Текст книги "Выбор Геродота"
Автор книги: Сергей Суханов
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
Когда обсуждение закончилось, Агесия вернулась на женский этаж. В спальне сразу юркнула под покрывало. Чтобы Иола и Евтерпа не докучали с расспросами, пожаловалась на головную боль.
Херил удрученно посмотрел вслед островитянке. Неужели она не замечает взглядов, намеков, попыток услужить? Ничего, надо просто продолжать оказывать ей знаки внимания, и рано или поздно Агесия ответит взаимностью.
Мужчины отправились в андрон. Паниасид уступил саммеоту свою кровать, поэтому Иола застелила для мужа отцовскую. Он снова вышел в перистиль, сказав, что хочет побыть один.
Мститель понимал: план состряпан на скорую руку, но ему казалось, что рискует лишь он сам. Доклад – это пока единственная возможность остаться с Лигдамидом с глазу на глаз. Другая появится не скоро.
Да, убийство тирана – это совсем не то, о чем просил Кимон. Но обстоятельства изменились. Согласившись на предложение Афин, Лигдамид уйдет от расплаты за совершенные преступления.
Пальцы сжал так, что костяшки побелели: "Кровь за кровь!"
Теперь оставалось самое сложное – разговор с женой. Все-таки он подвергает опасности не только себя, но и всю семью. В задумчивости потирая подбородок, Паниасид побрел в гинекей.
4
Еще до рассвета Критий направил лодку в море.
Жизнь он прожил непростую. Дети умирали в младенчестве. Жена слегла от малярии, но не встала. Единственный сын так и не вернулся из Фракии. Старик после войны выходил рыбачить в одиночку.
Ловил как мог. Бил дельфинов острогой, сардин выуживал наметом на глубине, рифовую мелочь цеплял волокушей. В путину вместе с другими рыбаками таскал невод по песчаным лагунам.
"Поле мое выкошено, ничего не выросло", – думал он в тяжелые минуты. А потом просто напивался и пел осипшим от морских ветров голосом рыбацкие песни.
С появлением Агесии вдруг воспрял.
Островитянка напомнила ему жену до сватовства. Много лет назад он прятался в зарослях прибрежного шибляка, чтобы посмотреть, как мокрый подол липнет к ее бедрам. Она замечала, но не спешила оправлять хитон. Вскинув задорно подбородок, рукой убирала непослушную прядь с лица…
Агесия нашла его у трех валунов, которых рыбаки называли Мойрами, дочерями Ночи, как и договаривались. Сидя возле лодки на песке, старик чинил сеть. Увидев подходившую островитянку, улыбнулся щербатым ртом.
Она с ходу спросила:
– Что сегодня?
– Губаны. Средние. – Критий показал на мокрую рогожу.
Приподняв край тряпки, Агесия увидела дюжину рыбин с оранжевыми полосками и пятнами на боку, которые беспомощно раздували жабры. Изредка то одна, то другая ударяла хвостом о днище лодки.
– Специально к коралловым рифам сходил. Лигдамид их любит. Ты это… Воды набери в ведро и туда их пусти, чтобы слизью не покрылись. А то, не приведи Зевс, повар нас обратно развернет.
Херил появился сразу за Агесией.
Вскоре оба тащили улов по Портовой улице, держа кожаный мешок с двух сторон за концы шнура. Она шла ровно и изящно, он вышагивал широко. Вода плескалась теплыми брызгами. На глине оставались темные пятна.
Вот и перекресток с улицей Изготовителей ларей. В глаза бросился знакомый синий гиматий. Паниасид молча кивнул головой, когда они поравнялись с гермой. Так и шли до дома Лигдамида – он на несколько шагов впереди, Херил и Агесия сзади.
За воротами разделились. Паниасид направился к портику, где скучала пара гоплитов. Успел заметить, как отдыхавший в тени дородный повар склонился над мешком с рыбой.
Гоплиты проверили имя магистрата в списке. Попросили снять крышку с футляра для документов. Прощупав хитон, впустили в дом. Он двинулся по длинному коридору, гадая, где находится кабинет Лигдамида.
С высоких пьедесталов на него смотрели мудрецы.
Фалес Милетский грозно раздувал ноздри. Питтак Митиленский прятал под усами мягкую улыбку. Биант Приенский казался смущенным. Солон Афинский в задумчивости склонил голову набок, в то время как Клео-бул Линдский насмешливо щурился. Мисон Хенейский о чем-то сосредоточенно думал, а Хилон Спартанский выглядел спокойным и умиротворенным, словно собирался сказать: "Не спеши в пути".
В конце коридора показался человек. Паниасид хотел спросить его, как пройти в андрон, но тот свернул в боковой проход. Возле статуи Гермеса он остановился. Бог торговцев и воров показывал керикионом на завесу.
"Сюда", – понял мститель.
Осталось дождаться Агесию. Вот сейчас она покажется в коридоре. Он возьмет у нее кинжал, отодвинет ткань и войдет в комнату. А там… Кулаки мстителя снова сжались – как тогда, в перистиле…
Повар раздумывал, стоит ли совать руки в ведро. Рыбу, конечно, проверить надо, но пора месить тесто для сладких пирожков. Не хватало еще, чтобы Лигдамид швырнул блюдо с выпечкой ему в лицо. Такое уже было один раз, а ведь он всего-навсего скоблил корень мидийского силь-фия перед тем, как подать десерт.
Херил стоял с каменным лицом.
– Губаны отличные. Свежие и с рифа напротив Мойр, – затараторила Агесия.
Потом молниеносно распустила шнур. Выхватив рыбину из ведра, сунула повару в лицо.
Тот отшатнулся, закивал: "Ладно, ладно… У Мойр хорошие губаны… Верю".
Агесия встала на цыпочки. Шепнула на ухо обескураженному саммеоту: "Все будет хорошо". И быстро поцеловала в щеку. Затем двинулась следом за поваром, держа ведро обеими руками.
Кухня блестела надраенной медью. Маленькое окошко сочилось солнечным светом. Возле печи возился с щепой мальчик. Вдоль стен раскорячились открытые мешки с зерном, смоквами, орехами… Под потолком висели пучки ароматных трав. Разномастные амфоры матово отсвечивали глазурью.
"Ставь сюда!" – Повар указал на свободное место рядом с вкопанным в землю пифосом.
Положил ей в открытую ладонь монету. Мимоходом заглянул в сосуд.
Тут же взорвался бранью, обращаясь к мальчику:
– Щенок! Чтоб тебя Эмпуса ночью сожрала! Почему воды мало? Я должен сам носить?
От страха раб сжался и прикрыл голову руками. Подхватив гидрию, повар направился к выходу.
Уже в проеме обернулся, рявкнул, глядя на островитянку: "Исчезни до моего возвращения!"
Она быстро закивала.
Что теперь? Медлить нельзя – Паниасид не может долго ждать у андрона. Куда же идти? Кроме мальчика, спросить не у кого.
"Андрон где?"
Раб сбивчиво объяснил.
Сунув монету ему в руку, Агесия попросила: "Молчи". Повернулась спиной: мальчик не должен видеть то, что она выудит из ведра. Спрятала кинжал под пеплосом, убедилась, что повар за ней не следит, а затем бросилась в проход.
Мешки, корзины, стопки шкур, керамика… Из хозяйственного крыла коридор вывел ее в жилую часть дома. Поворот, еще один. Свернув за угол, Агесия лицом к лицу столкнулась с человеком.
Оба узнали друг друга мгновенно.
Тот самый, из отряда головорезов, которые пришли за сыновьями Фаланта. Черная лента в косе, колючий взгляд. Тогда она просто вышла на шум. Братьев выволокли из синоции. Этот косой ударил одного из них под дых. Когда другой брат хотел вступиться, его повалили на землю и начали пинать ногами.
Сцена ареста и избиения прокрутилась в памяти Агесии, пока она смотрела на пирата.
– Опа! – сказал Гринн насмешливо. – А я тебя знаю. Ты – дочь Мнесифила. Что здесь забыла?
От неожиданности и испуга островитянка не знала, что сказать. Лишь глубже засунула кинжал под пеплос. Пират заметил и замешательство девушки, и спрятанную под одеждой руку.
– Ну-ка, покажи! – приказал он уже серьезным тоном.
Эх… Бить надо было сразу. Но кто же мог предугадать эту встречу. Кинжал ведь еще из ножен вытащить надо. Агесия замахнулась, но Гринн перехватил ее руку.
Развернув островитянку к себе спиной, он взял удушающий захват. Кинжал со звоном упал на пол. Агесия забилась раненой ланью, но пират держал крепко.
Наконец ее тело обмякло, она повисла у него на руках. Гринн переступил через труп, чтобы подобрать кинжал, а затем быстрыми шагами направился назад. За ним внимательно следили глаза маленького раба, который прятался за статуей сатира…
Паниасид нервничал.
Топтаться перед андроном долго нельзя. Он кусал губы – казалось, время замерло. Резко выдохнул: все, надо идти, иначе Лигдамид накажет за опоздание и его, и Менона. Для только что вступившего в должность казначея такой проступок недопустим. Но куда подевалась Агесия?..
У статуи Гермеса Гринн остановился. За тяжелой завесой разговаривали двое. Значит, у Лигдамида посетитель. Голоса звучали спокойно.
Тогда он двинулся дальше. Тревогу поднимать рано, но девка вряд ли была одна, а значит, сообщник может прятаться где-то в доме. Пират решил самостоятельно и без лишнего шума осмотреть все комнаты.
Гринн рыскал по дому, как собака по помойке. Принюхивался, прислушивался, шарил глазами по полу в поисках следов. Проверил всю анфиладу, зал за залом.
После осмотра кладовых зашел в кухню. Повар разминал руками большой белый ком. Из угла волчонком смотрел раб. На лице мальчишки расплывался свежий синяк. Чужих нет.
В гинекей Гринн не сунулся. Женщины поднимут такой крик, что проникновение чужака покажется пустяком. В задумчивости он вышел в перистиль.
Осмотрелся. Вроде никого, кто мог бы вызвать подозрения. В воротах мелькнул синий гиматий. Гринн едва успел зацепиться за уходившего взглядом – но человек был уже на улице…
Херил ждал перед кухней, пока повар не выглянул.
– Тебе чего? – удивленно спросил толстяк.
– Я рыбу принес.
– Ну, принес… Теперь вали отсюда.
– А девушка?
– Ушла.
Обескураженный саммеот покинул перистиль. Долго стоял на улице рядом с воротами, надеясь на чудо. Когда подъехала похоронная повозка, он все понял. Тело Аге-сии гоплиты бросили на солому как ненужный хлам.
Следом выскочил мальчишка. Подбежав к Херилу, дернул его за рукав. Горячо зашептал в ухо. Потом протянул руку. Саммеот дал ему обол.
Херил шел за катафалком до самого десмотириона.
Из сторожки некрополя вылезли два раба-землекопа. Сделка состоялась быстро. От рва, куда могильщики сбрасывали тела неопознанных покойников, труп островитянки перенесли в квадрат тюремных могил. Вскоре рядом с надгробием Полиарха высился камень с выбитой надписью: "Агесия"…
Критий не находил себе места: то брался за сеть, то в сердцах бросал моток веревки. Уже на закате показалась фигура бредущего человека. Херил молча сел рядом.
Старик обреченно посмотрел на три камня. Кто будет перечить богиням судьбы… Клото спряла нить жизни, но Лахезис решила ее оборвать, а Атропа исполнила желание сестры.
Только спросил:
– Кто?
– Наемник из личной охраны Лигдамида, – ответил Херил. – Я его не видел, но знаю, как он выглядит.
Критий протянул саммеоту костяной нож для чистки рыбы.
5
Клены украсили Афины красным золотом.
Кварталы ремесленников пропахли запахом жареных каштанов. Для метельщиков настала горячая пора. Теперь афиняне просыпались под шуршанье прутьев по вымостке, а узкие улочки стали почти непроходимыми из-за куч сухих листьев.
В доме Лаомедонта снова гуляли.
Гетерия Кимона собралась почти в полном составе – не хватало только Геродота. Компания расположилась в саду. Рабы расстелили ковры прямо на земле, набросав сверху подушек.
Как всегда, начали с сытной винной смеси, но вскоре перешли на неразбавленное хиосское. Поднос с пирожками опустел быстро. Потом закусывали сорванной прямо с веток айвой.
Поздний завтрак проходил в беседах и спорах.
Лаомедонт доверительно сообщил товарищам, что союзники исправно платят форос, лишь бы не посылать в Афины флотские экипажи. Ферекид спросил, почему же тогда острова Эгеиды то и дело поднимают мятеж. Полигнот заметил, что воду мутят олигархи – из скаредности, ведь именно они и платят форос, а простым людям бунтовать смысла нет.
Тогда Кимон объяснил: Афинам выгодно и то и другое. На форос строятся триеры, с помощью которых эти мятежи и подавляются. При этом полезно время от времени ставить союзников на место. Зато оставшиеся деньги можно потратить на устройство праздников или украшение храмов.
Наконец, подали главное блюдо – устриц под соусом из фруктового сока, имбиря и чеснока.
Спонсором пиршества выступал Фидий – молодой скульптор недавно получил гонорар за возведение статуи Афины Ареи в Платеях, но еще не успел растранжирить деньги. Кроме устриц он принес корзинку деликатесов с побережья Понта – вишневые ягоды.
Ион читал отрывки из нового лирического цикла.
Венок из малиновых хризантем на его голове съехал набок. Аэд картинно размахивал руками, пошатываясь, при этом четко выдерживал ритм и ни разу не запнулся:
Слава тебе и привет, наш отец, повелитель, спаситель!
Пусть виночерпии нам – слуги кувшин принесут,
В кружках смешают вино серебряных, а золотую
Чашу кто держит в руках, пусть ее на пол прольет.
С чистой душой возлияния творя вам, потомки Персея, —
Прокл, Алкмена, Геракл, – мы от Зевеса начнем,
Будем и пить, и шутить; пусть всю ночь не кончается песня;
Кто-нибудь пляску начнет; празднуй, как хочет душа!
Если ж тебя еще ждет и красавица – ложа подруга,
Будешь сегодня ты пить радостней всех остальных[52]52
Ион Хиосский // «Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э.» под ред. М.Л. Гаспарова.
[Закрыть]…
– Кстати, про «подругу ложа», – развязно заявил Софокл, выплевывая в килик вишневую косточку. – А почему сегодня с нами нет Филомелы?
– Тебе-то какая разница? – рассмеялся Лаомедонт. – Она хочет Кимона, но опять уйдет с Фидием. Каждый раз надеясь, что он слепит с нее какую-нибудь богиню.
Все обернулись к скульптору.
Фидий усмехнулся:
– "Лепить", как ты выразился, с нее Афродиту в мои планы пока не входит. А других богинь я не могу изображать с похотью на лице. Кроме того, взаимную симпатию никто не отменял.
Послышались скептические смешки: с каких это пор гетера выбирает себе любовника из чувства симпатии…
– Мой красный конь жаждет обрести стойло! – выкрикнул пьяный Ферекид.
По саду разнесся дружный хохот.
– Ты бы как-нибудь поприличней выразился, – сказал Кимон. – Например, "воздать должное Эроту".
Потом посмотрел на Лаомедонта:
– А что – почему бы и нет…
Вскоре раб торопливо шел в Кефисию, где располагался диктерион Филомелы.
Гетера прибыла в форейоне. По зеленому фону завесы были разбросаны вышитые розы и лилии. В серебряной клетке кивали головами голубь с голубкой. Атрибуты не оставляли сомнений в том, кому именно принадлежат носилки.
На этот раз ложную скромность гетере обеспечивал яркий шарф на шее. Розовый косский шелк прекрасно сочетался с амарантовым хитоном. Раб поставил перед гостьей столик с закусками.
Вино Филомела пила наравне со всеми. Устриц поливала соусом из уксуса, размолотых слив и кленового сиропа. Чеснок в такой обстановке не подходит – на работе у гетеры должно быть чистое дыхание.
Лаомедонт предложил игру в коттаб. Сотрапезники восприняли затею с энтузиазмом. Симпосиарха выбрали, бросив кости. Белые астрагалы легли в выигрышную позицию "Афродита" только для Иона.
– Кораблики, чаша, пирамида или весы? – задорно выкрикнул аэд.
– Чаша! – потребовал Полигнот.
– Весы! – настаивал Софокл.
Филомела надула губки.
– Как скажешь, так и будет, – обратился к ней Лаомедонт.
– Пирамида Эроса, – вкрадчивым тоном попросила гетера.
Высыпав из килика косточки, Софокл передал его Иону. Лаомедонт приказал принести тимиатерий. Треножник раб поставил на устричное блюдо, а в чашку для благовоний всунул деревянную фигурку птицы с фаллосом вместо головы. Потом заполнил блюдо вином.
– Кто первый? – спросил аэд.
– Я! – заявил Ферекид.
– Имя! – потребовала Филомела.
Мифограф назвал одну из порнай диктериона. Компания встретила признание дружным смехом.
– Ее любовь тебе обеспечена в любое время за умеренную плату, – с улыбкой сказала гетера.
Ферекид никого не слушал – упрямо готовился сбить птицу. С кряхтеньем приподнялся. Размахнувшись, выплеснул вино в цель. Но лишь обрызгал себя и соседа. Друзья встретили неудачный бросок возгласами сожаления.
Полигноту пришлось высыпать на мокрое пятно горсть соли.
Софокл выполнил бросок со знанием дела. Вина налил чуть-чуть. Затем согнул поднятую руку над плечом. Выгнув запястье, удерживал килик лишь на двух пальцах.
Быстро сказал: "Поликрита, это тебе". Махнул кистью, выплескивая вино. Попал в птицу, но большая часть брызг пролетела мимо, поэтому она удержалась на тимиатерии.
– Кто такая Поликрита? – Филомела сгорала от любопытства.
Пришлось объяснять, что дочь энкаустика из Скамбонид – его новое увлечение.
"Горячая, как расплавленный карфагенский воск в эргастерии ее папаши", – с заговорщическим видом изрек драматург.
Следующим вызвался бросать Фидий, но Филомела его опередила: грациозно выгнувшись, подхватила килик с ковра.
Скульптор запротестовал:
– А то я не знаю, что ты сейчас Кимона назовешь!
– Ну и что? – Гетера не собиралась отступать. – Зато если попаду, он выполнит мое желание.
– Какое? – приревновал Фидий.
– Поцелуй в шею.
Гетера бросила быстрый взгляд на стратега, пытаясь по выражению его лица понять, что он почувствовал после этих слов. Тот обреченно кивнул, словно хотел сказать: "Не согласен, но подчиняюсь".
Филомела прицелилась. С хищной улыбкой процедила: "Посвящаю Кимону". Пущенный умелой рукой снаряд сбил птицу, которая с громким плеском упала в блюдо. Брызги разлетелись во все стороны, но гулякам было уже все равно.
Под одобрительные возгласы симпосиастов гетера раскланялась. Даже не пытаясь скрыть снисходительную мину. Вроде взрослые мужчины, а наивные как дети: коттаб – любимое развлечение подвыпивших посетителей диктериона, так что руку она набила.
Подхватив Филомелу на руки, Фидий закружился по саду.
– Не отдам! – рычал он, шутливо зарываясь лицом в ее волосы.
– Поставь, – тихо приказала гетера.
Скульптор подчинился.
Тогда она подошла к Кимону. Медленно стянула с шеи шарф… И вздрогнула, увидев его глаза. Стратег мрачно, плотно сжав губы, смотрел на золотую подвеску с головой Афины.
Над перистилем повисла мертвая тишина.
Схватив гетеру за руку, Кимон потащил ее в глубь сада. Филомеле было больно, но вырваться не получалось. Она лишь слабо пискнула, ударившись спиной о ствол дерева.
– Откуда это у тебя? – прорычал стратег.
Гетера вскинула руку к шее:
– Подвеска?
– Да!
– Посетитель подарил.
– Кто?
Филомела попыталась взять себя в руки.
Затараторила:
– Так это обычное дело, я все-таки хозяйка. Мне многие дарят драгоценности. Только от тебя…
Кимон не дал ей закончить.
Сильными пальцами – словно тисками – сжал горло:
– Говори – кто?
– Теофраст, – испуганно прохрипела гетера.
Кимон разомкнул пальцы. Филомела бросилась к дому. А он так и стоял, закипая яростью: "Киклоп!"
ГЛАВА 10
468 г. до н. э.
Спарта, Галикарнас, Афины
1
Павсаний любил бродить по рынку.
С довольным видом перебирал выложенные тушки птиц руками, придирчиво поворачивал дыни с боку на бок, принюхивался к рыбе. И капризно надувал губы, если продавец не хотел торговаться.
Ойкет уже еле тащил корзину, а он все никак не мог остановиться. На обед было куплено почти все, что понравилось регенту: свиная голова, тунец, ведро губанов, лук, чеснок, яблоки…
Ранние мегарские яблоки можно съесть на десерт. А можно нарезать дольками, высушить и сварить из них компот. Еще он с детства любил, когда яблоки запекали, заполнив вырезанную сердцевину медом.
Понтийского тунца нужно сначала выдержать в маринаде из оливкового масла, уксуса и лимонного сока. Но недолго – он и так нежный. Чтобы вырезка не испортилась на жаре, миску обкладывают снегом с гор.
С зайцем или дроздами мороки меньше: протыкай вертелом – и на очаг. Овощной салат кухарка настрогает, пока ты будешь мыться перед обедом. А если просто пожарить рыбу, то лучше всего подойдет косорот – просто тает во рту, а костей мало. Но губаны и окуни тоже хороши.
Вообще-то пополнением продуктовых запасов в доме Павсания занималась кухарка-мидянка. И готовила блюда по мидийским рецептам. Герой сражения при Платеях теперь любил все персидское. Но никогда не отказывал себе в удовольствии самостоятельно побродить по рынку.
Озарение снизошло на него при осаде кипрского Сапамина. Он вдруг понял, что Спарта упустила возможность, если бы заключила мир с Ксерксом, подчинить себе давнего соперника – Афины – и стать самым сильным государством ойкумены.
Себя наварх хотел бы видеть единовластным правителем Пелопоннеса, купающимся в лучах славы шахиншаха. После взятия Византия Павсаний окончательно превратился в персофила. А то, что это коробило ионийцев и островитян Эгеиды – да плевать он хотел.
Именно тогда он вступил в переговоры с Ксерксом, устроив побег из Византия для нескольких его родственников. Беглецы везли письмо, в котором Павсаний просил руку дочери владыки Азии, а взамен обещал ему покорность не только Спарты, но и всей Эллады.
Ксеркс отправил в Византий Артабаза, сатрапа фригийского Даскилия, чтобы тот передал Павсанию ответное письмо с пожеланиями успеха, а также обещанием денег и солдат.
Оба переговорщика прекрасно знали друг друга, хотя и заочно. Во время Платейской битвы Артабаз возглавлял байварабам, замыкавший персидский строй.
Артабаз не слишком торопился принять участие в сражении, а узнав о гибели Мардония, предусмотрительно повел свой отряд в обход Платей. Этот маневр помог Павсанию победить. Так что он оказался в какой-то степени должником перса.
Выслушав заверения сатрапа в искренней дружбе, наварх посчитал, что наконец-то звезда его славы засияет с новой силой. И перестал стесняться своих взглядов.
Теперь он закатывал пиры не хуже того, который по его требованию персидские повара приготовили в шатре убитого Мардония после сражения при Платеях.
Носить стал длинный халат с шароварами, на голову нахлобучил войлочный кулах. Андрон в его доме стал походить на сокровищницу Аполлона – ковры, золотая и серебряная утварь, шкуры барсов…
Сон наварха охраняли египетские наемники. Павсаний изменился до неузнаваемости. Будто он и не спартиат вовсе, воспитанный в суровости, дисциплине и железной закалке, а какой-то изнеженный троадский шахраб.
Все-таки ему пришлось пережить несколько неприятных моментов.
Сначала эфоры прислали наварху скиталу с требованием немедленно сдать все дела и прибыть в Спарту для судебного разбирательства. Павсаний подчинился. С собой он привез деньги, полученные от Артабаза, так что дело замяли. Но от командования объединенным флотом его отстранили.
Павсаний на этом не успокоился. Убедив эфоров и геронтов в искреннем стремлении помочь ионийцам в борьбе с персами, он сел в Арголиде на триеру, чтобы отплыть к Геллеспонту.
Но вместо Абидоса причалил к Византию, который так и не стал оплотом Афин на Херсонесе Фракийском. Артабаз встретил его с распростертыми объятиями.
Последующие семь лет регент провел в восточной роскоши, среди наложниц и красивых мальчиков. Он продолжал переписку с Ксерксом, со дня на день ожидая сватов от Мегабата.
Артабаз приезжал часто. Привозил новых рабов, проводил со спартиатом вечера в бане. Интересовался его связями в Афинах. Хвастался близостью к Ксерксу.
Однажды перс попросил завербовать кого-нибудь из высшего руководства Афин. От озвученной суммы вознаграждения у Павсания округлились глаза. Вскоре вопрос был решен.
Чтобы отвести от себя подозрения, он начал переписываться с Фемистоклом, который к тому времени уже осел в Магнесии-на-Меандре. Бывший афинский политик от соучастия в предательстве отказался, но его письма Павсаний сохранил.
И тут снова грянул гром: эфоры потребовали, чтобы он вернулся домой. Вскоре на горизонте показались паруса Кимона, присланного Народным собранием Афин для ареста подозреваемого в государственной измене регента Спарты.
Сумев сбежать, Павсаний обосновался в Троадских Колонах. Потом все-таки вернулся в Спарту, но угодил в тюрьму по обвинению в предательстве. Эфоры припомнили ему и своекорыстную надпись на треножнике в Дельфах, и подозрения в подстрекательстве илотов к восстанию.
В дело опять пошла персидская мзда. Надпись на дельфийском трофее в честь победы при Платеях заменили, а доносы илотов посчитали необоснованными для обвинений в адрес спартиата царского происхождения.
Открыто вести персидский образ жизни, как в Византии, Павсаний в Спарте не мог. Но осмелел: возобновил тайную переписку с Артабазом, завел кухарку из Мидии. Водяные часы-клепсидру называл "фенджан". Дома вместо хитона носил персидский кандис. Да – длинный, ну и что с того? В женское платье наряжались даже Геракл с Ахиллом.
Связник в Афинах продолжал получать от него указания. Безнаказанность затуманила регенту глаза…
Разгуливая по рынку, Павсаний раздумывал о странном поведении своего любовника Герофита. От отца-эллина уроженцу Аргила достались густые черные кудри, а от матери из фракийского племени бисальтов – голубые глаза.
Ах, этот запах мужского мускуса, тонкая талия, выпуклые мышцы на животе… Вспоминая ласки Герофита, Павсаний жмурился от удовольствия. Жаль, что правила безопасности требуют избавляться от свидетелей. Но тогда, на мысе Тенар – что это было?
Регент отправил любовника в Даскилий с посланием для Артабаза. Однако ответ пришел из Лаконии – и не от перса, а от самого Герофита с просьбой срочно приехать на встречу к храму Посейдона Асфалея.
Странное место для свидания – убежище от гонений. Когда Павсаний вошел в хижину, аргилец начал осыпать его упреками. Почему в письме была приписка с просьбой убить курьера? Он его больше не любит? Это награда за преданность?
Пришлось оправдываться, убеждать Герофита все-таки поехать в Даскилий. В это время в соседней комнате раздался стук – будто что-то упало со стола. Регент спросил, одни ли они в доме. Аргилец уверил его, что да – одни, просто там ягненок мается без матери…
От прогулки по продуктовым рядам у Павсания разыгрался аппетит. Он уже хотел купить вареных овощей, чтобы съесть на ходу, как вдруг услышал свое имя.
Повернувшись на голос, регент увидел гиппагрета – предводителя всадников, который считался ревностным поборником законов Ликурга. Он мгновенно оценил опасность: стальные беспощадные глаза, напряженная поза, стоящие по бокам гоплиты…
Из-за спины гиппагрета выглядывал эфор – хороший знакомый Павсания. Когда их взгляды встретились, тот мрачно кивнул. В голове регента молнией пронеслось: "Тенар! Герофит! Ягненок!"
Ойкет схватился за кинжал, но Павсаний вполголоса приказал: "Не надо!"
В лицо гиппагрету полетел большой пучок ботвы. Регент бросился в толпу. Расталкивая людей, помчался к храму Афины Халкиойкос. Вон он, стоит на краю агоры.
С покрытых бронзовыми пластинами стен на беглеца смотрели боги и герои. Жрец у входа в храмовый придел от удивления выронил связку дров. Оттолкнув жреца, Павсаний ворвался в помещение и задвинул засов. Тяжело дыша, опустился среди кож, храмовой утвари, рулонов войлока, мешков с паклей.
Когда в дверь заколотили, регент даже не пошевелился. Просто смотрел, как от ударов створки заходили ходуном.
"Врешь – не возьмешь, – мстительно бормотал он, – из убежища выдачи нет".
Дверь слетела с петель, но внутрь никто не зашел. Вскоре гиеродулы подвезли на тачках камни. До вечера они закрывали кладкой дверной проем. Павсаний в последний раз увидел кусочек закатного неба, потом придел погрузился в непроглядную темень.
Прошло несколько дней. Замурованный заживо, измученный голодом и жаждой, доведенный до отчаяния Павсаний ждал чуда. Пока было чем, ходил в углу придела. Вскоре вонь стала невыносимой, но он терпел.
Однажды утром регент проснулся от грохота – на земляной пол посыпалась черепица. Сквозь разобранную крышу прямо в лицо било солнце. Со стропил на него смотрели люди – насмешливо и зло.
Он запаниковал: "Неужели эфоры отважились на святотатство!"
Не было сил ни встать, ни закрыться от яркого света.
В полдень с крыши спустились люди. Привязав веревки к рукам и ногам Павсания, вытащили его наружу. Но регенту было уже все равно – он умирал от истощения.
Вечером его не стало. Окружив мертвое тело, эфоры решали, что делать дальше. По законам Ликурга труп преступника полагалось сбросить в Кеадскую пропасть, но без предъявления обвинения и вынесения приговора Павсаний преступником не считался.
Мало кто пришел оплакивать регента. Слух о его предательстве распространился по Спарте, поэтому ни один из олигархов или всадников не рискнул своей репутацией ради поминальной церемонии.
Ойкет положил хозяину в рот обол для Харона. Кухарка дрожащими руками развернула тряпицу, в которой была завернута медовая булочка. Всунув Павсанию в ладонь зороастрийский амулет, она забормотала древнюю молитву из "Авесты".
Жена и двое малолетних сыновей регента не осмелились покинуть дом. Из окна гинекея семья со страхом смотрела на собравшихся перед воротами виллы женщин, которые в бессильной злобе швыряли камни через стену.
Труп закопали недалеко от пропасти. Старушка мать долго сидела возле надгробия, вытирая слезы и поглаживая холодный шершавый камень ладонью.
2
Заговорщики и на этот раз собрались в доме Паниасида.
Обсыпанный темно-синими ягодами миртовый куст издавал тонкое благоухание. Освобожденные от плодов оливы облегченно расправили ветви. Астры раскрыли на клумбе перед статуей Зевса Патрооса фиолетовые бутоны.
Опустив голову, Херил заявил, что смерть Агесии лежит на его совести – он не должен был отпускать ее в дом Лигдамида одну. Паниасид не соглашался: кто мог знать, что островитянку узнают.
– Надо найти другой способ, – мрачно сказал галикарнасец. – Я не имею права подставлять друзей. Но и тянуть нельзя…
Сошлись на том, что предстоящие Малые Панионии в честь Посейдона Геликонского в Приене – самый подходящий случай для возмездия. Эллины Ионии и Дориды во время праздника решали в том числе и политические вопросы. Лигдамид собирался на встречу с архонтами пяти приморских городов для восстановления справедливости.
Много лет назад галикарнасец Агасикл победил в пентатлоне на празднике в честь Аполлона Триопийского. Но вместо того чтобы посвятить богу полученный в качестве приза медный треножник, он отнес его домой и повесил на стену. За этот проступок Галикарнас был исключен из дорийской амфиктионии Аполлона.
Лигдамид считал, что с тех пор утекло много воды. Он не сомневался: жертвенный бык мычанием не только подтвердит свою готовность умереть на алтаре, но и даст сигнал к взаимному примирению полисов Шестиградья[53]53
Шестиградье – союз шести полисов на Родосе, Косе и побережье Малой Азии.
[Закрыть].
Менону, как приближенному к эсимнету лицу, была известна дата выхода эскорта из города – двадцатого пианепсиона. А жертвоприношение назначено на двадцать пятое и приурочено к концу навигации. Для подготовки покушения оставалось несколько дней.
К Милету из Галикарнаса вела только одна дорога – вдоль Грионского хребта. Чтобы оттуда попасть в Приену, нужно пересечь Латмосский залив на лодке. Легче всего будет напасть на Лигдамида по пути в Милет.
– Все началось с камней, – со злорадством сказал Паниасид. – Камнями и закончится. Только на этот раз они будут большими.
По замыслу мстителя, Геродот с Херилом заранее подкопают несколько валунов на гребне. Геродот сразу вернется в Галикарнас, чтобы подготовить семью к побегу. Херил заночует в горах, а с рассветом начнет следить за дорогой. Как только бига Лигдамида поравняется с засадой, он устроит камнепад.








