355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Смирнов » Сидящие у рва » Текст книги (страница 21)
Сидящие у рва
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:13

Текст книги "Сидящие у рва"


Автор книги: Сергей Смирнов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)

ИНДИАРА

Лухар был молодым воином, нынешняя кампания была первой в его жизни. Но, тщеславный и честолюбивый, он не упускал ни единой возможности, чтобы проявить себя. Он начал войну в Арли рядовым пехотинцем. Отличившись в нескольких стычках, получил звание десятника. Во время войны на островах временно заместил убитого в бою сотника – и остался им. Затем его карьера замедлилась. Лишь в Киатте он получил звание тысячника, а кроме того, понял, что солдатский труд в пехоте опасен и сулит мало славы.

Он попросился в команду понтонеров и вскоре стал начальником одного из отрядов, самостоятельно наводя мосты, организуя переправы во время стремительного броска Аххага через Тао.

Наконец, звание полутысячника и не слишком опасная работа его отчасти удовлетворили…До вечера его довольно большой отряд месил грязь вдоль берега широко разлившейся Индиары. Прибрежные селения были затоплены, жители ушли, бросив имущество и лодки. Лухар подбирал лодки, рассаживал в них людей, и эта флотилия, то и дело застревая в затопленных зарослях, выгребая против течения, с трудом волочилась вслед за пехотой.

Вечером Лухар приказал разжечь костры и вытянуть лодки на берег. По уверениям проводников, здесь было достаточно удобное место для переправы: река сужалась, поворачивая к востоку, противоположный берег был высоким и сухим, а кроме того, там располагались рыбацкие деревни, где можно было запастись провиантом и отдохнуть.

Ночь надвинулась вместе с туманом. Звуки гасли, костры едва мерцали сквозь холодную мглу.

Лухар поужинал вместе с солдатами, проверил охранение, и лег, завернувшись в плащ, в обозной повозке.

Среди ночи его разбудил десятник из охранения.

– На реке огни, господин! – прошептал он.

Лухар вывернул голову из-под отсыревшего плаща. Черная вода беззвучно и медленно шевелила огоньки, цепочкой растянувшиеся от противоположного, невидимого берега. Казалось, по воде плывут маленькие бумажные фонарики, которые пускают в реках таосцы в дни поминовения предков.

Лухар сполз с повозки. На берегу, присев на корточки, сидели стражники и шепотом переговаривались.

– Мы погасили костер. Ничего не видно… Огни над самой водой, – прошептал десятник.

– Разбуди сотников. Тмарра ко мне.

– Тмарр не спит, господин. Он поднимает своих лучников…

Лухар кивнул. Обернулся, махнул рукой ординарцу и пошел к ближайшей лодке. Шестеро гигантов – личных телохранителей – столкнули лодку в воду, сели за весла. Двое взяли шесты. Лодка двинулась вдоль полузатопленных деревьев. Лухар поднялся во весь рост, вглядываясь в далекие огни. Они двигались, покачиваясь на медлительных волнах. Двигались наперерез течению.

– К берегу! – быстро скомандовал Лухар и пригнулся. Над лодкой тонко пропела стрела.

* * *

Пока лучники, заняв оборону вдоль берега, обстреливали никак не желавшие тонуть огоньки, пока лагерь просыпался и люди бестолково суетились, не понимая, чего от них добиваются командиры, которые, впрочем, и сами плохо это понимали, люди в черных плащах перерезали стражу, охранявшую лагерь с тыла. Но кто-то из стражников успел поднять тревогу.

Тяжелая кавалерия намутцев ворвалась в лагерь. Кое-где командиры успели организовать оборону, опрокинув повозки с мостовым снаряжением; остальные в панике заметались меж двух огней – с берега и с реки.

Лухар с кучкой воинов бросился на прорыв вдоль воды к северу – и едва избежал смерти, почти наткнувшись на шедших в атаку пеших врагов. Развернувшись, он повторил попытку, бросившись к югу – но и там уже шел бой.

Оставалось последнее.

– Передать всем: пробиваться к лодкам, бросать возы, плыть на восточный берег!

Во тьме трудно было понять, что творилось в воде: целая флотилия невидимых плотов, приближавшаяся к берегу, беспрерывно обстреливала из луков и пращей метавшихся по берегу людей; лодки, переполненные солдатами, тяжело кренясь, пытались уйти из-под обстрела и застревали в зарослях.

С треском столкнулись две лодки; люди стали падать за борт; лодка опрокинулась. Неслышно подкравшийся враг на плоту запалил факел и неспешно расстрелял команду уцелевшей лодки.

Потом в ход пошли весла и багры: ими топили тех, кто еще барахтался на поверхности.

На берегу загорелись повозки. В кровавых отсветах продолжались последние схватки: нападавшие добивали оборонявшихся.

Дико ржали кони, которых сотник-кавалерист загнал в воду и пытался уплыть, держась за гривы. Метко пущенный камень разбил ему голову.

* * *

Битва закончилась скоротечно; но долго еще на берегу то тут, то там вспыхивали ожесточенные схватки. Потом победители, запалив множество факелов, прочесали прибрежные заросли, добивая раненых.

До рассвета Лухар провисел над водой, спрятавшись в пышную крону пандануса. Он не чувствовал ни рук ни ног; он окоченел от холода; его не пугали змеи и какие-то скользкие холодные твари, ползавшие по нему. Он не чувствовал ничего, кроме страха и отчаяния, а к рассвету перестал чувствовать и страх.

Когда все затихло, и первые лучи бледного солнца прорвались сквозь туманное марево, Лухар начал постепенно шевелиться, разминая руки и ноги. Он взобрался повыше, раздвинул кинжаловидные листья, огляделся. Позади была вода; противоположный берег был так далеко, что казался тонкой нитью. Впереди он видел поле битвы с полусожженными или разбитыми повозками и трупами солдат; на колесе опрокинутой повозки сидел нахохлившийся стервятник.

Было тихо. Лухар переполз на другую вершину пандануса, сполз в воду и в два гребка доплыл до берега. Выполз на руках, волоча за собой непослушные ноги. Отдохнул, набираясь сил от разгоравшегося солнца, поднялся и побрел вперед, обходя трупы или перешагивая через них. Кто-то услышал его и застонал.

Лухар быстро огляделся, потом склонился над залитым кровью человеком в рассеченном аххумском шлеме. Стащил шлем. Это был молодой десятник; кажется, Лухар запомнил его лицо. Десятник скривил обескровленные синие губы:

– Меня убил Эдарк. Я видел Эдарка…

Лухар покачал головой:

– Нет. Потому, что Эдарк – это мы: ты и я.

Десятник сделал серьезное лицо и кивнул:

– Да. Теперь я знаю… Дай мне воды!

Лухар разогнулся. Поискал глазами вокруг, увидел походную фляжку, вынул ее из чехла на поясе почти разрубленного надвое солдата. Вытащил деревянную пробку, глотнул сам, потом напоил десятника.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Так же, как и тебя, – ответил тот и вздохнул, закрывая глаза. – Теперь нас всех назовут одинаково, и мы никогда не вернемся домой.

– Я отомщу за тебя, Безымянный. – Лухар поднял его меч, вложил в свои ножны. – А теперь я должен идти.

* * *

В ближней роще он поймал потерявшего хозяина коня, вскочил в седло, и поехал по следам, оставленным на размытой дороге всадниками Намута.

СЕНГОР

Еще несколько недель назад Берсей не задумываясь приступил бы к штурму Сенгора; теперь сил на одновременный штурм с разных сторон уже не хватало.

Прошел еще один день. Строительство двух осадных башен подходило к концу. Охотники, подъезжавшие к земляной насыпи, обменивались с защитниками выстрелами из луков. В стороне, на холмах, солдаты штурмовали насыпные валы, имитирующие защитные сооружения города, саперы готовили зажигательные снаряды и откапывали траншеи, по которым штурмующие пойдут к городским стенам.

Вечером состоялся последний военный совет, назначивший штурм на раннее утро следующего дня. В штурме должны были участвовать все камнеметалки, часть которых установили на судах, стоявших на реке.

Рано утром Берсей выслал к главным воротам города послов с предложением о почетной сдаче. Послы были впущены в город, но переговоры не состоялись. Послов вывели на Рыбную площадь, раздели донага, высекли сыромятными плетьми и отпустили.

– Улицы узкие. Много деревянных домов в два и в три этажа, жители одеты небогато. Много вооруженных людей, но это не воины, а простые жители, – доложили смущенные послы.

– Вас могли ввести в заблуждение, – хмуро отозвался Берсей. – Что еще?

– А еще… Запах рыбы. Там все провоняло вяленой, соленой, жареной рыбой и рыбными отбросами… И еще кошки – круглые, с отвисшими животами…

Берсей машинально поднял руку к виску и закрыл глаза. Послы испуганно замолкли.

– Запах рыбы… – повторил темник сквозь зубы и отвернулся.

Спустя полчаса Берсей подал сигнал к атаке.

* * *

Это был правильный – и скучный штурм. Катапульты подожгли город. Башни подкатили к воротам и тараны, защищенные деревом и железной обшивкой, стали методично долбить в них. С башен перекинули лестницы на стену. Тем временем атакующая пехота, без потерь приблизившаяся к валу, по штурмовым самбукам полезла вверх.

Берсей взглянул, как развиваются события и – близился полдень – удалился в шатер.

Но не успел он приступить к еде, как вокруг внезапно потемнело; погода резко испортилась, с громом и молниями надвинулись тучи и хлынул ливень. Мгновенно все вокруг потонуло в потоках воды. Видимость упала до нескольких метров, самбуки съехали с вала, ставшего вдруг скользким, как масло; солдаты падали со стен и съезжали во рвы. Офицеры поднимали их и вновь гнали на вал; солдаты карабкались, помогая себе кинжалами, дротиками, мечами.

Берсей вышел из шатра; нахохлившись, всматривался в то, что творилось под стенами. Штурм явно захлебывался, – причем в буквальном смысле.

Где-то вдали грохотал гром, дождь усиливался, и наконец Берсея окружила сплошная молочно-белая стена. Нет, не белая: она начала розоветь, и внезапно стала кроваво-красной. Берсей отступил к шатру, с ужасом взглянул на свои руки, с которых стекала кровь, на ноги, погрузившиеся в кровавую пену до щиколоток.

Он схватил себя за голову, закрыл глаза и застонал от боли, страха и отвращения.

Аммар оказался рядом. Он легонько тронул Берсея за локоть и вставил в ладонь склянку; Берсей глотнул – это была смесь крепкого вина с опием.

Тотчас же кровавые потоки исчезли; вокруг снова была белая стена отвесно падавшей с неба воды. Стена раздвинулась; далеко разбрасывая вокруг себя мокрые комья, к шатру подлетела лошадь. Копыта разъехались и лошадь едва не упала – всадник вовремя соскочил с нее. Это был Баррах.

– Темник! Вели прекратить штурм!

Берсей непонимающе взглянул на него.

– Осадные башни залиты водой. Таранные бревна плавают. Люди не могут закрепиться на валу. Лошади ломают ноги. Дождь погасил пожары, катапульты не могут стрелять. Один из наших кораблей, заперших гавань, потонул…

Баррах перевел дух. Берсей молча смотрел ему прямо в глаза.

– Так считаю не только я… – упавшим голосом закончил Баррах.

– Надо отложить штурм.

Он стоял совсем близко, чтобы перекричать шум дождя. Берсей схватил его за плечи, легонько встряхнул.

– Первый, кто ворвется на улицы города, – раздельно проговорил Берсей, – получит все почести триумфатора и долю в добыче, – независимо от того, кто это будет: офицер, солдат, или последний обозный возничий.

Он выпустил Барраха и произнес уже спокойней:

– Оттянуть две штурмующие тысячи на отдых. Ввести тысячи Угра.

Больше штурмовых лестниц с крючьями! Вгрызайтесь в вал, рубите ворота топорами… Сенгорцы думают, что силы неба на их стороне. Может быть, и так. А на нашей стороне – просто сила.

Баррах отступил и сейчас же пропал за стеной дождя. Откуда-то выскочил невысокий, вымокший до нитки Угр. Он отсалютовал, натянул на голову шлем и исчез. Потом появились тысячники, штурмовавшие стены. Но их опередил Руаб.

– Разреши вступить в бой, командир! – крикнул он. – Я только что объехал город – на северной стене лишь редкая стража, и та прячется от дождя. Агема рвется в бой!

– Агема неприкосновенна, – буркнул Берсей. – Возьми пять сотен из резерва Угра. У тебя получится, Руаб.

КРЕПОСТЬ РАХМА

Растянутый на деревянной раме будто баран, которого будут резать, Дхар одним заплывшим глазом смотрел на приготовления хуссарабов. Много часов мимо него шли пешие воины в остроконечных шапках и разрезанных сзади халатах, вели под уздцы лошадей, толкали двухколесные повозки; армия хуссарабов поднималась со дна каньона. От толпы разило лошадиным потом, мочой, прогорклым салом. Двор крепости, еще недавно чисто выметенный, являвший собой образец воинского порядка, был теперь похож на давно не убиравшийся хлев.

Войско проходило через крепость, спускалось вниз, на пологий восточный склон гор Гем, где был разбит лагерь. Оттуда доносилось ржание лошадей и поднимались дымки костров.

Рама была слишком мала, к тому же хуссарабы, экономя на веревках, привязали Дхара сухожилиями. Они впивались в посиневшие, вздувшиеся ноги и руки; кожа вот-вот грозила разойтись и брызнуть кровью. Над узлами сухожилий вились изумрудные мухи; мухи облепили разбитые губы Дхара и едва открывавшийся глаз. Вторым глазом, плохо видевшим и раньше, после тяжелого ранения много лет назад, Дхар больше не видел.

Его растолкал кривоногий воин с надменным плоским лицом.

Пролаял что-то на своем диком наречии и отошел. Вечерело. Мух стало больше, и вони прибавилось. Дхар с трудом повернул голову, оглядев широкий двор.

Хуссарабы готовили пир.

В углу, связанные попарно, стояли пленники-аххумы.

Посреди двора горели костры. На высоких подушках восседал воин с суровым лицом, орлиным профилем, и длинными редкими косицами усов. Вокруг него стояла целая толпа то ли придворных, то ли просто подчиненных. Среди них Дхар узнал Гурука и старого толмача-переводчика.

Толмач отделился от толпы, подошел к Дхару.

– Ты видишь перед собой самого Кангура-Орла, – сказал он на языке Равнины. – Это могучий воин. Он хочет даровать тебе жизнь.

Дхар промолчал. Кангур что-то крикнул гортанно. Толмач перевел:

– Ты храбрый воин. Но хуссарабы гораздо храбрее.

Дхар повернул голову, взглянул на пленников и спросил:

– А что будет с ними?

– Их посадят на кол, а может быть, скормят великому Богу-Огню, – толмач посмотрел на Дхара как на пустое место; отошел на два шага в сторону, ближе к боковой стене, присел, подобрав полы стеганого халата, и начал мочиться.

Дхар прикрыл глаз. Он не обдумывал ответа – ответ он знал заранее. Он думал о том, можно ли еще сделать что-то для Аммахаго, обреченного на гибель, для тысяч солдат там, за перевалом, не знающих, с каким противником им предстоит встретиться.

– Передай Кангуру, – проговорил он, заметив выжидающее лицо толмача прямо над собой, – что мне не нужна жизнь, за которую нужно платить не только позором, но и предательством.

Толмач пожал плечами, повернулся к Кангуру и выкрикнул короткую фразу.

Кангур разгладил редкие усы, поднялся с подушек. Потом стремительно бросился к пленникам. В руке его взлетела сабля.

Описала полукруг, и головы двух пленников вдруг подпрыгнули и отлетели к стене.

Кангур, весь в пятнах свежей крови, быстро повернулся к Дхару.

– Великий Кангур-Орел спрашивает, сумеешь ли ты сделать так же?

– Скажи ему: я – не палач.

Кангур выслушал ответ, подбоченился и захохотал. Вслед за ним захохотала толпа приближенных.

– Ты не палач, – говорит Кангур-Орел, – бесстрастно доложил переводчик. – Ты свинья. Все аххумы – свиньи. Вы не мужчины!..

Кангур наклонился и взглянул Дхару прямо в лицо. И плюнул в уцелевший глаз.

– Хуссарабы непобедимы! Они пришли сюда и будут здесь жить – в этих горах. Ваши города станут их пастбищами, ваши дочери – наложницами. Хуссарабы дойдут до пределов мира, ибо таков приказ их небесного отца!..

Раму, на которой был распят Дхар, подняли, перенесли в центр двора и опустили в костер. Умирая, Дхар видел, как хуссарабы принялись рубить головы пленникам своими длинными кривыми саблями. Он успел подумать о том, что у сабли есть преимущество перед мечом – удар требует меньших усилий благодаря кривизне клинка…

Потом он почувствовал, что свет входит в него, разрывая ткани, и, ослепленный, провалился в бездну.

СЕНГОР

Когда солдаты под командой Руаба преодолели стену и ворвались в город, битва была окончена. Над воротами замаячили белые флаги. Затем створки открылись.

Берсей ехал по Царской дороге, но не на восток, а на запад – к воротам. Впереди него, расчищая путь, солдаты спешно убирали с дороги повозки, одна из осадных башен была просто повержена в грязь. Воины строились вдоль дороги у въезда в город, нестройными криками приветствуя полководца.

Берсей не отвечал на приветствия. Он думал о том, что город надо пощадить, что его отложение от Аххума было временным, а предательство сенгорцы должны были возместить. Скажем, передав все доходы от переправы аххумам. Снабдив армию припасами и лошадьми. Выдав зачинщиков, среди которых наверняка есть люди Эдарка – или одного из них.

Нахохлившись под поредевшим, но все еще сильным дождем, Берсей вместе с тысячниками въехал в ворота. Его встретили две шеренги солдат, протянувшиеся через всю довольно большую площадь; в конце этой шеренги виднелись пешие сенгорцы, среди которых выделялись нарядно одетые люди. На мокрой подушке пурпурного бархата лежал ключ от городских ворот, – подушку держал коренастый седобородый сенгорец. Берсей глядел на них, пытаясь определить, кто из них носит титул сенгорского князя, и в этот момент сбоку на всю кавалькаду посыпались стрелы. В первое мгновение Берсей подумал, что это – хитро продуманная ловушка. В следующий момент на него упал Аммар; защищая своим телом, прижал его к гриве. Лошадь поднялась на дыбы и стала заваливаться, но сбоку поспешил на помощь Аррах: его жеребец грудью налетел на падающую лошадь; Аммар соскочил с нее и потащил за собой Берсея.

Между тем обстрел прекратился. Прикрывая Берсея щитами, Аммар, тысячники, телохранители почти силой потащили его назад, к воротам. Створки между тем начали закрываться. Еще несколько мгновений – и командиры оказались бы отрезанными от основного войска…

Но кто-то отдал команду, и между створок успели вкатить армейскую повозку. Тяжко заскрежетали огромные петли; створки остановились.

Наверху, на приворотных башнях, завязалась борьба. Солдаты на площади, ощетинившись копьями, стали отступать к воротам.

На них никто не нападал; казалось, сенгорцы, высыпавшие на площадь, были удивлены не меньше аххумов.

Шум борьбы наверху быстро стих. С башен было сброшено несколько тел; других пленили. Берсей дождался, когда привели пленных. Но сколько ни вглядывался в их лица – знакомых не узнавал. Казалось, это были обычные горожане, рыбаки или лодочники, разве что вооруженные луками.

Князь Сенгора, наконец, получил возможность приблизиться к Берсею. Это был высокий светлобородый красавец, одетый в парадный мундир, в червленой кирасе. Он поклонился и сказал:

– Приветствую тебя, Берсей, о котором мы много слышали… – он сбился, поскольку понял, что его слова могут быть истолкованы двояко. – Прости за это неожиданное нападение. Мы были бы счастливы, если бы ты счел его за недоразумение… В знак нашей искренности накажи виновных по своему усмотрению…

Говоря эту витиеватую речь он, кажется, гордился и даже восхищался собой.

Он повернулся к пленным и произнес короткую гневную речь на языке Реки. Один из пленных дерзко ответил – и получил удар мечом плашмя, по лицу. Удар едва не лишил смельчака глаза; по щеке потекла струйка крови.

Берсей хмуро наблюдал всю эту сцену. Потом спросил:

– Кто ты?

Князь Сенгора повернул к нему изумленное лицо.

– Я – владетель этого города, Тайр Одиннадцатый из рода Тайров – Королей…

– Почему ты не отдал мне свой меч и не разоружил свою свиту?

– Я… По обычаю Тайров, мы не отдаем своего оружия, оно священно и передается из поколения в поколение…

– Ты – предатель. Тот самый, – сказал Берсей.

– Разве я… – промямлил Тайр, и умолк; воины отняли у него меч и передали Берсею. Берсей разглядел тонкий клинок; струи дождя плясали на синих разводах, змеившихся по стальному полотну. Потом с неожиданной силой ударил им о булыжную мостовую. Клинок высек искры. Берсей кивнул и отдал меч Аммару. Снова взглянул на Тайра, который уже потерял свой бравый вид, но все еще сохранял горделивую позу, слегка выставив одну ногу вперед.

– Ты подписал договор с Аххумом. Ты обещал вечную дружбу и помощь, а взамен получал возможность по-прежнему править городом, собирая налоги с паромщиков и лодочников, и богатеть, не владея ничем: ни лодками, ни мостами, ни даже веслами. И вот ты показал, чего стоит твое слово… Ты – предатель, – с удовлетворением повторил Берсей. – Вздернуть его на воротах!

Мельком глянул на пленных:

– Этих – тоже.

* * *

Войска входили в город в ворота, проходя под неподвижно висящими телами. С полусапожек Тайра на шлемы солдат капала дождевая вода с запахом мочи.

* * *

Три тысячника, получив секретные послания в Нуанну и личные указания Берсея, отправились в путь.

Первый из них, не таясь, отправился по Царской дороге в сопровождении небольшого отряда.

Второй приехал в Кэсту, нанял каботажную лодку и поплыл в столицу, держась зеленых берегов Равнины Дождей.

Третий свернул с дороги Царей на север, в ближайшей роще сделал привал, приказал десяти воинам ожидать его и исчез.

А ночью из рощи к костру подползли убийцы.

* * *

Теперь, после вероломного нападения, судьба Сенгора была решена. Берсей помнил, как расправился Аххаг с вольным городом Робаном, стоявшим на границе между Арли и Киаттой. Робан дал клятву верности, но потом, когда войска осадили Оро, переметнулся на сторону противника. Робанцы вырезали аххумский гарнизон, состоявший из ветеранов и солдат-нестроевиков. Взяв город штурмом, Аххаг приказал умертвить всех стариков и старух, женщин и детей продать в рабство на невольничьих рынках Арроля, а мужчин направить на работы в каменоломни.

Опустевший город был заселен выходцами из Санты и Альдаметты.

Берсей не принял ключа. Он вскочил в седло и проехал через весь город к набережной. Там, глядя на речную воду, кипевшую под дождем, он отдал короткие распоряжения.

Охранные сотни начали прочесывать городские кварталы, следом за ними шли квартирьеры. Экзекуция была отложена на завтра.

Берсей с отрядом выехал из северных ворот и остановился на ночь в рыбацком поселке, в обыкновенной бедняцкой хижине. Он не желал видеть того, что начнется утром. Он хотел одного – укрыться от посторонних глаз, глотнуть лекарства и забыться сном.

Но прибыл дозор, отправленный в поиск на север. Разведчики доложили, что на берегу Индиары обнаружены следы большого лагеря. Разведчики нашли лодку в ближайшем селении, переправились на правый берег и увидели множество трупов.

Согласно подсчетам, практически весь отряд Лухара погиб.

Самого Лухара найти не удалось ни среди мертвых, ни среди раненых; возможно, враг – кто бы он ни был – пленил и увел тысячника.

Следы вели на юг и пропадали вблизи Царской Дороги.

Берсей велел оставить его одного. В хижине было две комнатки.

В одной из них горел очаг с дымоходом, выложенным вдоль стен.

Все вещи прежних хозяев вынесли; глинобитный пол застелили коврами, устроили лежанку; теперь, сидя на ней, Берсей молча глядел в догоравший очаг.

Оконце, на которое набегали струи дождя, дребезжало от ветра.

В хижине было прохладно и Берсей кутался в простое солдатское одеяло. За стеной негромко переговаривался с кем-то верный Аммар. Берсей догадывался: Аммар велел разыскать в Сенгоре лучшего лекаря. Возможно, лекарь уже прибыл. Аммар должен был предпринять меры предосторожности, так что лекаря вряд ли могли увидеть тысячники. Впрочем, тысячники, включая Руаба, остались в городе. Кто – в заботе о ночлеге для солдат, кто – в предвкушении богатой добычи. Здешние богачи сотни лет копили деньги, получаемые с переправы. Наверняка богатства в Сенгоре не меньше, чем в Каффаре, только оно не бьет в глаза показной роскошью.

– Ничтожный городок… Ничтожные людишки… – Берсей поежился.

Ему действительно нездоровилось. Запах гнилой рыбы преследовал его уже несколько дней. Здесь, в хижине, Аммар все опрыскал таосскими благовониями, но застарелая вонь все равно давала о себе знать.

Разрушить этот городишко. Истребить жителей. Заселить развалины пришлыми, более надежными людьми, ничего не смыслящими ни в реках, ни в перевозах… Или нет – построить, наконец, мост. Это было бы действительно великим деянием, которое оставило бы имя Берсея в веках…

Сейчас же имя Берсея означает одно – смерть. И, кто знает, не назовут ли его через тысячу лет Берсеем-Убийцей, Берсеем, Несущим Тьму? И развалится мост, и река изменит русло – а имя Берсея останется вечным проклятием…

– Аммар! – крикнул Берсей. Пусть зовет своего рыбного лекаря…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю