412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шри Чинмой » Прекрасная индийская пища — божественно вкусная и исключительно питательная » Текст книги (страница 11)
Прекрасная индийская пища — божественно вкусная и исключительно питательная
  • Текст добавлен: 27 марта 2026, 08:30

Текст книги "Прекрасная индийская пища — божественно вкусная и исключительно питательная"


Автор книги: Шри Чинмой


Жанр:

   

Эзотерика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

Сурья Сен из Читтагонга

Сурья Сен был великим патриотом, великим революционером и великим мучеником. Человеческое воображение не в силах представить, сколько времени он посвятил работе по освобождению Индии. Население Читтагонга обожало этого великого героя. Одно его имя доставляло им огромное вдохновение, ободрение, невероятную радость и глубокое чувство исполненности. Его называли «Мастер-да». «Мастер» означает «учитель», «да» – «старший брат». Все считали его своим старшим братом, даже люди старшего поколения обращались к нему не иначе как «Мастер-да».

По профессии он был учителем, и на него была возложена задача осуществить реформу колониальных школ, преобразовав их в национальные индийские школы. Он сам преподавал в одной из национальных школ и покорил сердца своих учеников любовью и заботой.

Он не был богатым, не был хорош собой, не имел какого-то особого таланта, но его внутренняя сила была несокрушимой. Его глаза излучали внутренний свет. Его внутреннее существо не оставляло никого равнодушным. «Банде Матарам» («Мать-Индия, я преклоняюсь пред тобой») была его единственной мантрой.

18 февраля 1930 года революционеры Читтагонга во главе с Сурья Сеном проникли в оружейный склад англичан и завладели большим количеством винтовок и боеприпасов. Читтагонг был ввергнут в водоворот революции. Прежде англичане подвергали чудовищным пыткам всех повстанцев, которые попадали в их руки. Но после ограбления склада оружия британское правительство решило поймать самого Сурья Сена и этим положить конец всем проблемам. За его поимку было объявлено вознаграждение в 10 000 рупий. Кто бы ни доставил Сурья Сена британскому правительству живым или мертвым, получил бы 10 000 рупий.

Но разве кто-то мог совершить это? Все горячо любили и почитали Сурья Сена. Но, к сожалению, творение Бога далеко от совершенства. Один из его родственников, которому не давала покоя слава великого героя, опустился до подлости и предательства. Этого человека звали Нетра Сен.

Сурья Сен был вынужден постоянно перемещаться с места на место. То он нанимался в разнорабочие, то работал фермером или дояром, священником, подмастерьем. И таким образом ему удавалось скрываться от преследования.

Что двигало Нетра Сеном – жажда денег, зависть или и то и другое, – но он донес английскому губернатору, что Сурья Сен укрылся в его доме. Так величайший герой Индии был схвачен полицией. Что касается Нетра Сена, то он не увидел обещанного вознаграждения, поскольку отправился к Богу прежде, чем смог получить свои 10 000 рупий.

И вот как это случилось. Жена Нетра Сена была сторонницей Сурья Сена. Поступок мужа привел ее в ужас, она была просто раздавлена предательством Нетра Сена. Она не верила своим глазам, она не хотела верить своим ушам.

Однажды вечером, когда она кормила мужа ужином, в дом вошел соратник Сурья Сена. В его руках был индийский нож – дал. В присутствии жены он одним ударом отрубил голову Нетра Сену. Затем он осторожно, стараясь остаться незамеченным, скрылся.

Когда полиция, проводя расследование, стала допрашивать жену Нетра Сена, кто убил ее мужа, она сказала: «Я видела этого человека своими глазами, но мое сердце не велит мне называть его имя. Извините, мне больно, оттого что я была женой такого небожественного человека, предателя Нетра Сена. Мой муж предал величайшего героя Читтагонга. Мой муж предал величайшего сына Матери Индии. Своим поступком он опозорил Индию. Поэтому я не могу выдать человека, который лишил моего мужа жизни. Он поступил правильно. Делайте со мной все что угодно. Накажите меня, убейте меня, но я никогда не назову имени человека, убившего моего мужа. Нашего Мастера-да повесят, я знаю это, но его имя всегда будет синонимом бессмертного зова Индии о свободе. Все любят и боготворят его. Я тоже люблю и обожаю его, он – ярчайшее солнце на небосклоне Читтагонга. «Сурья» значит «солнце», он действительно наше солнце».

12 января 1934 года, до восхода солнца, солнце Читтагонга, солнце Индии казнили через повешение. Перед смертью этот великий патриот Индии повторил мантру своего сердца в последний раз: «Банде Матарам – Мать-Индия, я преклоняюсь перед Тобой».

22 января 1979

Кудирам

В 1905 году лорд Керзон разделил Бенгалию на две части. Ведущие политики Бенгалии были категорически против, но с ними никто не считался. В Бенгалии поднялось восстание. Политики и патриоты Матери Индии боролись против англичан. Но англичане не знали пощады: стоило им услышать от кого-то «Банде Матарам», они тут же хватали этого человека. Для борцов за независимость Индии «Банде матарам» стало лозунгом, мантрой. «Банде Матарам» было дыханием их жизни. Распевая «Банде Матарам», тысячи людей обрекли себя на смерть.

Самым жестоким из англичан был судья Кингсфорд. Он беспощадно пытал революционеров, все его поступки были чудовищными. Поэтому повстанцы решили его убить.

Совершить возмездие вызвались два молодых пламенных революционера Прафулла Чаки и Кудирам. Они были настоящим богатством Матери Бенгалии, преданные и искренние. Их ценили и уважали руководители революционного движения, ими восхищались соратники. Итак, они решились учинить расправу над Кингсфордом.

Каждый вечер Кингсфорд выезжал на прогулку в кабриолете. В тот вечер молодые люди спрятались возле дома Кингсфорда и, когда его коляска поравнялась с ними, бросили туда бомбу. К сожалению, в тот день Кингсфорда в коляске не было. Вместо него погибли его подруга миссис Кеннеди и ее дочь.

Прафуллу Чаки тут же схватили, Кудираму каким-то чудом удалось скрыться. Но английскому правительству не суждено было покарать Прафуллу Чаки, этот великий герой покончил жизнь самоубийством. Через несколько дней на вокзале был задержан и Кудирам.

В таких случаях английское правительство поступало всегда одинаково. 11 августа 1908 года Кудирама казнили через повешение. Перед смертью он пропел несколько строк песни, вложив в них всю силу своего сердца: «Мать, прощай! Я скоро вернусь. Прощай, Мать! Позволь мне уйти ненадолго, чтобы вернуться вновь». Он пропел эти строки несколько раз. После этого его казнили.

И действительно, Кудирам вернулся к Матери Бенгалии. Он приходил в других телах, под другими именами, но каждый раз с новой решимостью, новой отвагой и новым сердцем высочайшей самоотдачи, рожденной на Небесах.

22 января 1979

Нарендранат в детстве

Мирское имя Свами Вивекананды было Нарендранат, а друзья и родные называли его Биле. В детстве он очень любил озорничать, что вовсе не умаляло его божественности. Однако родители порой были озадачены поведением сына, особенно волновалась его мать.

Часто она говорила: «Господь Шива, я молилась о сыне, похожем на тебя. Но вместо того чтобы самому войти в мою жизнь, ты послал мне духа. Мой Биле – настоящий духпроказник, он все время что-то ломает, с ним столько хлопот. Сколько же мне терпеть эти нескончаемые выходки Биле?»

Но его мать не могла не замечать и всех хороших качеств Биле, поэтому внутренне она была довольна им, несмотря на то, что внешне то и дело жаловалась людям: «Мой ребенок – такой озорник».

Когда Вивекананде было всего пять лет, он обнаружил в гостиной несколько курительных трубок, которые в Индии называют хуками. Одна трубка предназначалась для браминов, вторая – для кшатриев, третья трубка – для мусульман. Он по очереди закурил все трубки и к своему величайшему изумлению обнаружил, что все они были одинаковы на вкус.

За этим занятием его застал отец.

– Что ты делаешь, Биле? – вскричал отец.

– Папа, – ответил Вивекананда, – я просто изучаю трубки. Мне казалось, что трубка браминов лучше трубки кшатриев, ведь брамины – такие великие. Я также думал, что если мусульмане такие отважные и пылкие, то и мусульманская трубка будет иметь особый вкус. Но все трубки одинаковые! Отец, они же ничем не отличаются друг от друга.

Родители Вивекананды были просто в шоке:

– Как, ты начал курить в столь раннем возрасте? И как такое смеет говорить мальчишка!

– Сын, – сказала мать, – ты слишком разбаловался. Ты становишься слишком дерзким. Поди-ка сюда.

Она отвела ребенка в его комнату наверху и заперла там. Через пару часов к матери прибежала взволнованная служанка:

– Биле выбрасывает свою одежду из окна. Все, что у него есть, он выбрасывает в окно! Внизу собрались нищие, которые подбирают все, что падает. А Биле так счастлив!

Мать кинулась наверх и стала бранить сына:

– Что это с тобой, Биле? Ты выбрасываешь такую дорогую одежду?

– Мы так богаты, мама, – ответил Вивекананда. – Мы всегда можем купить все, что нам захочется. А эти люди бедные, и у них совсем ничего нет. Кто же поможет им, если не мы? Мы живем в достатке, даже в роскоши. Поэтому мое сердце хочет отдать им эти вещи. Им они нужнее, чем мне.

Сердце матери наполнилось радостью и восторгом. Она обняла сына, из ее глаз потекли слезы восторга. Его сердце было таким сочувствующим, таким большим и самоотверженным. У него было столько единства с бедными и Всевышним Кормчим в каждом.

22 января 1979

Свами Вивекананда курит с неприкасаемым

Свами Вивекананда любил курить. В годы странствий по Индии он часто курил трубку.

Однажды вечером Вивекананда шел деревенской улицей на Севере Индии и увидел старика, покуривающего индийскую хуку. У Вивекананды появилось сильное желание закурить, и он попросил старика угостить его трубкой.

Старик ответил:

– О Свами, я мусорщик, я – неприкасаемый. Разве я могу разделить с тобой трубку? Как же ты будешь курить хуку неприкасаемого? Мне радостно смотреть на тебя, ты так хорош собой, так устремлен. Мне повезло встретить тебя. Но я из семьи неприкасаемых.

Вивекананду расстроило, что старик оказался неприкасаемым.

– Извини, извини. Увы, я не смогу покурить, – сказал он и продолжил свой путь.

Но через несколько минут Вивекананде стало не по себе. «Что же я делаю? – подумал он. – Разве Такур не учил меня видеть Шиву в каждом человеке? Каждый человек воплощает Бога. Именно этой истине я научился у своего духовного Учителя Шри Рамакришны. Я оставил все земное, я санньясин. Благодаря своему отречению, я един со всем миром. И хотя я отказался от всего, у меня все еще остается чувство дискриминации. Этот – сапожник, тот – мусорщик, этот – брамин, а тот – шудра. Высшая каста, низшая каста! Как может мое сердце так разделять людей?! Все они – дети Бога. Как я могу наделять их более высоким или более низким положением?

Вивекананда бегом вернулся к старику и сказал:

– Пожалуйста, пожалуйста, дай мне свою хуку. Каждый человек – это Сам Бог.

Старик протянул Свами Вивекананде трубку со смешанным чувством опаски и радости. Покурив вдоволь, Вивекананда обратился к старику:

– Я счастлив, божественно и всевышне счастлив по двум причинам. Я покурил и тем самым удовлетворил свое человеческое желание. Но и мое божественное желание исполнено, поскольку я смог понять свое внутреннее видение вселенского единства. Мой Всевышний Господь пребывает во всем. И сегодня я смог проявить это видение, покурив здесь твою трубку возле твоего дома.

Бог – для всех. Он не только для меня, Он – для каждого. Моя единственная цель – видеть Его в каждом человеке, радовать Его безо всяких условий. Я останусь вечно благодарен тебе, ибо через тебя мой Господь преподал мне всевышний урок: мы все едины, мы все равны, все мы – дети нашего Возлюбленного Господа Всевышнего.

22 января 1979

Видьяшагар – океан сострадания

Видьяшагар был не только океаном знания, но и океаном сострадания. Некоторые даже молились по утрам Богу о том, чтобы стать такими же, как Видьяшагар. Все любили его и восхищались им.

Видьяшагар был одним из тех, кто своим служением смог значительно поднять сознание бенгальцев. Он помог бенгальцам намного больше, чем можно себе представить. Он вел активную общественную деятельность и боролся за право женщин получать образование, а также за то, чтобы вдовы имели право выходить замуж повторно. Он помогал бедным и неимущим не только бескорыстно, но и безоговорочно.

Однажды он отправился в отдаленный уголок страны, где большинство населения было малограмотным. Он сидел на вокзале, наблюдая за поездами. Вскоре подошел поезд и из него вышло несколько пассажиров.

Станция была совсем маленькой, на ней служило лишь несколько кули (носильщиков), и часто пассажирам приходилось нести свой багаж самим. Но вот, один молодой человек вдруг принялся звать: «Кули, кули, кули!» У него был всего лишь небольшой чемодан, но он звал носильщика. Правда, никто не спешил подойти.

Тогда Видьяшагар встал и направился к молодому человеку: «Я могу понести твой чемодан». Молодой человек не знал, что перед ним был сам Видьяшагар, который всегда одевался очень скромно. Возможно, он никогда и не слышал о Видьяшагаре. Одному Богу было это известно. Как бы там ни было, сам Видьяшагар, будучи человеком очень скромным и смиренным, взял чемодан, выдав себя за кули, и последовал за молодым человеком.

Юноша направлялся к родителям своей жены, это должна была быть их первая встреча после свадьбы. Родители вышли из дому, чтобы встретить зятя. Но, хотя они и были очень рады зятю, они были буквально потрясены, увидев Видьяшагара, несущего его чемодан.

Они упали в ноги к Видьяшагару и взмолились:

– Зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь? Бог покарает нас. Ты самый великий человек в Бенгалии, никто не сравнится с тобой в любви, сострадании и мудрости. И ты несешь чемодан нашего зятя?! А он, такой бестолковый, не знал, кто ты. И даже сейчас он совсем не раскаивается!

Все члены семьи были обескуражены и молили о прощении зятя, до которого постепенно доходило, что он, сам того не ведая, натворил.

Тогда Видьяшагар обратился к нему:

– Бенгалия – отсталая страна из-за таких, как ты. Ты никогда не станешь выполнять свой долг. Твой чемодан крошечный и совсем легкий, а ты не в состоянии нести его самостоятельно. Тебе подавай кули. Да, я бы понял, если бы твоя ноша была тяжелой, но если ты можешь нести ее сам, – этого я понять не могу. Я отчаянно пытаюсь воодушевить людей быть активными, динамичными, самостоятельными. Но ты и такие, как ты, не желаете исполнять свой долг, не желаете делать даже того, что совсем не трудно. Из-за тебя и таких, как ты, Мать Бенгалия сегодня намного ниже остального мира. Все вы позорите свою страну.

Видьяшагар продолжал бранить молодого человека, а вся семья радостно внимала:

– Мы заслужили, поделом нам. Но, в то же время, мы так рады и благодарны, что ты пришел в наш дом. Если бы не этот досадный случай, ты бы никогда не пришел в наш дом.

Видьяшагар ответил:

– Нет, вы не правы. Я прихожу в каждый дом. Вы, люди, сделали меня великим и добрым. Но я хочу, чтобы великими и добродетельными были все. Только тогда мои бенгальские сестры и братья смогут совершать прогресс. Если вы не будете самостоятельными, активными и динамичными, вы никогда не сможете стать хорошими инструментами Бога и не сможете совершать великих дел для Матери Бенгалии.

Тут молодой человек тоже распростерся у стоп Видьяшагара и сказал:

– Видьяшагар, ты не только океан знания, ты еще и океан сострадания. Прости меня. С этой минуты я стану другим человеком.

Видьяшагар благословил его, сказав:

– Мне нужны молодые люди, такие, как ты, которые будут усердно работать и отдадут свое сердце и душу ради того, чтобы поднять уровень Матери Бенгалии. Прими мои безграничные благословения.

22 января 1979

Любовь есть любовь

У мусульманского шаха была очень красивая дочь. К счастью или к несчастью, она очень полюбила царя-индуса. Он был неженат, и дочь шаха хотела выйти за него замуж. Но мусульманский шах заявил:

– Этому не бывать! Я не позволю тебе выйти замуж за индуса.

Дочь возмущалась и негодовала изо всех сил:

– Нет, ты должен разрешить нам пожениться. Любовь есть любовь. Я восхищаюсь им и люблю его. Он будет моим мужем.

Что оставалось делать мусульманскому шаху? Счастье его дочери было для него важнее всего на свете. Тогда он послал гонца к царю-индусу, чтобы узнать о его чувствах. Как выяснилось, царь тоже любил дочь мусульманского шаха. «Если она любит меня, а я люблю ее, то я не вижу никаких преград для нашего брака», – ответил он.

Скрепя сердце мусульманский шах дал согласие на брак, родители же царя-индуса приветствовали этот союз. Вскоре они поженились. «Сын, – сказали они, – мы будем рады всему, что сделает тебя счастливым». Они были пожилой четой и возвели сына на царский трон, и теперь, поддержав его брак с иноверкой, еще раз выразили ему свою глубочайшую любовь.

С годами шах стал безумно завидовать зятю. Все дорожили и восхищались мужеством, мудростью и милосердием молодого царя. Даже подданные шаха высоко ценили царяиндуса. Этого шах не мог вынести. Он решил завоевать царство зятя, захватить столицу царства, а самого царя бросить в темницу.

Армия шаха внезапно атаковала дворец индусского царя. Его люди оказывали мощное сопротивление, но через несколько дней оборона была подавлена, а царь захвачен в плен. Шах привез пленного царя к себе во дворец и сказал ему:

– Ты останешься здесь, на чужбине. Я отпущу тебя только при одном условии: если ты вернешь мне мою дочь и скажешь, что она больше тебе не жена.

Царь-индус ответил:

– Я люблю твою дочь, а она любит меня. Наша любовь безмерна. Если я поступлю так, как ты хочешь, что она подумает обо мне?

Шах на это сказал:

– Если ты не расторгнешь брак с моей дочерью, я убью тебя.

Что оставалось делать царю? Он был беспомощен.

Жена царя пришла в ярость, когда узнала, что ее собственный отец вероломно напал на ее мужа. Она надела доспехи мужа и стала сражаться с армией шаха. Некоторые солдаты шаха смеялись над этой слабой женщиной, несмотря на ее готовность сражаться с ними. Часть солдат сбежала с поля боя, поскольку любили ее и боялись, что, обороняясь, могут ранить ее. Лишь очень немногие сохраняли преданность шаху. Они сказали царице: «Если ты приблизишься, мы убьем тебя».

В это время к царице подбежал гонец с посланием от мужа. Когда царица прочла письмо, она не поверила своим глазам: «Если я не откажусь от тебя, твой отец убьет меня. Поэтому я расторгаю наш брак, ты можешь возвращаться к своему отцу, а я вернусь в свое царство. Мирно править царством – это все, что мне нужно».

Жена царя вскричала: «И это сердце индуса? Я полюбила сердце индуса, я вышла за него замуж против воли своего отца. Я принесла ему в жертву все, что имела. И теперь он бросает меня. А я сражаюсь за то, чтобы освободить его! Я горячо люблю своего мужа, но он любит свое царство больше, чем меня. Оно дороже ему, чем моя жизнь, которой я готова пожертвовать ради него».

Она выхватила кинжал и со словами: «Ты получишь свое царство, но я не вернусь к отцу», – лишила себя жизни.

Через несколько дней индусский царь возвратился в свое царство. Первое время он оплакивал потерю жены, но потом правление царством увлекло царя, и он стал забывать ее.

Мусульманский шах обезумел от горя и осознания того, что он совершил. Вместо того, чтобы вернуть свою дочь, он потерял ее навсегда. Его жена была в бешенстве:

– Это из-за тебя мы потеряли нашу любимую дочь! Ты заслуживаешь смерти. Она любила своего мужа, он любил ее. Разве любовь не важнее, бесконечно важнее твоей религии? Если любишь человека, то какая разница, кто он – мусульманин или индус. Тогда нет ни ислама, ни индуизма – есть только единство. Из-за твоей глупости я лишилась дочери. На твоем месте я бы покончила с жизнью.

– Довольно проповедей! – ответил шах. – Если я умру, страдать будешь ты. Ты потеряла дочь, и теперь ты хочешь остаться еще и без мужа? Тебе будет не под силу вынести такое страдание!

– Ты ошибаешься, – ответила царица, – я смогу выдержать это, потому что люблю справедливость. По твоей вине у меня нет больше дочери. Если ты умрешь, это будет справедливо.

– Может быть, ты и любишь справедливость, но у меня тоже есть чувство справедливости в отношении моих подданных. Если я умру, они лишатся отца. Я уже совершил одну роковую ошибку. Но если я останусь на земле, я смогу сделать много хорошего для своих подданных. Мне нельзя умирать.

– Ну что ж, оставайся в живых! – вскричала царица. – Я тоже останусь на земле, но мое сердце разбито. Только знай: весь мир будет презирать тебя, и больше всех ненавидеть тебя буду я. Я не уйду из жизни не потому, что нужна кому-то, а потому что буду хранить память о моей дорогой, любимой дочери. Я не знаю, что случится после моей смерти и куда я отправлюсь. А на земле я смогу совершать раскаяние. Мое раскаяние – это мое утешение, мое раскаяние – это мое просветление. Ради этого я буду жить, а ты можешь оставаться, чтобы вести свою презренную жизнь!

22 января 1979


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю