Текст книги "Дневник Габриеля"
Автор книги: Скотт Фрост
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– Синий, – прошептала я.
Один…
Казалось, в комнате повисла мертвая тишина, даже мои воспоминания были лишены звуков. Я сжала руку в кулак и выдернула все три провода.
Один… Один… Один…
Я ждала ослепительную вспышку. Обжигающе жаркую волну перед тем, как нас сразит смерть. Ничего. В полной тишине прошла одна секунда, вторая, третья… Это что, новый поворот в игре Габриеля? Несколько секунд облегчения до того, как сработает замедленное воспламенение? Выдернув все три провода, я решила нашу судьбу или спасла наши жизни? Что?! Откуда же мне знать… Или гениальный психопат готовит еще одну жестокую шутку для своих лабораторных крыс? Мой страх принадлежал теперь не мне, а Габриелю с его желаниями.
– Думаю, все кончено, – сказала я.
– А что это за звук? – прошептала Лэйси.
– Я не…
И тут я услышала свист вырывающегося откуда-то воздуха.
– Ты можешь сказать мне, откуда он идет?
– Он… О господи! – закричала Лэйси.
– Где?
– На бомбе! Сними, сними!!!
Свист становился громче.
– Нет! – завизжала Лэйси.
Я протянула руку и нащупала воздушный шарик, который поднимался над устройством, привязанным к дочкиной шее. Детская игрушка увеличивалась в размерах, словно его надували – сейчас он лопнет и запустит бомбу. Я схватила шарик обеими руками и попыталась выпустить из него воздух, но он продолжал расти, а свист воздуха становился громче и громче.
Дыхание Лэйси участилось, она уже не могла его контролировать, попыталась что-то сказать, но ей не хватало воздуха. Шарик давил на мои ладони, а потом растянулся до предела.
– Мы не твои игрушки! – заорала я.
Я почувствовала, как кровать ходит ходуном от того, что дочку бьет крупная дрожь.
– Нет… – начала я, а потом закричала: – Ах ты, сукин сын!
Оглушительный хлопок на мгновение заполнил собой всю комнату, а потом воцарилась тишина. Ужасная тишина, когда готовишься к самому худшему. Я сделала вдох, второй, приготовившись к взрыву, который положит конец всему.
Но ничего не произошло.
В воздухе витал еле различимый запах резины. Клочки шарика повисли на запястье как лоскуты кожи. Я досчитала до пяти, потом до десяти, чтобы удостовериться, что все кончено. Больше ничего не происходило.
Представление Габриеля было окончено. Заключительный акт – лопнувший шарик как напоминание о том, что все, к чему он прикасается, даже детская игрушка, наполняется ужасом. Мы живы потому, что я сделала правильный выбор? Или потому, что он так решил? Узнать невозможно, как невозможно и понять, откуда взялся Габриель и что сделало его таким.
Я протянула руки и обняла дочку. Лэйси плакала от облегчения, ее колотил озноб.
– К-к-коз… – начала она, но слово растворилось в рыданиях.
Я дотронулась до ее нежной щечки.
– Все в порядке. Он не сможет причинить нам боль.
Она покачала головой, и я ощутила, как напряглись ее плечи.
– Из стеклянной штучки у тебя на груди что-то капает.
Я дотронулась до детектора движений. Крупная капля ртути скатилась по моему пальцу и ладони.
– Господи, это плохо, да? – спросила Лэйси, и ее голос снова задрожал.
Я попыталась успокоить ее, но запнулась. Попробовала вдохнуть, но, казалось, жилет мешал воздуху проникать в легкие. Я потрепала дочку по щеке, а потом убрала руку.
– Не оставляй меня здесь.
– Я должна…
– Нет! – взмолилась Лэйси. – Не оставляй меня!
Я почувствовала, как еще одна капля вытекла из разбитого стекла детектора, когда я поднялась с кровати. Сейчас я – единственный источник опасности для дочери. Единственная, кто может причинить ей вред.
– Мне нужно пойти в другую комнату.
– Нет, останься.
Я пошла к двери, а Лэйси заплакала:
– Мамочка.
– Я люблю тебя.
– Нет! – закричала она.
– Все будет хорошо.
– Не оставляй меня, не оставляй…
– Я должна…
Слова беззвучно слетели с моих губ, когда я повернулась спиной к дочке и пошла в темноту коридора.
– Мамочка! – завопила Лэйси. – Не уходи, не уходи…
Я нащупала дверную коробку и пошла прочь от спальни как можно быстрее. Лэйси снова и снова звала меня, и наконец мне был слышен лишь тихий плач. Проходя по коридору в гостиную, светившуюся впереди размытым пятном, я провела рукой по семейным фотографиям. Я попыталась вспомнить, какая, по оценкам Гаррисона, зона поражения у этого заряда? Как далеко я должна уйти от своей дочки, чтобы обеспечить ее безопасность? На три метра? Или на шесть? А сколько стен должно быть между нами? Я прошла мимо спальни Лэйси в гостиную. Сквозь занавески пробивался свет, и после темного коридора мне казалось, что я смотрю на ослепительное солнце. В комнате все еще стоял едкий запах взрывчатки.
– Гаррисон!
Ответа не последовало.
– Мне нужна твоя помощь, – взмолилась я.
Молчание. Я прошла в столовую, где Гаррисон исчез во вспышке первого взрыва. Пол был усеян осколками фарфора, слетевшего с кухонных полок. Я сделала шаг, второй – все равно что идти по битому стеклу. На мгновение мне показалось, что я чувствую запах одеколона Габриеля, но он тут же улетучился. Я потянулась за пистолетом, но поняла, что оставила его в спальне, и в этот момент чья-то рука тронула меня за ногу.
– Лейтенант.
Гаррисон то ли сидел, то ли лежал на полу у моих ног, там, куда уполз после взрыва Я села на корточки и протянула руку. Нет, он стоял на коленях, как обессиленный марафонец. На правой щеке запеклась кровь, смешанная с мелкими осколками.
– Мне нужна твоя помощь, – сказала я.
– Я плохо вас слышу, – слабым голосом ответил он.
Я ощупью нашла его руку и поднесла ее к детектору. Его пальцы несколько секунд оставались безжизненными и какими-то неуклюжими, но потом встрепенулись и начали изучать стекло детектора.
– Треснуло.
Я кивнула.
– Провод обнажился?
Он несколько секунд рассматривал детектор.
– Да.
– Насколько?
– Почти полностью.
Гаррисон тяжело вдохнул, а потом резко выдохнул, сплюнув кровью.
– В машине есть набор инструментов. Вы должны найти какую-нибудь липкую ленту и заклеить трещину.
– Я не вижу.
Он не отвечал несколько секунд.
– Я ослепла. Не смогу дойти до машины.
Гаррисон тяжело вдохнул, а потом еще раз.
– Тогда пойдем другим путем.
Я дотронулась до детектора и почувствовала еще одну каплю.
– Каким?
Казалось, на то, чтобы сформулировать план, ушли все его силы.
– Мне нужно, чтобы ты подошла ко мне вплотную, как будто мы обнимаемся…
У Гаррисона перехватило дыхание, и он несколько секунд помолчал, приходя в себя.
– Провод от детектора уходит куда-то под жилет, мне нужно добраться до него снизу.
Я подошла к нему, запачкалась об окровавленную щеку. От его головы пахло опаленными волосами.
– Теперь подними руки… – Гаррисон снова запнулся. – Обними меня за шею, чтобы я мог залезть под…
Его голос становился все тише и тише.
– Давай, – прошептал он.
Я подняла руки, но остановилась и покачала головой.
– Я не могу просить тебя об этом.
Я оторвалась от него, но Гаррисон удержал меня, собравшись с последними силами.
– А ты и не просишь… Я прошу. Мне нужно сделать это немедленно, иначе мы оба погибнем.
Я снова покачала головой, но Гаррисон протянул руку и нежно дотронулся до моей щеки.
– Пожалуйста, позволь мне.
Я подняла руки и обвила его шею. Гаррисон сунул руку под жилет и повозился под карманчиком со взрывчаткой, пока не нашел то, что искал.
– Господи, – прошептал он.
– Что?
На мгновение он повесил голову, словно признал свое поражение.
– Здесь целых пять проводов, но я не понимаю, куда они идут. Должно быть, есть еще один детонатор, который я не нашел.
– Я так не думаю.
– Почему?
– Он снова играет с нами.
– В моем деле нужна уверенность.
– Перережь их все, – прошептала я.
Гаррисон покачал головой.
– Не могу. Возможно, к ним подсоединен так называемый контроллер последовательности, и я перережу не тот провод или нарушу порядок…
– Дай мне кусачки, я сама.
Гаррисон сделал вдох, и я почувствовала, как напряглись его плечи.
– Нет, я не могу тебе позволить.
Я прижалась к его щеке:
– У меня нет времени. Это не твоя вина… Дай мне попробовать.
Он слегка приподнял голову и прошептал мне на ухо:
– Ухватись за меня как можно крепче.
– Нет.
Я почувствовала, как пальцы Гаррисона нашли пять проводов и заправили их между лезвиями кусачек.
– Все будет хорошо, – тихо сказал он.
– Не делай этого, – взмолилась я.
– Держись!
Я обвила его за шею и приблизила свое лицо вплотную к его. Я почувствовала колючую щетину на своей щеке и привкус крови на губах, а потом положила ему руку на затылок и закрыла глаза.
– Давай, – прошептала я.
Гаррисон молча кивнул, потом тихонько выдохнул, и я ощутила, как его ладонь сжалась, а затем лезвия с характерным щелчком перекусили провода.
Это напоминало конец повторяющегося кошмара. Прошла одна секунда, за ней вторая, а я все ждала, когда кошмар вернется, но этого не произошло.
Гаррисон вытащил руку из-под жилета, и я услышала, как кусачки выскользнули и упали на пол. Он обнял меня, и мы дышали в унисон.
– Спасибо, – прошептала я в его поврежденное ухо, но он меня не слышал.
Руки Гаррисона начали слабеть, и он свалился в обморок прямо в моих объятиях. Я услышала сирены первой полицейской машины, выскочившей из-за угла и несущейся к моему дому. Открыла глаза и посмотрела на размытый свет, пробивавшийся сквозь окна на кухне, где лежали раненый Чавес и погибший при исполнении молоденький офицер.
Все кончено. Моя дочь спасена. А в нескольких милях к югу, в самом центре Пасадены, по бульвару Колорадо неспешно двигались колонны парада, как все эти сто пятнадцать лет. Двести миллионов зрителей по всему миру смотрят на удивительное зрелище по теле– визору, счастливые и защищенные, и удивляются, какой же фантазией надо обладать, чтобы создавать такую красоту.
– Они и не знают, – прошептала я.
27
– Скажите мне, что вы видите, – ворковал доктор, снимая повязку с моих глаз.
Прошла неделя с тех пор, как Габриель погрузил меня во тьму. Доктор заверил, что глаза – самый быстро заживающий орган в нашем теле. «Чудо природы», – сказал он. Но он не мог вылечить мои глаза от того, что им довелось видеть. Будет ли мой мир когда-нибудь таким, как раньше, после того, как по нему прошелся Габриель? Он украл мою дочь. Играл со мной, как кошка играет с мышкой, катая ее по гостиной. Убил семь человек. Чуть было не отправил на тот свет Трэйвера, Гаррисона и Чавеса. А потом я его упустила. Освободила его, чтобы вернуть Лэйси. Дала ему уйти. Самый страшный кошмар любого копа.
«Ты же приставила пистолет к его голове».
Этот голос нашептывал мне на ухо по ночам, когда я лежала, слепая, в своей постели. Я могла бы положить конец его злодеяниям, но не сделала этого. Возможно, я недостаточно сильная, а может, я просто недостаточно хороший коп. А может, та часть меня, которая отказалась нажать на курок, когда Габриель дал мне шанс, – единственная, которую он не тронул. Это укромный уголок души, где любовь живет вне повседневности и вне боли, которой награждает нас жизнь. И эта часть меня так любит Лэйси, что отдала бы что угодно за ее жизнь. Даже свободу Габриеля.
Это его подарок мне. Я увижу, как моя девочка превратится в женщину. У меня будет возможность исправить все ошибки, которые я допустила за первые семнадцать лет ее жизни. Я стану лучше. Но в обмен на этот подарок в моем сердце всегда будет тлеть уголек осознания – куда бы Габриель ни уехал, до кого бы ни дотронулся, кого бы ни мучил, он делает это потому, что я так выбрала.
Что же случилось с Габриелем?
Я знаю точно, что он уехал от моего дома на машине убитого офицера Бейкера и припарковал ее в трех кварталах от бульвара Колорадо. По словам одного из свидетелей, Габриель смотрел на парад, махал рукой и делал снимки. Потом его видели в аэропорту Лонг-Бич. Но ни одно из свидетельских показаний не подтвердилось на сто процентов. Габриель просто как в воду канул.
Во французском консульстве нам ответили, что среди подданных Франции, въехавших в Штаты, нет ни одного, соответствующего описанию. Ни паспорта, ни визы, ни разрешения на работу, ничего. Частичные отпечатки пальцев, которые имелись у нас, не соответствовали ни одному из образцов ФБР и правоохранительных органов всех штатов. Мы изучили списки выпускников всех школ в стране. Аресты, армейские протоколы, свидетельства о рождении и даже лицензии на рыбную ловлю. Короче, мы подняли все возможные документы, но, увы, это не привело нас никуда.
Габриель, как он и написал в дневнике, был мальчиком на школьной фотографии, чье лицо и имя все всегда забывают. Но пока он дышит, я не успокоюсь. Каждый раз, когда звонит телефон с сообщением об очередном трупе, я буду думать, уж не Габриель ли приложил руку. Каждый раз, узнав знакомый запах одеколона в толпе, я буду оборачиваться. Каждый раз, слыша плач родных жертвы, я буду вспоминать.
Я всегда буду искать Габриеля. Всегда буду чувствовать, что он наблюдает за мной, ждет подходящего случая, чтобы прошептать мне на ухо одно-единственное ужасное слово.
Скажите мне, что вы видите? Но вам не захочется видеть то, что вижу я.
Доктор аккуратно снял последний бинт с моего лица.
– А теперь откроем глазки, – сказал он.
Я помялась, фантом повязки задержался на моем лице, словно бинты были неотъемлемой частью моего тела. Затем я медленно позволила свету снова коснуться глаз. Краски были приглушенными, словно меня застали где-то на полпути между сознанием и сном. Постепенно картинка обрела четкость, и я увидела лицо дочери.
– Мамочка.
Я смотрела на нее, изучая каждую черточку, ища малышку, которую баюкала на руках, девочку, которая росла на моих глазах, но она ушла. Теперь я смотрела на лицо молодой женщины. Мягкие контуры детства стали напряженнее и несли следы тех испытаний, которые выпали на долю Лэйси.
– Я здесь, мамочка, – сказала она.
Я заглянула в ее глаза и увидела, что Габриель не смог разрушить всего. В ее глазах все так же горел огонек неистребимой силы.
– Да пошел он, – прошептала Лэйси.
У меня замерло сердце, и тут же я поняла, что с ней все будет в порядке так же отчетливо, как понимала, что она уже никогда не станет такой, как раньше. Так или иначе, это начало новой жизни, и мы оставили в прошлом ту мать и дочь, какими некогда были.
– А нас-то вспомнишь? – раздался голос за ее спиной.
Трэйвер, мой старый напарник, опирался на плечо Лэйси. Большой Дэйв, мой защитник. Его голова все еще была частично замотана бинтами, а на лице виднелись синяки и припухлости, но сила и дух остались нетронутыми. Слева от него в кресле-каталке сидел Чавес с красным опухшим лицом. Обожженные руки забинтованы, капельница идет к предплечью. Но он улыбался. С ним тоже все будет в порядке.
Я посмотрела поверх дочкиного правого плеча и увидела Гаррисона.
Наши глаза встретились, и я хотела позвать его по имени, но слова застряли в горле. Вот мы снова стоим в моем доме, я обнимаю его, а он спасает мне жизнь. Я чувствую твердость его рук, когда он обезвреживает чудовищное произведение Габриеля. Даже любовь не может быть такой интимной и могущественной. Я еще несколько секунд смотрела в глаза Гаррисона. Кто мы теперь друг для друга? Спасая меня, он спасал и свою молодую жену, которую не смог защитить? Или же спасал свою жизнь, свое будущее, которое раньше избегал?
Он мой напарник? Или нечто большее? Я заметила, как Гаррисон поморщился от боли, и быстро осмотрела его. Рана, словно контур на карте, тянулась от уха через всю челюсть. Вторая, в форме полумесяца, касалась уголка левого глаза. Похоже, правой стороне его тела повезло чуть больше. Легкое подрагивание пальцев правой руки говорило о том, что есть и другие, невидимые глазу повреждения.
– Алекс, – тихо сказал Гаррисон, впервые назвав меня по имени.
От звука его голоса я задохнулась, закрыла глаза и постаралась дышать нормально, но не могла. Доктор подтащил ко мне стул и посветил маленьким фонариком по очереди в оба глаза.
– А теперь скажите, что вы видите, лейтенант.
Слезы покатились по моим щекам. Я посмотрела на трех мужчин, которые стояли рядом и рисковали ради всего этого своей жизнью.
– Что вы видите? – повторил доктор.
Я взяла Лэйси за руку и посмотрела на ее красивое лицо.
– Я вижу всё, – тихо ответила я.