Текст книги "Заколдованный круг"
Автор книги: Сигурд Хёль
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Вшестером они работали десять дней, пока все не было сделано. Через два дня Иванов день, и тогда со всех усадеб станут перегонять коров на сетер.
А там уже и настоящее лето.
ЛетоРённев, Ховард и Кьерсти тоже отправились на сетер и пробыли там несколько дней. Летом места хватало всем: Рённев и Ховард спали в маленьком сарайчике на еловых ветках, застланных шкурами.
Рённев присматривала, чтобы все делалось как положено, потом скотница и еще одна девушка будут управляться сами. Ховард починил крышу хлева и избушки, накопал смолистых корней для очага, запас и наколол сушняка на пол-лета. Даже скотница смягчилась, когда увидела, чем он занят, – обычно служанки на сетере делают это сами.
Вечера стояли долгие и светлые, воздух был такой чистый, что дышать приятно. Всякому известно, что на сетере любая хворь пропадает.
На камне у входа засиживались за неторопливыми разговорами до полуночи: здесь высыпаешься быстрее, чем внизу в селении.
По утрам над всеми сетерами вокруг озера подымался голубой дымок. Голоса далеко разносились в тишине. Коровы радостно мычали, завидев друг друга. Телята рыли землю копытцами, ревели, делали вид, что они большие быки. Иногда среди всех этих звуков раздавался собачий лай: на сетере Нурбю держали щенка, который повсюду совал нос.
Здесь на пастбищах сейчас целая деревушка.
Понемногу коровы стали отходить, шерсть у них снова заблестела. Рано утром они чинно выходили из калиток одна за другой и двигались к лесу, вечерами в том же порядке – обратно. Впереди всегда корова с колокольчиком. Странное дело, она ни разу не водила стадо точно по старому пути. Может, по ночам придумывала, куда бы повести коров наутро?
Случалось, в тех краях попадался весной или осенью медведь; но служанки на сетерах медведей не боялись – здесь уже много лет не слыхивали, чтобы медведи драли скот. Почуяв дым и заслышав голоса, медведь обычно уходил дальше в лес. Там, в самой чащобе, он, верно, питался муравьями, – мышами, корнями и шмелиными гнездами, пока в конце июля не поспевала черника.
Прожив пять счастливых дней на сетере, все трое вернулись в селение. Кьерсти, падчерице Рённев, в начале июня исполнилось двенадцать. На будущий год, когда ей будет тринадцать, ей разрешат пробыть на сетере полмесяца. Тогда она научится сбивать масло, варить сыр и печь коржики. Что на свете вкуснее коржиков…
Внизу, в Нурбюгде, было так же спокойно, как и на сетере, – а может, даже спокойнее. В Ульстаде одна служанка управлялась со свиньями, курами и двумя оставшимися на хуторе коровами. Овец выпустили в лес, козы паслись на выгоне и сами возвращались к вечеру. Хусманы сидели по домам, в усадьбе из мужчин остались Ховард и Ларс. Колокол не звал работников на обед, тихо было в это время года и на других усадьбах. Тун зарос травой, как и тропинки между постройками.
Ховард с Ларсом потихоньку занимались делом – чинили изгороди, рубили дрова, чистили сеновал, чтобы все было готово к сенокосу. На сеновале они наткнулись на курицу, она спряталась там и высиживала яйца, они ее не тронули.
Весь день в селении было тихо. К вечеру все замирало, были слышны голоса на том берегу озера.
– Похоже, хорошее лето выдастся, – доносилось оттуда.
– Да, и ячмень неплох.
Так оно и было.
Вместе с неторопливыми, далекими голосами доносился запах клевера и меда, влажно пахло тиной, тысячелетником и шиповником и множеством всяких цветов; запахи сплетались в воздухе словно бы в душистый луг, напоминая, что на дворе лето.
Вот и июль наступил. Через десяток дней сенокос. Его приближение чувствуется – будто он там, за холмом. Тогда все кругом оживет. По всей Нурбюгде разнесутся голоса мужиков, отбивающих косы, и станет слышно, как с сочным звуком падает под косами трава, когда во всех усадьбах начнут косить. Но пока в селении тихо с утра до ночи, и отдаленное собачье тявканье кажется оглушительным, как неожиданный вопль.
Люди стараются разговаривать тише, чем обычно. Птицы уже не поют так, как месяц назад, а носятся весь день напролет за мухами и комарами для своих ненасытных птенцов. Наверное, среди птенцов попадаются и кукушата, но самой кукушки уже давно не слыхать, она улетела далеко на юг наслаждаться вольной жизнью.
После ужина Ховард отправлялся ставить сети. Кьерсти любила ему помогать, ей нравилось плыть на лодке, к тому же она знала рыбные места.
Теперь Ховард ладил с девочкой. Раньше это не получалось. Когда они встречались, он бывал с ней ласков – такой уж у него характер. Но они могли не встречаться целыми днями. Девочка была робкой и пугливой, как звереныш: тоненькая и высокая, она тенью скрывалась вдали, и он едва успевал обернуться ей вслед. Иногда Ховард замечал, что она наблюдает за ним, когда ей казалось, что он на нее не смотрит, наблюдает не то выжидательно, не то с любопытством, кто ее знает, да он и не задумывался над этим. Бывало, посмотрит в темный угол, где нахохлившись сидит Кьерсти, и встречает взгляд огромных глаз, но она тут же отводит их, словно ее застали врасплох за чем-то запретным. Иногда, работая в конюшне или на сеновале, Ховард видел сквозь щели, как скользит мимо чья-то тень. Когда, напевая, он в сарае рубил дрова, то порою замечал, что чья-то тень пересекала полоску солнца, и слышал хруст веток – это Кьерсти неслышно подкралась к стенке сарая и, затаившись, переступает с ноги на ногу.
– Входи, я научу тебя этой песне, – говорил он. Но Кьерсти уже не было.
Так было в первые недели. Но с тех пор, как он навел чистоту в хлеву у старой Мари, все изменилось. Он встретил Кьерсти в закутке у старухи, и сразу же весь страх и робость девочки как ветром сдуло. Она говорила сама и расспрашивала его, смеялась и снова болтала. С тех пор так у них и повелось. Только, когда была поблизости мачеха, Кьерсти дичилась, как прежде.
Глаз у Рённев был зоркий, и она сразу подметила перемену. Хорошо, что Ховард с Кьерсти подружились, сказала она. С Кьерсти ведь ох как нелегко, кому как не мачехе это знать.
– Но тебе-то, мужчине, может, и проще с ней ладить, – усмехнулась она.
Ховард поставил все шесть сетей там, где показала ему Кьерсти. Потом сел на весла, и они отправились домой.
Солнце зашло, и озеро замерло, все краски поблекли, холмы и луга смутно отражались в воде, Кьерсти задумалась и иногда осторожно проводила пальцем борозду по воде. За пальцем по воде бежала рябь, тускло отсвечивая, как серый шелк.
От причала они поднялись по заросшей тропинке. Роса была такая обильная, что у них промокли ноги. Ласточек уже не было, над головой носились летучие мыши – пришел их черед ловить мух. Они беззвучно скользили в воздухе, словно ночные тени птиц.
Кьерсти немного отстала, она рвала цветы. Ховард знал, что она поставит их в воду, а утром отнесет старой Мари. К утру цветы поникнут – такие цветы вянут быстро, – но ведь подарок вое равно дорог.
На крыльце их поджидала Рённев. Он заметил, как она вздрогнула, когда он появился из-за сарая. Она поднялась и сделала несколько шагов навстречу – и Ховард почувствовал, как сладко и тяжело забилась кровь в жилке у него на шее.
Они постояли, глядя вокруг. Кьерсти проскользнула мимо них в дом. Вокруг было тихо. Поздний вечер, июль, лето.
Рённев глубоко вздохнула, потом повернулась к нему:
– Поздно, пора в дом.
Наследный клинокВ тот день, когда Рённев, Кьерсти и Ховард вернулись с сетера, Ховард поел наскоро. Ему не терпелось посмотреть на свой луг. Луг этот стал для него вроде ребенка. Других-то детей нету…
Но на лугу все было совсем не так, как он ожидал. По совести говоря, там ничего не изменилось, если и стало посуше, то лишь чуть-чуть. И вода не стекает в отвод. Вот где сухо.
Ховард снова и снова спрашивал себя, уж не зря ли он сделал канавы закрытыми? А может, кругляки так плотно уложены, что воде не просочиться? Нет, от этой мысли он отмахнулся, он же сам за всем проследил, канавы сделаны правильно.
Еще раз он обошел весь луг, проверил уклон – да нет, вода обязательно должна стекать.
Но вода не текла. А луг был все такой же заболоченный. Или почти такой же.
Неужели в нем столько воды?
Нет, видно, ему просто слишком не терпится. Обожди, уговаривал он себя. Не может ведь такой луг, на котором, поди, тысячу лет стояло болото, высохнуть за какие-то несколько дней. Не одна неделя пройдет, а может, и не один месяц, пока все изменится.
Постепенно он почти уговорил себя, что все в порядке. Надо дать воде время. Вот ближе к жатве посмотрим… Он заставил себя две недели не подходить к лугу – до сенокоса. А думать каждый день думал: нет ли где ошибки? Но нет, быть того не может.
Потом начался сенокос, и еще две недели у Ховарда дел было по горло.
Ближе к жатве… так он решил. Но у него не хватило терпения. В начале августа они управились с сенокосом. Закончили задолго до ужина. На кухне варили кашу на сливках, он спустился в погреб, принес пива и водки, но больше ждать не мог. Скорее на луг, посмотреть, что там.
Все то же болото. Почти то же. А сухо только в отводной канаве. Как и месяц назад.
Это не укладывалось у него в голове.
Когда он возвращался домой, он заметил, что двое хусманов, Мартин и Эдварт, как-то странно посматривают на него.
И за ужином они посматривали на него. Если он глядел на них, они быстро отводили глаза и лица у них становились серьезными и непроницаемыми. Но он успел подловить злорадство в их взглядах.
Понятно. Они побывали на лугу и знают, что он тоже видел луг. Они злорадствуют, что он столько труда положил впустую.
В этом все дело.
Вот, значит, как хусманы его любят, эти двое, во всяком случае. А остальные?
Он оглядел стол. Вот сидят Амюнн и Пер. Он-то знает, какая на них надежда. А вон Юн, охотник. На него можно положиться – хотя бы в том смысле, что Юну наплевать и на хозяина, и на его луг, на все его планы, и на этих его хусманов. Ему бы, Юну, сейчас в лес да на рыбалку.
Наутро Ховард снова был на лугу. В этот день хусманы опять были в усадьбе: после сенокоса всем хватает дела, много чего надо прибрать, привести в порядок.
На лугу все оставалось по-старому. И понять, в чем дело, Ховард так и не мог. Теперь лугу пора бы просохнуть. И, уж во всяком случае, вода просочилась бы в отводную канаву.
Нет, воды в канаве не было.
Возвращаясь в усадьбу, он заметил, что Мартин с Эдвартом шушукаются. Это ему и вовсе не понравилось. Он подошел к Юну и позвал с собой на луг.
– Может, ты лучше меня разберешься, в чем там загвоздка, – сказал Ховард.
Лицо Юна сразу замкнулось. Он молча пошел следом.
Они вдвоем обошли луг. Все оставалось по-прежнему, как в тот раз, когда Ховард приходил один: луг такой же заболоченный, вода не стекает, а в чем дело – непонятно.
– Что скажешь, Юн?
– Н-да. – Он почесал затылок. – Похоже, что эти твои закрытые канавы не пропускают воды.
Уж больно он это небрежно сказал, слишком небрежно. Ховард так и застыл – его вдруг осенило. Он ни слова не сказал Юну и направился прямо в усадьбу.
– Пойдем-ка проверим крытые канавы на лугу. Берите лопаты и кирки и пошли, – сказал он Мартину и Эдварту.
Он смотрел на их лица и увидел, что и ожидал, – землистое лицо Мартина чуть побледнело. Они пошли с ним. Никогда еще хусманы не плелись так медленно.
Они взялись за дело. Но не торопились. Ховард отпихнул Эдварта.
– Иди-ка помоги Мартину, а здесь я без тебя управлюсь.
Юн угрюмо возился у третьей канавы.
Ховард докопался до плит, покрывавших канаву.
И сразу увидел – верхние плоские плиты кто-то поднимал, а потом кое-как положил на место.
Он поднял их.
Канава была замурована. Кругляки склеены глиной, так что и капле воды не просочиться.
Копнул в другом месте, и опять камни скреплены глиной, а сверху напирает вода. Полно воды.
Несколько ударов лопатой, и вода весенним ручьем хлынула в отводную канаву.
Ховард задохнулся. Выпрямился. Мартин с Эдвартом еще не докопались до верхних плит. Они будто и не видят, что обнаружил Ховард.
Наконец они откопали верхние плиты и выжидающе посмотрели на него.
– Поднимите плиты.
Они подчинились, неторопливо и недовольно.
– Надо же сколько глины набилось!
Мартин простодушно поднял глаза – слишком уж простодушно. Стоило заглянуть в канаву, и все становилось ясно. Верхние плиты были небрежно положены сверху, а под ними камни тщательно обмазаны глиной, кое-где даже остался след мастерка.
Мартин уже успокоился. Конечно, он думает: поди докажи, что это наша работа.
Он посмотрел на Ховарда, но не удержался и сперва переглянулся с Эдвартом. И сказал так же простодушно:
– Да, вот чудеса, больно уж быстро сток забился.
И он едва заметно усмехнулся Эдварту.
Тут Ховард его ударил.
Удар вышел сильнее, чем он думал, Мартин упал, и Ховард очутился на нем.
– А ну, вы там!
Кричал Юн. Он сидел на валуне, Монсовом валуне, как его называли. Ховард поднял глаза – и только сейчас увидел, что в занесенной руке у него нож.
Он отпустил Мартина, выпрямился и сунул нож в ножны.
Потом обернулся ко второму, к Эдварту.
– Это и твоих рук дело?
Эдварту было не по себе, он уже не усмехался. Загорелое лицо покрылось сероватой бледностью, он едва шевелил губами:
– Я только одну, остальные Мартин сам.
– Тьфу!
Это Юн, спокойно сидевший на валуне, выплюнул табачную жвачку.
– Когда вы это сделали? – спросил Ховард.
– Да вот в те ночи, что ты был на сетере. Мартин как-то пришел и говорит…
Юн громко высморкался. Эдварт уже такого страху натерпелся, что и тут вздрогнул, стоит столбом, слова выговорить не может. Но все-таки удалось из него выжать, что случилось это месяц назад.
Стало быть, всего через несколько дней после того, как закончили…
– Мы только пошутить хотели! – уверял Эдварт.
Мартин медленно сел. Потер шею, сплюнул пару раз кровью, – верно, прикусил язык. Поднялся, стал понуро отряхивать землю и глину.
– Отправляйтесь в усадьбу, и живо за работу, – крикнул Ховард и добавил, еще не остыв от гнева. – Нужно бы ленсмана на тебя напустить!
Оба хусмана убрались. А Ховард остался. Ему хотелось самому себе язык откусить. Хорош хозяин, не поладил с работниками и сразу ленсмана звать. Самому надо разбираться.
Юн сидел на валуне и спокойно наблюдал за Ховардом. Ховард еще не успокоился. Он резко обернулся к Юну:
– Ты знал об этом?
Юн сердито возразил:
– Я тебе отвечать не обязан.
– Почему ты не предупредил меня?
Юн встал, холодно взглянул на Ховарда.
– Так и быть, отвечу. Потому что мне плевать и на тебя, и на твой луг. Не мой это луг и не мои канавы. А вообще, – и гнев его улетучился, – вообще-то, я считал, что это свинство, то, что они устроили, и решил было сказать тебе. Ну а потом рассудил, что если есть у тебя голова на плечах, то сам разберешься. Но знай, мне плевать!
Ховард расхохотался.
– Сказано начистоту! Но, может, ты мне разъяснишь кое-что. Хусману, понятное дело, ни к чему из сил выбиваться и из кожи вон лезть за жалкие четыре шиллинга в день. Но какая им корысть не спать ночью, работать часами, чтобы свой же труд загубить?
Юн отвел взгляд.
– Ну… верно, они не сами до этого додумались, – только и сказал Юн. – Почем знать, может, не совсем даром старались!
Ховард с Юном привели в порядок все три канавы и снова прикрыли землей. Не успели кончить, как зажурчала вода в отводной канаве.
Кончив работу, Ховард стоял, задумавшись. Мысли его были далеко. Потом он спросил, не собирается ли Юн на рыбалку.
Да, Юн собирается на рыбалку. Завтра спозаранку. Он захватит сети, соль и хороший бочонок – неплохо бы рыбы насолить да накоптить на зиму.
– Если не поскупишься, продам тебе немного! – пообещал Юн.
Ну что ж. Но Ховард не о рыбе думал, когда спрашивал.
Он еще помедлил. Похоже, что-то для себя решил.
– Можешь ненадолго пойти со мной в кузню? – спросил он Юна.
Потом объяснил, что задумал:
– Этот нож меня два раза чуть до смертоубийства не довел. Первый раз дело было в Телемарке на свадьбе моей сестры. Тогда меня силой оттащили, бедняга уже на земле валялся. Второй раз ты сам видел, час назад. Как бы в третий до беды не дошло. Я решил перековать нож на косу – от греха подальше.
Он умолчал о Туне, которая вернула ему нож перед тем, как броситься в водопад.
– Сегодня до смертоубийства не дошло, а ведь еще немного, и быть беде, – сказал Юн. – Я это по твоему лицу видел, когда ты ножом замахнулся. Отчего же его не перековать на косу… если все зло от ножа, конечно.
Когда они пришли в кузницу и раздули горн, Юн долго смотрел на нож.
– Нож-то больно хорош! – воскликнул он. – Да и подлиннее обычного. Прямо рука не подымается… Говорят, можно снять колдовство с ножей и прочего оружия, если положить его на блюдо со святой водой, а потом три четверга кряду под вечер ходить в церковь и ставить это блюдо на алтарь. Но только в одиночку. Правда, на такое не каждый решится. Но нож уж очень хорош!
– Да к тому же и непростой, – сказал Ховард. – Видишь, какая рукоятка? Когда-то это была рукоять меча. Да еще, взгляни, лезвие-то обоюдоострое, как у кинжала, только пошире. Этот нож называют у нас в семье наследным клинком. Видишь, он синий и острый – им даже бриться можно.
И Ховард рассказал Юну все об этом ноже – когда-то это был меч, и владел им его прадед, опальный рыцарь, который искал убежище в Телемарке.
Ховард рассказал и о мрачном стихе, который старая ведьма прочитала ему тогда, на свадьбе у сестры:
А закончил Ховард так:
– Не то, чтобы я в это верил, и все-таки, знаешь… порой мне кажется, будто на ноже этом заклятье.
Юн призадумался.
– Да, нешуточное, видно, это дело. И стих, впрямь, похоже, старый и непростой. Я бы этому стиху не перечил. Но, знаешь, если этот нож и вправду чинит убийство, добра не будет, если ты даже и перекуешь его. Надо, чтобы над косой этой сотворили молитву.
Нет, Ховард ведь говорил уже, что не верит в колдовство. А в глубине души какой-то голос нашептывал ему: с какой тогда стати перековывать нож на косу?
– И у меня тоже была одна наследная вещица, – сказал Юн. – Только это не нож был, а кольцо… Мать моя как-то в служанках целый год в Швеции прожила. Там-то она меня и зачала. Отцом моим был один капитан – мне мать и имя его называла. Фон-барон какой-то. Когда мать заметила, что быть мне на свете, дал ей капитан дал еров и это кольцо, и она отправилась домой. Потом она вышла замуж за того человека, который моим отцом считается. Деньги, конечно, ему достались. Но вот кольцо мать мне отдала. Правда, толку мало, я потерял его как-то по пьяному делу…
Так-то. Юн тоже не простого роду.
Что же – да все люди, наверное, благородные. Если Адам не простого роду.
Ховард отрубил конец косы.
– Из этого кончика я еще лезвие для ножа могу сделать, – объяснил он.
Когда работа была кончена, Юн перекрестил косу и сказал:
– Надо мне эту косу приметить. Должна быть хороша коса-то.
Не успел Ховард перековать нож на косу, как уже пожалел об этом. Наследный клинок – лучшее, что у него есть, – перековать на косу, словно он перепуганный хусман.
Да и права у него нет это делать. Ведь нож принадлежит роду. Он только его хранитель.
Убийство – неужели он в самом деле верит, что в этом ноже такое зло? Знать, верит, раз до такой глупости додумался.
Дед его и вправду этим ножом человека убил. Но его не судили, он только оборонялся – на свадьбе на него напали двое, и вот одного он уложил…
Ховард спрятал рукоять, старинную рукоять меча. Она, наверно, железная, но сверху кольцами вьются золотые нити. Если захотеть, так еще можно выковать из косы нож.
Но тогда уж без помощника. Юн чересчур суеверен.
АнтонДождливым вечером в начале августа в Ульстаде появился нежданный гость – Антон Мосамюра, младший работник из пасторской усадьбы.
Время было не страдное, и на кухне были только домашние – Рённев, Ховард и Кьерсти, да еще Ларс и служанка. Другая служанка была на сетере вместе со скотницей.
Август только начался, но было темно и холодно, поэтому в кухне разожгли огонь, в настенные светцы вставили лучины, и они горели, отбрасывая желтые блики по всей кухне.
Антон вымок до нитки, волосы слиплись, а с одежды текло так, будто его окунули в озеро: под стулом, на котором он сидел, положив на колени шапчонку, набралась целая лужа. Всем своим видом – острым носом, выступающими зубами, бегающим взглядом – он напоминал мокрую крысу. Крыса чуть не утонула, но жизни в ней было хоть отбавляй – взгляд Антона метался по всей комнате, от одного к другому и не знал ни минуты покоя, словно выискивая, что стянуть.
Ховард ничуть не обрадовался Антону, он слишком хорошо его знал. Антон был никудышный работник, любил почесать языком и от дела увильнуть. Да к тому же и на руку был нечист. Теперь его, видно, из пасторской усадьбы прогнали. Вот он и пришел в Ульстад, решил, что здесь помогут.
Остальные разглядывали его – Ларе с явным удивлением на веснушчатом лице, служанка довольно равнодушно: и смотреть-то не на что. Кьерсти тихонько сидела в своем уголке. Лицо Рённев было непроницаемо.
Они как раз собирались ужинать, и Рённев позвала Антона к столу. Он не заставил себя дважды просить и угостился наславу кислым молоком и ячменной кашей.
Потом он сидел и все не решался сказать, зачем пришел. Это было так не похоже на Антона, что Ховард пригляделся к нему повнимательней. Но увидел лишь то, о чем уже и раньше догадался, – Антон впутался в скверную историю и боится.
Когда в кухне остались только Ховард и Рённев, Антон наконец-то выдавил из себя, что больше не служит у пастора и хотел бы работать в Ульстаде, если ему найдется дело.
Почему он ушел от пастора?
Ну – Антон замялся – все дело в этом новом капеллане, он во все суется – взял и обвинил Антона в том, что он пропадает по ночам у служанки на кухне, – но это неправда, он всего только и посидел как-то на краешке ее кровати. Но пасторша, она заодно с капелланом. С тех пор как он обручился с фрёкен Лисе, он у нее всегда прав, прямо бог его устами говорит.
О помолвке Ховард еще не слышал, и он задумался. Значит, бедняжка Лисе заполучила все-таки мужа… Да, новый капеллан, конечно, не красавец, но… он хороший проповедник, и в земледелии немного разбирается.
Ховард уже не слушал, что говорит Антон, да и не все ли равно. Ведь Антон наверняка врет.
Больше всего ему хотелось вышвырнуть Антона за дверь – да нет, впрочем, этого ему вовсе не хотелось; пройдоха так жалок, выгнать его – все равно что бить лежачего.
В конце концов Антону дали мешок и послали ночевать на сеновал. Об остальном решили потолковать завтра.
Возвращаясь с сеновала, Ховард хорошенько все продумал. Одно ясно: и речи быть не может о том, чтобы взять Антона батраком в Ульстад. Они вполне обходятся помощью Ларса, рыжего, веснушчатого паренька – он проворен, смышлен и надежен. Но не так-то просто выкинуть Антона – ясно ведь, что бедолаге деваться некуда.
Тут Ховард вдруг вспомнил. На дальнем, восточном краю леса у них пустовал хусманский участок. Назывался он Клейва. Это был худший из всех участков, постройки там совсем развалились, а крошечное поле поросло лебедой. Вот, может, и пустить пока туда Антона хусманом, вроде как на испытание, на лето.
Эта мысль Ховарду не очень-то нравилась, но… Он поговорил об этом с Рённев, когда они остались наедине.
Рённев тоже не могла решиться Антон ей показался лодырем. Родню его она знала, тоже доброго слова не скажешь. Они живут у болота, на краю главного прихода. Если ехать в пасторскую усадьбу, на опушке леса стоит развалившаяся избенка – может, Ховард ее замечал? Там частенько останавливаются цыгане и всякие бродяги. Про мать этого парня идет дурная слава, говорят, она воровка, да и про детей ее Рённев тоже слыхала. Самого Антона Рённев не знает, но сразу видно, что он только языком работать любит.
Это было так верно сказано, что Ховард улыбнулся.
– Да, вот еще что, – продолжала Рённев. – Легко посадить такого парня на участок, но не так-то легко от него избавиться. Конечно, можно найти повод и выбросить его по закону. Но люди-то что скажут? Да и хусманы сразу призадумаются: они с ним одного поля ягода, ты же знаешь. Так что, если брать Антона…
Но если сделать, как предлагает Ховард – позволить ему пожить в Клейве, пока не выяснится, что же произошло в пасторской усадьбе, – тогда, пожалуй, не страшно.
– Тебе решать, – ответил Ховард, – но я бы хотел, чтобы ты его приютила, хотя бы на время, пока все не выяснится.
Ховард чувствовал облегчение. Облегчение ли? Какой-то голос говорил ему: ты еще в этом раскаешься.
Кончилось тем, что на следующий день Антон переехал в Клейву. Ховард проводил его и помог сколотить кровать и стол. Антону дали соломенный тюфяк, старую шкуру и несколько чашек и чугунков. Ховард понял, что еду и хоть какую-то одежду надо ему тоже дать – у Антона было только то, что на нем.
Антону нашли работу в Ульстаде, и он удивительно быстро освоился. Рот у него опять не закрывался, он смеялся и хвастался, дразнил хусманов и во всем разбирался куда лучше их – ведь он-то работал и учился всему у пастора, да и у самого Ховарда. Он носился по всей усадьбе, как белка, поспевал сразу всюду, но только никогда не бывал там, где ему было велено работать.
Он прижился великолепно. Изо рта его вонючей струей лились похабные истории. Хусманы посмеивались и украдкой косились на Ховарда. Значит, вот каких работничков он сюда приманивает, этот новый хозяин…
Прошла неделя. И вот наступило воскресенье, когда в Нурбюгде должна была читаться проповедь, и приехал сам господин Тюрманн в сопровождении неторопливого Улы Викена – уже стало обычным, что господин Тюрманн не ездил один по этой безлюдной дороге.
На этот раз господин Тюрманн ночевал у кистера – пастору не хотелось его обижать, – но после проповеди он поехал обедать в Ульстад. Очень ему нравилось в Ульстаде.
Распрягая лошадей, Ховард спросил Улу, что там случилось с Антоном.
– Верно, стянул что-нибудь из клети, – равнодушно ответил Ула.
Ула не очень-то жаловал Антона.
После обеда, когда Рённев вышла на кухню, Ховард спросил пастора об Антоне. Что, пастор выгнал Антона?
Значит, Антон теперь в Ульстаде? Пастор замолчал и задумался. Гм. Гм! Ховарду пришлось напрямик спросить, что же произошло. Гм. Да. Вот ведь какое дело… Пастор растерянно посмотрел на Ховарда.
Фру Марен София давно уже подметила, что в амбар повадился вор. И вот как-то вечером она застала Антона и одну из служанок – ту, что спит на кухне, – на месте преступления. Служанка стояла на ступеньках клети, и в руках у нее был окорок, баранья нога и целая гора плоского хлеба.
Антон все отрицал, продолжал пастор, сказал, что просто шел мимо. Но фру Марен София тут же уволила обоих. Есть веские причины подозревать, что Антон как-то причастен и к той краже, которую совершили в пасторской усадьбе цыгане прошлой осенью. Во всяком случае, доказано, что цыгане провели вечер в доме его матери, и как раз в этот вечер Антон был там; и есть свидетели того, как табор двигался на юг, а Антон сидел на передней повозке. Антон же упрямо отрицал всякую причастность к этой краже и утверждал, что только немного проехался с цыганами. Когда табор расположился в полумиле от пасторской усадьбы, он бросил их и пешком пришел в усадьбу.
Что пастор посоветует Ховарду?
Н-да. Тут господин Тюрманн совсем растерялся. Если говорить откровенно, он, пастор, склонялся к тому, чтобы проявить милосердие в надежде, что страх, который пережил Антон, будет ему хорошим предостережением. Но, откровенно говоря, жена, фру Марен София, и слушать об этом не хотела. И потому… н-да…
Но, если ты, дорогой мой Ховард, возьмешь на себя риск, который несомненно связан с присутствием в усадьбе такого весьма ненадежного человека…
Пастор возвращался домой в глубокой задумчивости.
На следующий день Ховард отправился в Клейву и увидел, что Антон, прислонившись к стенке, греется на солнышке. Из дома пахло кофе. Где только Антон его добыл?
Услышав, что Ховард говорил с пастором, Антон разрыдался и тут же рассказал совсем новую историю.
Верно, он в прошлый раз сказал не все, как есть, когда упомянул про служанку: по правде говоря, между ними кое-что было. Но только потому, что Антон такой уж добрый и никому не может отказать.
В тот вечер, стало быть, он заглянул на кухню, когда решил, что остальные улеглись, но там служанки не было. Тогда он, так сказать, пошел на поиски. И видит: стоит она на ступеньках клети, и в руках у нее окорок, баранья нога и хлеб.
Антон так увлекся, что плакать перестал.
– Я так испугался. Неси все обратно! – говорю ей. А тут уже пасторша подошла. Наверно, пряталась где-нибудь.
– Почему ты сразу этого не рассказал? – спросил Ховард.
Антон вновь разрыдался.
– Боялся! – заикаясь, выдавил он. – Боялся, что не поверят этому. Кто ты такой, Антон, подумал я, чтобы Ховард поверил тебе, а не таким господам, как сам пастор и пасторша.
– Но ведь ты же наверняка знал, что я поговорю с пастором?
– Да. Но я так далеко не загадывал.
А все же – и тут Антон заметно приободрился – пастор был не очень-то уверен, что правильно делает. Да, если подумать хорошенько, пастор почти наверняка поверил ему, Антону. Но господин Тюрманн, бедняга, и слова сказать не может, когда пасторша вобьет себе что-нибудь в голову, это Ховард и сам небось знает…
– И каждое мое слово – истинная правда, а нет – так гореть мне в геенне огненной, – торжественно заключил Антон.
А Ховард подумал: и это ложь!
Но промолчал.
Антон смотрел на Ховарда заплаканными глазами, испуганный, жалкий и хитрый. В его бегающих глазках, как всегда, читалась тайная надежда: а вдруг клюнут?
– А что там у тебя было с цыганами, которые в прошлом году украли бочку соли из пасторской клети? – спросил Ховард.
Но Антон замахал обеими руками.
Все это чепуха, наговоры. Он немного проехался в повозке, потому что путь дальний; он тогда мать проведать заходил, она совсем разболелась. Но когда цыгане стали табором, он ушел от них и не останавливался до самой пасторской усадьбы.
– Вот как? – удивился Ховард. – А мне ты тогда сказал, когда я вернулся из города, что пришел в усадьбу только к утру, уже после кражи.
– Да… нет… – Антон смешался, но всего на миг. – Я задержался чуток у знакомой девки! – сказал он.
Ховард подумал: «Если ты в этом деле замешан, убить тебя мало. Ула-то из-за этого чуть на тот свет не отправился…»
– Ясно только одно, – сказал Ховард. – Если я тебя выгоню, тебе только и останется, что побираться. Это ты понимаешь?
– Да, – прошептал Антон.
Ховард сказал – суровее, чем собирался, – что решать будет не он. Дело это касается и Рённев, пусть она решает.
– Подожди здесь! – сказал он. – Боюсь, ничего не выйдет.