шесть процентов добавляется в еду, которую подают гостям. Они знают об этом, но ничего не могут поделать. Марихуана поднимает им настроение. Думаю, это помогает им смириться с невозможностью отъезда.

– Отлично придумано, – одобрил Джордан. – А не засекут вас с воздуха?

– Сверху многого не увидишь, – ответил Мерль. – Трасса Лос-Анджелес – Сан-Франциско проходит к востоку от «Клиффхэвена». Другие самолеты летят высоко над океаном. Вертолеты представляют определенную опасность, но над полями конопли натянуты маскировочные сети. Я несколько раз пролетал на вертолете над «Клиффхэвеном». Даже зная, где находятся поля, я не смог обнаружить их с высоты четырехсот футов.

Левой рукой Джордан скептически почесал правую щеку.

– Допустим, все раскроется? Ты же не можешь пойти на такой риск?

– Чепуха, – отмахнулся Мерль. – Я держу наготове четверть миллиона наличными, которые заткнут рот кому угодно. Единственное, что меня беспокоит, – легализация марихуаны. Тогда она станет не дороже табака, и мне придется переключаться на что-то более прибыльное.

– Только удостоверься, что это что-то растет в Калифорнии.

– А зачем? Я придумал, как перевезти рабочую силу в любое место.

– Ты, похоже, предусмотрел все, что только возможно.

– Это не так, – покачал головой Мерль. – Подобные мысли ведут к самоуспокоению. Я постоянно контролирую все элементы проекта. Фамилия Ван ден Гааг тебе что-нибудь говорит?

– Повтори, пожалуйста.

– Главную идею я почерпнул у него. Ван ден Гааг. Голландец. Профессор какого-то университета на востоке. Гипотеза высказана им.

– О том, что модным курортам следует найти новое применение?

Мерль несколько секунд изучал содержимое бокала. Джордан никогда не отличался глубиной мысли. Может, он еще не готов к тому, что ему предстояло услышать? Но выяснить это он мог только одним путем.

– Джордан, как по-твоему, евреи умнее других народов?

– Они умны. И очень способны.

– Дело не просто в уме. Ты знаешь, что в лучших колледжах представительство евреев непропорционально велико?

– В общем-то, да.

– Но тебе известно, что количественно это составляет триста шестьдесят пять процентов. По сравнению со средненькими учебными заведениями.

– Мерль, все привыкли к тому, что они лезут вперед.

– Дело не в их энергичности. В Соединенных Штатах три процента евреев, но двадцать семь среди американцев, удостоенных Нобелевской премии. Энергичностью такое не объяснишь.

– Может, все дело в кошерной пище, – усмехнулся Джордан.

И тут же понял, что смеяться не следовало.

– Пожалуй, надо тебе кое-что рассказать. Более тысячи лет умный и энергичный христианин мог чего-то добиться, лишь став священнослужителем. В Европе только церковь поощряла интеллектуальные способности. Но, принимая в свое лоно умных и низкородных, церковь требовала большой жертвы, – Мерль пристально посмотрел на Джордана.

– Это тоже идея голландца? – спросил тот.

– Я полностью согласен с его рассуждениями. Слушай дальше. Наиболее одаренным представителям христианского населения запрещалось иметь потомство. Их гены, заметь, лучшие гены, выводились из общего фонда. А в маленьких еврейских поселениях, разбросанных по всей Европе, развитие шло прямо в противоположном направлении. И там наиболее яркие индивидуумы становились священниками, раввинами, зачастую не только религиозными, но и политическими лидерами. А их дочери выходили замуж за самых одаренных юношей. И весь процесс способствовал тому, чтобы свести воедино лучшие гены, в то время как христиане разделяли их, обрекая выдающихся представителей мужской половины на монашескую жизнь. Только подумай, если две машины едут навстречу со скоростью сорок миль в час каждая, они столкнутся при относительной скорости восемьдесят миль. Если те же машины едут в противоположных направлениях, за час расстояние между ними возрастет на те же восемьдесят миль. Когда такое происходит с генами на протяжении тысячи лет, стоит ли удивляться, что это отражается на интеллектуальном уровне.

– В этом что-то есть, – глубокомысленно изрек Джордан.

Он подозревал, что Мерль несет чушь, но, учитывая румянец, которым запылали щеки Клиффорда, счел уместным согласиться с ним.

– А в «Клиффхэвене» мы с Эбигейл направляем этот процесс в обратном направлении. Мы выводим из обращения еврейские гены.

– Почему бы нам не пообедать? – прервала научную дискуссию Эбигейл.

Она понимала, сколь важно участие Джордана в реализации плана Мерля, задумавшего покрыть страну, а то и весь мир сетью курортов, двойников «Клиффхэвена». Джордан вежливо слушал, но не выказывал особого энтузиазма. Возможно, приготовленный ею обед, сдобренный малой толикой марихуаны, в сочетании с отменным виски сделает его более восприимчивым.

После кофе Джордан принял предложенную Мерлем гаванскую сигару, но отказался от специальных ножниц для ее обрезки, которые рассматривал как признак снобизма. В кругу друзей, полагал Джордан, всегда можно откусить кончик сигары, в незнакомой компании – сковырнуть его ногтем.

– Мерль, в Пинктоне, я жил там до того, как познакомился с тобой, было два еврея. Один продавал одежду, второй – ювелирные украшения. Торговец одеждой получал небольшую прибыль. Вероятно, за год он зарабатывал столько же, что и мы за один-два дня. Ювелир едва сводил концы с концами. Ни один из них не годился в нобелевские лауреаты. Я частенько говорил с ними, и мне не показалось, что они умнее других.

В постели я бы предпочла Джордана, отметила Эбигейл, но по интеллекту он не годился Мерлю в подметки.

– Джордан, – Мерль вздохнул. Он понял, что без дальнейших объяснений не обойтись. – Когда мы имеем дело с большими группами людей, приходится оперировать такими понятиями, как среднее, тенденции, видимые отличия. Разумеется, среди евреев есть глупцы, точно так, как среди представителей других национальностей. Ван ден Гааг показал, почему евреи, взятые как единое целое, умнее неевреев. А я стремлюсь к тому, – Мерль наклонился вперед, – чтобы повернуть вспять процесс, тянущийся больше тысячи лет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю