Текст книги "Последнее пророчество"
Автор книги: Скотт Мариани
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)
27
Саванна, Джорджия
Остаток дня Бен провел в своих роскошных апартаментах, сидя на кровати с книжкой Клейтона Кливера.
Книга складывалась из двух частей. В первой рассказывалось о том, как скромный проповедник из Алабамы стал вдруг глашатаем апостола Иоанна, явившегося к нему несколько лет назад в чудесном видении. Стараясь убедить читателя в правдивости своего рассказа, автор демонстрировал незаурядный писательский талант. Последняя страница представляла собой отрывной купон, используя который читатель мог сделать пожертвование в пользу Фонда Кливера, собиравшего, в частности, средства для реализации политических амбиций автора.
Во второй части Кливер рисовал устрашающую картину исполнения пророчества Судного дня, основываясь по большей части на Книге Откровения, евангелическом тексте Нового Завета, авторитетнейшем источнике для миллионов христиан, в первую очередь американцев, верующих в приход конца света.
Материалом Кливер владел отлично и свои мысли излагал убедительно, напористо, ясно и с полной уверенностью в собственной правоте. В обоснование своих взглядов он приводил множество примеров, поддерживая каждый цитатой из Книги Откровения. Глобальное потепление и разрушение общественного устройства, по его мнению, предвещали приход Антихриста, за которым следовал Армагеддон, последняя битва между Добром и Злом, в коей вернувшийся Христос навсегда сокрушит своих врагов и поведет истинно верующих к вечной славе.
Бен обратил внимание, что Кливер, как и подавляющее большинство евангелических христиан, твердо придерживается того мнения, что все библейские книги «Иоанна» есть плод труда одного человека, апостола Иоанна, возлюбленного ученика и верного последователя Иисуса, свидетеля его казни, первым поверившего в воскрешение Христа. Согласно традиции, нашедшей отражение и в книге Кливера, после вознесения Иисуса Иоанн много странствовал по свету, проповедуя Евангелие. Схваченный римлянами и брошенный ими в кипящее масло, он чудесным образом, ничуть не пострадав, избежал смерти. Смущенные явленным им чудом, римские власти сослали апостола на заброшенный греческий островок Патмос, неподалеку от побережья нынешней Турции. Там Иоанн и написал свой самый необычный, самый мрачный труд, пророческую Книгу Откровения, в которой изложил собственное видение будущего. Глубоко трагическая, наполненная страшными образами, книга эта оставила на общественном сознании отпечаток, след которого не стерся и по прошествии тысячелетий.
Далее Кливер рассказывал о том, как святой Иоанн явился к нему собственной персоной и недвусмысленно подтвердил, что конец света уже близок и что истинно верующим должно сплотиться. Дальше будет хуже.
Бена интересовало другое. Насколько хорошо автор знаком с теологическими исследованиями данного предмета? Многие современные исследователи не соглашались с утверждением, что Евангелие от Иоанна и Откровение написаны одним человеком. По их мнению, следует различать по крайней мере трех Иоаннов: Иоанна Евангелиста, Иоанна Проповедника и Иоанна Патмосского. Именно последний, в чем сходилось большинство, и был автором апокалипсического Откровения. Но был ли он тем Иоанном, что назывался среди двенадцати учеников Христа? Кровавые, жестокие картины Откровения, резко контрастировавшие с куда более мягким, философическим тоном Евангелия от Иоанна, наводили на мысль, что это труды разных людей.
Выдвигались и другие теории. Некоторые, более умеренные исследователи допускали, что святой Иоанн был автором Откровения, но написал его под воздействием галлюциногенов. Иные сторонники жесткой линии доказывали, что Иоанн Патмосский мог быть вообще кем угодно, и, следовательно, Откровение следует исключить из Нового Завета. Так или иначе, удручающий все стороны недостаток доказательств препятствовал окончательному установлению истины.
Между тем, как заметил Бен, читая книгу Кливера, бурные теологические споры в академических кругах не затронули ядро евангелической веры. Проповедник из Джорджии твердо стоял на своем: его прямая связь со святым Иоанном есть единственное необходимое доказательство того, что нынешние поколения доживают последние дни.
И все это имело какое-то отношение к случившемуся с Зои Брэдбери. Ее власть над Клейтоном Кливером основывалась на библейском пророчестве.
«Но как?»
Бен раздумывал об этом несколько часов, но так и не пришел к однозначному выводу. Время подошло к семи – его ждал обед с Августой Вейл и встреча с автором нашумевшей книги.
28
Выйдя из домика, Бен направился к особняку. Улыбающаяся Мэй, радостно щебеча, провела его в роскошный холл. Из гостиной уже доносились голоса – женский, мисс Вейл, и мужской. Бен вошел. Гость, разговаривавший о чем-то с хозяйкой, поднялся и шагнул ему навстречу.
Это был мужчина лет пятидесяти с лишним, в пошитом на заказ светло-сером костюме, похоже итальянском. Сквош или теннис помогали ему поддерживать хорошую форму, и некоторый избыток веса напоминал о себе лишь легкой округлостью в районе пояса да наметившимся мешочком под подбородком. Был он примерно одного с Беном роста, чуть меньше шести футов. Зачесанные вверх густые темные волосы умело скрывали седину. Протянув руку, он широко улыбнулся.
– Клейтон, это тот молодой человек, о котором я вам рассказывала, – сказала мисс Вейл. – Бенедикт, для меня большое удовольствие представить вам моего дорогого друга, Клейтона Кливера. Или, правильнее, губернатора Кливера?
Клейтон послал ей белозубую улыбку.
– Все в руках Господа, Августа. Все в Его руках. Пока еще говорить рано.
– За тобой девяносто процентов Джорджии, так что ждать осталось недолго.
Сжав руку Бена сухими сильными пальцами, Кливер приветствовал его, как брата, с которым не виделся много лет.
– Искренне рад познакомиться с вами, Бенедикт, – сказал он с неподдельной теплотой. – Я могу называть вас Бенедиктом?
– Я тоже очень хотел познакомиться с вами, мистер Кливер.
– Пожалуйста, без церемоний. Зовите меня Клейтоном. Августа говорит, вы верующий. Это замечательно. Замечательно.
Служанка поставила на столик поднос с канапе и мартини. Некоторое время разговор вертелся вокруг погоды – в Англии одно, в Джорджии совсем другое, – о том, что следовало бы посмотреть гостю в Саванне и как преподается теология в Оксфорде.
– На последнем году вам, наверное, предстоит выбрать специализацию. У вас есть какой-то особенный интерес? – поинтересовался Кливер.
– Вообще-то с выбором я уже определился, – ответил Бен. – Тема моего исследования – библейское пророчество.
Мисс Вейл и Клейтон переглянулись и одобрительно кивнули.
– Я так и знала, что вам суждено было встретиться, – заметила хозяйка. – Лучшей компании не найти. Вы еще не успели…
– Прочитать книгу Клейтона? – закончил за нее Бен. – Читал всю вторую половину дня. Не мог оторваться.
– Вот как? Спасибо, сын мой. Если хотите, я могу подписать ее вам.
– Для меня это большая честь.
Вошедший в гостиную дворецкий торжественно объявил, что обед подан. Мисс Вейл и ее гости перешли в столовую. Стол был никак не меньше пятнадцати футов длиной, под роскошной хрустальной люстрой благородно поблескивало серебро. Мисс Вейл заняла место во главе стола. Бен как почетный гость сел справа от нее, а Кливер напротив него. Служанка подняла крышку с серебряного блюда.
– Копченый лосось из собственных садков нашей чудесной хозяйки, – пояснил Клейтон. – Лучшего не найти на всем Юге.
Выпив шампанского, принялись за еду. Клейтон явно чувствовал себя как дома.
– Итак, Бенедикт, мы говорили о библейском пророчестве…
– Вы можете спрашивать его о чем угодно, – вставила мисс Вейл. – Лучше Клейтона Библию не знает никто.
– Как человеку, изучающему Библию, могу сказать: мы переживаем один из самых волнующих моментов истории. Ждать уже не нужно – время пришло.
– Из вашей книги я понял, что апокалипсические пророчества Библии вот-вот сбудутся. Вы, похоже, твердо в этом уверены.
– Вы и сами это знаете, Бенедикт.
– Мне известны различные интерпретации, с которыми выступают исследователи Писания. Например, некоторые теологи придерживаются того мнения, что Книга Откровения не имеет права считаться частью Нового Завета.
Клейтон мгновенно помрачнел.
– Интерпретаторы, чтоб им… – Он посмотрел на хозяйку. – Извините, Августа, но меня тошнит от этих так называемых исследователей. Они как будто ходят по кругу с закрытыми глазами. Оглянитесь, Бенедикт. Посмотрите вокруг себя. Правительства, экономика, культура – вся мировая система вот-вот рухнет. Повсюду, буквально за каждым углом, таятся хаос и разрушение. Точь-в-точь, как сказано в Библии. – Он выставил обвинительный перст. – Знаки налицо. Настало время приготовиться и принять Господа нашего, Иисуса Христа, в души наши, потому как мы все стоим сейчас на пороге конца времен. А эти интерпретаторы только и делают, что, уподобившись котам, гоняются за собственным хвостом. Как можно интерпретировать Слово Господне? Дабы понять, что Он говорит нам, нужно всего лишь открыть уши и сердце.
Клейтон поднес к губам бокал с шампанским.
Прекрасно отрепетированная сцена в исполнении великолепного шоумена и умелого телепроповедника. И все ради мисс Вейл. Судя по восторженному выражению, хозяйка была полностью во власти его чар. Такой человек стоил ста миллионов – похоже, старушка нисколько в этом не сомневалась. Интересно, получил ли Кливер то, на что рассчитывал, или еще нет? По крайней мере, держался он абсолютно уверенно.
– Вы, возможно, не знаете, Бенедикт, – продолжал Кливер, – но проведенный в две тысячи втором году опрос показал, что шестьдесят процентов американцев верят в скорое исполнение пророчеств Книги Откровения. Двадцать процентов – а это пятьдесят миллионов американцев – полагают, что это произойдет еще при их жизни. То есть в любое время. Может быть, мы выйдем сейчас из комнаты, включим телевизор и узнаем, что оно уже началось. – Он в упор посмотрел на Бена и, словно уничтожая все сомнения, ткнул пальцем в скатерть. Потом улыбнулся. – Заметили что-нибудь необычное этой весной?
– Да, она пришла очень рано.
– Вот именно. И не только в Англии. То же самое можно наблюдать и здесь. Погода словно свихнулась. Времена года смешались. Землетрясения, наводнения – там, где о них раньше только слышали. Все говорят о глобальном потеплении. Я говорю о глобальном предупреждении. А ведь все это описано в Откровении Иоанна. Землетрясения, сметающие города, зной, иссушающий землю.
– Не забудьте о граде, – вставил Бен. – «И град, величиною в талант, пал с неба на людей».
– Да, это около семидесяти пяти фунтов. Вряд ли стоит напоминать о бактериях, против которых бессильны любые лекарства и которые угрожают нам всем, о болезнях вроде птичьего гриппа и новых, не поддающихся лечению штаммах туберкулеза. – Он картинно развел руками. – Открываем «Нью сайентист» – и что мы видим? Нашествие африканской саранчи на юг Франции. А ведь об этом сказано в Библии. И кто знает, что готовит нам завтра? – Кливер громыхнул кулаком по столу. – Я скажу вам кто. Иоанн знает. И он все мне говорит.
– Послушаешь Клейтона, – выдохнула мисс Вейл, – и мурашки по спине.
– Это еще не все. – Проповедник покачал головой. – Посреди всеобщего хаоса, как предсказал Иоанн, возникнет всемирное правительство. Правительство Сатаны. «И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его». – Он улыбнулся. – Узнаете, Бенедикт?
– «Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, – процитировал Бен, – ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть». Книга Откровения, глава тринадцатая, стихи с шестнадцатого по восемнадцатый.
Кливер кивнул.
– Да, вы – человек образованный. Но понимаете ли вы, о чем нам это говорит? А о том, что это уже началось. Силы зла уже овладевают нами. Единая мировая валюта. Мы подходим к ней. У вас там – евро. Кредитные карточки. Вы, Бенедикт, пользуетесь кредиткой?
– Нет, не пользуюсь.
– И правильно делаете. А ведь есть еще штрих-коды. Число шестьсот шестьдесят шесть уже среди нас. И пока мы здесь сидим, где-то там создаются новые, еще более изощренные технологии, рассчитанные на то, чтобы внедриться нам в головы. – Кливер положил себе еще копченого лосося. – Добавим сюда Ближний Восток с его перманентной нестабильностью. Библия предрекла, что Богом избранный народ обретет землю Обетованную. Государство Израиль, как известно, образовалось в тысяча девятьсот сорок восьмом, и это верный знак приближения конца света. План Господа осуществляется на наших глазах. И теперь нужно готовиться к последней его стадии.
– Какой же?
– Той, которую не замечают ваши исследователи. А чтобы заметить, надо копать поглубже. Место действия – Израиль. Израиль вообще ключевой пункт библейского пророчества; именно там и разыграется последняя драма. Итак, что же случится? По святой земле Израиля будет нанесен мощный удар. Речь идет не о тех столкновениях, что постоянно происходят по всему Западному берегу, не о бомбистах-самоубийцах, не о мелких дипломатических недоразумениях. Я говорю о крупномасштабном конфликте с применением ядерного оружия.
– И как вы пришли к такому выводу?
– «И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни». – Кливер печально улыбнулся. – Войну начнет Гог. Древнее царство Магог – оно же рядом, в Персии. Сегодня мы называем его Ираном. Вот оттуда-то по Израилю и будут выпущены ракеты. С этого все и начнется. Оттуда все и пойдет.
– И вы всерьез полагаете, что Библия говорит именно об этом? – спросил Бен. – О том, что мусульманские страны объявят войну евреям?
– У меня нет на сей счет ни малейших сомнений. Последствия такого нападения затронут весь мир. Атака исламистов даст толчок событиям, предсказанным в Книге Откровения.
– Хотите сказать, что уничтожение Израиля есть часть Божьего замысла?
– Господь не допустит уничтожения Израиля. Даже если они выпустят все свои ракеты, им не поколебать и былинки травы. «И будет в тот день, когда Гог приведет на землю Израилеву… гнев Мой воспылает в ярости Моей». Понимаете? Господь вступится и защитит Израиль, а враги его будут повержены.
Бен улыбнулся, но промолчал.
– Вот тогда все и начнется по-настоящему, – нисколько не смутившись, продолжал Кливер. – По окончании войны будет достигнуто мирное соглашение, чему, возможно, в решающей мере поспособствует один из европейских лидеров. Человек огромного обаяния и харизмы. Человек, который провозгласит себя другом всех людей.
– Вы имеете в виду Антихриста?
Кливер кивнул.
– Всадник на белом коне. Откровение, глава шестая. Он придет завоевывать, чинить разрушения, предавать огню. Он придет, чтобы обратить нас всех в рабство. Сын Сатаны. Как ни грустно мне говорить об этом, но, по-моему, он будет англичанином. Не обижайтесь.
– Не обижаюсь, – сказал Бен и после короткой паузы добавил: – Я, кажется, даже знаю, кто он.
Кливер усмехнулся. Мисс Вейл нахмурилась.
– Мальчики, такими вещами не шутят.
– Вы правы, Августа, – согласился Кливер. – Правы, потому что затем наступят мрачные времена. Сторонники Антихриста установят контроль над миром. Им больше не нужно будет притворяться. Они просто выйдут из тьмы и все захватят. Каждый, кто посмеет протестовать, будет убит. Так начнутся дни великих испытаний. Иоанн говорит об этом в своем Откровении. Миллиарды людей умрут страшной смертью. Истинно верующие подвергнутся ужасным преследованиям. Семь лет будут продолжаться тяжелейшие, невыносимые страдания, в сравнении с которыми нацистский холокост покажется прогулкой по парку.
– «И наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди», – сказал Бен.
Кливер кивнул и мельком взглянул на мисс Вейл, сидевшую с опущенной головой и страдальческим выражением на лице.
– Но не все, – негромко добавил он. – Мы можем утешиться тем, что в какой-то момент Дней Скорби сохранившие веру обретут свободу от боли и мук.
– «Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией сойдет с неба, – кивнул Бен. – Потом мы, оставшиеся в живых, восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем».
– Аминь, – прошептала хозяйка.
Кливер улыбнулся Бену.
– Я рад, Бенедикт, что вы приняли Господа нашего Иисуса Христа в свое сердце. Больно думать, что было бы в противном случае. Из Дней Скорби живым не выйдет никто.
– Затем, по истечении семи лет, Христос возвращается на землю, чтобы сразиться с врагом человечества в последней битве при Армагеддоне.
– Совершенно верно. А потом для всех христиан, пронесших веру через темные времена, наступит золотой век. Каждый будет вознагражден по заслугам своим.
После обеда вернулись в гостиную, где на подносе уже стояли графин с бренди и хрустальные стаканы. Мисс Вейл извинилась и вышла на минутку, оставив мужчин одних.
– Очень интересный разговор, Клейтон, – сказал Бен, устраиваясь в кресле. – Но я хочу поговорить с вами кое о чем еще.
Проповедник развел руками.
– Валяйте, сын мой.
– Точнее, кое о ком.
– Неужели? И о ком же?
– О некоей Зои Брэдбери, – сказал Бен, внимательно наблюдая за собеседником.
Если Кливер и сохранил самообладание, то это стоило ему немалых усилий.
– М-м? – Он приложился к стакану.
– Вы знаете, о ком речь.
– Я знаю ее, – холодно ответил проповедник, рассматривая ногти. – Если не ошибаюсь, подруга Августы.
– И очевидно, не ваша.
Кливер поднял наконец глаза и тяжело посмотрел на Бена.
– На что вы намекаете?
– На двадцать пять тысяч, которые она получила от вас, и на десять миллионов, которые рассчитывала получить.
Кливер помолчал.
– Так вы знаете об этом?
– И о Скиде Маккласки. Недостает некоторых деталей, вот я и подумал, что вы поможете.
– Да кто вы, черт возьми, такой, мистер?
– Человек, ищущий ответы. И я намерен их получить.
Кливер задумчиво повертел стакан.
– Вот что, Бенедикт. Полагаю, этот вопрос стоит обсудить в другом месте. С глазу на глаз.
– Меня устраивает. Думаю, не в ваших интересах, чтобы мисс Вейл услышала лишнее. Вы ведь рассчитываете на большие инвестиции.
Кливер промолчал.
– Но не надейтесь ускользнуть, – продолжал Бен. – Так или иначе, вам придется поговорить со мной.
Хозяйка вернулась в сопровождении служанки, которая несла серебряный поднос с кофейником и тремя тончайшими фарфоровыми чашечками на маленьких блюдечках.
– Я подумала, – с улыбкой объявила она, опускаясь в кресло, – что нашему новому другу было бы интересно посетить завтрашний турнир.
Кливер нервно рассмеялся.
– Боюсь, Бенедикту такого рода развлечение вряд ли придется по вкусу. Он ведь англичанин и все такое.
– А разве в Англии не стреляют из ружей? – удивилась мисс Вейл и, взглянув на проповедника, нахмурилась. – Клейтон, вы не заболели? Выглядите так, словно привидение увидели.
– Все в порядке, Августа, спасибо. Может быть, переел немного.
– Что за турнир? – поинтересовался Бен.
– Небольшое состязание. Я провожу его каждый год, – пояснил Кливер приглушенным голосом. – Но…
– Небольшое? – усмехнулась мисс Вейл. – Кливер скромничает. На него съезжаются лучшие стрелки из Джорджии, Алабамы и Миссисипи. Стоимость билета двадцать долларов, и мы ожидаем не меньше двух тысяч зрителей.
– Все, разумеется, идет на благотворительность, – вставил с натянутой улыбкой Кливер.
– Конечно.
– В этом году вырученные средства пойдут в фонд благотворительной больницы Вейлов. Это один из нескольких поддерживаемых мною проектов, – объяснила хозяйка в ответ на удивленный взгляд Бена. – Мы помогаем бедным и малообеспеченным семьям в Джорджии и Алабаме, которые не могут позволить себе медицинское страхование. – Она грустно улыбнулась. – В прошлом году открыли новое крыло для бесплатного лечения больных раком детей. Мне хотелось бы продолжить эту работу. Надеюсь, завтра нам удастся собрать достаточно средств, чтобы помочь нуждающимся.
– Прекрасная инициатива, мисс Вейл, – сказал Бен, не сводя глаз с Клейтона.
– Вы обязательно должны прийти. Для нас всех это большой день.
Проповедник покраснел, прокашлялся и вздохнул.
– Но, как я уже сказал, возможно, наш друг Бенедикт не…
– С удовольствием приду, – сказал Бен.
29
День пятнадцатый
Проживал преподобный в десяти милях к западу от Саванны, и удаленность от побережья ощущалась: уже с утра здесь было влажно и душно. Глаз отдыхал на живописной, с редкими дубовыми рощами равнине, протянувшейся от автострады во все стороны, до самого горизонта.
Следуя указательным знакам, Бен свернул с шоссе и проехал две мили по частной дороге. Еще несколько автомобилей двигались в том же направлении. После поворота перед ним открылось большое поле с сотнями самых разнообразных транспортных средств. Он нашел свободное местечко и, повесив на плечо сумку, вышел из машины.
Мисс Вейл уехала из дому рано утром на лимузине – за рулем, разумеется, сидел шофер, – торопясь поскорее начать благотворительную программу состязания. Она была так занята раздачей указаний, что Бен не успел расспросить подробнее об упомянутой ею накануне спонсорской инициативе. Оглядевшись, он заметил в дальнем углу парковочной площадки внушительный белый «линкольн континенталь».
Судя по всему, владения Кливера растянулись на много миль. Одно только это поле занимало по меньшей мере четыре акра. Толпы зрителей бродили по соседнему, гораздо большему полю, на котором стояли палатки, навесы и вагончики. Народу уже собралось немало: никак не меньше двух тысяч человек гуляли, пили, ели и веселились. Присутствие женщин и детей указывало на то, что турнир давно стал явлением традиционным и семейным.
Средства массовой информации не остались в стороне: у главного входа стояли телевизионные фургончики, повсюду мелькали репортеры с камерами и блокнотами. В центре поля высился, привлекая всеобщее внимание, настоящий шатер с эмблемой Фонда Августы Вейл. Торговцы проворно накладывали на картонные тарелочки куски жареной курицы, бургеры с жареной картошкой и кукурузные початки. У стенда Национальной стрелковой ассоциации людям раздавали брошюрки с правилами безопасности при обращении с огнестрельным оружием. Рядом продавали оружие, патроны, книги и журналы, охотничье снаряжение, наушники и всевозможные стрелковые аксессуары.
Видеть столько всего в одном месте Бену еще не доводилось. Подойдя к ограждению и заслонившись ладонью от солнца, он оглядел само стрельбище. Оно тоже производило впечатление: среди деревьев вытянулся вдаль приличных размеров участок с мишенями, установленными на расстоянии 100, 500 и 1000 ярдов. Высокий земляной вал служил надежным заслоном, не позволявшим шальным пулям залететь куда-нибудь в соседний штат. Переносной заборчик отделял зрительскую зону от стрелковой, оборудованной матами и столами для проверки оружия. По соседству с главным стрельбищем находилось другое, поменьше, где инструкторы НСА знакомили детишек с основами стрельбы и правилами безопасности с использованием мелкокалиберного оружия.
Судя по расписанию на столбе возле палатки арбитра, несколько состязаний в стрельбе из мелкокалиберных винтовок уже завершились. Имена победителей были написаны на установленной поблизости доске. Но конечно, главным пунктом повестки дня, привлекшим наибольшее количество как участников, так и зрителей, оставалось состязание в стрельбе из крупнокалиберных винтовок. Стрелки собирались на огневой позиции и готовили оружие.
Впрочем, Бена соревнования не интересовали. Он приехал сюда с другой целью: поймать Клейтона Кливера, отвести его в тихое местечко и заставить рассказать правду.
Общий план кампании у него был. Бен, всегда старавшийся придерживаться простейшей схемы, остался верен себе. Если Кливер не признается по-хорошему, придется прибегнуть к давлению и давить до тех пор, пока проповедник не поделится информацией. Главное – выяснить, жива Зои или нет и где она сейчас. В любом случае судьба Кливера была предрешена – ему предстояло ответить за Чарли. Отвезти подальше, пулю в голову и оставить на месте. А потом домой и попытаться вернуться к прерванным занятиям.
Интересно, где все-таки Кливер? На некотором расстоянии от стрельбища виднелся белеющий за деревьями большой особняк в колониальном стиле – с колоннами и верандами. Пальцы сами сжались в кулаки, и Бен, подгоняемый яростью, даже сделал пару шагов в направлении дома, намереваясь направиться прямиком туда.
И вовремя остановился. Ну конечно. Разумеется, именно там его и нужно было искать с самого начала – поближе к камерам, на виду у всех, в самом центре толпы, окружившей палатку Фонда Августы Вейл. Улыбаясь в камеры и пожимая тянущиеся со всех сторон руки, проповедник явно наслаждался всеобщим вниманием. Здесь же была и мисс Вейл, элегантная и обходительная. Выслушивая обращенные к ней просьбы, она отдавала какие-то распоряжения своим помощницам. Увидев Бена, старушка помахала рукой. Он улыбнулся и помахал в ответ.
Подойти незамеченным не удалось, а Кливер, метнув в своего вчерашнего знакомого настороженный взгляд, вдруг заторопился и моментально растворился в толпе.
– Ладно, я тебя еще достану, – пробормотал себе под нос Бен.
Мисс Вейл взяла его за руку.
– Ну разве не чудесно? Посмотрите на всех этих людей. – Ее глаза сияли от счастья. – Хочу познакомить вас кое с кем.
Она повернулась к помощницам, рыжеватой толстушке и миниатюрной, очень симпатичной японке лет двадцати с небольшим.
– Хэрриет, где наш Карл? Уже без четверти двенадцать. Соревнования начнутся через пятнадцать минут.
– По-моему, он приехал, – ответила толстушка.
– Как обычно, тянет до последнего. Придется мне его отчитать.
Японка, поймав взгляд Бена, улыбнулась.
– Пойдемте, его нужно поторопить, – сказала мисс Вейл.
Они направились к парковке. Мисс Вейл и Хэрриет, разговаривая о чем-то, шли впереди, и Бен слегка сбавил шаг. Японка пристроилась к нему.
– Давайте знакомиться, меня зовут Мэгги.
– А меня Бен. Вы, наверное, работаете в Фонде мисс Вейл?
Она кивнула.
– Мисс Вейл рассказывала нам о вас.
– Неужели? Так кто этот Карл, с которым нам нужно встретиться?
– Один из протеже мисс Вейл, – ответила Мэгги. – Видите ли, фонд помогает получить образование многим ребятам из малообеспеченных семей. Цель проста – поддержать, внушить веру в собственные силы. Карлу Риверсу еще только девятнадцать, но он уже чемпион по стрельбе. Фонд платит за его обучение, и мы надеемся, что когда-нибудь он еще будет защищать честь Соединенных Штатов на Олимпийских играх.
– Серьезное начинание.
– В этом году мисс Вейл организовала сбор спонсорских средств и сама внесла в призовой фонд сто тысяч долларов, а также убедила последовать своему примеру многих богатых людей. Сюда приехали лучшие стрелки из пяти соседних штатов, но мы все-таки надеемся на успех. Если Карл займет первое место, мы сможем собрать полмиллиона долларов для больницы. Это очень важно.
– Мисс Вейл рассказывала мне о детском отделении.
Мэгги кивнула.
– Да, это так печально.
Они подошли к стоянке. Площадку для участников обозначала натянутая по периметру лента.
– Вон он.
Мэгги вытянула руку.
Бен повернулся и увидел невысокого чернокожего парнишку рядом с видавшим виды «понтиаком». Тут же стоял белый подросток, долговязый, нескладный, в мешковатых джинсах и очках с толстыми линзами, увеличивавшими глаза настолько, что они едва помещались в стекла. Друзья доставали из багажника черный ружейный футляр.
– Полагаю, тот, что в очках, не Карл Риверс, – заметил Бен.
– Нет, – рассмеялась Мэгги. – Это Энди, и стрелок из него, между нами, никудышный.
Карл горячо обсуждал что-то с другом, который, положив футляр на траву, выпрямился и, по-видимому, отпустил какую-то шутку. Карл громко рассмеялся. Эдди тоже. Глаза его за толстыми стеклами очков озорно блеснули. В следующий момент он, не глядя, захлопнул крышку багажника. Удар пришелся по правой руке Карла.
Смех мгновенно сменился криком. Зажав ушибленные пальцы между ног, незадачливый стрелок запрыгал по площадке.
Мисс Вейл бросилась к нему первой.
– Господи, мальчик мой, что случилось? Дай мне взглянуть.
– Черт, что там еще? – заволновалась Мэгги.
Карл морщился от боли. Бен осмотрел руку. Три пальца уже распухли и кровоточили.
– Сжать можешь? – спросил он.
Карл попытался и захныкал.
– Возможно, перелом, – заключил Бен.
– Ту неподалеку медицинская палатка, – сказала мисс Вейл, бросив взгляд на Энди, стоящего в сторонке и кусающего в отчаянии губы. – Пусть посмотрят, но я считаю, что тебе следует показаться доктору.
– Верно, – кивнул Бен.
– Да, но мне же стрелять сегодня, – возразил Карл.
Словно отвечая ему, из громкоговорителя донесся голос распорядителя турнира, объявившего о том, что соревнования вот-вот начнутся и что участников просят занять места у огневого рубежа.
Карла отвели в пункт первой помощи, где медсестра, осмотрев пальцы, перевязала руку и посоветовала как можно скорее отправиться в клинику и сделать рентгенограмму.
– Не могу, мне нужно стрелять, – упирался паренек.
– С такими пальцами ты стрелять не сможешь, – строго сказала сестра. – Разве что с левой руки. Но этому еще нужно научиться.
Расстроенный до слез, Карл вышел из палатки. Все вместе направились назад, к «понтиаку». Энди тащился сзади, переживая едва ли не больше других, поминутно каясь и предлагая неосуществимые варианты. Мисс Вейл держалась спокойно, но даже ей не удалось полностью скрыть разочарование.
– Сейчас важно, чтобы ты поехал в клинику и показался врачу.
– А деньги? – возражал Карл. – Мы ведь рассчитывали отдать деньги в благотворительный фонд.
– Ничего не поделаешь, – вздохнула мисс Вейл. – Посмотрим, может быть, удастся устроить что-то в следующем году.
– А заменить Карла разве некем? – спросила Хэрриет. – Как насчет его друга?
– Да Энди в дом с двадцати футов не попадет, – пробормотал Карл, раздраженно пиная камень.
Со стороны стрельбища долетели хлесткие винтовочные выстрелы – участники разминались перед первой серией.
– Ну вот, начинают, – простонал Карл.
– Может, я сумею помочь, – предложил Бен.
Паренек повернулся и удивленно посмотрел на него.
– Вы, Бенедикт? – изумилась мисс Вейл. – Вы умеете стрелять?
– Немного пришлось в свое время.
Они уже подошли к «понтиаку». Футляр все еще лежал там, где его оставили, на траве возле колеса.
– Расстояние на последнем этапе – тысяча ярдов, – продолжал Карл, прижимая к груди ушибленную руку. – Вы хоть представляете, какой маленькой кажется цель с такой дистанции?