Текст книги "Крест проклятых"
Автор книги: Скотт Мариани
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)
Глава 40
Лондон
Сотрудникам РУВ было достаточно взглянуть на мрачное лицо возвращавшейся к себе в кабинет Алекс, чтобы понять: лучше не попадаться ей на пути. Она не была в штаб-квартире разведывательного управления с тех пор, как Бакстер Барнетт ускользнул от нее и исчез. Устроившись в номере гостиницы, который она сняла, пока не найдет другого подходящего жилья, Алекс провела долгие часы у телефона, используя все мыслимые трюки и все доступные контакты, чтобы выяснить, куда он мог деться. Бесполезно. Просто прочесывать улицы не имело смысла. Бакстер исчез, и оставалось лишь признать свое поражение. И в официальном рапорте, который она обязана подать, приукрасить ничего не удастся.
Алекс подошла к двери своего кабинета, рывком открыла, вошла, захлопнула за собой дверь и собиралась повесить на крючок пальто и сумку, как вдруг застыла на месте.
Сесил Гибсон в небрежной позе сидел, в ее кресле, закинув ноги на стол, прямо на стопку документов. При появлении Алекс в его глубоко посаженных глазах что-то блеснуло.
– Ты сидишь в моем кресле, Гибсон, – сказала она.
Гибсон неодобрительно прищелкнул языком.
– Мне известно, что этот глупец Гарри Рамбл много тебе позволял, но позволь кое-что тебе сказать, милашка. С нарушениями субординации покончено. Теперь ты подчиняешься мне.
– Отлично. В таком случае убирайтесь с моего кресла, сэр. Так вас устраивает? У меня много дел.
Однако Гибсон не разразился праведным гневом, который втайне надеялась вызвать Алекс, а лишь понимающе улыбнулся. Что-то назревало.
– Наверное, вы меня не слышали. – В голосе вампирши сквозили нотки подозрения. – Мне нужно работать.
Гибсон покачал головой.
– В данный момент у тебя нет времени. Ты должна приготовиться.
Да, действительно, что-то назревает.
– К чему приготовиться?
– К встрече с гостями, – ответил Гибсон. – Ты в самом глубоком дерьме, которое только можно представить, Бишоп. Они ждали тебя наверху.
– Кто ждал меня наверху?
– Увидишь. – Гибсон посмотрел на часы. И в ту же секунду раздался громкий стук в дверь. Он вскочил из-за стола.
«Должно быть, маленький хорек позвонил наверх в ту секунду, когда Квек впустила ее в дверь», – подумала Алекс. Она лихорадочно размышляла, что все это значит. Если речь идет о дисциплинарной комиссии, то предмет обсуждения может быть только один. Неужели руководство РУВ уже знает, что Бакстер Барнетт ускользнул от нее? Неужели его маленькая эскапада рядом со школой уже попала на YouTube? Она представляла себе заголовки: «ПЛОХОЙ ПАРЕНЬ БАРНЕТТ РАЗБУШЕВАЛСЯ», «КИНОЗВЕЗДА НАПАДАЕТ НА ДЕТЕЙ».
Гибсон театральным жестом распахнул дверь, словно тренировался перед зеркалом. При виде гостей Алекс удивленно заморгала. Процессию возглавляла – гордо вскинутая голова, развевающиеся одежды – сама Верховный правитель Олимпия Ангелополис. Рядом семенил ее личный секретарь Айво Донской – стильный, маленький, узкогрудый, в темном костюме, с лэптопом под мышкой. Следом за ними в кабинет вошли четыре телохранителя. Они закрыли за собой дверь и встали по обе стороны от нее, держа штурмовые винтовки на изготовку.
От удивления Алекс лишилась дара речи. Гибсон ухмыльнулся ей и поспешил к Вампиратрице.
– Мэм, для меня высокая честь лично приветствовать вас в нашем…
– Помолчите. – Олимпия щелкнула пальцами. – Я отменила чрезвычайно важные встречи и проделала весь этот путь не ради церемоний. Айво, будь добр.
Не говоря ни слова, Айво сдвинул бумаги на столе, поставил на освободившееся место лэптоп и раскрыл. Экран засветился, и Бишоп увидела яркую, безвкусную графику незнакомого веб-сайта.
– Знаете, что это? – спросила Вампиратрица. – Сомневаюсь.
– «Они прячутся среди нас», – произнесла Алекс, вглядываясь в экран. – Эррол Найтли, автор бестселлеров, охотник на вампиров. Ага. Понятно. – Она посмотрела на Верховного правителя. – Подумаешь. Мы уже встречали таких типов. Совершенно очевидно, что парень просто шоумен.
Олимпия поджала губы.
– И, похоже, звездой этого маленького шоу стали именно вы, моя дорогая.
– Может, объясните, в чем дело? – спросила Алекс.
– Десять дней назад, – вступил в разговор Донской, – ваш начальник Гарри Рамбл поручил вам проверить сведения о возможной активности вампиров-отступников в восточноевропейском секторе. Правильно? Мы хотим знать, что там произошло.
– Это было в Карпатах, – сказала Алекс. Недоумение ее лишь усилилось. – В безлюдном месте. Главный компьютер РУВ обнаружил блог, в котором группа самозваных охотников на вампиров договаривалась навестить маленький разрушенный дом, где якобы обитает вампир. Скорее всего, это была очередная ложная тревога, но мы решили проверить. В конечном итоге угроза оказалась реальной. Это был один из первых признаков приближающегося мятежа Габриэля Стоуна. Думаю, тот вампир был из числа его сторонников, традиционалистов.
– И вы приняли необходимые меры?
– Да. Все это есть в моем рапорте. Зачем к этому возвращаться?
– Давайте повторим еще раз, – улыбнулась Олимпия.
Алекс пожала плечами.
– Ладно. Ситуация оказалась весьма неприятной. К тому времени, как я туда прибыла, люди уже попали в беду. Трое молодых парней, лет двадцати. Объект успел убить двоих, прежде чем я его уничтожила.
– Вы соблюдали должную процедуру?
– В точности согласно правилам Федерации. Ввела двум мертвым людям носферол, чтобы они не превратились в вампиров, а оставшемуся в живых вамблок, стирающий кратковременную память. В качестве дополнительной меры предосторожности сожгла весь дом. Мой рапорт подписал Гарри Рамбл, а впоследствии был проведен подробный разбор этого случая. Не понимаю, в чем проблема.
– Позвольте продемонстрировать вам проблему, агент Бишоп, – сказал Донской.
Запершись в кабинете в противоположном конце штаб-квартиры РУВ, некто украдкой достал запрещенный мобильный телефон и набрал номер, о существовании которого не знал ни один сотрудник организации.
– Это я, – прошептал вампир, поглядывая на дверь. Он боялся, что его могут подслушать снаружи. – Он у вас?
– Да, – ответил напряженный голос Габриэля Стоуна. – Он у нас. План в действии.
– Непредвиденные обстоятельства, – прошептал вампир. – Тут Ангелополис. Вчера неожиданно прилетела из Брюсселя. Все держится в тайне, но кажется, у нее встреча с Бишоп. Они обе сейчас здесь, в здании.
– Мой человек уже в пути, – сказал Габриэль.
– Скажи ему, чтобы поторопился. Ангелополис и Бишоп – мы доберемся до обеих, если не будем терять времени.
Глава 41
Донской нагнулся к лэптопу и перешел на другую страницу того же сайта: www.theylurkamongstus.com. В центре экрана начал загружаться видеоклип.
Взгляд Алекс скользнул в сторону, на сопровождавший ролик текст.
ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ! Последние новости с переднего края битвы с живыми мертвецами. Для всех, кто знает правду, и для всех сомневающихся циников, которые теперь умолкнут… Эррол Найтли с гордостью представляет предварительный показ самого сенсационного видео, свидетельствующего о том, что ВАМПИРЫ СУЩЕСТВУЮТ. Внимание: то, что вы сейчас увидите, происходило на самом деле, и запись не рекомендуется смотреть людям, отличающимся повышенной впечатлительностью. Из группы охотников на вампиров, снявших эти невероятные кадры в Румынии, выжить удалось только одному человеку. Наши специалисты трудятся над тем, чтобы привести в порядок остальные кадры, и мы гарантируем, что когда вы увидите весь материал, то у вас больше не останется отговорок и сомнений.
…ВЫ ПОВЕРИТЕ.
– Что? – воскликнула Алекс. Все молчали. Она чувствовала на себе их взгляды. А когда загрузка видеоклипа закончилась и на экране появилось изображение, она все поняла.
– Дерьмо.
– Очень точно сказано, – ухмыльнулся Гибсон.
Изображение было зернистым и нечетким, но Алекс сразу же узнала сырой, вонючий подвал полуразвалившегося дома в румынской глубинке, куда привело ее задание. Зеленоватая картинка дергалась, сопровождаемая глухим и искаженным звуком – ужасными криками. Первый человек падает, дергая руками и ногами, в темную лужу на полу подвала. Мелькает размытое изображение кирпичной стены. Потом перемазанное кровью лицо вампира, который открывает рот – на долю секунды мелькают его клыки, ослепительно-белые среди мрачных теней подвала, – а затем хватает второго человека и перегрызает ему горло.
Алекс видела много фильмов ужасов и знала, как выглядит на экране фальшивый вампир. Этот не выглядел фальшивым. Он выглядел таким же реальным, как тогда, лицом к лицу.
– Откуда взялась камера? – пробормотала она. – Там не было камеры. Я бы ее заметила.
Гибсон усмехнулся.
– Может, у вас есть другие объяснения тому, что мы здесь видим?
– Тихо, – приказала Олимпия.
Теперь скрытый объектив повернулся в другую сторону, и Алекс с изумлением узнала себя, спускающуюся по лестнице в подвал. Облегающий черный комбинезон, который она обычно надевала на задание, и «Пустынный орел» в кобуре. Лицо немного зернистое, но узнаваемое.
– Какой выход, – произнес Донской. – На зависть Джоан Кроуфорд.
Алекс молчала, не в силах вымолвить ни слова. С экрана донесся ее голос:
– Сюрприз.
Ее рука метнулась к кобуре и вытащила пистолет.
Из динамиков донесся едва слышный голос вампира:
– Мразь из Федерации. Ваше время кончилось.
Следующие несколько секунд записи не оставили сомнений в том, что произошло в подвале. Вспышка и грохот пистолетного выстрела. Крик отлетающего в темноту вампира, тело которого уже разрывал носферол. Камера дернулась и как будто в ужасе отвернулась.
Только теперь Алекс поняла, как сняты эти кадры. На выжившем человеке была прикреплена миниатюрная камера, поворачивавшаяся туда же, куда и он, видевшая то же, что и он. Камера могла быть где угодно – в пуговице куртки, в значке.
Алекс вдруг пробрала дрожь. Худшее еще впереди. Она вспомнила, что сказал человек, когда увидел, как она одной пулей уничтожила вампира.
Как вы…
И свой ответ, перед тем как она сделала человеку укол.
Уничтожить вампира может только вампир.
Потом она сразу же воткнула заполненный вамблоком шприц ему за ухо, уничтожив память о произошедшем. Ее слова не должны были оставить следа – такие производят драматический эффект и сразу же забываются. Просто один из способов разнообразить рутинную работу, которой Алекс занималась уже не одно десятилетие.
Но, записанное на пленку, такое признание считалось нарушением законов Федерации и означало билет в один конец на «последний рубеж».
И Олимпия слышала его, произнесенное громко и отчетливо. «Вот, значит, в чем дело, – подумала Алекс. – Моя судьба предрешена».
Однако в критический момент съемка внезапно прервалась. На ее месте появилась многообещающая надпись:
«ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…»
Алекс с облегчением вздохнула – мысленно.
– Отличная работа, агент Бишоп, – сказала Олимпия.
– Откуда я могла знать? – запротестовала Алекс.
– Что случилось с человеком? – спросил Донской.
– Я вытащила его оттуда, накачав вамблоком.
– А камера осталась в целости и сохранности, – вставил Гибсон. – Эту память ты не стерла.
– Почему вы не избавились от него? – спросила Олимпия. – Уничтожив тело, вы уничтожили бы видео.
– Моя работа состоит с том, чтобы наказывать вампиров-отступников, а не убивать людей. Разве это не нарушение законов Федерации?
– Ваша работа, – огрызнулась Олимпия, – защищать Федерацию и поддерживать ее. Любой ценой – не важно, вампир перед вами или человек. Законы Федерации – это правила, соблюдения которых мы требуем от рядовых вампиров. Но ради общего блага те из нас, кому даны соответствующие полномочия, могут определенным образом раздвигать рамки закона. Я полагала, что вы, как опытный агент, должны это понимать. – Она умолкла, кипя от злости. – Очевидно, нет. И теперь благодаря вам люди знают о нас. Они знают о Федерации. Именно этого мы пытались избежать с самого первого дня. Секретность всегда была основой нашего существования.
– Вы говорили с человеком, агент Бишоп? – спросил Донской, смерив ее взглядом опытного следователя. – Существует ли что-либо, о чем нам следует знать? То, что вы ему рассказали и что появится в следующей части видео, которую Найтли опубликует на своем сайте?
Алекс посмотрела в глаза Донскому. Знает ли он правду или просто пытается хитростью выманить у нее признание вины? Она сглотнула.
– Нет, – солгала Алекс. – Я просто выполнила работу, которую мне поручили, и убралась оттуда. Вот и все.
– Этот Эррол Найтли стал чрезвычайно популярен после выхода новой книги, – сказала Олимпия. – Миллионы людей заходят на его сайт. Надеюсь, вы понимаете, насколько все серьезно?
– При всем уважении позвольте с вами не согласиться, – возразила Алекс. – Не обращайте внимания, и все быстро забудется – как фальшивые следы снежного человека, привидения и лох-несское чудовище. Это Интернет, Верховный правитель Ангелополис. Там уже полно чуши, которую никто не воспринимает всерьез.
– Мы относимся к этому очень серьезно, – сказал Донской. – Мы не идиоты. Через несколько дней или даже часов эти кадры распространятся буквально по всей Сети, и тогда ситуация выйдет из-под контроля. Пока мы с вами разговариваем, наши специалисты пытаются взломать и обрушить сайт. Это позволит нам выиграть время. Но чтобы избежать катастрофы, необходимо уничтожить источник информации.
– У вас есть сорок восемь часов, – объявила Олимпия. – Начиная с этой минуты. Найдите и уничтожьте все копии видео, все жесткие диски, на которых оно хранится, и всех, кто попытается вам помешать. Затем вычислите человека, который прислал запись Найтли, и сотрите его память – раз и навсегда. Приказ понятен?
Алекс кивнула, стараясь не смотреть на Гибсона. От него прямо-таки исходили волны радости.
– Сорок восемь часов, агент Бишоп, – повторила Олимпия. – На этот раз неудача – можете мне поверить – будет означать немедленное уничтожение.
Глава 42
Замок Бал-Маур
Ежедневный урок владения оружием против вампиров должен был начаться пять минут назад. Ожидая Найтли, Дек бродил по арсеналу. В него превратили домовую церковь, частично разрушенную, но сохранившую оригинальные витражи, сквозь которые яркое утреннее солнце отбрасывало разноцветные блики на каменные плиты пола. Старые стены осыпались, но были восстановлены – судя по остаткам лесов в углу, совсем недавно. Новая пристройка представляла собой тир для стрельбы из лука, с большими соломенными мишенями в дальнем конце. Само оружие висело на стеллажах, занимавших две стены церкви.
Дек остановился, чтобы полюбоваться им. Он посмотрел на колчаны стрел с серебряными наконечниками и двинулся дальше, к другим средствам защиты от живых мертвецов. От огромного опрыскивателя с прикладом, как у винтовки, трубка вела к прозрачной пластиковой канистре с надписью «СВЯТАЯ ВОДА». Рядом стояла другая канистра, на которой было написано: «ОСТОРОЖНО, РАЗДРАЖАЮЩЕЕ ВЕЩЕСТВО. ЭКСТРАКТ ЧЕСНОКА». Здесь были выставлены всевозможные распятия, деревянные молотки и колья. Наконец, на горизонтальной полке помещалась коллекция самурайских мечей в богато украшенных ножнах.
Больше всего Деку нравились арбалеты. Оглянувшись на тяжелую, обитую железом дверь арсенала и убедившись, что никто сюда не идет, он снял со стены оружие. Придерживая конец арбалета специальным стременем для ноги, юноша взял толстую, тугую тетиву и с трудом натянул, пока она со щелчком не встала на место. Потом осторожно взял стрелу с серебряным наконечником, отнес оружие в примыкающий к арсеналу тир, встал на линию огня, поднял арбалет к плечу и посмотрел в телескопический прицел.
Круглая соломенная мишень, установленная на расстоянии двадцати ярдов, выглядела огромной. Дек нажал на спусковой крючок, и арбалет выстрелил – с громким щелчком и отдачей в плечо. Смертоносная стрела просвистела в воздухе и вонзилась во внешний круг мишени, во все стороны полетели клочки соломы.
Дек с бьющимся сердцем подошел к мишени. Он представлял извивающегося на полу вампира, из плеча которого торчит стрела. Следующим выстрелом будет coup de grace – прямо в сердце. Выдернув стрелу из мишени, Мэддон вернулся на линию огня. Но лишь только он собрался перезарядить арбалет, как массивная дверь арсенала со скрипом открылась. Юноша повернулся, ожидая увидеть Найтли.
Но это был Гриффин. Сгорбленный старик шаркающей походкой прошел в тир, бросил недовольный взгляд на клочки соломы на полу, потом на Дека, вышел, но через секунду появился снова, с метлой, которая была выше его, и принялся убирать мусор. Молодой человек неохотно вернул арбалет на полку.
– Мистер Найтли сказал, что я могу здесь тренироваться, это точно. Я буду помогать ему убивать вампиров, – прибавил он.
– Так и сказал, да? – Гриффин издал резкий, каркающий звук, в котором Дек не сразу распознал смех. – Вот брехун.
– Мистер Найтли герой, – принялся оправдываться Дек, но старик продолжал подметать и лишь молча усмехался. Странный он какой-то, подумал юноша. Но, наверное, не особенно вредный, если узнать его поближе. – Значит, вы давно живете в семье Найтли? – громко спросил он, пытаясь завязать вежливый разговор.
Гриффин покачал головой и что-то произнес по-валлийски.
– Что? – переспросил Дек.
– Найтли то, Найтли се. Найтли, держи карман шире, – злобно пробормотал Гриффин, убирая остатки соломы.
Дек удивленно смотрел на него.
– Но…
– Диббл, – прокаркал Гриффин.
– Прошу прощения?
– Редж Диббл. Вот как его зовут. Купил эту продуваемую ветром развалину меньше года назад. На деньги от той книги.
– Послушайте, мистер, – запротестовал Дек. – Это не может быть правдой. Дом принадлежит семье Найтли уже не одно поколение. И рыцарь в доспехах, на коне – он был его предком, это точно.
Гриффин оперся на метлу; худые плечи старика тряслись от смеха.
– Сэр Найтли Бестолковый. Ага. Эту груду старого железа нашли в лавке старьевщика.
Дек колебался.
– Нет, нет! Он был первым охотником на вампиров в семье, это точно. Первый из многих.
– Вампиры! – Гриффин смахнул слезу с морщинистой щеки. – Он убил не больше вампиров, чем ты или я. Думаю, он обделается, если увидит хоть одного. Ха-ха.
Растерянный Мэддон не знал, что ответить старику, но в этот момент дверь в арсенал вновь открылась, и в тир вошел Найтли.
– Вот ты где, Деклан. Хорошо, хорошо. Прости, я немного опоздал на урок. Говорил по телефону со своим агентом. Обычные дела, которыми я не буду тебя утомлять. Очередной день из жизни популярного писателя. – Он вздохнул и с важным видом взглянул на море за окном.
– Вы загрузили видеоклип? – спросил Дек, все еще не опомнившийся от того, что услышал от старика.
– Теперь он доступен всем, – ответил Найтли. – Сегодня утром. А, вот ты где, Гриффин. Ты не приготовишь еще одну спальню, старина? Мы ожидаем гостя.
– Да, да. – Старик бросил на него недовольный взгляд и, шаркая, удалился, забрав громадную метлу и громко хлопнув дверью.
Гостя? Странно, подумал юноша. Он разговаривал с Джоэлем меньше часа назад. Неужели тот добрался так быстро? Вдобавок Дек ничего не говорил Найтли.
– Он вам звонил?
– Она, – поправил его Найтли, широко улыбаясь. – Да, звонила, рано утром. Юная леди прочла мою книгу, и ей нужен совет специалиста. Похоже, на ее отца напал вампир. Я всегда помогал своим поклонникам, Деклан. Она была очень мила. И обратилась по адресу. – Найтли хлопнул в ладоши. – А теперь начнем урок. Сегодня я покажу тебе, как обращаться с самым грозным оружием из нашего арсенала.
– Это арбалет? – с надеждой спросил Мэддон.
– Меч, Деклан, меч. А вот это, – сказал Найтли, подходя к стеллажу, – действительно нечто особенное. Японские мечи, катаны, изготовленные на заказ известным кузнецом из Киото. Клинки из чистого серебра. Посеребренные, если быть точным. Посмотри, какая балансировка.
– Отлично, – сказал Дек, в жизни не державший в руках меча. «А вы и вправду Редж Диббл?» – хотел спросить он, но решил пока держать язык за зубами.
– Грозное оружие, – с гордостью продолжил Найтли. – Можно заказать на моем сайте. Читателям моей книги я предлагаю десятипроцентную скидку. Разумеется, драться мы не будем. Я боюсь случайно тебя поранить. – Он открыл большой ящик под стеллажом, достал два тренировочных меча с гибкими нейлоновыми лезвиями и бросил один Деку. – А теперь я покажу тебе приемы боя. Стань здесь. Хорошо. Представь, Деклан, что ты вампир, а я охотник. Я собираюсь неожиданно напасть на тебя и отрубить голову. Не бойся, мой мальчик, – мне не впервой. Лезвие остановится в нескольких дюймах от твоей шеи. Не шевелись.
Подняв меч, Найтли размялся, несколько раз неловко дрыгнув ногами и взмахнув руками. Потом сделал два глубоких вдоха и, замахнувшись мечом, с громким ревом бросился на Дека, повернулся на месте, как неуклюжий балетный танцор, и вспорол воздух нейлоновым мечом, не достав до юноши несколько футов и разбив свисавший с потолка неоновый светильник, так что ему на голову посыпался дождь стеклянных осколков.
– Разумеется, я специально, – пропыхтел красный от напряжения Найтли. Он стряхивал стекло с головы, и осколки хрустели у него под ногами. – Чтобы продемонстрировать тебе разрушительную силу этого страшного оружия.
– Если попытаетесь проделать то же самое с настоящим мечом, то снесете себе голову, – раздался голос у них за спиной.
Тренировочный меч выпал из руки Найтли. Они с Деком обернулись одновременно: перед ними стояла молодая женщина. Одета она была в джинсовую куртку с начесом и линялые джинсы, на плече висела сумка. Густые белокурые локоны растрепались от ветра.
– К-кто вы? – заикаясь, спросил Найтли.
– Меня впустил старик, – большим пальцем она указала себе за спину. – Я Хлоя Демпси.