355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Лукьяненко » Журнал «Если», 2002 № 12 » Текст книги (страница 9)
Журнал «Если», 2002 № 12
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:06

Текст книги "Журнал «Если», 2002 № 12"


Автор книги: Сергей Лукьяненко


Соавторы: Кир Булычев,Дмитрий Янковский,Пол Дж. Макоули,Владимир Гаков,Стивен М. Бакстер,Йен (Иен) Уотсон,Том Пардом,Геннадий Прашкевич,Рог Филлипс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

Глаза у нее были цвета червонного золота с крошечными зрачками.

Марис приблизила свой визор к визору девочки.

– Все хорошо, – проговорила она. – Все в порядке, милая. Мы о тебе позаботимся, я обещаю.

К тому времени, когда они прибыли в модуль, девочка полностью проснулась, хотя, похоже, не очень понимала, что произошло. Когда ее вынули из защитного комбинезона, всех окатила волна жуткой вони, словно они вдруг попали в хлев. Малышка оказалась тощей, точно змейка, а на голове у нее был подшлемник на два размера больше нужного. Даже несмотря на то, что внутривенно она получала витамины, аминокислоты и сложные углеводы из «закваски», во время сна она истратила весь запас жировых клеток и большую часть мышечной массы. Марис решила, что ей лет восемь или девять. Бронзовая кожа, ни единой волосинки на голове и огромные золотистые глаза, которые без страха смотрели на членов спасательной команды, окруживших ее.

И хотя девочка реагировала на имя Алиса, она не хотела или не могла разговаривать. Не удивительно, заявила Марис, если вспомнить, через что ей пришлось пройти. Когда Бруно попытался разглядеть кровяной насос, который, словно жирная пиявка, прилип к ноге малышки, она подобрала колени к груди и осторожно сняла его, а потом потянулась к голове, отсоединила маленький аппарат и отшвырнула подальше от себя. Бруно ловко поймал приборы и, изучив их, заявил, что это всего лишь приспособление «Русский сон».

– А обещали чудовище, босс, – проворчал он. – Я разочарован.

– Можем вернуть ее назад, – ответила Марис, – и поискать что-нибудь поинтереснее.

Тай рассмеялся, на мгновение показав всем кусочек зеленой жевательной резинки, удобно устроившейся у него на языке. Малышка его завораживала; страх превратился в восторг и что-то вроде гордости владельца диковинки, которой ни у кого нет.

– Она потрясающая, – восхищался он. – Вы могли бы проделать то, что сделала она? Лично я – нет.

– Никто из нас не смог бы, – попытался умерить его пыл Сомерсет. – Вот почему я уверен, что она не обычный человек. Нам не стоило брать ее сюда – это очень рискованно.

– Да перестань ты, – возмутился Тай. – Посмотри на нее. Ребенок, который чуть не умер от голода. Она и мухи не обидит.

– Ребенок не способен проделать все это, – заявил Сомерсет.

– Она бы умерла, если бы мы ее не нашли, – сказал Бруно. – Ей нужна наша помощь.

– Разумеется, – проворчал Сомерсет. – Пока.

– Ты считаешь, нам следует ее связать? – язвительно поинтересовался Тай.

– Нам следует принять необходимые меры предосторожности, – сказал Сомерсет, не обращая внимания на тон Тая.

Марис решила, что пора брать ситуацию в свои руки:

– Прежде чем мы примем какое-нибудь решение, я бы хотела, чтобы ты выяснил все, что возможно, о том, откуда к нам прибыла Алиса.

– Думаю, с Япета, – ответил Сомерсет. – По крайней мере, шаттл стартовал именно оттуда. И направлялся на Мимас, когда в него попала плазменная мина.

– Не сомневаюсь, что ты сможешь узнать, откуда конкретно они стартовали.

– Постараюсь, – пообещал Сомерсет и поплыл к своей кабинке.

– А заодно оставь свои глупости, – проворчал ему вслед Тай.

– Сомерсет говорит разумные вещи, – вмешался Бруно. – Нам нужно хорошо подумать, что делать дальше.

– Лично мне придется придумать что-нибудь для Баррета, – сказала Марис. – Но сначала я отведу малышку в душ, она не мылась триста дней.

Алиса Восемнадцатая Сингх Рэй позволила Марис себя вымыть и даже не стала спорить, когда ей пришлось надеть маску, без которой невозможно находиться в душе в состоянии невесомости. Марис натянула на нее один из своих свитеров, а Тай принялся терпеливо предлагать ей разные виды еды, но Алиса от всего отказывалась. Неожиданно она сорвалась с места и грациозно, точно угорь, скользнула на кухню. Открыв тюбик с паштетом из черных оливок, она принялась заталкивать его в рот, прежде чем Тай успел оттащить ее за ногу.

– Оставь ее, – сказала Марис. – Я думаю, она знает, что нужно ее организму.

– У меня минимальная медицинская подготовка, босс, – проговорил Бруно. – Я ничего не понимаю в мозговых травмах и болезнях. Автодок сможет проверить ее кровь и мочу, но не более того. Боюсь, корабль Симбиоза в этом смысле оборудован намного лучше нашего.

– Я не хочу отдавать ее Баррету.

Бруно кивнул. Его глаза казались особенно темными и серьезными под глубоко надвинутой на лоб вязаной шапочкой.

– Она из наших, верно?

– Сомерсет прав, она не обычная маленькая девочка. Но она и не чудовище.

– Она сильно проголодалась, – повторил Тай, с нежной гордостью глядя на Алису, которая открыла третий тюбик с оливковым паштетом.

Марис оставила ее с Таем и Бруно, и снедаемая неприятными предчувствиями, написала фальшивый рапорт о проделанной за день работе и отправила его Баррету. Тот ответил практически сразу же.

– Мне хочется вам верить, – заявил он, – но у меня не очень получается.

Марис решила, что один из пикси Баррета заметил, как они вынимали Алису из убежища. Моментально взмокнув, она сидела, вся сжавшись, перед экраном переговорника. Кровь глухо стучала в висках.

– Если вы имеете в виду нашу задержку… – начала она.

– Именно. Я очень вами недоволен.

– Вакуумный организм оказался гораздо более серьезной проблемой, чем мы предполагали.

– Вам нужно просто разрезать его, – презрительно скривив губы, рявкнул Баррет. – Разрежьте его, сожгите, сделайте что-нибудь.

– А вы не могли бы мне сказать, какой груз вез шаттл? – спросила Марис.

– А вам это зачем? – с подозрением взглянув на нее, поинтересовался Баррет.

– Возможно, вакуумный организм является частью груза. Зная, что он собой представляет, мы сможем быстрее с ним справиться.

– После того как грузовые гондолы были сняты, груз прошел тщательную проверку. Ничего особенного.

– А более точной информацией вы не располагаете? Корабль обнаружен пять месяцев назад. Симбиоз уже должен знать, что находилось в гондолах.

– Вас это не касается, Дельгадо. Вы должны разобрать шаттл, а ваша бригада отстает на целых десять часов. Надеюсь, вы понимаете, что Симбиоз составлял график работ, делая весьма щедрые поправки на всякие неожиданности…

От облегчения, что Баррет, похоже, ничего не знает про Алису, Марис осмелела.

– Графики составлялись без учета заражения корабля вакуумными организмами.

– Прошу вас больше меня не перебивать, – ледяным тоном заявил Баррет. – График существует, и вы из него выбились. Вам условия контракта известны не хуже, чем мне, Дельгадо. Что еще я могу сделать?

– Хорошо, вычтите с нас за десять часов.

– Стоимость одного рабочего дня плюс штраф. Так говорится в контракте.

– Ладно, путь будет по-вашему.

– В чем дело, Дельгадо? Признавайтесь. У вас проблемы с дисциплиной? – Баррет неожиданно напустил на себя фальшиво заботливый вид и наклонился к самому экрану так, что его лицо стало похоже на покрытую оспинами луну, а дурацкая лента приклеилась к подбородку.

– У меня нет никаких проблем, – ответила Марис и резко отключила коммуникатор.

Впрочем, она тут же об этом пожалела. Она проявила слабость, а Баррет довел до совершенства искусство узнавать слабости других людей.

Она подождала минут пять, на случай если он вызовет ее еще раз, а затем вернулась в кубрик. Паря в воздухе, Тай и Алиса смотрели телевизор, оба жевали резинку. Бруно и Сомерсет о чем-то шептались. Увидев Марис, Сомерсет сказал:

– Я узнал, откуда она явилась.

Инфосеть Сатурна сильно пострадала во время войны, но, пропустив имя Алисы через полдюжины нелегальных поисковых программ, Сомерсет обнаружил, что пассажирка и груз шаттла были из Гаваики, агропоселения, расположенного на огромной мрачной равнине Кассини Реджио.

– Мне удалось выяснить кое-что еще, – добавил Сомерсет. – Поселение – это детище Аверны.

Имя женщины, которая являлась самым знаменитым во Внешней системе генным специалистом, а ныне стала «военным преступником», упорно разыскиваемым победителями, повисло в воздухе.

– Вот это да! – вскричал Тай. – Я знал, что наша Алиса особенная. Говорил я вам!

– Аверна прославилась широтой и сложностью своих проектов, – сказал Сомерсет. – Она создавала экосферы и «подгоняла» под них жителей. Похоже, наша гостья имеет к ее проектам самое непосредственное отношение – учитывая внешность и все, что она проделала, чтобы выжить.

Алиса им улыбалась, вполне довольная тем, что является центром внимания.

– Это не значит, что она чудовище, – заявила Марис, хотя не могла не признать, что открытие Сомерсета ее смутило.

– Ну и ладно, – проговорил Тай. – Жители равнин считают нас чудовищами. И знаете, что я вам скажу – они правы. Мы все уроды и гордимся этим! Тем, кто родом с равнин, приходится пользоваться специальными лекарствами и нанотехнологиями, чтобы выжить у нас. Ведь мы же созданы для того, чтобы существовать в малой силе тяжести. Возможно, Аверна наделила Алису парочкой дополнительных возможностей, ну и что с того?

– Мы можем связаться с домом Алисы? – спросила Марис у Сомерсета.

– Гаваики больше нет, – ответил Сомерсет. – Поселение захвачено и уничтожено.

– Кто-то должен был остаться в живых, – сказала Марис.

– Их, скорее всего, отправили в исправительно-трудовой лагерь, – мрачно проговорил Бруно. – Например, в один из экспериментальных, очень даже возможно.

– Эй, ребята, – вмешался Тай. – Давайте не будем это обсуждать при Алисе.

– В базах данных Тройственного Альянса наверняка что-то хранится, – сказал Сомерсет, – но у меня нет к ним доступа.

– Ясно одно, – вставила Марис, – мы поступили совершенно правильно, ничего не сообщив Баррету.

Она похолодела, вспомнив, как вспыхнули глаза ее начальника, когда она спросила его про груз шаттла. Значит, Баррет знал о его пассажирке и о том, что она представляет огромную ценность.

– Ты останешься здесь, – сказал Тай златоглазой девочке. – Останешься с нами, пока мы не придумаем, как связаться с твоими родными.

– Интересно, – задумчиво проговорил Сомерсет, – как нам удастся скрыть от Баррета факт ее существования?

– Мы ему ничего не скажем, – заявила Марис.

– Теперь я спокоен: ты все обдумала, – съязвил Сомерсет.

– Марис права, Сомерсет. Баррет почти не покидает своего корабля. Если мы ему не сообщим о находке, он ничего и не узнает.

– Это совсем не то же самое, что резвиться в твоем саду, – заметил Тай. – Тут все по-настоящему.

– Мой сад совершенно ни при чем, – возмутился Сомерсет.

– Тай не имел в виду ничего обидного, – вмешалась Марис.

– Я имел в виду, – упрямо повторил Тай, – что мы живем в реальном мире, где поступки имеют реальное влияние на судьбы реальных людей. Мы спасли Алису, значит, должны о ней позаботиться. Понимаешь, Сомерсет?

– Мне кажется, мы все понимаем, что Баррет убьет Алису, если узнает о ней, – с ледяным терпением в голосе проговорил Сомерсет.

– Следовательно, мы должны взять на себя заботу о ребенке – это самое правильное, с моральной точки зрения, решение. Только я хочу напомнить вам, что это еще и очень опасно.

– И тем не менее мы приняли решение единогласно, – сказала Марис.

Все посмотрели друг на друга. Все сказали – да. Алиса улыбнулась.

Марис, измученная беспокойством и уставшая после работы, заснула почти сразу же, как только забралась в свой спальный мешок. Она спала крепко и спокойно и, проснувшись посреди ночи, не сразу поняла, что произошло.

Кондиционер больше не издавал душераздирающего воя и грохота.

Марис сняла маску, выбралась из спального мешка и отодвинула в сторону занавеску, отделявшую ее закуток от остальных. Тай и Бруно висели в воздухе, наблюдая за Алисой, которая жестикулировала в мягком красноватом сиянии ночного освещения. Тай быстро повернулся, когда Марис ухватилась за поручень. Он жевал резинку и широко ухмылялся.

– Алиса починила кондиционер, – сообщил он.

– Иными словами, сломала.

– Она его починила! – настаивал на своем Тай. – Послушай.

Марис сосредоточилась на звуке собственного неровного дыхания… и различила на самой границе слышимости мягкий пульсирующий ритм, легкий шорох воздуха.

Сомерсет выскочил из своей каюты, ухватился за поручень, резко развернулся. Волосы у него торчали в разные стороны.

– Что она натворила? – спросил он.

– Изменила скорость вращения вентиляторов и настроила их так, что теперь они работают в унисон. Вибрации больше нет, пояснил Бруно.

– Наша Алиса разбирается в разных механизмах, – гордо прокомментировал Тай.

– Ее нужно связать, – заявил Сомерсет. – Я не шучу. А вдруг ей вздумается еще что-нибудь починить? Мы же не знаем, на что она способна.

– Алиса отлично разбирается в машинах, – упрямо повторил Тай, которого распирала гордость молодого родителя.

Впрочем, в определенной степени он и был таковым, подумала Марис. Как и все они. Она подлетела к Алисе, и их лица оказались на одном уровне. На нее глядели удивительные золотые глаза с серебристыми крапинками.

– Ты молодец и здорово исправила кондиционер, – мягко сказала Марис. – Только, пожалуйста, не трогай больше ничего. Ты поняла?

Девчушка едва заметно кивнула.

– Я не понимаю, какие у нас проблемы, если она классно починила кондиционер? – возмутился Тай.

– Мы про нее почти ничего не знаем, – заявил Сомерсет. – Вот в чем проблема.

– А ты выясни, – предложил Бруно Сомерсету. – Воспользуйся своим опытом сбора данных и закопайся поглубже.

– Я нашел все, что можно было найти, – сказал Сомерсет. – Война разрушила почти всю инфосеть. Удивительно, что мне вообще i удалось хоть какие-то сведения выудить.

– Давайте еще немного поспим, ребята, – сказала Марис. – Через три часа на работу. Нам предстоит многое сделать.

Она сомневалась, что сможет заснуть, но сразу же провалилась в глубокий освежающий сон под легкий шорох кондиционера.

Они вышли на работу рано. Во время завтрака, состоящего из зернистой овсяной пасты с привкусом фруктов и тепловатого кофе, Сомерсет множество раз повторил, что им не следует оставлять Алису одну в орбитальном модуле.

– Нужно взять ее с собой, – сказал нейтрал. – Если она действительно умеет обращаться с машинами, она нам поможет.

– Ничего не выйдет, – возразила Марис. – Даже Баррет умеет считать до пяти. Как ты думаешь, что он сделает, если засечет там еще одно тело?

– Значит, кто-то должен остаться с ней, – упрямо настаивал на своем Сомерсет.

– Коли Баррет в состоянии досчитать до пяти, – сказала Марис, – то уж до трех и подавно. Никто из нас не может позволить себе потерять деньги, а наверстать упущенное втроем мы не сумеем.

– Алиса, милочка, – обратился к девочке Тай. – Ты уже, наверное, поняла, что нам придется уйти? Обещай, что будешь хорошо себя вести, когда останешься одна.

Алиса парила в воздухе, обхватив колени руками, и смотрела телевизор. Услышав свое имя, она посмотрела на Тая и кивнула.

– Вот видишь, – вскричал Тай. – Никаких проблем.

– Она что-то сотворила с воздухом, – проворчал Сомерсет. – Он как-то странно пахнет.

– Если, по-твоему, странно, что у нас больше не воняет потом и застарелым дерьмом, – возразил ему Тай, – то подобные странности лично меня вполне устраивают.

– Температура повысилась, – не сдавался Сомерсет.

– Верно, – согласился Тай. – Стало просто замечательно, разве нет? Послушай, Сомерсет, Алиса всего лишь ребенок. Наверное, поскольку ты придерживаешься своих – прямо скажем, не совсем обычных – религиозных взглядов, ты не очень хорошо знаешь детей. А мне о них многое известно. Мне довелось присматривать за целой бандой, когда я жил в клане. Поверь, ничего страшного не случится.

– Она не просто…

Марис швырнула пустой тюбик и стакан из-под кофе в пасть мусоросборника.

– У нас нет времени на споры, ребята. Одевайтесь и отправляемся. У нас дел по горло.

На некоторое время они забыли об Алисе: демонтировать атомный реактор – задачка не из простых. Ползая по узким коридорам вокруг реактора, они резали кабели и трубки, вынимали болты, разбивали опоры. Они работали хорошо; они работали, как одна команда. Они отлично себя чувствовали. Но вдруг раздался громкий радиосигнал, который, впрочем, тут же смолк.

Все тут же выбрались из входного шлюза, воспользовавшись микродвигателями своих комбинезонов, чтобы развернуться в сторону орбитального модуля.

– Алиса в беде, – выкрикнул Тай.

Бруно, чей комбинезон украшал сложный абстрактный рисунок, принятый в системе Юпитера, резко развернулся и бросился к салазкам. Марис увидела черную сферу герметично запечатанных салазок Баррета, которые прилипли, словно кровавая капля, к одному из воздушных шлюзов модуля, и поспешила вслед за ним.

Бруно влез в салазки, велел всем держаться покрепче и быстро включил двигатель. Прямо впереди с головокружительной скоростью увеличивался в размерах орбитальный модуль.

– Проскочишь, – спокойно предупредил Сомерсет.

– Святой Исаак Ньютон, помоги мне в этот трудный час, – пробормотал Бруно, ловко изменил направление движения салазок и начал снижать скорость; прошло всего несколько мгновений, и салазки выпустили шасси, которые прилепились к воздушному шлюзу.

Марис знаком показала, что все должны сохранять радиомолчание. Они быстро выбрались из салазок и подскочили к иллюминаторам, вглядываясь в освещенные красным светом цилиндры. Сомерсет поднял руку и показал вниз, все остальные столпились около него.

Алиса подняла голову и посмотрела на них сквозь маленький диск поцарапанного трехслойного пластика. И улыбнулась.

Они открыли второй люк воздушного шлюза и, мешая друг другу в крошечном пространстве у входа, принялись стаскивать шлемы и перчатки. Алиса спокойно парила в воздухе в тесной мастерской, как всегда обхватив колени руками.

– О Боже! – в ужасе вскричала Марис.

За спиной Алисы лежал Баррет в желтом комбинезоне с логотипом Симбиоза, изображавшем солнце в зеленом круге. Его руки были связаны, разбитый визор заляпан строительной пеной. Конец заплетенной в косу бороды торчал из застывшего материала, словно альпинистский флаг на снегу. Марис не требовалось подтверждения Бруно, чтобы понять: их начальник мертв.

Таю понадобилось десять минут, чтобы выяснить у Алисы, что произошло. Он задавал вопросы; она отвечала, кивая головой. Очевидно, Баррет явился после того, как его компьютер расшифровал запросы Сомерсета в инфосеть. (Он любил похвастаться своей проницательностью.) Сначала визитер вел себя вполне дружелюбно, но когда Алиса отказалась отвечать на его вопросы, пригрозил убить ее. Тогда она связала и задушила его, выпустив строительную пену в разбитый шлем.

Сомерсету удалось обнаружить оружие Баррета в одном из отверстий кондиционера.

– Он действительно грозился тебя убить, милая? – спросил Тай у Алисы.

Короткий кивок.

– А почему? Он боялся?

Алиса кивнула, потом покачала головой.

– Хорошо, он тебя боялся, но убить хотел по другой причине.

Кивок.

– Ты зачем-то была ему нужна?

Кивок.

– Возможно, ему требовалась сама Алиса, – предположил Бруно.

– Она появилась на свет благодаря опытам Аверны. Ее геном, вероятно, представляет огромную ценность.

Алиса покачала головой.

– Чего он добивался, дорогая? – спросил Тай.

Алиса приложила палец к губам, сосредоточилась и вдруг начала – очень медленно – задыхаться. Когда Тай потянулся к ней, она покачала головой, закашлялась и вытащила изо рта синий пластиковый провод примерно двух метров длиной.

До войны родителям Марис принадлежала ферма по выращиванию вакуумных организмов, и она сразу поняла, что это такое.

– Таким способом сохраняются споры вакуумных организмов.

Алиса улыбнулась и кивнула.

– Здесь споры организма, который развивается на шаттле? – спросила Марис.

Алиса снова кивнула, а потом подняла правую руку, раскрыла и сжала кулак шесть раз.

– Здесь имеются все виды спор? – предположил Тай.

– Вот почему Алиса была пассажиркой корабля, – понял Бруно.

– Споры все время находились внутри девочки.

– Симбиоз об этом знал, – сказала Марис. – У них наверняка имелось подробное описание груза корабля. Когда они не нашли нужного в грузовых гондолах, то стали искать пассажирку. Баррет что-то пронюхал. Вот почему он отправил пикси следить за нами, когда мы разбирали систему жизнеобеспечения.

– Но его не интересовало, что мы делаем снаружи.

– Баррет родился на равнине, – заметила Марис. – Ему не пришло в голову, что пассажирка может прятаться снаружи. С точки зрения его соотечественников, все, что находится за бортом судна, мерзко и страшно. Вот почему он почти не покидал своего корабля. Но потом он обнаружил след Сомерсета в инфосети и сообразил, что мы нашли Алису. Баррет хотел заполучить ее сам. Он дождался, когда мы отправились работать, собрался с духом и прилетел сюда.

Сомерсет держался в стороне от остальных, около входа в воздушный шлюз.

– Вы сочинили очень хитроумную историю, основываясь всего на нескольких фактах, – заявил он.

– Да ведь именно ты виноват в том, что Баррет нашел Алису! – с вызовом заявил Тай.

– Нет, это я попросила Сомерсета поискать в сети информацию, – вмешалась Марис. – Сомерсет ни в чем не виноват. Просто компьютер Баррета смог расшифровать запрос. А я еще имела глупость спросить у Баррета о грузе шаттла, что, скорее всего, и заставило его заподозрить неладное. – Она сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки. – Слушайте меня внимательно, ребята. Мы доставили сюда Алису; мы единодушно решили, что не можем отдать ее Баррету. Команда корабля Симбиоза скоро начнет беспокоиться из-за отсутствия своего босса, нам нужно быстро что-то придумать.

– А все же Сомерсет прав, – заявил Бруно. – Мы не знаем, что произошло между Алисой и Барретом.

– Он явился сюда не для того, чтобы нанести визит вежливости, – напомнил ему Тай. – Он хотел заполучить споры и угрожал девочке оружием. Вот почему она его убила.

– Не думаю, что Симбиоз тебе поверит, – спокойно заметил Сомерсет.

Тай принялся тереть свой голый череп пальцами.

– Будь ты проклят, Сомерсет! Я знаю, что Алиса не убийца, и это для меня главное.

– Вот-вот, – сказал Сомерсет и навел оружие Баррета на Тая.

Оно было черным и гладким, словно камушек, с коротким тупым дулом, которое торчало из ладони нейтрала.

– Что ты затеял, Сомерсет? – спросила Марис.

На худом лице Сомерсета появилась холодная решимость. Казалось, из бесполого существа он внезапно превратился в разъяренного мужчину.

– Эта штука стреляет пластиковыми иголками. Некоторые из них взрываются; другие выпускают острые крючки и колючки, когда во что-то попадают. Очень неприятное оружие. Просто отвратительное. Но я пущу его в ход ради всеобщего блага.

– Успокойся, Сомерсет, – проговорила Марис. – Не делай глупостей.

– Угу, – поддержал ее Тай. – Если хочешь немного порезвиться, выйди наружу.

– Я хочу, чтобы вы все меня выслушали… Тай, перед тем как мы обнаружили Алису, ты не сомневался, что она чудовище. И был прав. Она выглядит, как маленькая девочка, и в обычных мужчинах и женщинах вызывает желание ее опекать. Вы не понимаете, что она вами манипулирует. Я же обладаю иммунитетом против подобных глупостей. Я вижу ее такой, какая она есть на самом деле, и требую, чтобы вы посмотрели на ситуацию моими глазами.

– Она убила Баррета, защищая свою жизнь, – напомнил ему Тай и приблизился к Алисе, стараясь прикрыть ее.

– Мы не знаем, что произошло, – повторил Сомерсет. – Мы видим труп человека. Мы видим существо, похожее на девочку. Мы делаем выводы, но откуда нам знать, что они справедливы? А если Баррет вытащил свое оружие, пытаясь защититься?

– Ты же не сторонник насилия, Сомерсет, – сказала Марис. – Но сейчас ты – в одном ряду с Барретом.

– Ничего подобного, – возразил Сомерсет. – Это вы соучастники убийства.

– Она не убийца, – вскричал Тай.

– Мы этого не знаем, – упрямо стоял на своем Сомерсет.

– Предатель! – взорвался Бруно и бросился на нейтрала.

Сомерсет быстро развернулся, оружие у него в руке издало тихий хлопок. Бруно взвыл от боли и схватился за правую руку. Неожиданно потеряв равновесие, он не достал Сомерсета, ударился о край воздушного шлюза и отлетел назад. Алиса перекувырнулась в воздухе и швырнула какой-то предмет с такой силой, что Марис успела увидеть его лишь тогда, когда он возвращался назад, успев отсечь пальцы Сомерсета. Это было лезвие мотопилы, алмазный диск, который рикошетом отскочил от стен и застрял в двери шкафчика. Сомерсет, из раненой руки которого хлестала кровь, попытался схватить свое оружие, но Марис успела его поймать, а Тай вытолкнул нейтрала сквозь люк шлюза.

Тай и Марис связали Сомерсета. Бруно обработал обрубки пальцев и дал нейтралу болеутоляющее, прежде чем позволил Марис заняться своей собственной поверхностной раной. Алиса держалась в стороне, она была спокойна, но сохраняла бдительность.

– Мне повезло, – сказал Бруно. – Иголка была не взрывчатой.

– Тебе повезло, что Сомерсет не умеет стрелять, – заявила Марис.

– Не думаю, что Сомерсет хотел меня прикончить, босс.

– Хорошо бы отправить этого кретина прогуляться без защитного комбинезона, – проворчал Тай и наградил Сомерсета сердитым взглядом.

– Ты же знаешь, что мы не можем этого сделать, – возразила ему Марис.

– Лично я очень даже могу, – мрачно сказал Тай.

Сомерсет наградил его не менее сердитым взглядом и проговорил:

– Если ты это сделаешь, то только подтвердишь мою правоту.

– И мы оба будем счастливы, – заметил Тай.

Марис взяла из аптечки шприц и подплыла к Сомерсету.

– А помолчать ты не можешь?

– Молчание – это одна из форм соглашательства, – заявил Сомерсет и посмотрел на шприц. – Мне не нужно никаких уколов. Я умею терпеть боль.

– Это ради нас, – сказала Марис и прижала иглу к шее Сомерсета.

Нейтрал попытался протестовать, но тут наркотик начал действовать, и он закатил глаза.

– Можем вышвырнуть его наружу, – предложил Тай. – Он даже не почувствует.

– Ты прекрасно знаешь, что мы не сделаем ничего подобного, – заявила Марис. – Послушай, в любую минуту на корабле могут заметить, что Баррет слишком долго отсутствует. Нам нужно придумать убедительное объяснение.

– Я ее не отдам, – упрямо повторил Тай.

– Мы знаем, что Алиса, скорее всего, убила Баррета, защищая свою жизнь, – начала Марис. – Мы можем подтвердить…

– Тай прав, босс, – перебил ее Бруно. – Мы уверены, что Алиса не убийца, но наше свидетельство не будет иметь никакой силы в суде.

– Да мы просто не можем передать ее Симбиозу или полиции Тройственного Альянса, – напомнил Бруно. – В лучшем случае они отправят ее в какую-нибудь лабораторию. А в худшем…

– Но где же она? – спросил Тай.

Алиса исчезла; люк, ведущий в воздушный шлюз, был закрыт. И не желал открываться. Когда Бруно взломал сервомотор, Марис подошла к Таю, который остановился около маленького иллюминатора, и увидела, как Алиса помахала им рукой из салазок Баррета. Еще через минуту салазки с грохотом отсоединились от модуля.

Марис, Бруно и Тай бросились к иллюминаторам.

– Вы только на нее посмотрите! – проговорила Марис.

– Куда она собралась? – удивленно спросил Тай.

– Похоже, на корабль Симбиоза, – ответил Бруно. – А она, оказывается, умеет управлять салазками.

– Разумеется, – сказал Тай. – Как вы полагаете, что она задумала?

– Скоро увидим, – проворчала Марис. – А пока давайте займемся делом, ребята.

– Кажется, у тебя появился план, – взглянув на нее, сказал Бруно.

– Не слишком хороший, но послушайте, что я придумала.

К тому времени, когда Тай и Марис затащили тело Баррета на шаттл, его салазки с Алисой на борту пришвартовались к двигательному отсеку корабля Симбиоза. Они засунули тело в бак, где Алиса проспала триста дней. Марис разбросала часть пластиковой изоляции – для пущего эффекта, затем сделала несколько выстрелов в переплетение трубок, осторожно «подвесила» оружие недалеко от Баррета и принялась разглядывать результат своей работы. Казалось, будто кто-то в страшной спешке громил бак. Тело Баррета с застывшей пеной на разбитом визоре лежало, скорчившись, словно гротескная тряпичная кукла, брошенная хозяином за ненадобностью; желтый комбинезон выделялся ярким пятном на фоне черной поверхности вакуумного организма.

– Не слишком убедительно, – с сомнением проговорил Тай.

– Я с радостью выслушаю любое другое предложение, – заявила Марис.

Бруно и Тай промолчали.

– Он обнаружил место, где пряталась Алиса, – пояснила Марис, – и открыл бак. Началась драка. Алиса его убила и забрала салазки. Оружие – доказательство того, что он собирался ее прикончить.

– Угу, только все наши старания пойдут прахом, если на корабле знали, куда он отправился.

– Мы уже это обсуждали. Баррет не сказал, куда собрался, потому что хотел заполучить Алису сам. Иначе, можете не сомневаться, он прихватил бы с собой парочку головорезов или сидел бы спокойно на корабле, где ему ничто не угрожало. А заниматься Алисой предоставил бы полиции Симбиоза.

Тай собрался что-то возразить, но прежде чем успел раскрыть рот, Бруно подключился к общему каналу связи.

– Держитесь, ребятки, – сообщил он. – Корабль Симбиоза только что развалился. Складывается впечатление, что фал, соединявший две части, разорван.

Жилой отсек с системой жизнеобеспечения и двигательный отсек корабля мчались в противоположные стороны. Жилой отсек, бешено вертясь, вышел на орбиту, двигательный мчался в сторону Сатурна – на фоне черных остовов погибших кораблей мелькала яркая звездочка. Загорелся сигнал на экране системы связи Марис – корабль Симбиоза просил о помощи; две других спасательных команды посылали свои сообщения; заработал контроль за движением на Дионе.

– Здорово, – восхитился Бруно. – Еще рано говорить наверняка, но мне представляется, что они двигаются в сторону колец.

– Давайте собираться, – сказала Марис Таю. – Скоро сюда заявится полиция.

– С девочкой все будет в порядке, правда?

– Думаю, она знает, что делает.

Вернувшись на орбитальный модуль, Марис и Тай сняли комбинезоны и схватили тюбики с кофе, а Бруно включил радио и стал прислушиваться к захлебывающимся голосам. Два буксира пустились вдогонку за жилым отсеком корабля Симбиоза, однако двигатель пока оставался без внимания. Бруно рассчитал траекторию и сообщил Марис и Таю, что он зацепит внешний край кольца В.

– Я слышал массу рассказов о повстанцах и беженцах, которые скрываются внутри малых тел колец, – сказал он. – Может быть, какие-то из них правдивы.

– Она направляется домой, – проговорила Марис.

Единственный светлый луч в предстоящих бесконечных днях, наполненных допросами, расследованием и обвинениями. Куда бы ни собралась Алиса, спасательная бригада № 3 будет сослана на материк, а контракт с ними разорван.

– Нужно выпустить Сомерсета, – сказала она.

– Я продолжаю считать, что его следует отправить погулять, – заявил Тай. – Кто-нибудь видел мой телевизор? Может быть, в ново-стях сообщат, что происходит.

– Сомерсет дурак, – проговорил Бруно, – но он из нашей команды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю