355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сол Стейн » Курорт » Текст книги (страница 15)
Курорт
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:40

Текст книги "Курорт"


Автор книги: Сол Стейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

Глава 21

Дэн Питц, горько сожалея о том, что ответил на газетное объявление, наблюдал за пожаром не с фанатизмом обращенного в новую веру, но как посторонний, трезво оценивающий шансы на спасение. Дорога, ведущая вниз, едва ли могла стать преградой огню: воздушные вихри без труда перенесли бы через нее горящие ветки. Тогда не только гости, столпившиеся у бассейна, но и сотрудники «Клиффхэвена» оказались бы в ловушке. Пожар такой силы мог сжечь все дотла. Мистер Клиффорд, возможно, предпочел бы такой исход, чтобы стереть все следы своего проекта, но Дэну, сжегшему трех человек, не хотелось превращаться в жареный каштан.

Он обрадовался, увидев бегущих к нему Оливера Робинсона и Аллена Трэска. Им не потребовалось много слов, чтобы понять друг друга.

– Ничего у них не выйдет, – Робинсон показал на Клита и горстку оранжево-синих, пытающихся справиться с огнем.

– Надо вывести наших сотрудников по дороге, – распорядился Дэн. – Оставим двух-трех человек с пистолетами, чтобы они задержали гостей.

Робинсон мечтал о должности управляющего «Клиффхэвеном». Теперь он благодарил Бога за то, что не получил ее.

– Наверное, мистер Клиффорд не даст мне рекомендательное письмо за один день работы, – продолжил Дэн.

Робинсон рассмеялся.

– Пожалуй, пора вывозить старика, – заметил Трэск.

В этот момент они услышали стрекотание вертолета и посмотрели вверх.

Баззу Болларду, пилоту «белл рейнджера», было сорок шесть. Самым сильным воспоминанием детства остался у него вой сирены, который поднимал отца, члена добровольной пожарной команды, с постели в любое время ночи. Быстро одевшись, он целовал жену в щеку и мчался к пожарной машине. А юный Базз оставался у окна, пока мигающий синий маячок не исчезал за углом.

Однажды, за праздничным столом, миссис Боллард спросила мужа, зачем ему все это надо? Мистер Боллард ответил скорее не жене, а сыну: «Врачи вылечивают своих пациентов, но не всех. Адвокаты добиваются освобождения многих клиентов, но некоторые все же попадают за решетку. Мы всегда побеждаем огонь. Рано или поздно, победа остается за нами».

В восемнадцать Базз стал морским летчиком. После демобилизации его уже не прельщала долгая тряска в машине, а затем схватка с огнем со шлангом в руках. Он привык к другим скоростям.

И Базз поступил в Федеральную службу охраны лесов, бомбардировщики которой могли обрушить на горящий лес тонны химических реагентов. Со временем Базз перешел на вертолеты, патрулирующие лесные массивы в поисках очагов пожара. Сейчас, спустившись до трехсот футов, он вызвал на связь Эда Боллантайна.

– Записывай координаты, Эд. – Продиктовав их, Базз продолжил: – Лес горит вокруг девяти или десяти зданий. Между ними я вижу человек сто пятьдесят, может, сто семьдесят пять. Почему-то никто не уходит по дороге, ни пешком, ни на машинах. Не понимаю, в чем дело?

Он выслушал вопросы Эда, вновь включил передатчик.

– Корпуса пока не горят. Характер пожара предполагает наличие множественных возгораний. Не могу исключить поджога.

– Страховые компании помогают владельцам мотелей, которые не умеют зарабатывать деньги, – цинично заметил Эд, который боролся с огнем, не вставая из-за стола.

– Эд, тут не мотель, а большой курорт. Рекомендую объявить боевую готовность бомбардировщикам с нитратом аммония. Потребуется не меньше дюжины вылетов. Если дорога останется свободной, мы сможем подогнать по ней пожарные машины. Если огонь перекинется через нее, придется обходиться одними бомбардировщиками. Эд, я думаю, надо эвакуировать индейцев из резервации. Пожар движется на них. Подожди минуту.

Базз спустился ниже и облетел «Клиффхэвен» по периметру. И гости, и сотрудники, задрав головы, смотрели на одинокий «белл рейнджер». Вертолет вновь набрал высоту.

– Слушай, Эд, огонь может перерезать дорогу в двухстах ярдах от расчищенной зоны. Она там зажата между двух больших скал. С обоих сторон густая растительность. Вызывай спасательные вертолеты береговой охраны из Монтерея и «геркулесы» из Форт-Орда, если хочешь вовремя вытащить этих людей. И перебрось сюда десяток парней, чтобы организовать эвакуацию. Иначе будет давка. Я пока задержусь здесь.

Вскоре Базз вновь связался с Эдом.

– Около бассейна собралась целая толпа. Внизу, должно быть, чертовски жарко. В воде места всем не хватает. Горит не меньше двадцати акров.

Боллард взглянул на индикатор уровня горючего.

– Эд, вертолеты уже летят? Отлично. Слушай, я ничего не понимаю. Полно народу, а на стоянке лишь несколько автомобилей. А к востоку есть небольшая расщелина, которая удивила меня больше всего. На дне валяются десятки машин, причем их туда сбросили целыми. Чем они тут занимаются? Что? Нет, больше сотни. Если в баках бензин… И побыстрее организуй здесь командный пункт. А я лечу на базу, горючее на исходе.

Генри решил, что ему лучше встать. Та же мысль посетила и Шамира. Жаль, что нет Джейка, подумал он, тогда бы их было трое против троих. Блауштейн, скрючившийся у стены, заговорил первым.

– Я ничего не делал.

Один из мужчин с презрением глянул на бывшего бухгалтера.

– Это ваша работа? – спросил он, подняв глаза на Генри.

Тот молча смотрел на него.

Мужчина нервно переминался с ноги на ногу.

– Мы трое считаем, что вы правы, – наконец, вырвалось у него. – Напрасно мы шли на поводу у хозяев «Клиффхэвена».

– А теперь вы боитесь, что вас накажут?

Мужчина кивнул. Все, как обычно, подумал Генри. Крысы первыми бегут с тонущего корабля.

– Что же нам делать? – спросил мужчина.

– Дураки, – бросил Генри. – Для начала снимите повязки.

Блауштейн, воспользовавшись тем, что про него забыли, отлепился от стены и со всех ног помчался к жилым корпусам.

– В чем дело, Клит? – послышался сзади голос Дэна Питца.

Клит как раз отдал команду выключить воду. Когда давление упало, он опустил шланг на землю.

– С такой струйкой ничего не получится.

– Жаль, что мистер Клиффорд не разрешил обратиться в лесную охрану.

– Чтобы они увидели, что мы тут делаем? – Клит засомневался, в своем ли уме новый управляющий.

– Я уверен, что пилот вертолета доложил о пожаре, – добавил Питц.

– Тогда нам надо покончить с этими у бассейна. О господи, некоторые направляются к дороге!

– У меня идея, – Питц думал совсем о другом. – Если ты готов ее выслушать…

Клит повернулся к нему.

– Я слушаю.

– Давай договоримся о следующем. Когда все закончится…

– Да?

– Я не назову тебя, если ты не назовешь меня.

Клит смотрел Питцу прямо в глаза. Хорошего гуся подобрал мистер Клиффорд.

Питц протянул руку, чтобы скрепить договор.

Клит пожал ее, одновременно левой рукой схватив Дэна за предплечье и неуловимым движением бросив на землю. Прежде чем Дэн успел придти в себя, Клит уже упирался коленом ему в грудь.

– Сукин ты сын, – прорычал он. – Волнуешься, значит, как бы я тебя не опознал? А эти евреи? Возможно, они не запомнили новичка, я даже не знаю, видели ли они тебя, но меня-то они узнают, будь уверен. А теперь слушай! – Клит поднес правый кулак к лицу Питца. – Сейчас я возьму оружие, что хранится в «Бюро оформления». Раздадим его нашим людям и перегородим дорогу. А потом перестреляем всех евреев. Ясно?

Дэн кивнул. Он согласился бы с чем угодно, лишь бы отделаться от этого психа. Секунду спустя Клит уже бежал к «Бюро оформления».

К счастью, он знал, где лежит ключ от сейфа, потому что в маленькой комнатке никого не было. Он выдвинул второй ящик справа и открыл картонную коробку. Ключа не было! Клит перебрал все ключи в верхнем ящике. Ага, вот он! В сейфе Клит нашел двенадцать пистолетов, побросал их в брезентовый мешок вместе с несколькими коробками патронов. Свой пистолет он засунул за пояс и выскочил на улицу.

Дэн Питц куда-то скрылся. Не увидел Клит ни Робинсона, ни Трэска. Восемь или десять гостей «Клиффхэвена» в мокрой одежде шли к дороге. Должно быть, они только что вылезли из бассейна. И еще оглядывались, опасаясь, что их поймают. И где Шарлотта, черт побери? Она бы ему помогла.

Клит быстро собрал десяток оранжево-синих, раздал оружие, объяснил, что от них требуется. Оставшийся пистолет он тоже засунул за пояс. Зарядив пистолеты, они побежали к дороге, наперерез беглецам. Клит помнил, что у сторожевой будки стоят козлы для пилки дров и две загородки с табличками «ПРОХОДА НЕТ». Конечно, такая баррикада не могла остановить толпу. Ничего, настоящий заслон они соорудят из тел!

Оранжево-синие послушно выстроились поперек дороги, хотя изменившиеся обстоятельства изрядно напугали некоторых из них.

– Не надо волноваться, – крикнул Клит. – Когда мы закончим, свидетелей не будет!

– Что ты собираешься делать? – спросил его сосед слева.

– Слушайте все! – взревел Клит, чувствуя нарастающее возбуждение, поняв наконец, что он, и только он, является настоящим лидером, вырвавшимся из-под каблука таких недоносков как Дэн Питц или Джордж Уайттейкер. – Сосчитайте патроны!

Гости «Клиффхэвена», приблизившись к загородкам, остановились.

– Дорожите каждой пулей, – продолжал Клит. – Трупы мы побросаем в грузовик, тех, кого не пристрелим, загоним в фургон и отправим обе машины в пропасть. Помните, свидетели нам не нужны!

Человек двенадцать стояли в футах десяти от цепочки оранжево-синих, но от бассейна к ним тянулись и остальные.

Клит поднял пистолет на уровень глаз.

– Попусту патронов не тратить! Каждый целится в того, кто стоит перед ним. Все готовы?

Оранжево-синие прицелились, у многих дрожали руки.

– Огонь! – пуля Клита попала мужчине в грудь. Тот упал, широко раскинув руки. Клит удовлетворенно кивнул, но тут же нахмурился. От десяти выстрелов грохота было бы гораздо больше. Похоже, стреляли не все. А Слим, высокий парень из Пасадены, вообще опустил пистолет.

Клит шагнул к нему.

– В чем дело, Слим? Струсил?

Слим не ответил.

Он не видел, как Клит поднял пистолет, и лишь ощутил внезапный удар, сопровождаемый грохотом выстрела. Слим согнулся, потом упал на землю, а Клит, наступив ногой на его правое запястье, выхватил пистолет. И отвернулся, не обращая внимания на вопли Слима.

– Кто еще трусит? – крик его перекрыл рев огня.

Оранжево-синие молчали.

Он вновь приказал им прицелиться. Гости «Клиффхэвена» попятились, и Клит двинул своих людей вперед. Он хотел стрелять только наверняка.

И тут Клит увидел фигурку, бегущую к лесу. Их разделяло ярдов сто пятьдесят, но он узнал Филлис Минтер. Женщина, которую он ненавидел больше других, пыталась удрать через участок леса, еще не охваченный пламенем. Дура, подумал Клит, огонь очень быстро настиг бы ее.

– Не двигаться, – прокричал он, подав знак опустить оружие, и бросился за Филлис. Он ей покажет. Расстреляет ее перед толпой, дабы преподать евреям наглядный урок.

Филлис заметила его. И пистолет в вытянутой руке. Она могла бы скрыться в лесу, но остановилась, повернулась к Клиту лицом.

– Что я вижу, маленький мальчик с большим пистолетом? Похоже, кто-то поджег ваш парк развлечений.

– Горит только лес, крошка. Остальное мы сохраним для твоих родственничков. А теперь иди! – Клит указал пистолетом на жилые корпуса.

Филлис не собиралась подчиняться этому мерзавцу, и молча показала ему фигу.

Клита всегда бесило неповиновение, особенно со стороны женщин и евреев. Он ударил, целя рукояткой пистолета в кулак Филлис, но та успела отдернуть руку.

– Ты промахнулся, – Филлис наклонилась и вытащила нож, спрятанный за голенищем.

Клит знал, что он с ней сделает. Разденет ее перед всеми, а затем выстрелит в курчавый треугольник, разворотит ее «персик». Но сначала надо отнять нож.

– Иди сюда, крошка, – процедил Клит. – И отдай нож, – он протянул левую руку, держа Филлис на мушке.

– Обязательно, – кивнула Филлис. – Если ты обещаешь не стрелять.

– Зачем мне стрелять, крошка? Ты знаешь, чего я от тебя хочу. Сможешь ли ты дать мне это мертвой?

Филлис подняла руку, как бы для того, чтобы положить нож в открытую ладонь Клита, и шагнула вперед. Она видела, что Клит не слишком умело обращается с пистолетом. Дуло смотрело в небо, а не в нее. В следующее мгновение она рванулась вперед и вонзила нож в грудь Клита.

Тот инстинктивно попытался отвести удар, но левая рука с раскрытой ладонью оказалась бесполезной, а правая не успела опуститься. Клит почувствовал удар, и с ужасом увидел, что лезвие целиком вошло в грудь. Очень важно, подумал он, не упасть на рукоятку. Хотя тело уже отказывалось служить Клиту, ему удалось упасть на бок, потом перекатиться на спину. Затуманенным взглядом он нашел Филлис, стоявшую в четырех футах от него. Вдали люди бежали врассыпную от сооруженной на дороге баррикады. В небе появились какие-то точки. Вертолеты? Во всем виновата эта женщина, говорил себе Клит. Она отвлекла его, искушая убийством, так же, как раньше искушала желанием. Он поднял пистолет, сжимая его обеими руками, чтобы поймать цель на мушку. Дуло все равно прыгало у него перед глазами. Филлис отступила назад, прикрывая голову руками, но Клит выстрелил в другое место.

Генри, Маргарет и Шамир обогнули угол и увидели баррикаду, перегораживающую дорогу вниз, и несколько лежащих рядом с ней тел. Цепочка оранжево-синих с пистолетами в руках, смотрящих на Клита, о чем-то спорящего с женщиной, в которой Маргарет сразу же узнала Филлис.

Генри увидел, как женщина с силой вонзила нож в грудь Клита. Он уже пробежал полпути, когда Клит, лежа на спине, поднял пистолет.

– Клит! – во всю мощь заорал Генри, надеясь отвлечь его, но тот, лежа на земле, не слышал ничего, кроме внутреннего голоса, повторяющего: «Убей ее, убей ее, убей…»

Пуля пронзила тазовую кость и вошла в живот. Падая, Филлис думала об отце, который вернулся живым с войны, но получил роковую пулю в манхэттенском такси. А может, она не умрет. Господи, как она не хотела умирать.

Генри вышиб пистолет из руки Клита, хотя это уже и не имело особого значения. Клит потерял сознание. Подбежавшая Маргарет опустилась рядом с ним на колени, чтобы посмотреть, можно ли чем помочь. Оторвав клок от футболки, она свернула его в комок и приложила к ране в груди. На этом ее возможности иссякли.

– Маргарет, – позвал Генри. – Женщина.

Разумеется, женщина. Ей в первую очередь требовалось внимание.

Маргарет показала Шамиру, как надо держать тряпку, чтобы приостановить кровотечение.

– Кровь перестанет течь, если наложить жгут на шею, – мрачно заметил Шамир, но его реплика осталась неуслышанной.

Держа набухшую от крови тряпку левой рукой, правой Шамир обшарил карманы Клита. В одном нашел то, что искал: ключи с оранжево-синим брелком. Теперь он мог выпустить тех, кого заперли в номерах.

Как красива эта женщина, думала Маргарет, склонившись над Филлис. И в каком критическом она положении. Пуля раздробила кость. Ее осколки, в свою очередь, превратились в пули, разрывающие внутренности. Да и что по силам врачу, если под рукой нет морфия, хирургических инструментов, донорской крови для замены той, что пятнала сейчас пересушенную землю?

Для Филлис Минтер Маргарет сделала все, что могла. Теперь требовался хирург, причем в самое ближайшее время. Через десять, пятнадцать минут эта женщина умрет, она уже на пути к смерти, и голыми руками тут не помочь.

Знакомое чувство отчаяния охватило Маргарет. Она медленно поднялась, всматриваясь в лицо Филлис. По крайней мере, она без сознания. Прощай Филлис, мысленно сказала она.

Затем, вспомнив об окружающем мире, Маргарет огляделась. Над Клитом склонилась женщина в оранжевой футболке. Маргарет узнала ее – Шарлотта!

– Он умер? – спросила Шарлотта Шамира.

– Нет, – ответил Шамир, – но может умереть. Подержите-ка эту тряпку у его раны. У меня есть другие дела.

Когда Шамир приподнял тряпку, из раны брызнула кровь. Шарлотта выпрямилась. Она не выносила вида крови, а тут смотрела на кровь человека, с которым провела больше времени, чем с кем бы то ни было. Он больше не будет спать ни с ней, ни с другими.

– Что же вы? – крикнул Шамир. – Он же один из вас!

Шарлотта отступила на несколько шагов, повернулась и пошла прочь, в свою комнату, куда больше никогда не заглянет Клит. Думала она о том, сколько потребуется времени, чтобы собрать вещи; Она хотела побыстрее собрать вещи, до того, как евреи опомнятся и начнут сводить с ней счеты.

Шамир с удивлением смотрел вслед убегающей Шарлотте.

– Черт, – пробурчал он и повернулся к Брауну. – Генри, подержите эту тряпку. Я должен открыть двери в корпусах.

Глава 22

Блауштейн с облегчением вздохнул, удрав от этого сумасшедшего и его жены-гойки. [18]18
  Нееврейки (идиш, разг.).


[Закрыть]
На что надеялся этот человек? За кого принимал себя – за Моисея?

Я прожил здесь шесть месяцев, думал Блауштейн, потому что не отрывался от реальности. От таких, как Генри Браун, надо держаться подальше. Он делает все, чтобы получить пулю в лоб. Или от сотрудника «Клиффхэвена», или от полицейского, или от кого-то еще.

Несмотря на жару, становившуюся все нестерпимее с каждой минутой, гости «Клиффхэвена» начали выбираться из бассейна и потянулись к дороге. Надо остановить этих идиотов. Тут он заметил толпу, собравшуюся вокруг человека, которого он хорошо знал, хотя и недолюбливал, – доктора Гудзона. Он полагал, что так называемые эксперименты доктора – просто чушь. Совсем не обязательно лишать человека необходимых ему пищи и воды, чтобы доказывать их необходимость.

Приглядевшись, Блауштейн понял, что доктора Гудзона бьют. Ну вот, вздохнул он, евреи начали убивать друг друга. Блауштейн почувствовал грозящую ему опасность. И поспешил к резиденции мистера Клиффорда.

Большое окно закрывала портьера. Он не знал, один мистер Клиффорд или нет.

Блауштейн не стал ломиться в парадную дверь. Обежал здание и воспользовался черным ходом, ведущим на кухню. Почему-то дверь оказалась открытой. На месте мистера Клиффорда он бы запер ее на все замки.

В кухне его взгляд задержался на длинном ряду медных сковород, висевших на стене, словно украшения. Какое расточительство, заговорил в Блауштейне бухгалтер. Его жене хватало двух, большой и маленькой.

Послышались шаги.

– Что ты тут делаешь?

– О, мистер Клиффорд, – Блауштейн привычно сжался в комочек.

– Что тебе надо?

– Я не имею к этому никакого отношения.

– К чему?

– К пожару, – ответил Блауштейн. – Лес поджег Генри Браун. Я пытался предупредить кого-нибудь из сотрудников, но меня привязали к дереву.

Мистер Клиффорд подошел к нему вплотную.

– Ты помогал ему, Блауштейн?

Тот отпрянул.

– Он заставил меня.

– Ты слизняк, Блауштейн. Убирайся отсюда!

– Я одним из первых стал помогать вам, мистер Клиффорд. Разве вы этого не помните?

– Ты давно бы умер, не подбери я тебя.

– Да, но я работал на вас.

– Ты обязан мне жизнью, Блауштейн. И тем не менее помог этому негодяю сжечь «Клиффхэвен». Такова твоя благодарность?

– Они заставили меня, – захныкал Блауштейн. – Я только выполнял приказы.

Мистер Клиффорд засмеялся.

– И при первой возможности прибежал к вам, чтобы сказать, кто это сделал.

Мистер Клиффорд открыл дверь черного хода.

– Уходи, Блауштейн, пока я не пришиб тебя. Ступай к бассейну, может, тебя убьют другие.

Как только Блауштейн поспешно ретировался, он закрыл и запер дверь, а потом, прислушиваясь к далекому стрекотанию вертолетов, пошел к телефону, чтобы позвонить Эбигейл.

«Гелитек» Бадди Арнольда, сменивший «белл рейнджер» Болларда, завис высоко над «Клиффхэвеном». Бадди докладывал Монтерею о развитии событий.

Три спасательных вертолета береговой охраны осторожно опустились в центре горящего кольца. Последние люди выбрались из бассейна и спешили к вертолетам. Со всех сторон к ним сбегались и остальные. Бадди оставалось только надеяться, что они не подойдут слишком близко. Лопасти без труда разрубали человека пополам.

Энсин, [19]19
  Воинское звание в ВМС США, соответствующее званию «второй лейтенант» в армии США или «младший лейтенант» в армии России.


[Закрыть]
выпрыгнувший из первого вертолета, поднял руки, призывая толпу не приближаться. Похоже, он задавал вопросы, указывая на высокие корпуса. Кто-то обратил его внимание на низкое серое здание, чуть отстоящее от корпусов. Бадди увидел, как энсин побежал туда в сопровождении двух мужчин, с которыми говорил. В здании он пробыл не больше минуты, пулей вылетел оттуда и понесся к вертолету. И тут же связался с Бадди по рации.

– Говорит Чарли два-пять-ноль.

– Слушаю, – ответил Бадди.

Голос энсина дрожал.

– Это не курорт. Тут что-то другое. Срочно вызывайте врачей. Я полагаю, не меньше тридцати человек нуждаются в медицинской помощи.

– Что с ними?

– Не знаю. Это здание… за всю жизнь не видел ничего ужаснее. Вдоль стен пустые шкафчики, страшная вонь, а на полу грязные, больные люди, которые боятся выйти, потому что думают, что за дверью их убьют. Надо бы связаться и с ФБР. Помощь нужна нам как можно скорее. А пока я постараюсь хоть как-то упорядочить отправку людей. Каждый вертолет может взять не больше пяти человек. Некоторым потребуются носилки. Нас всего одиннадцать.

Бадди показалось, что энсин едва сдерживает слезы. Должно быть, новичок, никогда не нюхавший пороха.

– Я все передам, – пообещал он.

– Спасибо.

МОНТЕРЕЙ, Калифорния (Ассошиэйтед пресс). Еще один лесной пожар замечен сегодня утром неподалеку от заповедника Вентана, где в 1977 году сгорели тысячи акров, заросшие секвойями. По первым сообщениям, очаг возгорания возник рядом с уединенным горным курортом в Биг-Суре. Федеральная служба охраны леса намерена начать бомбардировку нитратом аммония, эффективность которого уже не раз доказана на практике. Из других штатов на помощь вызваны опытные пилоты. А пока спасательные вертолеты береговой охраны из Монтерея и военные вертолеты с базы Форт-Орд обеспечивают эвакуацию отдыхающих, застигнутых пожаром на курорте. В настоящее время ничего не известно о числе жертв, также как и об общем количестве людей, находящихся в опасной зоне. Курорт, называющийся «Клиффхэвен», открылся шесть месяцев тому назад.

ВСЕМ РЕДАКТОРАМ… СРОЧНО… ДОПОЛНЕНИЕ К СООБЩЕНИЮ О ПОЖАРЕ В ВЕНТАНЕ… НЕОЖИДАННОЕ ДОНЕСЕНИЕ СПАСАТЕЛЕЙ… ВОЗМОЖНО, ЭТО НЕ ПРОСТО ПОЖАР… ВЕРОЯТЕН ПОДЖОГ ОКРУЖАЮЩЕГО ЛЕСА ОТДЫХАЮЩИМИ КУРОРТА… РЕПОРТЕР ВЫЛЕТАЕТ СО СПАСАТЕЛЬНЫМИ ВЕРТОЛЕТАМИ… ЖДИТЕ ДАЛЬНЕЙШИХ СООБЩЕНИЙ.

Энсин и трое санитаров разделили людей, выпущенных из шкафчиков, на три группы. Две женщины лежали без сознания. Их следовало вывезти в первую очередь. Десять человек, в основном мужчин, многие с температурой, в горячечном бреду, составили вторую группу. К третьей энсин отнес тех, кто страдал только от физической боли после долгого стояния в шкафчике. Восемь или десять человек уже полностью пришли в себя. Именно к ним и обратился энсин.

– Что здесь такое?

Мгновение тому назад они благодарили его как своего спасителя. Теперь они молчали.

– Это оздоровительный курорт, не так ли?

Кто-то кивнул.

– Что происходит?

Они молча переглянулись.

– Почему с вами так поступили? – не унимался энсин.

Ему ответила седовласая женщина, по возрасту годящаяся энсину в матери:

– Мы евреи.

Френк Фоулер продолжал держать Стэнли на мушке дробовика. На девушку он не обращал внимания. Прибытие пожарных означало конец «Клиффхэвена». Этот парень лишил его возможности получить работу.

– И долго ты собираешься так стоять? – спросила мать Френка. – Если появится коп, он отберет эту штуку и упрячет тебя за решетку, Френк.

Что она понимала? «Клиффхэвен» для нее ничего не значил.

– Кто просил тебя звонить?

– Я уже объяснил. Горит лес. Они наверняка позвонили раньше меня.

– Нет, – покачал головой Френк. – Я знаю их порядки.

– Послушайте, уберите ружье, – Стэнли не повышал голоса, избегая резких интонаций. Он не сомневался, что имеет дело с сумасшедшим.

– Ты говоришь, там твои отец и мать, так?

– Совершенно верно.

– Ты еврей?

Стэнли как-то раз задумывался над этим. Какая половина у него еврейская? Он решил, что каждая вторая клетка.

– Не такой чистокровный, как Иисус, – ответил Стэнли. – Пожалуйста, направьте дробовик куда-то еще.

– Не упоминай всуе имя Господне, – Френк побагровел.

– Ничего я не упоминаю, – Стэнли посмотрел на Матильду. – Заставьте его убрать дробовик, пока он кого-нибудь не подстрелил.

– Делай, что он говорит, – поддержала Стэнли Матильда.

– Ни один паршивый христопродавец не будет командовать мной! – фыркнул Френк.

Кэти стояла ближе всех к двери.

– Беги за полицией, – крикнул ей Стэнли.

– Нет! – рявкнул Френк, направив дробовик на Кэти.

В тот же момент Стэнли подскочил к нему и, схватившись за дуло, попытался вырвать дробовик.

Френк отступил на шаг, дернул дробовик на себя. Стэнли потерял равновесие, но не выпустил дробовика, стараясь держать его дулом вниз, даже когда Френк нажал на спусковые крючки. Оба заряда вонзились в ноги Стэнли и в пол. Он начал валиться на бок, удивляясь, что видит кровь и не чувствует боли, слыша, как кричит и кричит Кэти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю