Текст книги "Дневник Габриеля"
Автор книги: Скотт Фрост
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
– Стоит попробовать.
– Я думаю, что-то не так, – сказал Эрик.
Мы обернулись.
– Что ты имеешь в виду?
– Я отправил им пять писем за последние пять часов, но они не ответили.
Я подошла и села на корточки перед ним, положив руки ему на колени.
– А такого не должно было быть?
Он покачал головой.
– Нет, там все время кто-то должен быть на дежурстве.
– Ты не знаешь случайно, а Брим в этом месте тоже был?
– Ну, он руководил всей нашей группой, так что вполне возможно.
– А когда ты отправил последнее письмо?
– Около часа назад.
Я почувствовала, как сердце стало биться быстрее. Ситуация начинала напоминать кошмар, когда вы пытаетесь выбраться откуда-то, но все двери, которые вы открываете, ведут не туда.
– Если Брим был на этой явочной квартире как раз перед тем, как его посадили в заминированный автомобиль, то, возможно, и Габриель тоже там был. Эрик, если Габриель узнал этот адрес, то все в большой опасности. Ты понимаешь?
Он кивнул.
– Но вы же наверняка договорились об условном сигнале на случай, если ситуация выйдет из-под контроля, да?
Эрик замялся.
– Габриель – убийца. Он никому не позволит встать у себя на пути. Все твои друзья в опасности.
– «Все пропало» – вот условный сигнал.
– А какой адрес электронной почты?
Эрик посмотрел на меня. Я видела по глазам, что часть его все еще держится за созданный им образ воина под зеленым флагом. Имя, звание и членский номер «Сьерра Клуб». Все остальное автоматически переводит тебя в ряды предателей. И тогда ты ничем не будешь отличаться от директора захудалой нефтяной компании, насилующей нашу несчастную планету.
Его взгляд застыл на мне, и я видела, как он впивается ногтями в остатки своего разрушавшегося мирка.
– А что, если вы меня обманываете?
– Возможно, твои друзья и моя дочь уже мертвы, но если нет, то спасти их может только это письмо.
Эрик опустил глаза и уставился на свои колени, а потом вся его решительность вышла в долгом усталом вздохе.
– Мне нужен пароль и адрес электронной почты, на который ты должен отправить условный сигнал.
Он посидел молча, а потом слова посыпались из его рта Он говорил монотонным голосом, как свидетель, перечисляющий имена перед комитетом сената.
– Zlnplnt.
– Сокращенно от «зеленая планета», – сказал Гаррисон.
Эрик кивнул.
Гаррисон сел за ноутбук и начал загрузку. Модем издавал фантастические звуки, подключаясь к Интернету. Искусственный голос произнес «добро пожаловать», и в этом обращении звучала угроза.
– А адрес?
– Sohranimplanetu@ znet.com.
Зеленая планета. Сохраним планету. Господи. Звучит так, словно детишки играют в шпионов. Их связь с реальным преступлением кажется невообразимой. А с моей девочкой – просто ужасной. Господи, как ситуация могла настолько выйти из-под контроля? Как вообще Габриель смог затесаться в ряды «зеленых»? Что вообще порождает таких людей? Как мы можем залезть в его голову, если его идеи абсолютно чужды нам и кажутся дикими?
Гаррисон ввел адрес, а потом напечатал сообщение «Все пропало».
Я посмотрела на Эрика.
– Еще что-то?
Он покачал головой:
– Нет, только это.
– А как они должны ответить?
Он пожал плечами:
– Я не знаю…
Я кивнула Гаррисону, и он нажал на кнопку «отправить».
– Если они не ответят…
Вопрос так и остался висеть в воздухе, словно Гаррисону не хотелось его заканчивать. Я молча уставилась на экран, пытаясь силой мысли вызвать ответное сообщение. То же ощущение, что и в первый раз, когда Лэйси вернулась домой намного позже условленного времени. Я сидела на диване до трех часов ночи, смотрела в окно и ждала, когда же свет ее фар покажется на дорожке. С каждой минутой я придумывала все новые и новые душераздирающие сценарии, истории о потере невинности. Когда Лэйси вернулась в начале четвертого, то вместо того, чтобы сказать ей, что я ее люблю и боялась, что потеряла ее, я сообщила, что слишком часто сталкиваюсь со всякими ужасами, и посадила ее под домашний арест. Блестящий воспитательный прием. Я просто оттолкнула своего ребенка.
Я посмотрела на часы и начала считать минуты так же, как считала их тогда ночью, когда ждала возвращения Лэйси. Прошло четыре минуты, пять, шесть… семь… десять.
– Как долго… – начал было Гаррисон и осекся. – Не обращайте внимания.
Я отвернулась от компьютера и огляделась. Эрик, сгорбившись, сидел на стуле, повесив голову и потупив взгляд. Он выглядел как старшеклассник, который не может поверить, что только что проиграл в финале соревнований.
Я взяла складной стул и села напротив него.
– Расскажи мне о Лэйси.
Он посмотрел на меня то ли с недоверием, то ли с удивлением.
– Что вы имеете в виду?
Это унизительно спрашивать парня, участвовавшего в похищении моей дочки, что она была за человек, но гордость меня сейчас волновала меньше всего. Мне хотелось знать, что ей нравилось, чего она боялась, что ненавидела, о чем она мечтала. Хотелось узнать все, что я и так должна была знать, но не знала, потому что перестала обращать внимание на жизнь дочки. Да, мне хотелось понять, что за человек моя Лэйси.
– Зачем она это сделала? – спросила я.
На губах Эрика заиграла легкая улыбка.
– Ах, вы об этом… Типа как могла моя доченька сделать что-то настолько… хм, правильное?
Он посмотрел на меня и, не веря своим ушам, покачал головой.
– Господи, как вы можете быть такими тупыми? Неужели вы думаете, что мы делаем то, что делаем, потому что обожаем мир, который вы создали?
Правильно. Задай глупый вопрос двадцатилетнему парню, считающему свою веру единственно праведной, и услышишь правду.
– Да, возможно, я и обманула надежды своей дочери, но зато ты ее предал.
Он посмотрел на меня с вызовом, как в тот момент, когда мы защелкнули на его запястьях наручники.
– Я сделал это, потому что во что-то верил. А у вас какое оправдание?
Я встала.
– Любовь. Слепая любовь – мое оправдание.
Я подошла к Гаррисону, который сидел перед компьютером с закрытыми глазами.
– Возможно, придется отменить парад.
Он открыл глаза, словно очнулся от глубокого сна, и посмотрел на меня через плечо.
– А вы сможете?
– Сомневаюсь. Да, посыл изначально неправильный. Первый признак неприятностей – отказ от многолетней традиции.
– Не говоря уже о миллионах долларов, которые зарабатывает на трансляции телевидение.
– Да, это одна из самых значимых американских традиций.
Казалось, глаза Гаррисона ухватили за хвостик какую-то мысль, витавшую в воздухе.
– А какой участок будет транслировать телевидение?
Я задумалась.
– Первые несколько кварталов.
Вот и ответ. Или, по крайней мере, ответ, который внушает надежду.
– Тогда можно забыть об остальном. Он хочет свое шоу вживую и в цвете.
Гаррисон кивнул.
– Но ты можешь поклясться жизнью своих близких, что именно так все и будет? – спросила я.
– Нет, если он и сам собирается умереть.
– Значит, мы найдем его до начала парада.
– Да, это единственный способ разрешить все сомнения.
И тут компьютер пискнул несколько раз, извещая о том, что получено новое сообщение.
– Кто-то жив, – обрадовался Гаррисон.
В сообщении говорилось: «Насколько пропало?».
Гаррисон вопросительно посмотрел на меня, а я подошла к Эрику.
– Вы оговорили еще какие-то условные сигналы?
Он начал трясти головой, а глаза зло заблестели:
– Вы сказали, что там все мертвы. А они живы. Вы, сволочи, обманули меня.
– Если хочешь, чтобы они не умерли, отвечай на мой вопрос.
– Я больше не буду вам помогать. Идите на фиг!
Я вернулась к Гаррисону.
– Нам нужна какая-то причина, чтобы они сказали нам, где они, – размышлял он.
Я посмотрела на дымовые шашки и емкости с гербицидом, которые Эрик с друзьями планировал использовать, чтобы сорвать парад.
– Напиши: «Просто кранты. Нужно перевезти шашки и гербицид к вам или забыть про парад».
Гаррисон отправил сообщение. Мы подождали тридцать секунд, потом минуту.
– Они обсуждают, что делать, – сказала я.
Прошла еще одна минута, но ответа не последовало.
– Не думаю, что они купятся, – заметил Гаррисон.
– Фигня, вы думаете, что мы кретины? – прошипел Эрик.
Пальцы Гаррисона дрожали над клавиатурой, словно ему не терпелось что-то напечатать.
– Что вы хотите сделать, лейтенант?
– Подтолкнуть их в нужном направлении.
Гаррисон посмотрел на клавиатуру, а потом на Эрика, словно мы вытаскивали мысли у него из заднего кармана. Пальцы Гаррисона напечатали воображаемый ответ в воздухе, а потом остановились, опустились на клавиатуру, и он сочинил новое сообщение: «Блин, мне нужно делать ноги, вы что там, вообще очумели? Куда везти всю эту хрень? Давайте адрес».
– Посылай.
Он нажал на кнопку «отправить», и мы стали ждать ответа.
– Не сработает, – злорадствовал Эрик.
Письма не было.
– Ну, я не знаю, – пожал плечами Гаррисон. – Хотите отправить еще одно сообщение?
Я покачала головой.
– Они или купятся на это или вообще не купятся.
Гаррисон пошарил в кармане рубашки, словно нащупывая пачку сигарет.
– Ты давно бросил?
– Четыре года.
– У меня ушло одиннадцать лет, прежде чем я перестала шарить по карманам в поисках сигарет.
И тут компьютер снова запищал, и мы прильнули к экрану, как будто ждали объявления о выигрышных номерах в лотерею.
«Проследи, чтобы за тобой не было хвоста, и вези все…»
– А вот и адресок, – потирал руки Гаррисон.
Я молила Бога, чтобы это оказалось в Пасадене, иначе придется ставить в известность другие полицейские управления, а это значит, что я не смогу контролировать ситуацию.
– Монте, дом 1472, Пасадена, – сказал Гаррисон. – Мне кажется, я знаю, где это.
Он подошел к карте, развернутой на полу, и нашел нужный нам адрес.
– К северу от 210-й автострады, напротив парка.
– Сволочи, – прошептал Эрик.
Я пошла к двери, вытаскивая мобильник и набирая Чавеса. Он сразу же взял трубку, словно ждал моего звонка.
– Возможно, мы нашли Лэйси. Адрес в Пасадене. Группе захвата приготовиться, но не вторгаться без моего сигнала. Я не думаю, что Лэйси причинят вред.
Я вышла на улицу, освещенную тусклым светом. Вот-вот взойдет солнце. Моросил мелкий дождь. Во влажном воздухе повис сладковатый аромат грейпфрутовых деревьев.
– Брим и Финли руководили группой «зеленых», которые, собственно, и похитили Лэйси. И раз она связана с ними, то значит, и можно провести линию и от нее к Габриелю.
Слишком долгая пауза на другом конце провода.
– Что случилось, шеф?
– Брим умер десять минут назад. Он потерял слишком много крови.
Я отвела трубку от уха и сделала глубокий вдох. На секунду передо мной снова возникли глаза Брима. В них застыл вопрос, ужасный и в то же время простой: «Почему? Почему это происходит со мной?» Этот же вопрос волновал и меня.
– Но какая связь между кучкой идеалистов и таким чудовищем, как Габриель? – спросила я Чавеса.
– Возможно, он просто использовал Брима и Финли для контрабанды взрывчатки и все.
– Не знаю, не знаю.
– Алекс, нам не нужно его понимать, нам нужно только остановить его.
Я не была уверена, что Чавес прав. Понять Габриеля – возможно, наш единственный шанс. Но нет никаких зацепок. Он как книга с пустыми страницами.
Гаррисон вышел и вытащил Эрика.
– Брим умер, – сказала я Гаррисону, а потом посмотрела на Эрика. – Умер от кровопотери.
Эрик открыл рот, словно утратил дар речи, а потом уставился себе под ноги, как будто ему стало стыдно за себя. Гаррисон пошел к машине, а я вернулась к разговору с Чавесом.
– Возможно, Лэйси находится к северу от 210-й автострады, Монте, 1472.
– Мы окружим дом.
– А еще нужно опечатать дом в Азусе.
– Об этом я позабочусь, – сказал Чавес, потом начал говорить что-то еще, но осекся.
– Что случилось?
– Агент Хикс винит нас в смерти Брима. Он хочет отстранить тебя.
– А ты что ему ответил?
– Послал на три буквы.
Мой мексиканский крестный отец. Я стала лепетать благодарности, но слова застряли в горле.
– Забудь, – сказал Чавес. – Он, конечно, может забрать у нас дело другими методами, но пока что мы будем делать по-своему.
Я повесила трубку и пошла за Гаррисоном. Дождь усилился и смыл запах грейпфрутов. Верхушки пальм раскачивались на ветру, словно на пружинах. Дыхание превращалось в белые облачка. Я посмотрела в сторону Пасадены. Долину когда-то населяли испанцы, а горы были местом золотых приисков и убежищем медведей гризли. Я смотрела на современный пейзаж расползшегося города и не узнавала его, словно пролистала календарь назад на полтора столетия. Все изменилось, буквально все.
13
Домик на Монте – оштукатуренное здание в конце улицы с отдельным гаражом. Окна с решетками, а входная и задняя двери – металлические. Справа от дома пустующее место под парковку. На крайнем левом окне, выходящем на улицу, красовалась вывеска «Не работает». Отличное место, чтобы прятаться.
К тому времени, как мы доехали из Азусы, Чавес уже вызвал группу захвата, которая расположилась в квартале от объекта. Офицер спецназа, одетый бомжом, наблюдал за домом из парка напротив. Второй наблюдательный пост разместился на втором этаже соседнего дома.
– Внутри тихо. Ни света, ничего, – сообщил Чавес.
Я посмотрела на восток. Первые лучи солнца освещали вершины гор, но из-за низких облаков и дождя свет пробивался медленно. На часах половина шестого утра.
– Минут через сорок пять совсем рассветет, – сказала я. – Они ждут, чтобы кто-то подъехал на машине и подошел к входной двери. Думаю, именно это нам и стоит сделать.
Командир спецназовцев по фамилии Питерс кивнул.
– Как только вам откроют входную дверь, мы выбьем заднюю.
Он был в черном обмундировании, бронежилете, шлеме и с пистолетом-пулеметом в руках и походил на ожившего героя видеоигр. Большинство его ребят бывшие военные. Думаю, ради развлечения они вводили пятьдесят кубиков адреналина прямо в сердечную мышцу. Но вот что они делали для возбуждения, я даже представить себе не могла.
– Нет причин подозревать, что кто-то внутри вооружен, – сказала я.
– Если только там нет Габриеля, – заметил Чавес.
– Если Габриель там, то допустил промах, а пока что он ни разу не ошибался.
– Есть еще одна возможность, – пробормотал Гаррисон.
Мы хором повернулись к нему.
– Возможно, он был там и ушел…
Гаррисон не закончил свою мысль. Все мы могли и сами дорисовать картинку – результат один. Если Габриель был там, что он оставил после себя? Я повернулась к Чавесу.
– Через какое время после нашего результата сюда приехали ребята?
– Первая группа через пять минут, – ответил Чавес.
Я посмотрела на дом, откуда мы получили сообщение по электронной почте, и отмотала события назад.
– А я получила письмо за две минуты до нашего разговора.
Я посмотрела на Гаррисона.
– Значит, у него было шесть или семь минут, чтобы уйти.
– Если у Габриеля была с собой уже готовая бомба, то он мог установить ее за минуту. От него можно ожидать чего угодно.
Я посмотрела туда, где ждала группа захвата, а потом снова взглянула на дом. Капли дождя с громким стуком падали на шлем спецназовца и отскакивали словно картечь.
– Мне нужен бронежилет и дождевик с капюшоном.
Чавес покачал головой.
– Если кто-то отзовется, то идите к задней двери, – обратилась я к Питерсу. – Если нет, я пойду туда одна.
– Они увидят вас в лицо, и тогда все пропало, – возразил Питерс.
– Тусклое освещение плюс капюшон дадут возможность войти в заднюю дверь, у меня будет достаточно времени, пока меня не раскусят.
– Я не хочу, чтобы ты туда заходила, – сказал Чавес.
– Если дом заминирован и внутри Лэйси, только я могу взять на себя всю ответственность. Это мой долг.
Чавес снова бросил взгляд в сторону дома и покачал головой:
– Дайте ей бронежилет и плащ.
Питерс неодобрительно закатил глаза и жестом велел другому офицеру выполнять распоряжение Чавеса.
– Если никто не отзовется, то первым должен войти я, – сказан Гаррисон.
– Нет.
– Он прав, – согласился Чавес.
Я начала было качать головой, но Чавес отрезал:
– Ты бомбу от бурито не отличишь, а Гаррисон отличит. Тема закрыта.
Офицер спецназа принес бронежилет и дождевик, я натянула тяжеленный жилет на себя и прикрыла его плащом.
– Если никто не откроет, то не дотрагивайся до двери, пока не подойдет Гаррисон, – велел мне Чавес.
Я кивнула, но мысленно уже взбегала по ступенькам.
– Если дверь откроют, то сразу хватайте того, кто открыл, – сказал Питерс. – Если не сможете, то мы уже будем наготове у задней двери, не нужно все брать на себя.
Я вытащила из бумажника фотографию Лэйси и протянула ее Питерсу:
– Убедитесь, что все ваши бойцы знают, как выглядит Лэйси.
Он взял снимок и кивнул:
– У меня тоже есть дочь, лейтенант. Мы позаботимся о вашей девочке.
Питерс сунул фото в карман, а потом взглянул на Чавеса:
– Мне нужно пять минут, чтобы занять боевую позицию.
Он повернулся и направился к своим бойцам в лучах тусклого света. Я подошла к своему «вольво», взглянула на часы и тут услышала позади себя шаги Чавеса.
– Не забудь. Если никто не отзовется, то ты ждешь Гаррисона, – сказал он.
Я кивнула и снова посмотрела на угол улицы. В лужицах плавали пятна бензина, поблескивая в свете фонарей. Звук дождевых капель, падающих на пальмовые листья и кусты, заглушали треск раций. В этой картине сквозило странное спокойствие, в такое утро приятно подольше поваляться в теплой постельке под одеялом.
– Припаркуйтесь справа от здания. Тогда у нас будет время посмотреть, все ли нормально, пока ты подходишь к двери.
Я взглянула на Гаррисона, который натягивал жилет и собирал необходимое оборудование. Чавес взял меня за руку и с тревогой пожал ее.
– Алекс, ты думаешь, Лэйси внутри?
Холодная капля упала мне на лоб и скатилась по щеке.
– Но кто-то же ответил на наше сообщение, значит, внутри кто-то был.
– Но кто?
– Это мы и собираемся выяснить.
Я подошла к машине со стороны сиденья водителя и открыла дверцу. Тут я заметила «скорую помощь», подъехавшую и остановившуюся чуть позади группы захвата. Чавес посмотрел в ту же сторону, но сразу же отвернулся, словно не желая признавать присутствие медиков.
– Ты поняла…
– Да, я все поняла и запомнила, Эд. – Я названа его по имени в надежде, что это его убедит.
– Если что-то пойдет не так, уходи оттуда.
– У Габриеля уже был шанс убить меня, но он им не воспользовался. Думаю, у него имелись свои причины.
– Возможно, тебе просто чертовски везло.
– Слово «везение» не подходит для описания последних двадцати четырех часов моей жизни.
Гаррисон подошел к нам со специальным оборудованием. Взгляд новоиспеченного детектива убойного отдела исчез, уступив место такой пронзительной чистоте, что он мог бы заморозить взглядом стакан воды.
– В звонок не звоните… Стучите.
Он прицепил к моему поясу миниатюрную рацию, а затем надел мне на ухо крошечный наушник и прикрепил к воротнику микрофон. Когда его пальцы коснулись моего уха, наши глаза на секунду встретились. Это был поразительно интимный взгляд, каким могли бы обменяться в общественном месте тайные любовники.
– Я буду на другом конце. Это открытая линия, так что я услышу все, что вы говорите.
Он несколько секунд смотрел мне в глаза, а потом отошел, а я села в машину и завела мотор. Чавес поднял рацию к губам.
– Начали.
Я отпустила сцепление и отъехала от группы захвата. Глядя через мокрое ветровое стекло, я почувствовала, что погружаюсь в совершенно новую реальность, где все старые правила больше не применимы. Не было больше понятий «верх» и «низ», только чьи-то догадки. Проехав полпути, я включила дворники и повернула на Монте. Свет фар скользнул по парку и выхватил из полутьмы притаившегося за деревом спецназовца, одетого бомжом. В центре проезжей части сидела ворона и разрывала остатки бумажного пакета из Макдоналдса – словно раздавленное животное, чтобы добраться до промокшего «биг мака».
Впереди показался дом, рядом – парковка. Он оказался меньше, чем я рисовала в своем воображении. Более потрепанный. Но даже когда он был новым, то выглядел дешевкой. Думаю, сильный дождь мог бы смыть это ветхое строение, досочку за досочкой. Но ведь такое в Южной Калифорнии встречается на каждом шагу. Нет ничего постоянного. Небольшой дождик, легкое землетрясение, и даже просто чья-то страшная идея может изменить все.
Я притормозила и припарковалась, выключила фары и заглушила мотор. Капли дождя скапливались на ветровом стекле маленькими островками и сбегали вниз тонкими струйками.
– Я выхожу, – сказала я в микрофон.
– Хорошо, Алекс, – раздался голос Чавеса. – Не беги. За раз делай один шаг.
Я натянула капюшон, вышла из машины и направилась к входной двери. С близкого расстояния дом с окнами на решетках казался совершенно неживым, словно его бросили во время чумы. Темные окна напоминали черные глаза хищника в ожидании малейшей слабости или нерешительности жертвы. Высохшие розы усеивали площадку перед лестницей, словно забракованные зверем кости.
– Все нормально? – раздался в ухе шепот Гаррисона.
Так мог бы шептать любовник.
– Да, все хорошо, – ответила я, прибегнув точно к той же лжи, которой успокоила своего мужа, когда мы в последний раз занимались с ним сексом перед разрывом.
Моя рука скользнула к бедру и остановилась на пистолете под плащом. Так спокойнее. Я подошла к входу, но внешняя дверь оказалась открытой, словно приглашение пройти внутрь.
– Металлическая дверь приоткрыта, – сообщила я.
– Мне это не нравится, – отозвался Гаррисон.
Я осторожно открыла первую дверь, чтобы постучать во вторую, деревянную. Но стоило мне стукнуть разок, как она тоже отворилась. Внутри было темно и ничего не видно. Под ногами, рядом с порогом, скопилась лужа темной вязкой жидкости, которую ни с чем не спутаешь.
– Не двигаться! – тут же заорала я. – Никому не двигаться.
Я выхватила пистолет и прицелилась в пустую темноту перед собой.
– Лэйси! Лэйси, слышишь меня?
Но ответом была тишина, даже эха не последовало. Казалось, темнота внутри засасывает всё, даже звуки. Я посмотрела под ноги. От лужи крови шел маленький ручеек, исчезая под дверью в темноте.
– Лэйси! – еще раз крикнула я.
Я слышала шум мотора. Это Чавес и Гаррисон пулей вылетели из-за угла. Я вытащила фонарик и осветила себе дорогу, следуя за ручейком крови, исчезнувшим под следующей дверью.
– Не заходите, – взмолился Гаррисон.
Слишком поздно. Я уже сделала три шага по направлению к двери, за которой скрывался источник крови. На расстоянии примерно трех метров от входа лежала теннисная туфля. Я встала как вкопанная. Свет фонарика осветил ярко-желтый шнурок. Это была туфля моей дочери.
– Лэйси! – заорала я не своим голосом.
Я поводила фонариком, освещая комнату.
Какая-то потрепанная мебель, диван, стул с мягким сиденьем, кофейный столик и маленький телевизор. Больше в комнате не было ничего. И никого. Я направила фонарик на дверь, из-под которой вытекал темно-красный ручеек. Вокруг меня сомкнулась темнота, словно я погрузилась в воду. Мне не хватало воздуха. Внутренний голос не переставал повторять: «Нет, нет, нет». Я смотрела на дочкину туфлю, и рука с фонариком начала подрагивать.
И тот же голос сказал: «Нет, это неправда. Неправда».
Злость, какой я никогда не испытывала раньше, затопила каждую клетку моего тела, и я решительно пошла к двери. Такое чувство, что я смотрю за своими действиями со стороны, наблюдаю за разъяренной самкой гризли. Казалось, я вошла в туннель, который вел меня к двери и тому, что за ней скрывалось.
– Стойте, лейтенант.
Я сделала еще пару шагов и потянулась к ручке.
– Прошу вас, лейтенант! – закричал Гаррисон.
Я притормозила. Мне показалось, что я что-то слышала, но тут же продолжила скользить внутри туннеля к двери.
– Это ей не поможет, – спокойно сказал Гаррисон откуда-то сзади.
Я остановилась. Биение моего сердца было единственным звуком, нарушавшим тишину в комнате. Стенки туннеля разверзлись. Я посмотрела на свою руку, замершую в нескольких сантиметрах от ручки, хотя я и не помнила, как, собственно, здесь очутилась. Я повернулась и посмотрела на Гаррисона, стоявшего в дверном проеме.
– Это туфля Лэйси.
Моя рука как будто сама по себе потянулась к ручке.
– Лейтенант.
– Эта туфля моей дочки! – заорала я.
– Все равно так нельзя.
– Да мне плевать!
Я отвернулась от него, взялась за ручку и распахнула дверь. Меня обдало волной – словно воздух пытался убежать из этой комнаты и от того, что она в себе таила. Подняв пистолет и фонарик, я пошла вдоль кровавого ручья в темноту, в центр комнаты, где лежало тело.
Гаррисон двинулся за мной, крепко сжимая пистолет в одной руке и фонарик – в другой.
Труп лежал вниз лицом, руки связаны за спиной. Я не понимала, во что одет убитый, мужчина это или женщина. Тело напоминало безвольную и безжизненную тряпичную куклу. Но я не могла вынести мысль, что это моя девочка.
– Обе ноги обуты? – спросила я.
Закрыла глаза в ожидании ответа, но при этом боялась его услышать. Прошла секунда, максимум две, но мне они показались часами.
– Да, – ответил Гаррисон.
– Больше ничего нет?
Его фонарик скользнул по комнате.
– Матрас, какие-то журналы и все.
Я кивнула, взяла его под руку и сделала глубокий вдох.
– Ты можешь осмотреть остальные помещения?
Полицейские мигалки на улице заполнили и комнату отблесками красного света.
– Мне нужно побыть здесь еще секундочку.
Гаррисон кивнул и прошел мимо меня туда где, по-видимому, располагалась кухня. Я взглянула на свою руку и поняла что все еще судорожно сжимаю пистолет, хотя и не чувствую этого. Я сунула оружие в кобуру и снова посмотрела на дочкину туфлю. Желтые шнурки развязаны, и их концы указывают на ручеек крови, пробегающий всего в паре-тройке сантиметров.
Я повернулась и вошла в комнату, где лежала жертва. После смерти тело полностью подчинилось законам гравитации. Если бы руки не были связаны за спиной, то я бы вряд ли поняла, лежит оно лицом вниз или вверх. На убитом были джинсы и растянутый серый свитер. Я направила луч фонарика на затылок трупа. Волосы блестящие и черные как смоль, и только вокруг входного отверстия влажные от крови и спутавшиеся. Я осветила видимую мне половину лица. Короткая бородка Открытый глаз безжизненно остановился на чем-то, что заполнило последнюю секунду его жизни. Молодой парень, самое большее лет двадцать пять. Вероятно, у него в роду были японцы.
Голова закружилась, и я пошла к двери. Господи, это всего лишь ребенок, заглянувший не в ту дверь. Как он мог понять, что с ним происходит? Он ведь собирался спасти нашу планету, и тут такое. Я представила этого парнишку, приковавшего себя цепью к секвойе, чтобы спасти ее от вырубания, а потом отвернулась и посмотрела на туфлю Лэйси, валявшуюся на полу.
Я подошла и подняла ее. Левая туфля. В моей руке она казалась почти невесомой. У Лэйси был пунктик – она любила, чтобы теннисные туфли были белоснежными, как будто только что куплены. Я поискала следы крови, но не нашла. На левой стороне туфли виднелся темный след чьей-то подошвы, как будто кто-то наступил на нее.
– Господи, – прошептала я и начала воспроизводить события, произошедшие в этих стенах.
Скорее всего, Лэйси видела, что случилось, или, если она была в соседней комнате, слышала Но и то, и другое просто непостижимо. Она пыталась пнуть убийцу? Пыталась убежать? Наверное, он наступил ей на ногу, когда она пробована увернуться, этим объясняется след подошвы. Я закрыла глаза, стараясь прогнать эти ужасные картины из головы, но они не сдавались. Я почувствовала себя беспомощной. Габриель отнял у меня не только дочку. Несмотря на всю жестокость, с которой мне как копу приходилось сталкиваться, во мне всегда жила вера в то, что в итоге добро, пусть всё в шишках и синяках, но победит. А теперь я утратила эту уверенность.
Я взяла туфлю обеими руками и прижала ее к груди. Рассвет набирал силу, и свет начал пробиваться сквозь окна. Цвет крови на полу изменился с темно-шоколадного на ярко-алый. Я подняла голову и увидела в дверях Чавеса.
– В комнате только один труп. Думаю, выстрел был произведен из какого-то мелкокалиберного пистолета, как и в случае с Финли, – сказала я.
Он вздохнул со странной смесью облегчения и тревоги.
– Лэйси была здесь, – продолжила я. – Но мы ее упустили.
Чавес взглянул на теннисную туфлю в моих руках, и стало ясно, что других объяснений не требуется. Он прикрыл рот рукой и тихонько качал головой взад-вперед, не веря своим глазам.
– Сукин сын. – Слова слетели с его губ, словно у монаха во время вечерни.
Из соседней комнаты показался Гаррисон.
– В остальных помещениях чисто. Бомб нет.
Я услышала его слова, но они не имели для меня значения. Мои пальцы накручивали вокруг себя шнурок, как будто я боялась, что туфля может выскользнуть из моих рук, и старалась предотвратить это, тем самым не дав моей девочке еще больше отдалиться от меня.
– Я не знаю, что делать дальше, – беспомощно пробормотала я.
Гаррисон посмотрел на Чавеса. Я видела обеспокоенность во взглядах обоих. Скорбящая мать не могла больше принести никакой пользы. Полицейский значок, который я носила, стал практически нелепым. Мне нужно сидеть дома, как все хорошие матери, собирать дочку в школу, готовить ей завтраки, говорить ей комплименты. Я снова посмотрела на дочкину туфлю и позволила своим пальцам выпутаться из плена шнурка.
Ладно, сказала я себе. Работай, думай. Я повернулась к Гаррисону и попыталась вернуться в настоящее.
– Ты видел где-нибудь компьютер?
– Нет.
Я сделала вдох. Так, маленькими шажками, один за другим.
– Думаю, Габриеля уже здесь не было, – сказал Гаррисон.
Я кивнула в знак согласия.
– А это значит, что он послал нас сюда.
– Господи, – сказал Чавес, – Господи Иису… – Тут праведный католик в его душе не дал ему закончить и упомянуть имя Господа всуе. – Но зачем?
Я посмотрела на Гаррисона и увидела, что он думает о том же, о чем и я.
– Он продемонстрировал, кто здесь главный, – озвучила я нашу общую мысль.
– Словно мы чертовы марионетки, – раскипятился Чавес.
Да, нечасто Чавес выходит из себя, это не в его правилах. Но сейчас у него был вид разгневанного монарха, свергнутого с трона.
Я подошла и взяла его за мощное предплечье.
– Нужно установить время смерти как можно быстрее, – сказала я. – И я хочу знать, был ли выстрел произведен из того же пистолета, из которого убили Финли.
Я снова посмотрела на туфлю, а потом неуверенно протянула ее Чавесу.
– Можешь запаковать. Возможно, мы что-нибудь выясним по отпечатку подошвы или… или нам просто повезет.
Он кивнул и аккуратно взял туфлю из моих рук.
Мне нужно было выбираться из этого дома. Стены наступали на меня, словно песок, засыпающий могилу. Я прошмыгнула мимо Чавеса и выскочила на свежий воздух. Теперь на улице припарковались уже более десятка полицейских автомобилей. И снова большинство копов смотрели на меня как водители, проезжающие мимо ДТП. Капли дождя хлестали по лицу и скатывались к уголкам губ. У дождя был соленый привкус слез. Я плакала, хотя сама того не замечала. Вытерев слезы тыльной стороной ладони, я посмотрела, что творится на улице. Ворона, лакомившаяся остатками обеда из Макдоналдса, теперь стояла в паре метров от бумажного пакета, потеряв к нему всякий интерес.