355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Мариани » Крест проклятых » Текст книги (страница 16)
Крест проклятых
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:39

Текст книги "Крест проклятых"


Автор книги: Скотт Мариани



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

Глава 43

Лондон

Эш ехал в плотном потоке транспорта, и водители сердито сигналили ему, мигали фарами. Он давно не садился за руль, много лет передвигаясь по сельской местности пешком, и теперь получал удовольствие от быстрого «БМВ», которым снабдил его Габриэль Стоун. «Привыкну», – подумал он, агрессивно нырнув в очередной узкий просвет между машинами и заставив водителя автобуса резко нажать на тормоза.

Но вот к костюму и галстуку привыкнуть будет непросто, не говоря уже о фальшивых зубах, которые он был вынужден носить. Он выбросит их в канаву, как только сможет. Но пока все это было частью плана Стоуна, и Эшу не приходило в голову ставить под сомнение полученные указания, строгие и подробные.

Выбитый глаз перестал гноиться, но веки были еще опухшими, а черный синяк распространялся от скулы до лба. На боль он не обращал внимания – как и на разодранное правое предплечье. Боль лишь усиливала его решимость.

Эш бросил взгляд на плоский чемоданчик, лежавший на пассажирском сиденье, и улыбнулся. Внутри под толстым листом свинца на мягкой бархатной подушке лежал Крест. Эш внимательно слушал Стоуна, объяснявшего, что нужно делать с Крестом. Чтобы стать тем, кем он хотел, сначала необходимо избавиться от многих из его будущих собратьев. Причина Эша не интересовала. Он уничтожит всех, кого угодно, лишь бы получить приз. Перед ним открывалась неведомая страна из волшебной сказки, и теперь его ничто не остановит.

Поэтому его раздражение только усилилось, когда поток транспорта вдруг стал плотнее, замедлился и в конце концов стал. Снова пронзительно заревели автомобильные гудки, но на этот раз они были вызваны неразберихой, похоже ставшей результатом аварии в двух сотнях ярдов дальше по улице. У обочины стояли «Скорая помощь» и полицейская машина. В мерцающем синем свете Эш увидел санитаров, которые грузили в машину «Скорой помощи» носилки с каким-то стариком.

Он подумал о покрытом коркой засохшей крови мече, который лежал в багажнике «БМВ», завернутый в старое пальто. Прежний Эш, который не интересовался ничем, кроме убийства людей, вышел бы из машины, открыл багажник и достал меч. Эти люди, посмевшие преградить ему дорогу, быстро убрались бы восвояси, начни он прорубать себе путь мечом. Полиция? «Пусть только сунутся, – подумал бы он. – Пошли они…»

Но это тогда. Теперь все изменилось. Теперь ему было что терять, и он должен быть осторожным. И награда – невероятного размера – тоже есть, если проявить сообразительность.

Вдруг Эш увидел женщину-полицейского, которая шла вдоль вереницы замерших машин, останавливаясь, чтобы поговорить с водителями. Он сидел неподвижно, положив руки на руль, пока она не поравнялась с «БМВ», затем опустил стекло и улыбнулся. Прошло уже много лет с тех пор, как Эш мог улыбаться, не пугая людей до полусмерти.

– Впереди авария, – сказала женщина-полицейский, косясь на его поврежденный глаз. – Боюсь, будет небольшая задержка.

– Не везет так не везет. Надеюсь, никто не пострадал. – Эш рассчитывал, что ему удалось имитировать манеры среднего класса. – Проблема в том, офицер, что я вроде как спешу. – Он протянул руку к пассажирскому сиденью, раскрыл чемоданчик и продемонстрировал его содержимое. – Я реставрировал этот старый крест для церкви Святой Марии. Епископ прибудет туда на службу буквально через несколько минут – благословить крест. Я работал над ним целыми днями. – Он указал на свой глаз. – Как вы сами видите, это не так просто при моей болезни.

Эш опасался, что несколько переборщил с последней фразой, но женщина-полицейский сочувственно склонила голову и пробормотала:

– О господи.

– Они так расстроятся. – Эш покачал головой. – Полагаю, другой дороги туда нет?

Констебль на секунду задумалась.

– Мы сделаем вот что, – наконец сказала она.

Две минуты спустя Эш ехал навстречу потоку машин по боковой улице с односторонним движением, сопровождаемый доброй сотрудницей полиции, и думал об окровавленном мече в багажнике и о том, с каким удовольствием он всадил бы клинок в горло этой суке. В конце улицы он остановился, крикнул: «Благослови вас Господь», махнул рукой и помчался по новому маршруту. Потом взял выданный ему телефон и позвонил по единственному номеру, занесенному в память.

– Я почти на месте.

Ответивший ему раздраженный голос принадлежал Габриэлю Стоуну.

– Езжай быстрее, – приказал Габриэль. – И помни, что нужно держать Крест в чемодане до самой последней минуты. Они не должны его почувствовать, пока у них есть возможность скрыться.

– Верьте мне, – сказал Эш и, закончив разговор, нажал на педаль газа. Мотор взревел. Впереди горел зеленый глазок светофора, и с каждым оборотом колес его собственный, персональный рай становился все ближе.

На расстоянии меньше мили от «БМВ» агент Габриэля Стоуна в РУВ нервно мерил шагами запертый кабинет, каждые несколько секунд бросая взгляд на часы. Скоро будет поздно. Сотрудники РУВ начнут расходиться по домам. Этот человек уже должен быть рядом. Вместе с ним. От одной мысли о нем любого вампира бросает в дрожь.

С улицы донесся рев двигателя, затем визг шин: далеко внизу включились фары черного «Ягуара» Алекс Бишоп. Машина рванула с места и исчезла, оставив за собой двойной след паленой резины.

Черт. Этого не должно было случиться. Куда она торопится?

Двойной агент выскочил в коридор и побежал к кабинету Бишоп. Дверь слегка приоткрыта, но внутри никого. И все признаки того, что хозяйка покидала кабинет в спешке: на столе тихо гудит лэптоп, вращающееся кресло опрокинуто на ковер, настольная лампа включена, пластиковая чашка из установленного в РУВ торгового автомата с кровью еще приятно теплая на ощупь.

– Куда же ты так спешишь, Бишоп?

После нажатия клавиши экран компьютера вновь ожил. На нем было крупномасштабное спутниковое изображение из Google Maps. Зеленые поля, белый пляж, отвесные утесы, а на самом верху, над морем большой дом, сверху похожий на замок с башнями и внутренним двором.

– Замок Бал-Маур, – прочел агент, затем щелкнул по кнопке «назад», чтобы перейти на предыдущий сайт, который просматривала Бишоп: www.theylurkamongstus. com.

Агент достал мобильный телефон и торопливо набрал секретный номер.

– Это опять я. Мы опоздали. Бишоп уехала. Только что, на своей машине, на запад Уэльса, в место под названием Бал-Маур, Ньюгейл, Пембрукшир.

– Ничего страшного, – сказал Габриэль Стоун. – Мы займемся ей отдельно. – Похоже, настроение у него поднялось, что лишь усилило волнение агента. – Я сам собирался тебе звонить. – Стоун усмехнулся.

– Зачем? – с беспокойством спросил двойной агент, крепко сжимая телефон.

– Чтобы посоветовать немедленно покинуть здание, если тебе дорога твоя шкура, – сказал Габриэль. – Эш внизу.

Глава 44

Замок Бал-Маур

Эррол Найтли был не из тех, кто долго смущается. Доброжелательно улыбаясь, он повел Хлою по роскошным коридорам замка Бал-Маур, Дек тихо плелся сзади. В библиотеке гостеприимный хозяин настоял, чтобы Хлоя села в лучшее кресло в стиле честерфилд, и приказал Гриффину принести прохладительные напитки.

Дек не мог не заметить красоты девушки. Примерно одного возраста с ним, может, на год старше. Он помалкивал, предоставив хозяину вести разговор.

– Итак, Крисси… – сказал Найтли, потирая руки. – То есть Хлоя. Итак, Хлоя, насколько я понимаю, у тебя неприятности с вампирами.

– Я не верю в вампиров, – сухо ответила девушка.

Найтли удивленно вскинул брови и переглянулся с Деком.

– Тогда зачем?..

– Зачем я здесь? Затем, что многие действительно верят в вампиров, причем я имею в виду не только придурков, которые покупают вашу книгу. Я говорю о ненормальных фриках, которые убивают невинного человека и пьют его кровь, чтобы воплотить свои извращенные фантазии. Я говорю о человеке, который убил моего отца. Я приехала сюда затем, чтобы вы помогли мне его найти.

Голос Хлои был твердым, тихим и бесстрастным. Хватит слез. Выплакаться она еще успеет.

Найтли пристально смотрел на нее, сидя на краешке кресла. От изумления он не мог вымолвить ни слова.

– Именно этим вы и занимаетесь, да? – спросила девушка. – Ищете людей, которые считают себя вампирами? Его зовут Эш. Вы могли о нем слышать. Это было в новостях.

Найтли тяжело вздохнул.

– Послушайте, я не… – промямлил он.

– Я заплачу, – поспешно сказала Хлоя. – У меня есть деньги. Собирала на учебу, но теперь это уже не важно. Могу продать машину. Просто скажите, сколько стоит ваша помощь в поиске этого «вампира».

– Дитя мое. – Лицо Найтли выражало искреннее сочувствие. – Мне очень жаль вашего отца. Но вы должны понимать, что я занимаюсь живыми мертвецами. Совершенно очевидно, что этот безумец – обыкновенный преступник. Это дело полиции, а не таких, как я.

– Копы? Конечно, копы его обязательно поймают. То есть когда они перестанут преследовать меня за то, что я выбила ублюдку глаз из пневматического пистолета, и если смогут в этот раз удержать его больше пяти минут, прежде чем он сбежит и сделает то же самое с кем-то еще.

– Ты… э… в него стреляла.

Хлоя нахмурилась.

– Ну вот, теперь вы. Да, стреляла. А когда увижу в следующий раз, просто прикончу.

– Охота на вампиров и самосуд – разные вещи. – Найтли сердито засопел, словно было поставлено под сомнение благородство его профессии. – И я не наемный убийца.

– Я не прошу вас всаживать кол в сердце этого сукиного сына, – сказала Хлоя. – Используйте свои контакты в субкультуре вампирских фанатов. Думаю, так мы его сможем найти. То, что случится потом, вас волновать не должно.

– Я буду соучастником убийства, – с сомнением произнес Найтли. – Ведь речь идет о том, чтобы отнять жизнь.

Хлоя нагнулась к лежавшей у ее ног сумке и достала книгу «Они прячутся среди нас», купленную утром.

– Здесь говорится, что вы убили сотни вампиров. Если это правда, то для вас отнять жизнь – плевое дело.

– Вампиры уже мертвы, юная леди, – сочувственно произнес Найтли.

– Как удобно, да? Или они вообще никогда не существовали?

Найтли побагровел.

– Надеюсь, ты не пытаешься намекнуть…

– Знаете что, Найтли? Вы еще больший жулик, чем я думала.

– Я не намерен в собственном доме терпеть оскорбления от какой-то психопатки, – сказал Найтли, поднимаясь с кресла.

Хлоя вскочила первой. Схватив сумку, она шагнула к двери.

– Книгу оставьте себе. Не буду говорить, куда вы ее можете засунуть.

– Не уходите, Хлоя, – подал голос Дек.

– Пожалуйста, прикажите старику опустить этот дурацкий мост.

Она вышла из комнаты и исчезла в коридоре.

– Это просто… – Найтли не мог найти подходящих слов; лицо его стало пунцовым.

Дек вскочил с кресла и бросился за ней.

– Хлоя! Мисс Демпси! – Она ускорила шаг, пересекла громадный вестибюль, плечом открыла тяжелые двери и вышла на холодный вечерний воздух. – Пожалуйста, Хлоя, остановитесь и выслушайте меня!

Наконец он догнал ее на освещенной прожекторами арке, ведущей во внутренний двор. Подвесной мост опускался, гремя цепями; за ним на морском горизонте гасли последние отблески заката. Хлоя остановилась и повернулась к Деку, убрав с лица белокурые локоны, которые теребил поднимающийся ветер.

– Ладно, я слушаю, – сказала она.

– Не уходите. Мы можем вам помочь.

– Он? Забудьте.

– Я могу, – сказал Дек. – Честно. И очень хочу.

На губах девушки промелькнула тень улыбки, холодный блеск в глазах на мгновение погас.

– Послушай… Я не знаю, как тебя зовут.

– Дек. Дек Мэддон.

– Послушай, Дек. Похоже, ты милый мальчик.

– Мне почти восемнадцать, – промямлил он, густо покраснев.

– И дураком ты не выглядишь. Слишком сообразителен, чтобы якшаться с этим Найтли.

– Я тут только два дня, – сказал юноша. – Ладно, может, он и не тот, за кого себя выдает, но Найтли знает о вампирах все.

– О, Дек. Вампиры? Перестань, ладно? Вампиров не существует. Послушай, мне нельзя терять ни минуты, а я даже не знаю, с чего начинать. Я…

Она повернулась, собираясь уйти, но Мэддон остановил ее.

– Хлоя, вампиры существуют, – убежденно произнес он, глядя ей в глаза. – Пожалуйста, выслушай меня. Я был таким же, как ты. Не верил в них. Но теперь, Господь свидетель, я знаю правду. Я видел этих ублюдков. Так же близко, как тебя. И сам чуть не стал вампиром.

Хлоя молча смотрела на него.

– Я не сумасшедший, – в голосе Дека сквозило отчаяние. – Ты не думай. Клянусь, я говорю правду.

Неожиданно для самого себя он рассказал все, что с ним произошло. Хлоя стояла, прислонившись к стене, и молча слушала его признания. Он понимает ее чувства, сказал Дек, потому что сам потерял близкого человека. Никто ему не верил, сколько бы он ни повторял свою историю, правдиво, во всех подробностях. Все только смеялись – полиция, врачи, даже родители.

– За исключением одного парня. Он один во всем мире выслушал меня и поверил всему, что я рассказал. Мы были правы, Хлоя. Эти существа здесь, рядом с нами. Они реальны, и мы должны что-то сделать, чтобы их остановить.

Взгляд Хлои снова стал холодным.

– Если во всем мире нашелся всего один парень, который отнесся к тебе серьезно и который знает правду, почему вы не стали вместе уничтожать вампиров и монстров? Где же он, черт возьми?

Дек открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг увидел на извилистой дороге одинокую фару, быстро приближавшуюся к опущенному мосту. Морской бриз принес звук мотоциклетного двигателя. Неужели?

Точно!

Мотоцикл проскочил мост, нырнул под каменную арку и въехал на освещенный прожекторами двор. Лицо юноши расплылось в широкой улыбке.

– Сейчас ты с ним познакомишься, – сказал он Хлое. – Джоэль! – он с криком бросился во двор.

Хлоя смотрела, как мотоциклист спрыгивает на землю и снимает шлем. Высокий, футов шести ростом, темноволосый, с головы до ног затянутый в черную кожу. «Довольно симпатичный, – подумала она, – хотя лицо у него бледное и изможденное, как будто он давно не ел или не спал».

– Привет, Дек, – поздоровался инспектор.

Дек посмотрел на друга, и улыбка сползла с его лица. Джоэль отправился в Румынию лишь несколько дней назад, но у Мэддона возникло странное ощущение, что они не виделись много лет или даже десятилетий – настолько тот изменился, словно стал другим человеком. Дек не осмеливался даже предположить, что увидел и пережил Джоэль во время своего путешествия. Он прикусил губу.

– Ты в порядке, Джоэль?

– Голоден. И немного устал – вот и все.

– В холодильнике есть сосиски, – сказал Дек.

– Где Найтли? Мне нужно увидеть тот клип.

– Внутри. Как тебе дом, а, Джоэль? Потрясающе, правда?

– Я же говорил тебе не лезть в это дело, Дек. Ты понятия не имеешь, во что ввязался. Это опасно. Ты всего лишь ребенок.

– И вовсе нет, – прошипел молодой человек, бросая смущенный взгляд на приближавшуюся Хлою.

Джоэль схватил его за воротник и собирался встряхнуть, чтобы привести в чувство, как вдруг обнаружил, что одной рукой поднял Дека в воздух. Испугавшись, он быстро поставил парня на землю. Тот вытаращил глаза.

– Ты сидишь на стероидах или что?

– Возвращайся домой, Дек, к своим родителям. Там безопасно.

– Но разве ты не видишь? – запротестовал Дек. – Посмотри на этот дом. Здесь есть все. Мы снова одна команда, ты и я.

– Ты, я и твой новый приятель.

Хлое надоело слушать их пререкания. Ей здесь нечего делать. Вздохнув, она пошла через внутренний двор замка к своей маленькой машине.

– Как раньше, только лучше, – кивнул Дек. – У тебя же есть тот Крест, да? Подумай, скольких вампиров мы можем с его помощью уничтожить. – Он вспомнил о Кейт, и его лицо помрачнело. – Ты должен показать его Эрролу.

Джоэль покачал головой.

– Крест пропал, Дек. Я потерял его в Румынии. На стене замка Габриэля Стоуна.

Хлоя замерла – одна нога в машине.

– Ерунда, – успокоил его Дек. – У Эррола тонны крестов, можешь не сомневаться. Мы найдем, чем его заменить.

– Нет. Другие кресты на них не действуют. Что-то вроде иммунитета. Уничтожить их способен только этот Крест.

– Но почему? – Дек нахмурился. – Разве это не просто дурацкие символы?

– Прошу прощения, – подала голос Хлоя, и они оба повернулись к ней. – Кажется, вы сказали, что потеряли Крест в Румынии?

Джоэль кивнул.

– Старый полуразрушенный замок в горах, в безлюдном месте? – уточнила Хлоя.

Джоэль растерянно смотрел на нее.

– Откуда вы знаете?

– А Крест мог упасть со стены? – допытывалась она. – И удариться о камни у подножия утеса? И тогда бы он разбился, да?

– Наверное, – ответил Джоэль. – Я не знаю, что произошло. Просто теперь у меня его нет. – Он повернулся к Деку: – Кстати, кто это?

– Еще один вопрос. – Хлоя сунула руку в карман джинсов и вытащила сделанный отцом рисунок. – Похож? – спросила она, разворачивая листок.

При виде подробного изображения Креста Соломон отпрянул, словно увидел не рисунок, а оригинал. И с трудом сдержался, чтобы не закрыть лицо ладонями и не закричать.

– Он самый! – воскликнул Дек. – Точно, я узнаю его где угодно.

– Нам нужно поговорить, – сказал Джоэль.

Глава 45

Лондон

Эш надел дорогие солнцезащитные очки, пересек темную парковку и вошел в ярко освещенное фойе юридической фирмы «Шлюсслер и Шлюсслер лимитед». Пальцы его крепко сжимали ручку чемоданчика, но без меча он чувствовал себя голым.

Шел уже шестой час, но в здании было все так же оживленно. Эшу еще не приходилось наблюдать такого рода профессиональную суету: хорошо одетые люди сновали туда-сюда с папками и документами в руках, секретари висели на телефонах, толстые бизнесмены сидели на роскошных диванах, листая «Файнэншл таймс». В другое время он снес бы головы этим ничтожествам и смотрел бы, как они умирают. Может, как-нибудь потом. Теперь он занят.

Никто не обратил внимания на Эша, пока он шел к лифтам по просторному фойе с блестящим полом. Элегантный костюм и дорогой чемоданчик из телячьей кожи делали его похожим на тысячи любящих роскошь юристов, ежедневно заполнявших кабинеты фирмы. Худшее, что могли о нем подумать, – что он пижон, считающий крутым носить в помещении солнцезащитные очки. Но сотрудники «Шлюсслер и Шлюсслер лимитед» давно привыкли к подобным типам.

Ожидая, пока галдящая толпа сотрудников выйдет из лифта, Эш сделал вид, что читает сообщение в телефоне. Когда кабинка опустела, он поспешно скользнул внутрь и нажал кнопку четвертого этажа. Лифт с негромким шорохом поехал вверх. Эш впервые в жизни пользовался лифтом, и ему не понравилось. Рассматривая свое непривычно одетое отражение в полированной стальной двери лифта, он мысленно повторял полученные инструкции.

Раздался мелодичный сигнал, и лифт остановился на четвертом этаже. Полированная стальная дверь скользнула в сторону, открывая пустую лестничную площадку, резко контрастировавшую с роскошной отделкой юридической фирмы внизу. Эш направился к табличке с надписью «Кейлер Вайс Инвестметс». Войти он не пытался, зная, что дверь заперта. Рядом находилось серебристое переговорное устройство с маленькой сеткой динамика и кнопкой. Сверху смотрели глазки камер видеонаблюдения. Эш поправил галстук, нажал кнопку переговорного устройства и спокойно произнес заученные слова:

– Барри Ренфилд из «Норвуд Эстейт Менеджмент». У меня встреча с мистером Келби.

Женский голос в переговорном устройстве звучал растерянно, и Эш подумал, что уловка не сработает. Все равно ему не нравилась эта идея. Гораздо проще искрошить дверь мечом и приступить к делу.

Но ждать пришлось лишь несколько секунд. Послышалось жужжание, и дверь со щелчком открылась. Эш оказался в длинном коридоре без окон, с ослепительно-белыми стенами и полом. В дальнем конце виднелась еще одна дверь, которая при его приближении распахнулась. Его встретила строгого вида женщина в темном костюме, с волосами, собранными на затылке в тугой узел. Табличка на ее столе просто сообщала «КВЕК». За ее спиной располагались еще одни запертые двери, больше похожие на банковский сейф. Эш понял, что хитрость не была лишней.

– Мистер…

– Ренфилд, – повторил он. – Ренфилд из «Норвуд Эстейт Менеджмент». Как вам известно, моя компания представляет интересы владельцев здания.

– Какая-то проблема?

– Я предпочел бы говорить с мистером Келби, – сказал Эш, отметив, как женщина поглядывает на его шею. На ее щеках появился легкий румянец, зрачки расширились. Он мысленно улыбнулся.

Хочешь попробовать моей крови, сука? Ты не представляешь, что тебя ждет.

– В данный момент у мистера Келби совещание, – сдержанно сообщила женщина. – Я не нашла записей о встрече.

– Вот моя визитка. – Эш показал ей карточку, и женщина, нахмурившись, принялась разглядывать ее. – Это очень важно, – сказал он. – Речь идет об арендной плате. – Раздражение в его голосе было искренним. От всех этих разговоров во рту у него появился кислый привкус.

– Нас никто не уведомил, – сказала она. Затем вздохнула, вернулась к своему столу и нажала кнопку. – Это мисс Квек. У меня джентльмен, желающий видеть мистера Келби. Похоже, это важно, – прибавила она и смерила Эша ледяным взглядом.

– Спасибо, мисс Квек, – поблагодарил Эш. Потом указал на свой чемоданчик: – Вы позволите?

Прищурившись, она смотрела, как Эш кладет чемоданчик на ее стол и поворачивает колесики кодового замка. Потом он с улыбкой откинул защелки, но крышку не тронул. Квек пристально смотрела на него.

Через мгновение массивная бронированная дверь бесшумно открылась, и навстречу Эшу шагнул темноволосый человек.

– Я Корнелиус Келби. – Вид у него был немного озадаченный. – Чем могу помочь?

– Ничем, – ответил Эш. – И вам тоже никто не поможет.

Он небрежно протянул руку и откинул крышку чемоданчика.

В двадцати милях к юго-западу от штаб-квартиры РУВ Габриэль Стоун нервно мерил шагами винный погреб поместья Райдингс. Рядом в старинном бархатном кресле развалилась Лилит, небрежно отхлебывая кровь из чашки и листая журнал мод.

– От твоего мелькания у меня голова кружится, – раздраженно буркнула она, подняв голову.

– Да? – рассеянно произнес он, отвлекаясь от своих мыслей.

– Расслабься, братец. А то скоро протопчешь тут колею.

– Элспет, Роландо и Петрок уже отбыли на задание?

– Как только зашло солнце, – ответила Лилит и сделала еще один глоток, долгий и неспешный. – Все под контролем. Хотя, – прибавила она, – Роландо плохой пилот.

– Полагаю, я объяснил ему, как управлять машиной, – раздраженно сказал Габриэль. – Где ты это взяла? – спросил он, заметив чашку у нее в руке.

Она прищелкнула языком.

– Ну, Габриэль. От одного из людей, которых мы держим в подвале, глупый. Забыл? Это же была твоя идея.

– Лилит, они там не для того, чтобы удовлетворять твои капризы. Как же мы устроим праздничную вечеринку, если ты будешь…

– Ладно, ладно, прости. Я чуть-чуть попробовала. Не удержалась. И вообще, кто их считает? Одним больше, одним меньше. Тут их полно. Вчера ночью Захария притащил еще одного. Какая-то местная девчонка. Наверное, возвращалась с дискотеки, или как там это теперь называется.

– Понятно. Чудесно, чудесно, – рассеянно пробормотал Габриэль и в задумчивости снова принялся расхаживать по подвалу, то и дело нащупывая телефон в кармане расстегнутого жилета, надетого поверх белой рубашки.

Вообще-то Габриэль не любил телефоны и старался пользоваться ими как можно реже, но теперь ждал, когда он зазвонит, сообщая долгожданную новость.

– Нечасто тебя увидишь таким увлеченным, – сказала Лилит. – Только посмотри на себя. Улыбаешься сам себе, будто мальчишка.

– Если все пойдет по плану, сегодняшний день войдет в историю. Это будет день уничтожения Федерации, раз и навсегда. Для нас настанет новая эра. Вновь наступит эпоха вампиров.

– Давно пора, – кивнула Лилит и снова уткнулась в журнал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю