Текст книги "Стелларлун (ЛП)"
Автор книги: Шеннон Мессенджер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)
– Ты в порядке, малышка? – спросил Грэйди, когда ее голос затих.
– Да… Я просто… Мне нужно подумать минутку.
Кусочки мозаики складывались в ее голове так быстро, что она не успевала за ними.
Она выхватила свой журнал памяти, открыла чистую страницу и закрыла глаза, прокручивая все в голове, чтобы убедиться, что все соответствует ее представлениям, а затем прокрутила это снова, просто на всякий случай.
– Хорошо, – медленно сказала она, – выслушайте меня секунду. В одном из других воспоминаний в его тайнике Кенрик отвез Оралье куда-то с рекой. И он сказал Оралье, что этого места нет ни на каких картах. На самом деле, он сказал, что нашел это только благодаря «запутанному следу улик», на сбор которых он потратил месяцы, а затем шел очень долго. Он сказал, что ему пришлось вырезать свой собственный кристалл, чтобы он мог привести Оралье туда, не подвергая ее всему этому, и что ему придется уничтожить кристалл позже. Но, возможно, он также сделал свою собственную карту… и это карта в его тайнике!
– Если бы это было так, зачем бы я нашел более официальную версию той же карты в одном из убежищ Невидимок? – спросил мистер Форкл.
– Ну… может быть, Совет сделал версию для записи, а Невидимки скопировали ее или украли, – предположила Софи.
– Это большое «может быть», мисс Фостер, и я не вижу, как мы могли бы проверить какую-либо из этих теорий.
– Ну что ж… как насчет этого? – Она крепче зажмурилась, позволяя темным скалам и белым туманным порогам разрисовывать страницу вместе с травянистым полем и красно-оранжевыми деревьями. Когда она зафиксировала каждую деталь, она протянула журнал памяти мистеру Форклу. – Ты когда-нибудь бывал здесь?
Он нахмурился.
– Честно? Понятия не имею. Она похожа на многие другие реки, которые я посещал.
– Но это не так, – заверила его Софи. – В одной из подсказок, которым следовал Кенрик, упоминалась река с «шепчущими порогами».
– Я не уверен, что понимаю, что это значит, – признался мистер Форкл.
– Ты бы понял, если бы услышал. Оралье сразу заметила разницу… и я тоже. Течение было таким быстрым, что грохот воды должен был звучать так же громко, как водопад. Но все, что можно услышать, это приглушенный ручеек… так что, если ты никогда не слышал о такой реке, ты никогда не был на той реке.
Мистер Форкл протянул руку, чтобы потереть виски.
– Хорошо, так что, возможно, я пропустил реку во время своих поисков, но прежде чем ты слишком разволнуешься, помни: мы ищем не одну реку. Нам нужно пять… и я не вижу там еще четыре, не так ли?
– Но мы не знаем масштаба карты! – поспорила Софи. – Реки могут быть достаточно далеко друг от друга, чтобы было не видно больше одной за раз, когда находишься на уровне земли.
– Полагаю… – Мистер Форкл прищурился на темную воду. – Кенрик сказал Оралье, зачем он привел ее туда?
– Он сказал, что хочет посмотреть, чувствует ли она то же, что и он… и Оралье почувствовала. Она назвала это настроением, а Кенрик – осознанием, но они согласились, что чувствуют одно и то же. И когда Оралье попыталась выяснить, что было причиной этого, то сказала…
Ро толкнул ее локтем, когда Софи не закончила.
– Давай, Блондиночка, не оставляй нас в подвешенном состоянии!
– Прости. – Руки Софи дрожали, когда она заправляла волосы за уши. – Я… думаю, только что поняла.
– Поняла что? – спросили в унисон Сандор, Ро, мистер Форкл и Грэйди.
– Все, – прошептала Софи. – Ну… не все, но все, что касается этого.
Ро кашлянула.
– Ты теряешь нас.
Вероятно, так оно и было. Но ее мысли мчались, как бегуны у финишной черты, и она изо всех сил старалась не отставать.
Софи глубоко вздохнула, прежде чем сказать:
– В воспоминаниях Оралье сказала Кенрику, что слышала истории о редких источниках энергии, которые могут влиять на чьи-то чувства, и ей стало интересно, происходит ли это с ними. Они не смогли найти источник энергии, подтверждающий ее теорию, но и искали не очень долго. И если она была права, то именно так связаны Стелларлун и Элизиан!
– Не уверен, что понимаю, – признался Грэйди.
– Я тоже, – сказал мистер Форкл.
– Да, нам понадобится, чтобы ты объяснила побольше, – сказала ей Ро. – Расскажи нам об этом, Блондиночка. Мы хотим быть с тобой… ты просто должна привести нас туда.
– Прекрасно, – сказала Софи, пытаясь придумать лучшую отправную точку. – В Лоамноре леди Гизела сказала, что Стелларлун – это использование природных сил. И лорд Кассиус недавно восстановил воспоминание, где она произнесла ему целую речь о том, как Совет якобы забрал огромный источник силы, а затем попытался похоронить любые доказательства его существования. Она сказала, что собирается вернуть эту силу обратно, а затем спросила его, что он знает об Элизиане. Так что, возможно, это означает, что она пытается найти Элизиан, потому что именно там спрятан источник энергии, и она хочет украсть его и использовать для последнего шага Стелларлун!
– Уууууууууууу, – выдохнула Ро. – Это действительно имеет смысл. Но погоди… ты только что сказала, что есть еще один шаг в этой штуке со Стелларлун?
– Возможно, – сказала Софи, слишком взволнованная, чтобы беспокоиться о том, что она упустила эту деталь. Она повернулась к мистеру Форклу и Грэйди. – Да ладно… вы должны признать, что то, что я говорю, соединяет все части.
– Это так… – осторожно сказал мистер Форкл. – Но только потому, что что-то имеет смысл, это не значит, что это правда. Прими это от того, кто совершал эту ошибку слишком много раз. У этой головоломки нет конечных краев. Кусочки можно поворачивать по-разному… и может показаться, что они подходят друг другу, но…
– Эти подходят.
Она не позволила ему заставить ее усомниться в себе.
Правда ощущалась по-другому.
Это было по-другому.
Она должна была быть права.
И если бы она была…
– Нам нужно найти Элизиан, – сказала она ему, – и захватить этот источник энергии – чем бы он ни был – прежде, чем леди Гизела найдет его и попытается использовать на Кифе.
Мистер Форкл провел рукой по лицу.
– Даже если ты права, мисс Фостер…
– Так и есть, – заверила она его.
– Возможно, а возможно, и нет. В любом случае, ты, кажется, забываешь «как» в этом уравнении. Мы понятия не имеем, где на самом деле находится Элизиан, не так ли?
– Нет, – сказала Софи, чувствуя, как все опускается внутри.
– Оооо, у меня вопрос! – сказала Ро, поднимая руку. – Есть ли причина, по которой ты не можешь телепортировать нас туда?
– Софи может телепортироваться только в те места, где она была, – объяснил Грэйди. – Верно?
– Нет, я могу телепортироваться только в места, которые видела, – поправила Софи, не уверенная, хотела ли она обнять Ро или шлепнуть себя за то, что не подумала об этом в ту секунду, когда вспомнила воспоминание с рекой.
Вместо этого она вскочила на ноги, уронив свой журнал памяти, схватила Сандора и мистера Форкла за руки и вытащила их из комнаты.
– Не без меня! – сказала Ро, хватая другую руку мистера Форкла, когда Софи побежала к входной двери.
– И меня! – добавил Грэйди, цепляясь за Сандора.
– Мы не должны этого делать, – предупредил Сандор. – Мы понятия не имеем, какие угрозы могут поджидать нас.
– Уверена, мы справимся с этим, – сказала ему Софи, набирая скорость и выбегая на пастбище.
Она бежала все быстрее и быстрее, пока ее ноги едва не касались земли, и все вокруг не стали невесомыми. Затем прогремел гром, и темная, неровная трещина расколола пейзаж впереди.
– Вперед, – выдохнула она, устремляясь в пустоту. – Следующая остановка: Элизиан!
Глава 19
– Тааак, э-э, разве здесь не должна быть река? – спросила Ро, медленно поворачиваясь, чтобы изучить замшелые деревья, окружающие небольшую поляну, в то время как Сандор вытащил меч и присел на корточки. – Я имею в виду, я пропустила некоторые из ваших маленьких дебатов, потому что, вау, вы все можете все переосмыслить, но я определенно помню, что вопрос с реками часто поднимался.
– Так и было, – сказала Софи, опираясь на Грэйди и потирая пульсирующие виски. – Мне… пришлось изменить планы.
Независимо от того, как сильно она концентрировалась, пустота отказывалась раскрываться, когда она представляла Элизиан, хотя ее разум мог видеть каждую деталь идеально.
Темные скалы.
Вода с белыми шапками.
Длинная, продуваемая ветром трава.
Деревья осеннего цвета с голубыми лозами, запутавшимися в корнях.
Даже крошечные желтые бабочки с красными мордочками.
Все было так ясно.
Так реально.
Как будто все, что ей нужно было сделать, это протянуть руку и коснуться его.
Но каждый раз, когда она пыталась, темнота оставалась густой, удушающей и бесконечной.
Софи была поймана в ловушку в пустоте только один раз, когда на собственном горьком опыте узнала, что не может телепортироваться сквозь твердые каменные стены Святилища. Но Элизиан был широким открытым полем рядом с рекой – у нее не должно было возникнуть никаких проблем.
И все же в глубине души она знала, что если не изменит курс, они никогда больше не увидят дневной свет и, борясь с головной болью, паникой и клаустрофобией, она могла придумать только одно возможное объяснение.
Может быть, она не могла телепортироваться куда-то, что видела только в тайнике.
Забытые секреты могли упустить какую-то важную информацию, которая была нужна ее разуму, чтобы сосредоточиться на местоположении.
Хорошая новость в том, что у нее был довольно простой способ проверить свою теорию.
Ей просто нужно было представить одно из других мест, которые она видела в тайнике Кенрика, и посмотреть, откроется ли, наконец, пустота.
И поскольку мысль о том, чтобы отправиться в сад Финтана, или в лес, где Бронте похоронил мертвого гнома, заставляла ее чувствовать, что внутри у нее ползают мурашки, она сделала Молчаливый Лес своим новым пунктом назначения.
Софи не ожидала, что это сработает, тем более что она видела только внутреннюю часть секретной библиотеки Кенрика. Но каким-то образом в ту секунду, когда она представила увитые виноградом книжные полки и ветви, пробивающиеся сквозь куполообразный потолок, пустота широко раскрылась, и она смогла вытащить всех на свет и, скользя, остановиться на туманной поляне.
Ноги чуть не подкосились от облегчения и изнеможения, но Грэйди сумел удержать ее, пока Софи, задыхаясь, изучала здание перед ними.
Каменные стены были увиты виноградными лозами, а длинные ветви исчезали в куполообразной крыше, из-за чего было трудно сказать, где кончался лес, и начиналось строение – точно так, как она себе представляла.
Но ей это не показалось.
Молчаливый лес действительно был там.
Так почему же она не могла телепортироваться в Элизиан?
– Должно быть, какая-то защита, – сказала она в основном самой себе, расправляя плечи и пытаясь встать самостоятельно. – Может быть, силовое поле.
– Здесь? – спросил мистер Форкл, подходя к одному из узких окон и заглядывая внутрь. – Я не чувствую никаких следов одного из них, хотя я не псионипат, поэтому мои чувства не так настроены на них. Кстати, где мы находимся? Похоже на какую-то библиотеку.
– Да. Это еще одно место, которое я видела в тайнике Кенрика. Он назвал это Молчаливым лесом. – Она направилась к входной двери, отмечая, как папоротники медленно закрывали тропинку, будто природа снова пыталась взять верх, теперь, когда Кенрика больше не было рядом, чтобы укротить ее.
– Мы в Запретных городах? – спросил Грэйди, не отставая от нее. – Это похоже на их архитектурный стиль.
– Думаю, может быть, – сказала ему Софи. – В воспоминаниях Кенрик сказал, что нашел это место во время одного из своих заданий до того, как стал Членом Совета, и ему это так понравилось, что он решил превратить заброшенное здание в свою собственную секретную библиотеку. Даже Оралье не знала об этом.
Но Прентис знал.
Ей пришлось прикусить язык, чтобы не выпалить остальную часть истории.
– Думаю, это объясняет иллюзии, окружающие это место, – сказал Грэйди, указывая на край поляны, и Софи потребовалась секунда, чтобы понять, что он имел в виду.
Деревья слегка колыхались, будто она смотрела на них сквозь волну жары. И все тени были разбросаны в разных направлениях.
– Иллюзии или нет, – сказал Сандор, – мне здесь не нравится. Деревья закрывают мне обзор от любого приближающегося.
– А я-то думала, что чувства гоблинов должны быть такими причудливыми и мощными, – сказала Ро, тряхнув своими косичками. Она понюхала воздух и пожала плечами. – Мои чувства говорят, что у нас все в порядке.
– Мои тоже, – возразил Сандор. – Но мой мозг также прекрасно осознает, что наша безопасность может измениться в одно мгновение. Ты забыла, что Невидимки могут прыгать по свету?
– Нет. Я просто не беспокоюсь об этом. В этом разница между тобой и мной. Ты предпочел бы спрятаться, а я предпочла бы сражаться. – Ро обнажила два своих кинжала и крикнула: – Ты это слышишь? Если ты там… давай!
Никто не появился.
– Видишь? – Ро повертела в руках свои кинжалы. – Как я уже сказала… у нас все хорошо. И если это изменится, у нас по-прежнему все хорошо. – Она хлестнула по папоротникам, разбрасывая повсюду крошечные листочки.
– У меня нет проблем с боем, – прорычал Сандор, аккуратно разрубая один из папоротников пополам своим мечом. – Но мы сталкиваемся с врагами, которые прячутся за силовыми полями и безжалостно нападают на детей… и я сделаю все, что в моих силах, чтобы держать моею подопечную подальше от них. Возможно, именно поэтому твой чувствовал себя в большей безопасности, убегая без тебя.
Ро подошла ближе.
– Если ты думаешь, что ты лучший боец, чем я, я всегда готова к спаррингу.
– НЕТ! – Софи бросилась между ними. Ей уже приходилось наблюдать за спаррингом Кифа с королем Димитаром, она не собиралась вновь переживать кровопролитие. – Нам не нужны никакие доказательства того, что вы оба очень большие, очень страшные телохранители.
– Но если бы ты могла заполучить только одного из нас, – настаивала Ро, – кого бы ты выбрала? И все в порядке, Блондиночка. Никто не будет винить тебя, когда ты выберешь меня.
Софи закатила глаза и взглянула на Сандора, ожидая, что он будет выглядеть таким же раздраженным. Но выражение его лица было… напряженным.
Как будто он действительно хотел услышать ее ответ.
Она повернулась и направилась вверх по замшелым ступенькам к входной двери Молчаливого леса, крикнув через плечо:
– Если бы мне пришлось выбирать между моими телохранителями прямо сейчас, я бы выбрала Флори!
Грэйди рассмеялся.
– Зачем ты привела нас сюда? – спросил мистер Форкл, дергая запертую дверь. – Внутри есть что-то важное?
– Понятия не имею. – Софи заглянула в одно из окон. – Я просто пыталась выяснить, почему не могла телепортироваться в Элизиан. Я думала, это может быть потому, что Забытые секреты упускают детали, которые блокируют мои способности, но если я смогла доставить нас сюда, это не может быть причиной. Единственное другое объяснение, которое я могу придумать, – это то, что Элизиан каким-то образом защищен. Вероятно, с помощью какого-то силового поля, что, по крайней мере, доказало бы, что я права насчет того, насколько это важно.
– Правда? – спросил мистер Форкл, поворачиваясь, чтобы осмотреть поляну. – Я не уверен, что мы можем поспешить с таким выводом.
– Как еще ты это объяснишь? У меня не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы привести нас к той реке, точно так же, как у меня не было проблем с тем, чтобы привести нас сюда. Но каждый раз, когда я пыталась, мне казалось, что натыкаюсь на бесконечную черную стену. Так что должно было быть что-то, блокирующее меня, и если это так, то кто-то, должно быть, установил этот барьер. Зачем им это делать? Если только они не пытаются защитить что-то спрятанное там?
– Я могу назвать несколько причин, – сказал мистер Форкл, считая их на пальцах. – Простое уединение. Элементарная безопасность. Или, возможно, барьер – это пережиток другого времени.
– Ну, я думаю, единственный способ узнать наверняка – это найти другой способ добраться туда, – возразила Софи. – Я могу попросить Оралье предоставить мне доступ к любым засекреченным картам, которые Члены Совета хранят в архиве. Надеюсь, одна из них покажет Элизиан… и если это не сработает, я могу обыскать их тайники и…
– Чьи тайники? – перебил мистер Форкл.
– Я не знаю. Я думаю, что, вероятно, имело бы смысл начать с Бронте, поскольку он служил дольше всех… и если в его тайнике ничего нет, я бы просто перебрала Члена Совета одного за другим. Вероятно, нам также нужно будет разыскать тайник Фэллона… и любых других бывших Членов Совета. Я уверена, что это будет утомительно, но это то, что нам все равно нужно сделать. Не могу поверить, что никто не знает, что находится в Забытых секретах.
– Давай не будем забегать вперед, – сказал мистер Форкл, рукавом вытирая выступивший на лбу пот.
На поляне было не тепло, но очень, очень влажно.
Софи чувствовала, как туника прилипает к коже, как бы сильно она ни ерзала.
– Ты сама сказала, что большинство воспоминаний в тайнике Кенрика были слишком расплывчатыми, чтобы действительно рассказать нам что-либо, – напомнил ей мистер Форкл.
– Да, но это было до того, как я поняла, что видела. Оралье сказала, что проблема с Забытыми секретами заключается в том, что у нас нет никакого контекста для воспоминаний… и она была права. Я не знала, что Кенрик и Оралье были в Элизиане, когда впервые посмотрела это воспоминание, потому что я еще не видела карту. Так что, кто знает, может быть, я обнаружу, что другие воспоминания тоже были очень важны, как только найду, с чем они связаны? И лучшее место для поиска этих соединений – в других тайниках.
– Возможно, ты права, – сказал ей мистер Форкл. – Но я надеюсь, ты понимаешь, что Совет не собирается одобрять разрешение тебе просматривать их Забытые секреты. Это может не только нанести вред твоему рассудку, но и ты не Член Совета.
– Но я регент. И лидер команды «Доблесть». И я уже знаю Забытые секреты Кенрика и Оралье. Так что это тоже не похоже на то, что я просто какой-то нормальный ребенок. И если им от этого станет легче, они могли бы присвоить мне какой-нибудь официальный титул. Я могла бы быть их личным Хранителем.
Мистер Форкл наклонил голову, изучая ее.
– Это то, чего ты хочешь? Быть официальным Хранителем всех секретов Затерянных городов?
Софи покачала головой.
– Не совсем.
Грэйди придвинулся ближе, взяв ее за руки.
– Хорошо. Это было бы слишком большой ответственностью.
– Знаю, – сказала она, сосредоточившись на окне Молчаливого леса, глядя на кресла, в которых сидели Кенрик и Прентис, когда Кенрик попросил Прентиса сыграть аналогичную роль.
Прентис выглядел таким же потрясенным, как и она сама.
И все же Софи поймала себя на том, что шепчет:
– Но… в этом есть какой-то смысл, не так ли? Черный Лебедь сделал мой разум практически непроницаемым, так что я смогла бы защитить секреты. И если я собираюсь стать Мунларком… Мне нужно знать, что скрывает Совет. Особенно с тех пор, как Невидимки, похоже, это делают. Они знали о дракостомах. И эксперименты Весперы с Наступлением Ночи. И теперь они ищут Элизиан. Я не удивлюсь, если множество других их планов связаны с древними секретами. Так как же мы можем победить, если не знаем столько, сколько они?
– И как ты должна оставаться в здравом уме с головой, полной травмирующих воспоминаний? – спросил Грэйди. – Забытые секреты были стерты по какой-то причине.
– Знаю. – Софи потерла руки, пытаясь унять покалывание. – Но прятаться от них так же опасно. Система хранения нарушена…
– Это так, – вмешался мистер Форкл. – И я планирую подчеркнуть это в следующий раз, когда встречусь с Советом. Но это не решение проблемы.
– Тогда что же это? – потребовала Софи.
– Я не знаю, – признался он. – Но я точно знаю, что мы с этим разберемся.
– До или после того, как Невидимки уничтожат все? – спросила Софи.
– Предпочтительно раньше. – Он слабо улыбнулся ей, прежде чем двинулся изучать датчик вдоль дверного косяка. – Нам нужно будет найти способ получить доступ к этой библиотеке. Вполне возможно, что некоторые ответы кроются в этих томах. Кенрик, возможно, вел дневник или делал пометки на полях книг, которые он изучал.
Ро издала протяжный стон.
– Тьфу, я называю эту работу «Не то!».
– Я тоже! – добавила Софи.
Мистер Форкл вздохнул.
– Вы, детишки, так мало цените исследования.
– Может быть, это потому, что я провела большую часть своего детства, читая человеческие энциклопедии, – напомнила ему Софи. – А потом я обнаружила, что все это было пустой тратой времени, и все, что я знала о мире, было неправильным.
– Не все, – сказал Грэйди, обнимая ее за плечи. – У людей определенно странный взгляд на мир, но они все еще постигают некоторые основы. А их мифы и легенды могут быть весьма занимательными.
– Ты также используешь эти знания гораздо больше, чем думаешь, – добавил мистер Форкл. – Ты понимаешь людей и относишься к ним так, как остальные из нас никогда не поймут, что делает тебя мощным ресурсом и столь необходимым союзником.
– Может быть, – сказала Софи, опускаясь на замшелые ступени. – Но ничто из этого не помогает нам прямо сейчас. Если мы собираемся победить Невидимок, мы должны опередить их, а это значит, что нам нужно найти Элизиан раньше, чем это сделают они.
Мистер Форкл сел рядом с ней.
– Ты продолжаешь говорить об Элизиане так, будто твои теории – доказанный факт. Это не так… и я удивлен, что ты не видишь опасности в подобных предположениях. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, как легко быть введенным в заблуждение. Невидимки – искусные манипуляторы.
– Но Элизиан не имеет ничего общего с Невидимками, – напомнила ему Софи. – Ну… за исключением того факта, что леди Гизела пытается его найти. Все тайны вокруг этого связаны с Советом.
– И наши Члены Совета одинаково искусны в манипулировании, – утверждал мистер Форкл. – Как часто они сталкиваются с кризисами и вынуждены заниматься своим делом, как будто ничего не происходит? Как часто они дико расходятся в принятии решения и все же представляют себя единым фронтом?
– Да, видишь ли, в этом и проблема с эльфами, – вмешалась Ро. – Ты больше беспокоишься о внешности, чем о реальности. Весь твой мир может вот-вот рухнуть, а ты будешь вести себя так, будто это нормально, потому что это блестяще!
– И я пытаюсь это изменить, – сказала Софи, снова вставая. – Я не делаю предположений. Я пытаюсь раскрыть правду об Элизиане, используя все улики, которые у меня сейчас есть. Если Совет что-то там спрятал, нам нужно знать, что это, где это находится, и почему они это спрятали – до того, как Невидимки найдут это.
– Я не говорю, что ты неправа, – тихо сказал мистер Форкл. – Я просто беспокоюсь, что ты упускаешь из виду общую картину. Элизиан – это…
– Лучшая зацепка, которая у нас есть на данный момент, – закончила за него Софи. – Если бы ты видел выражение лица Кенрика, когда он упомянул об этом, ты бы согласился со мной.
– И я был бы счастлив просмотреть это воспоминание, мисс Фостер, – сказал он ей, – а также другие воспоминания, которые ты скрыла от меня.
– Скрыла? – повторила Софи гораздо громче, чем хотела.
Пара птиц взлетела с одного из ближайших деревьев, испуганная вскриком.
– Ты говоришь со мной о сокрытии информации, – сказала она, понизив голос, – когда ты вложил в мою голову тонны секретов и никогда не рассказывал мне ни об одном из них?
– Я уже объяснил, почему это сделал.
– Да, но это не меняет того факта, что ты оставил меня сидеть с одним из самых больших секретов в Затерянных городах… долгие годы. И теперь, когда я, наконец, знаю об этом и пытаюсь разобраться, все, что ты хочешь сделать, это преуменьшить… вероятно, чтобы скрыть свою ошибку!
– Я упоминала в последнее время, что мне нравится новое отношение Блондиночки? – спросила Ро. – Потому что оно просто становится все лучше и лучше.
– Тем временем я боюсь, что ее новая уверенность превращается в безрассудство, – тихо сказал мистер Форкл.
– Безрассудство? – закричала Софи… отчего еще больше птиц разлетелось в разные стороны.
Она смотрела, как они исчезают в облаках, жалея, что у нее нет крыльев, или желая, чтобы Силвени была там, и она могла бы запрыгнуть ей на спину и лететь все выше, и выше, и выше, пока все не стало казаться крошечными незначительными точками.
Грэйди притянул ее ближе, но Софи вырвалась.
Она не нуждалась в утешении.
Ей нужно было понять.
– Как я могу быть безрассудной? – спросила она, нависая над мистером Форклом. – Если речь идет о пожаре на складе, то я уже прослушала твою лекцию и ответила на все твои вопросы… в течение нескольких часов. К тому же, ты назвал это победой!
– Это была победа, – заверил ее мистер Форкл. – Я все еще утверждаю, что ты могла бы проявлять немного больше осторожности в отношении определенных вещей. Но я имел в виду другие ошибки в твоем недавнем суждении.
– Например, какие? – потребовала Софи.
Мистер Форкл провел рукой по лицу и встал.
– Во-первых, есть встреча, с которой ваши друзья обратились в Совет.
– Подожди… какая встреча? – спросил Грэйди.
– Ты скажешь ему? – обратился мистер Форкл к Софи. – Или я?
Софи закатила глаза.
– Не то чтобы это было секретом. Я просто подумала, что подожду, пока не узнаю, одобрил ли это Совет… что, кстати, настолько безупречно, насколько это вообще возможно. Если бы я была безрассудна, я бы просто сказала Мерцанию, чтобы она все устроила, и никому не рассказывала, что мы задумали.
Грэйди слегка побледнел.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты не пытаешься организовать встречу с Невидимками.
– Я – нет, – поправила Софи. – Мерцание – да.
– Но ты планируешь быть там, когда это произойдет, – настаивал Грэйди.
– Таков план, – признала Софи, – но он может измениться. И встреча только с Трикс. Мерцание, кажется, думает, что он мог бы захотеть помочь нам найти леди Гизелу, потому что Трикс никогда не был особенно предан Невидимкам. Я думаю, он был там только ради Умбры, а Умбра сейчас мертва, так что у него нет никаких причин оставаться.
– Но он остался, – возразил Грэйди. – Умбра умерла несколько месяцев назад. И разве не она напала на тебя с помощью теневого потока и оставила разбитой и полной эха?
Софи не смогла сдержать дрожь, когда кивнула.
– Поверь мне, у меня определенно есть много оговорок по поводу этого плана, но я решила, что его, по крайней мере, стоит рассмотреть. И если ты собираешься разразиться громкой речью о том, что доверять нашим врагам никогда не бывает хорошо, не беспокойся. Мои друзья уже очень хорошо рассказали об этом.
– О, да, – согласилась Ро. – Ты понятия не имеешь, через сколько ожесточенных споров мне пришлось пройти… и никто даже не нанес ни одного удара, чтобы хотя бы сделать это интересным.
– Сандор также предусмотрел все риски для безопасности, – добавила Софи. – И я уверена, что услышу об этом гораздо больше, если Совет одобрит встречу.
– Ты справишься, – заверил ее Сандор, вытаскивая меч и отправляясь патрулировать границу поляны.
– А если Совет не согласится с этим планом? – спросил мистер Форкл. – Ты все равно продолжишь встречу с Трикс?
– Я не знаю, – призналась Софи. – Если это наша единственная зацепка, тогда да, нам придется. Но как ты думаешь, почему я так усердно работаю, чтобы найти Элизиан? Ты думаешь, я хочу встать ни свет ни заря и начинать рыться в горе карт, пытаясь найти нужные реки? Или почему я готова забивать свой мозг Забытыми секретами?
– Ты говоришь это так, будто это должно меня успокоить, – сказал мистер Форкл, поворачиваясь обратно к Хашвуду и проводя рукой по замшелым камням. – Все, что это делает, доказывает, что ты упустила из виду общую картину.
– Как? – потребовала Софи.
– Несколькими способами. Но самое главное, скажи мне вот что.… Почему ты так сосредоточена на Элизиане? И не пытайся утверждать, что это из-за выражения, которое ты видела на лице Кенрика, когда он произнес это слово, мы оба знаем, что это не так. Точно так же, как мы оба знаем, что дело также не в предполагаемом источнике энергии, который, по твоему мнению, там есть, или в том факте, что что-то помешало тебе телепортировать нас к той реке.
– Эм, нет, это так, – настаивала Софи.
Он покачал головой.
– Нет, это не так. Это потому, что ты веришь, что Элизиан связан со Стелларлун. И Стелларлун повлияет на молодого мистера Сенсена.
Софи отступила на шаг, ее мозг наполнился опровержениями – аргументами – объяснениями.
Ей потребовалась секунда, чтобы придумать лучшую реакцию:
– А что в этом плохого?
– «Плохое» – неподходящее слово, – поправил мистер Форкл. – Я не говорю, что Киф не важен…
– Э-э, похоже, что так оно и есть, – заметила Ро.
Мистер Форкл вытер еще больше пота.
– Нет, я говорю, что он один человек, чья жизнь на самом деле в данный момент не в опасности. Несмотря на все ее угрозы и бахвальство, леди Гизела совершенно ясно дала понять, что ее сын нужен ей живым…
– Чтобы она могла проводить над ним эксперименты, которые могут его убить! – возразила Софи, испытывая искушение схватить свой домашний кристалл и тут же убежать, потому что, серьезно, что еще ей нужно было сказать? Но она пошла дальше и добавила: – Даже если Киф переживет все это, кто знает, какими жуткими новыми способностями он будет обладать, или как его мама попытается его использовать? Она могла бы превратить его в оружие…
– Этого никогда не случится, – перебил мистер Форкл. – Киф слишком упрям.
– Возможно, у него не будет выбора, – огрызнулась Софи. – У Тама не было. Она надела этертиновые путы на его запястья и использовала их, чтобы контролировать его. Так кто знает, что леди Гизела планирует для Кифа? Она шла к этому всю свою жизнь… как думаете, она не разработала каких-нибудь резервных планов на случай, если он откажется сотрудничать? Вот почему я не пытаюсь найти его прямо сейчас! Я бы хотела, так как он не совсем в безопасности в Запретных городах. Но… для всех будет лучше, если он останется скрытым, пока мы либо не найдем источник энергии, который ищет его мама, либо еще лучше, если мы найдем его маму и убедимся, что она не сможет сделать ничего, что могло бы причинить ему вред. Вот почему я хочу найти Элизиан. Мы знаем, что она ищет его… так что, если мы доберемся туда первыми…
– Если ты собираешься предложить устроить ловушку, – перебил мистер Форкл, – скажи мне вот что: сработала ли какая-нибудь из наших ловушек на самом деле?
– Не с таким отношением, – проворчала Ро.
Мистер Форкл взглянул на Грэйди.
– Ты понимаешь мою точку зрения, не так ли?
Грэйди отступил назад, протягивая руки, как знаки «стоп».
– Это касается только тебя и Софи. Я не собираюсь вмешиваться в это.
– Мудрый выбор, – сказал ему Сандор, подходя к Грэйди. – Я тоже остаюсь в стороне от этого.








