355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Смирнов » Сидящие у рва » Текст книги (страница 25)
Сидящие у рва
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:13

Текст книги "Сидящие у рва"


Автор книги: Сергей Смирнов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 33 страниц)

ХАТАБАТМА

Уггам, наместник округа, вышел из темницы, кивнул двум стражникам и быстро прошел в свой кабинет. Он крикнул писца и продиктовал письмо в Хатуару, верховному жрецу Храма Краеугольного камня. Письмо скрепил своей печатью, свиток запечатал и вызвал курьера:

– Срочно в Хатуару. Дождешься ответа.

Потом, оставшись в одиночестве, Уггам вышел на балкончик. Это был особый балкон на башенке дворца наместников; его не было видно снизу, зато сам Уггам мог спокойно наблюдать за жизнью всего города, ярусами располагавшегося внизу. Полукружья улиц террасами спускались к Алаамбе, закованной в каменные набережные. Уггам мог заглядывать во дворы частных домов и общественных зданий; лишь многочисленные монастыри, построенные как крепости, были недоступны его взору. Бывало, на этом балконе Уггам просиживал часами, следя за тем, что происходит на улицах и во дворах. Первоначально его осведомленности пугались; потом привыкли. Уггам подозревал, что кто-то из челяди или даже стражей выболтал секрет балкона; пусть. Все равно он знает больше, чем они думают.

Он просидел на балконе, поедая сладкие вяленые финики и запивая кислым легким вином из своих виноградников. Наконец, увидел въехавшую во двор запыленную черную повозку жреца Маттуахага и четверых конных вооруженных воинов-монахов.

Уггам поднялся с подушки и вошел в кабинет. Сел за низкий стол, ожидая доклада.

Слуга доложил; Маттуахаг вошел, поздоровался; ему принесли воду, он вымыл руки и вытер краем серебристой мантии с кантом из голубой парчи.

Затем, усевшись, жрец пристально посмотрел на Уггама.

– Попробую догадаться, о чем ты хочешь сказать. Об этом пленном безногом после.

Уггам промолчал, и жрец спросил:

– Ты допросил его?

– Да.

– Его, конечно же, пытали…

Уггам как-то странно взглянул на Маттуахага.

– Нет. Он… перегрыз себе вены. Зубами, на обеих руках.

Сейчас он умирает.

– Я хотел бы взглянуть на него, – жрец порывисто поднялся.

Уггам пожал плечами, как бы говоря: «Ты мне не веришь?», – и тоже поднялся.

В темнице было светло: Уггам приказал открыть ставни, закрывавшие окошко под самым потолком. Хуссараб лежал на подстилке, руки его были перевязаны и прикованы к стене.

Бледное, почти белое, несмотря на загар, лицо оставалось бесстрастным.

Маттуахаг быстро спросил что-то – на наречии, которое Уггам не знал. Пленник не отозвался. Жрец сказал еще несколько слов и тронул хуссараба за плечо.

Пленник открыл глаза, взглянул на жреца, потом медленно облизал пересохшие губы и вытолкнул изо рта несколько слов.

– Ему нужно дать воды. Много воды. Иначе он умрет, – сказал Маттуахаг.

Уггам снова пожал плечами.

– Ему лили воду в рот. Он выплевывал.

Они вышли из темницы.

– Так о чем же сообщил тебе… посол?

Уггам жестом предложил жрецу сесть, прошелся мимо него.

– Не так важно, что сказал посол. Важно, что мы должны готовиться к худшему.

– Что ты имеешь в виду? – насупился жрец. – Ортаиб запирает вход в Долину. Здесь у тебя достаточно войска…

– У меня совсем мало войска. И лучшая тысяча уже пала под Сабаррой.

Уггам помолчал и тоже сел.

– Святилища аххумов в опасности, – продолжал он. – Я приказал начать эвакуацию государственного архива и сокровищницы.

Этой ночью первый караван отправится на юг и дальше, в Ушаган.

Я хочу, Маттуахаг, чтобы ты отдал такой же приказ храмам.

Маттуахаг несколько мгновений смотрел на Уггама, потом откинулся на спинку деревянного кресла.

– Ты не в своем уме!

Уггам вспыхнул:

– Я знаю, что выгляжу сумасшедшим. Но я узнал кое-что, что и тебе будет полезно знать. Хуссарабы прошли тысячу миль по долине Тобарры, они заняли все северо-восточное побережье и ни разу не потерпели поражения. Их цель – пройти до южного края земли. Ты знаешь, где он, этот край?.. Я тоже не знаю. Знают только их боги. А их боги похожи на кочевников в бескрайней степи – кочевников, которые доскакали до пропасти и присели у края. Они просто сидят и смотрят, как все мы, «живущие однажды», падаем в ров…

– Это сказал тебе несчастный человеческий обрубок, который прикован в твоем каземате? – Маттуахаг искривил побледневшие губы в подобие улыбки. – Ахтаг выслал помощь. С юго-запада на подходе армия Музаггара. Варвары сильны там, где не получают отпора.

Уггам нетерпеливо махнул рукой.

– Твердыня Рахма, которую мы считали неприступной, рухнула в один день. Неужели ты думаешь, что Ортаиб устоит? Устоит Хатабатма, в которой слишком много жрецов и слишком мало воинов?.. Посол сказал мне немного. Но достаточно. Он сказал, что наша вера, – впрочем, как и любая другая, – придумана слабыми людьми для утешения слабых. Любая вера слепа, он сказал. Поэтому у хуссарабов нет веры. Есть лишь запреты: нельзя мочиться в огонь, нельзя плевать в воду, нельзя убивать деревья.

Маттуахаг поерзал в кресле.

– Мы – созидатели, а не разрушители. Жрецы не умеют воевать, но способны, в случае надобности, держать оборону. Стены Хатабатмы крепки. Каждый монастырь способен выдержать долговременную осаду. Я прикажу жрецам вооружиться. Если, конечно, ты откроешь государственные оружейни…

– Пока мы будем обороняться, орда обойдет нас с востока.

Маттуахаг пристально взглянул на Уггама и поднялся рывком.

– Ты ведешь предательские разговоры, Уггам. Эвакуация? Это невозможно! Здесь, в долине, и в окрестных горах несколько сотен святилищ. При каждом – монастырь, сокровищница, тысячи рабов. Как перевезти все это?

– Тогда придется бросить все. Единственное, что мы можем сделать сейчас – это выстроить новую линию обороны у истока Алаамбы из озера Нун. Я уже приказал Нахху выступать…

– И это в то время, когда Ортаиб, может быть, истекает кровью? – повысил голос Маттуахаг. – Нет, Уггам, ты потерял голову от страха. Я немедленно сообщу обо всем в Ушаган. И еще – о том, что твои подчиненные обманом захватили хуссарабского посла, и ты пытал его вопреки обычаям и установлениям аххумов!

Уггам тоже поднялся. Он побледнел и дрожал, но голос его оставался спокойным:

– Я открою оружейни. Каждый монастырь будет обеспечен мечами.

Но приказ об эвакуации не отменю.

* * *

Поздним вечером из Хатабатмы по дороге на юг выехал большой обоз с конным сопровождением. В двух повозках ехала семья Уггама – жена, трое детей, служанки. Еще несколько возов были заполнены домашним скарбом.

Уггам не вышел их провожать. С отрядом телохранителей он еще засветло выехал в военный лагерь на севере. Туда прибывали все новые новобранцы из окрестных деревень.

Затем Уггам вызвал двух, оставшихся в его распоряжении, тысячников. И долго говорил с ними, запершись в своем кабинете.

Когда ушли и тысячники – уже была ночь, и белая луна заглянула на балкон наместника, – Уггам увидел, как в дверь без стука, в своей крадущейся манере, вошел Хуараго. Ему одному разрешалось входить сюда без доклада.

Он осторожно приблизился и тихо скользнул в то самое кресло, в котором несколько часов назад сидел жрец Камня. Оглянулся, немного поерзал, и наконец замер, глядя немигающим взглядом прямо в глаза Уггама. Уггам, по обыкновению, отвел глаза: никто не мог вынести пронзительный, и в то же время удивительно ясный взгляд светлоглазого уроженца Арроля.

– С северо-запада приходят совсем дурные вести, – чуть слышным голосом, заставляя прислушиваться, прошелестел Хуараго. – Мне доложили, что орда, сосредоточившаяся у Аммахаго, уже приступила к осаде. В городе паника, стены защищают солдаты-калеки и ополченцы. Между тем через перевал прибывают новые подкрепления. Ведет их, по слухам, Верная Собака – побратим Богды и, как говорят, «младший каан».

– А что Ахтаг?

– Ахтаг стягивает войска к Кейту. Аммахаго, похоже, обречен.

Уггам вздрогнул, мельком глянул на почтительно согнувшегося Хуараго. И снова испытал неприятное чувство. Он знал, что скрывается за этой внешней почтительностью, тихим голосом, и пронзительным взглядом.

– Ладно. Что еще?

– Еще ты спрашивал, повелитель, о предателях. Я просил дать мне время. Теперь я могу ответить. Предателей много, мой повелитель, но самые крупные – на виду.

Уггам снова бросил взгляд на Хуараго, который кивал, улыбаясь одной из самых мерзких своих ухмылок. Подумал. Хуараго ждал вопроса. Это тоже было в его манере – он заставлял спрашивать.

– На виду? О ком ты?..

– Мне не хочется говорить, повелитель. Хотя я-то прекрасно понимаю людей. Каждый из нас в глубине души предатель. Даже матери. Ведь они предают собственных детей, когда отнимают их от груди…

Хуараго тихо, но внятно рассмеялся, испытывая явное удовольствие от своего сравнения.

– А ведь ребенок так доверчив; ведь он был уверен, что счастье будет длиться вечно…

Уггам мгновенно вспомнил собственных детей и его передернуло от отвращения. Он хлопнул рукой по столу:

– Говори!

Хуараго замолк, выдержал долгую паузу, в течение которой все так же пристально, не мигая, глядел на Уггама, и наконец шевельнулся:

– Я не смею… – И тут же, как бы спохватившись, добавил: – Есть чувства, которые нельзя оскорблять.

– Чувства матери к своему ребенку? – не без сарказма произнес Уггам.

– Нет… Чувства живущих только однажды к тем, кто живет вечно.

– О чем ты? – в недоумении спросил Уггам.

Хуараго стал очень серьезным.

– О нет, я не о бессмертных богах. Хотя и они предают… Я о тех, кто служит нашим бессмертным богам… Вспомни сам их имена.

Уггам вскочил. Он вспомнил.

– Неужели… Маттуахаг?

Хуараго смотрел ясным, всепонимающим взором.

– Но зачем? Почему?

– А зачем люди вообще становятся предателями? Есть множество причин. Богатство или почести. Власть. Женщины. Жизнь, наконец… Хуссарабы, если ты слышал, как правило, с уважением относятся ко всем богам. Они не разрушают церквей и не трогают монахов – без особой необходимости.

Уггам потер лоб.

– Совсем недавно… здесь… Маттуахаг говорил, что монахи могут быть воинами. Он даже просил мечи, и я отдал приказ снабдить монастыри оружием…

Хуараго покачал головой.

– Все правильно. И еще, видимо, он обвинял в предательстве тебя.

Уггам вздрогнул.

– Ты знаешь? Ты подслушивал?..

– О, нет. Но предатели всегда так поступают: обвиняя первыми, они дают понять, что сами в предательстве не замешаны.

Обычная, и очень действенная уловка. Ведь ты испугался, повелитель?..

Уггам постоял, опершись о стол обеими руками. Затем подошел к выходу на балкон. Луна спряталась; белел край неподвижной цепи облаков. Внизу, в городе, в узких улочках царила тьма. Жители не зажигали света по приказу Уггама.

– Я отменю приказ и верну мечи в оружейни, – сказал Уггам.

– Поздно, – возразил Хуараго. – Проезжая по городу, я видел груженые подводы. Да и потом… Что толку? Монахи вряд ли понимают, что души их уже проданы. Хуссарабы прорвутся, и монахи не смогут ни помочь орде, ни помешать…

Мельком взглянув на согбенную фигуру Хуараго, Уггам сказал, слегка повысив голос:

– Предатели все равно должны быть наказаны. Я вызову сюда Маттуахага и закую в цепи. Пусть говорит с этим пленным послом весь остаток своей жизни.

В глазах Хуараго вспыхнул интерес:

– Посол еще жив?

– Не знаю. По-моему, да…

– Прости, повелитель, но ведь это – наш шанс. Хуссарабы берегут своих послов и ради спасения их жизней, бывает, отменяют сражения… Так было в долине Тобарры, на севере, когда орда обтекла маленький городок Вайаспарру, отказавшись от штурма. Жители взяли в заложники хуссарабских послов и пригрозили казнить их… Впрочем, несколько месяцев спустя Вайаспарра была взята и разрушена до основания.

– О чем ты? – Уггам шагнул к Хуараго. – Ты хочешь сказать, что я ради спасения своей жизни…

– О, еще раз прости! Ты неправильно понял меня. Я хочу сказать, что могло бы быть хуже. Пусть здравствует посол – как дополнительный козырь в борьбе с ордой. Пусть Маттуахаг через странствующих монахов-отщепенцев сносится с кааном; ты можешь воспользоваться этим каналом и сделать так, чтобы хуссарабы не узнали ничего важного, а получали ложные известия. Например, что войск у тебя гораздо больше, чем есть на самом деле. Это позволит выиграть время… Что же касается предательства… У тебя всегда есть возможность отдать приказ – и мои люди отправят предателя на другой борт земли, в объятия Намуххи…

НУАННА

Траурная процессия вошла в Нуанну по Царской дороге, с востока. На протяжении последних нескольких миль вдоль дороги стояло охранение; солдаты выстроились и на улицах Нуанны, и когда катафалк с гробом проезжал мимо, они салютовали поднятыми щитами.

Позади охранения толпились нуаннийцы. Они показывали пальцами на ехавшего перед катафалком начальника агемы. У него была черная повязка вокруг обнаженной головы, и черный конский хвост за плечом, и плащ с черной каймой. Нуаннийские женщины приподымали покрывала с голов, мальчишки шныряли в толпе, водонос, несмотря на торжественность момента, продолжал кричать, предлагая воду, пронзительно и протяжно.

На площади перед дворцом жрецов оцепление стояло в несколько рядов, и все-таки с трудом сдерживало многотысячную толпу.

Зрелище было в новинку – аххумы еще никогда не устраивали столь пышных похорон.

Катафалк остановился в центре площади, неподалеку от помоста, на котором стояли тысячники – члены Совета с Хаммаром во главе. Зарокотали барабаны в тревожной, скатывавшейся вниз, дроби.

К помосту воины агемы в траурных накидках стали складывать вражеские штандарты, флаги, драгоценное вооружение, захваченное в боях.

Затем взревели трубы. Агема выстроилась в каре вокруг катафалка и помоста. Четыре оруженосца взошли на катафалк, подняли гроб и перенесли на помост.

Тысячники обнажили головы. Гроб снова подняли и понесли вокруг площади. Каждая сотня, мимо которой проносили тело полководца, салютовала. Осипшие глотки выкрикивали:

– Ушаган!

Гроб совершал круг почета, и конца ему не было видно.

* * *

Громко заплакал ребенок.

Домелла вздрогнула, как от удара, и очнулась. Обвела глазами круглый зал. У алтаря по-прежнему бродили жрецы-нуаннийцы. Но сквозь сумрачное пение слышались и другие звуки, нарушавшие мрачную гармонию. Глухой рокот, удары, и даже отдаленный, неясный гул голосов.

В походках жрецов чувствовалась некоторая суетливость.

– Ты очнулась, царица? – Домелла вздрогнула от раздавшегося совсем рядом человеческого – почти забытого – голоса. В полутьме разглядела смутно знакомое лицо. Белый лоб, горящие глаза, черная с седыми подусниками борода.

– Я Крисс. Крисс, которого ты, может быть, еще помнишь.

Домелла хотела кивнуть, и обнаружила на шее тяжелый железный ошейник. Звякнула цепь.

– Все здесь, кроме Аххага и твоего сына.

Домелла выглянула из своей ниши, натянув цепь. Следом за Криссом был Ашуаг, дальше – Хируан. В некоторых нишах были по два узника – но слишком слабый свет коптилок не позволял их рассмотреть.

Она вспомнила.

– Аххаг отправился за сыном. И не вернулся, – шепнул Крисс. – А между тем, время жертвоприношения наступило. Они ждут. И…

Слышишь?.. Кажется, кто-то пытается продолбить эти стены.

Домелла кивнула. Нахлынула боль и потемнело в глазах.

– Царица! – голос Ашуага, который пытался выглянуть из своей норы. – Скажи, где полководцы? Где Нгар?

– Погиб в Огненных горах, – Домелла, наконец, разжала запекшиеся губы.

– Где Гарран?

– Он не вернулся. Говорят, он решил обогнуть всю землю.

– А Берсей?

– Берсей умер. Погиб в Канзаре.

– Кто же командует сейчас войсками?

– Темник Хаммар.

– Т-с-с! Они идут…

Жрецы, суетившиеся у алтаря, повернулись в сторону узников. От алтаря теперь исходило слабое свечение, делая фигуры жрецов в балахонах огромными и зловещими.

Сразу несколько из них приблизились к узникам. Они прошли вдоль всех ниш. Остановились. Домелла подняла голову, когда один из жрецов приблизил к ее лицу факел.

– Ты… – сказал он на языке Равнины. – Наверное, ты. Кто-то должен стать Великим Жрецом на следующую вечность. Имя и бессмертие даст Хаах. Больше некогда ждать.

– Она женщина, – тускло сказал другой.

– Она самая главная, – возразил первый. – Тот, называвший себя царем, уже не вернется. А если вернется – когда мы отправимся в Глубины, мы возьмем его с собой.

* * *

Домелла подняла глаза, откинула движением головы мокрую прядь волос. В зеленоватом свете она разглядела Аххага. Он держал за руку сына. Мальчик стоял с закрытыми глазами, понурившись; он, кажется, упал бы, если бы не рука царя.

Домелла инстинктивно протянула руки – и какая-то сила швырнула ее назад, в мокрую стену.

Домелла закричала – и внезапно увидела, что нет ни Аххага, ни ее сына – это все те же серые капюшоны, все те же безжизненные лица.

Крепкие руки приподняли Домеллу. Чаша с густым напитком оказалась возле губ. Ее заставили сделать несколько глотков.

Через мгновение она смогла подняться на ноги. Капюшоны разомкнули цепи и повели Домеллу к центру зала.

Теперь это был не зал – Домелла с удивлением увидела голубое небо и снежные пики гор, изумрудные долины и рощи, прорезанные серебряными нитями рек.

– Час перевоплощений, – прошептал кто-то над самым ухом.

Жрецы раздевали ее. Руки скользили по самым сокровенным местам, и снова ей послышался голос Аххага:

– Ты по-прежнему прекрасна, дитя заката… Мы так и не узнаем, кто ты, откуда пришла…

Потом сияние стало ярче и резче. Она увидела знакомых людей – они изменились, но были по-прежнему добры и верны ей. Даггар, ради нее потерявший имя. Крисс, ученый безумец. Ашуаг, служака и добряк. Красавец Ассим – он был влюблен в нее, и готов был исполнить любое ее желание. Старик-нуанниец – он-то здесь зачем?.. И, наконец, по-волчьи заросший до самых глаз бывший раб и воитель Эдарк. И снова ей показалось, что она видит маленького Аххага. Вот он, малыш – прижался головкой к самому низу ее живота. Он иногда так играл, подсмотрев забавы взрослых: обнимал ее за бедра, целовал в них и кричал: «Ты сладкая, мама!»

Вокруг шли капюшоны, треща трещотками и тонкими голосами выводя неземной красоты мелодию. А рядом, у ног узников, открывалась бездна.

Сначала это был алтарь, круглый и плоский, с огнем в самом центре. Потом камень пришел в движение; углубление стало кружиться и опускаться, голубой огонь вытягивался в струну, камень казался мягким, податливым и упругим; вот с чавканьем открылось отверстие. Домелла не отрывала от него глаз, следила, как оно растет, пожирая, всасывая в себя камень алтаря, и внезапно поняла, что это мокрый алчущий рот. Рот некоего божества, пожирающего пространство и время, неотвратимый, неостановимый. Когда камни пола тронулись под ее босыми ступнями, Домелла не удивилась. Она уже готова была шагнуть внутрь кроваво-алого чудовищного рта, но что-то задерживало ее снаружи. А! – поняла она, – Жрецы еще не допели песню. Она прислушалась и внезапно стала различать и понимать слова, хотя была уверена, что это слова чужого, незнакомого ей языка. Она не могла бы перевести эти слова буквально, но смысл их был ей понятен. Чтобы перевоплотиться – нужно покончить с прежней плотью. Чтобы жить – нужно умереть. Аххага больше не будет. Все прежнее останется здесь, снаружи, в человеческом мире – войны, империя, слезы и кровь. Она, очищенная от скверны этого мира, переходит в текучее состояние, где время и пространство – единое целое, где звук и свет – одно и то же, и непроизнесенное слово важнее, чем законченное дело.

Потом раздался грохот. Что-то вмешивалось в гармонию, что-то не давало свершиться чуду. Рот в обрамлении влажных алых лепестков внезапно искривился, судорожно сжался, потом лепестки набрякли багровым и синим – и раздался нечеловеческий вой боли и разочарования.

Кто-то – уже земной – отшвырнул Домеллу от алтаря. Она упала на каменный пол и почувствовала, что не может подняться. Не было боли, но были слабость и тошнота, и кровавое пятно расползалось из-под ладоней. Часть светильников погасла. Руки дрогнули и она упала щекой на пол, залитый липкой тьмой.

* * *

– Мальчишка очнулся, – сказал Ассуан.

Аххаг сдвинул капюшон на затылок, мрачно обернулся. Маленький Аххаг заворочался под куском парусины; появились его испуганные глаза. Аххаг наклонился к нему, приподнял его голову:

– Знаешь меня?

Мальчик молчал.

– Я – Аххаг. Теперь узнаешь?

Испуг сменился удивлением и малыш пролепетал:

– Папа?

Аххаг ответил ему долгим сумрачным взглядом. Кивнул.

– Мы плывем в город. Скоро стемнеет. Нас никто не должен узнать – солдатам отдан приказ схватить нас с тобой и убить…

Понимаешь меня?

Младший Аххаг судорожно кивнул.

– Поэтому: ни слова без разрешения. Молчи, о чем бы тебя ни спрашивали. Гляди на меня. Если нас схватят – мы пропали.

Малыш снова кивнул.

– Хорошо, – сказал Аххаг. – Теперь скажи: хочешь есть?

Мальчик подумал, и снова кивнул.

Аххаг поднял со дна лодки узел, порылся в нем, достал лепешку из соленого творога и фляжку с водой.

– Ешь. Пей. Потом тебе лучше уснуть.

Лодка стояла среди тысяч подобных ей лодок в акватории Западного порта. Мимо неспешно катились темные воды Желтой реки. Солнце садилось за холмы.

– Нам тоже не мешает подкрепиться… Грести придется долго.

– Ешь. Я не хочу, – сумрачно ответил Аххаг и отвернулся. В его глазах светились отблески солнца, плавившегося в воде.

* * *

Солнце закатилось. Перистые облака еще светились закатом, и тысячи длинных нуаннийских лодок спешили к причалам, бороздя широкий эстуарий Желтой реки.

Лодка без труда миновала заграждение из бонов, которыми стража каждый вечер перекрывала вход в город; внутри городских стен оба – и Ассуан и Аххаг – налегли на весла.

Течение здесь было быстрым, но по обе стороны реки в глубину берега отходили отводные каналы, в которых, как правило, лодки находили пристанище, служа многим плавучим домом: построить дом на воде было проще и дешевле, чем дом на суше. Тысячи лодок и лодчонок с разнообразными хижинами, навесами со стенами из циновок, а то и двухэтажными палубными надстройками, тянулись вдоль низких илистых берегов. Люди здесь рождались, жили и умирали; по вечерам над лодками поднимались струи дыма от топившихся очагов, слышались крики детей и лай собак; по утрам эти плавучие кварталы оглашало петушиное пение.

В один из таких каналов и свернул Ассуан. По большей части каналы эти были проточными, представляя собой сеть водных проспектов, улиц и переулков.

Ассуан, казалось, хорошо знал этот район и уверенно правил, подгребая веслом; ткнувшись в берег в небольшом закоулке между плавучими домами и дощатым причалом, лодка замерла. Ассуан кивнул:

– Теперь можно передохнуть.

– Я не устал, – хрипло ответил Аххаг.

– Ты устал, повелитель, – возразил Ассуан, назвав Аххага аххумским титулом. – Надо отдохнуть, потому, что впереди у нас самая трудная часть пути.

– Я не устал, – повторил Аххаг. Ассуан неуверенно пожал плечами и выбрался из лодки.

– Мы пойдем пешком? – спросил Аххаг.

– Мы могли бы проплыть большую часть пути. Но тогда нужно ждать, когда наступит третья стража и охрана на реке начнет сменяться…

– Разве нельзя вернуться тем же путем, каким я вышел из дворца?

Ассуан вздохнул:

– Это один из секретов жрецов. Выйти из дворца можно разными путями. Войти – только одним…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю