355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Чилая » Донор » Текст книги (страница 6)
Донор
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:41

Текст книги "Донор"


Автор книги: Сергей Чилая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)

– Продолжайтэ, маальчыкы! – заявила Даррел через минуту. – Все нээ так очэнь плохо, каак мнэ сказаалы в тэлэфон.

Дав несколько коротких команд анестезиологам, она не смогла отказать себе в удовольствии лягнуть меня при публике:

– Ты, Рыжэнкый, до сых пор и нэ поньял, что нэ анэстэзыолог и не можэш командовать своым дэвкам, как и что положить в вэну. Опэрируй! Анэстэзыологы здэсь нэ за того, чтоб выслушывает твоы упрексы и вытырает пот на лыцо илы поправляет лаампы над столом... Ты всех втравыл в этот экспрымэнт с Полом! Знаешь, что творыт за двээрь?

Это было уже слишком. Я набрал воздуха, чтобы заорать и выставить ее, как вдруг Дали, тонко чувствующая напряженность момента, заявила:

– Гомеостаз нормализуется!

Красный свет операционных ламп стал густеть на глазах...

Мы копошились почти час. В условиях искусственного кровообращения, обеспечиваемого газонокосилкой, пустое, без крови, сердце работало довольно прилично, но как только я просил уменьшить производительность наса, давление падало, и никакими медикаментами его не удавалось поддержать.

– У нас есть еще полчаса, чтобы имплантировать желудочек, окончательно с-справиться с кровотечением и отключить г-газонокосилку... Неужто Зяма опять заставит меня шить аорту советскими нитками, – негромко ворчал я, пережимая сосуд.

Операционная сестра вскрыла упаковку и протянула мне импортные иглы:

– Японские. Зяма только что принес...

Я быстро наложил анастомоз, вшив в аорту самый большой сосудистый протез и негромко позвал:

– Горелик! Взгляните, ч-чертов критик!

– Блеск, БД! Доктор Шамвей не сделал бы лучше!

– Т-теперь – входную м-магистраль, – сказал я.

– Может быть, вы пришьете протез к ране сердца или вставите магистраль прямо в раневой канал? – Осторожно начал Горелик. – Все равно этот участок миокарда сокращаться не будет.

Мои руки на мгновение остановились, но тут же продолжили подшивание протеза и, чтобы убедить себя в правильности действий я сказал:

– Не помыкайте, Горелик! Если вам трудно грызть гранит хирургической науки, попробуйте хоть пососать его! – По операционной прокатился смешок.

Теперь предстояло пройти круглым ножом-кольцом через анастомоз и вырезать кусок ткани сердца на верхушке, чтобы пустить кровоток по магистрали. Процедура прошла гладко и быстро, и я не забыл поблагодарить Господа за хорошую ассистенцию. Минута ушла на подключение желудочка.

– Запускаем желудочек! – громко сказал я. – Пульсация проходит в асинхронном режиме, без кардиограммы. Управление – по первой производной левого желудочка. Как только выйдем на режим, производительность газонокосилки снижаем. Все остальные команды по управлению стиральными машинами дают Горелик и Зураб. С Богом!

В экспериментах на животных с такой производительностью и так эффективно желудочек никогда прежде не работал. Он обеспечивал не только максимальную разгрузку ослабленного сердца, но поддерживал нормальное артериальное давление.

– Тромбо-геморрагический синдром преодолен, кровотечение прекратилось, – сказала Дали, сунув мне под нос последний анализ коагулограммы. – Мочи – больше литра!

– Только не перебдите, Далинька! – взмолился я. – Если после ваших с-стараний полетят тромбы в желудочек и мозги, я п-предпочту привычное кровотечение... Пусть п-поставят "When You're Smiling", – попросил я и тут же услышал занудливый голос Зураба:

– Мембрана в желудочке стала залипать. Нет притока. Затромбировалась входная магистраль. – Голос вколачивал меня в пол операционной, потому что и я, и Зураб, и все остальные понимали, что Дали перебдела и у Пола вместо кровотечения начал превалировать тромботический компонент, еще более страшный, чем геморрагия... И опять этот страшный бледно-розовый цвет операционных ламп.

– Стоп! Нэ суэтыытэс, малчыкы! Гэматокрыт слышком высокый. Сдэлаэм Пола болшэ жыдкым. Это снызыт тромбообразованье, – сказала Даррел и поглядела на анестезисток.

– Только учти, подружка,.. – попытался встрять я.

Я нэ коончыла! – Нервно продолжала она. – Строго дозыруйтэ мэдикамэнты, Далы!

Любимый голос сеял надежду.

– Выходная магистраль затромбирована. Тромбы в кровяной камере желудочка. – Противный голос Зураба возвращал меня в жуткую реальность: необходимость замены затромбированного искусственного желудочка.

Я вдруг увидел, как прилично работавшее сердце остановилось на мгновенье и стало фибриллировать. Все начиналось сначала: требовалась кардиореанимация и смена искусственного желудочка...

– П-пожалуйста, выключите м-магнитофон! – попросил я. – Зураб! Прибавьте п-производительность газонокосилки. Лед в перикард и начинайте качать кардиоплегический раствор.

– На столе лежат два стерильных желудочка, но их производительность ниже, чем у затромбированного, – сказал очередную гадость Зураб и с мольбой посмотрел на меня. Он обожал Пола, подражая ему во всем, даже в манере носить усы и, как тот, никогда не надевал галстук, даже если бы ему грозила церемония вручение Нобелевской премии..

Я отсоединил затромбировавшуюся соковыжималку и, не взглянув на нее, принялся отмывать магистрали от тромбов. Это всегда была мучительно долгая процедура, которая никогда не давала гарантий... Однако Господь в тот день не оставлял меня ни на минуту. Я поменял желудочек и уже готов был дать команду включить привод, как вновь заныл Зураб:

– Производительность этого желудочка ниже реальных потребностей Пола в кровотоке. При нагрузке он не даст нужного объема циркуляции.

– Зураб! З-заткнитесь! Про таких, как вы Мерфи говорил: "Всегда н-найдется человек, который знает, что ппроисходит на самом деле. Его-то и надо уволить!". Не думайте, что вы здесь единственный, к-кто любит его, ворчал я, продолжая работать. – П-постарайтесь понять, что с этим м-маленьким желудочком он не станет играть в футбол... даже с вами. Он будет лежать и после того, как его сердечный выброс придет в норму...

– Как с гомеостазом, Дали? – повернулся я к анестезиологу. – О'кей. Отключайте кардиоплегию. У меня все готово. П-пускайте привод. Частота сокращений не больше 60 в минуту. С-согревайте!

Желудочек работал вовсю. Сердце начало мощно фибриллировать. Густой, ярко-алый свет был разлит по операционной...

– Дефибриллятор! Все от с-стола! Минимальный разряд в триста вольт! Нет! Стойте! Я сам, – сказал я и прикоснулся пальцем к миокарду, и понял, что мы свое дело сделали: сердце сейчас запустится без дефибриллятора и будет прилично работать. Остальное сделает искусственный желудочек. Включайте магнитофон! Сколько времени мы ковырялись, Дали?

– Час, семнадцать с момента кожного разреза. В Хьюстоне меньше, чем за два не управились бы! – Дали цвела розовым цветом.

Отключайте г-газонокосилку!

Я понаблюдал пару минут, как работает сердце, и скомандовал:

– Баста! Зашиваемся. Всем спасибо. Д-дарелл! Обнимемся дома... П-постараюсь поймать тебе колобуса вечером.

Через двое суток Пола перевели на вспомогательную легочную вентиляцию. Он не приходил в сознание, хотя гемодинамика была просто потрясающей для человека, пробывшего больше часа в состоянии клинической смерти вне госпитальных стен. Самописцы прилежно продолжали мониторинг с помощью катетеров, электродов и датчиков, навешанных на него, и я подумал автоматически, что этого материала хватит на несколько диссертаций.

Желудочек работал третьи сутки. Я ни разу за это время не был дома, не принимал душ, не брился и от меня пахло, как от Гиви. Большинство лабораторной публики делало то же самое. Они все забыли про наступившую свободу и новую власть, обещавшую каждому грузину по паре девок, по большому бесплатному пирогу каждый день и по такой же большой бутылке вина, и проводили все время в операционной, откуда не стали забирать Пола, переложив его на функциональную кровать.

Я просиживал возле него часами, пытаясь по энцефалограмме, кривым давления и ЭКГ, по зрачкам, по кучам лабораторных анализов спрогнозировать ход дальнейших событий. Пол молчал и не реагировал на звуки.

Было далеко за полночь. В операционной привычно копошилась публика, контролирующая соковыжималку, регистраторы, катетеры, перекладывающая и протирающая его, чтобы не было пролежней и пневмонии. Сновали лаборантки, санитарки. Чарли Паркер тихонько выдувал на своем саксофоне "My Melancholy Baby". Я задремал возле него, сидя на стуле, и почувствовал, что Пол приходит в себя: раздался посторонний звук или стон...

– Пол! – Склонился я к нему, поднимая рукой веко.– Пол! Хватит валяться! Вставай! Все х-хорошо! Ты в порядке, парень! Ты п-поправишься скоро! Ты в Лаборатории. Слышишь? Я Борис!

Я кричал, а публика побросала дела в операционной и толпилась возле кровати.

– Пол, с-сукин сын! Открой глаза! Мы все тебя любим! Давай! Открывай! Я тряс его за плечи.

Пол молчал. Заросшее седой щетиной лицо делало его похожим на Хемингуэя. Я всматривался в него, стараясь отыскать гримасу боли, но лицо было удивительно спокойным. Публика тихо разбрелась, вернувшись к своим занятиям и вдруг он что-то сказал.

Тихо! – заорал я. – Выключите звучалки! Пол! Повтори, парень, что ты с-сказал только что! Повтори, п-пожалуйста!

Все замерли, ожидая чуда. Он опять шевельнул губами.

– Б-о-о-о-о-и-и-и-а-а-а! – промычал и затих.

– Говори, Пол! Говори! – Кричал я, с трудом удерживаясь, чтобы не трясти его.

– В-ы-ы-ы-и-и-т-и-и и-и-и-о-о-д-д-т-т...

– Что?! Что ты с-сказал?!

Я почти прижал ухо к его губам. Пол молчал, но я уже знал, что он сказал, и мне стало страшно... и одиноко... Сначала Этери. Теперь Пол. Я повернулся к публике:

– Он с-с-с-сказал, чтобы я выключил привод. Он хочет, ч-ч-чтобы мы д-д-д-дали ему умереть...

Утром Полу стало лучше. Он открыл глаза с хорошими зрачки. Я начал забывать про ужас прошлой ночи и решил на пару часов съездить домой, потому что чувствовал, как слипаются от грязи хромосомы.

Я стоял под душем и наслаждался твердыми струями, смывающими пот, страх и страдания последних дней. Дверь ванной отворилась и я увидел белое лицо Даррел.

"Он умер," – сразу подумал я, ожидая, когда она, наконец, заговорит.

– Горыыт ваш ынстытуут! – Сказала Даррел. – Толко что звоныл. Из окон выден сыльный болшой пожаар с огнями.

– К-какой корпус горит? – крикнул я, выбегая из ванной.

– Нэ знаю... Куда бэжыт голый! Позвоны лабраторью!

Я вышел на балкон, с которого в хорошую погоду без бинокля были видны не только институтские корпуса, но, покрытые снегом даже в августе, вершины Эльбруса, где начинался мой роман с Даррел, которую тогда звали Гердой. Над лабораторным корпусом стоял густой черный дым...

Я не помнил, как доехал до института. Все пять этажей лаборатории горели так, что пожарные не могли приблизиться к зданию, а струи воды, мгновенно испаряясь, лишь усиливали бушующее пламя.

– П-почему такой сильный огонь? Где п-публика? Что с Полом? – спрашивал я, проталкиваясь сквозь толпу, обступившую горящий корпус.

Появился Горелик с глубокими ожогами на лице и руках.

– Пол остался там, БД, – сказал он, глядя на лабораторный корпус. – Мы стали отключать привод и датчики, чтобы вынести его. Давление сразу упало, и он вырубился. Мы хотели опять включить соковыжималку, но тут начали лопаться стекла и пламя с нижнего этажа полезло в операционную, распространяясь ненормально быстро. Гудело, как в трубе. Весь корпус был в огне. Мы с Зурабом взял его на руки, а потом положили обратно на кровать. Мы не могли выйти втроем... даже без кровати и привода. Он, наверное, понял это и простил нас. Зураб не хотел уходить без Пола. Я ударил его...

Горелик плакал, промокая лицо подолом зеленой хирургической рубахи.

Вокруг стала собираться лабораторная публика, хирурги из клиники... Появился бледный взволнованный Царь. Я не смог удержаться и сказал, понимая, что не следовало этого сейчас говорить:

– Похоже, мы дождались с вами, коллеги: института не стало...

Вдруг вся толпа разом ахнула, задрав головы. В окне пятого этажа появилась голова человека, пытавшегося выбраться на широкий наружный подоконник. Языки пламени гнали человека наружу. В клубах дыма невозможно было разобрать, кто этот несчастный. Лестницы пожарных не доставали до пятого этажа: бушующий с неимоверной силой огонь не позволял машинам приблизиться к зданию. Толпа громко кричала что-то. Внезапно до меня дошло, что все вокруг повторяют: "Кэто". Так звали мою лаборантку.

– Г-г-господи! К-к-кэтино! – Заорал я, пытаясь отогнать от себя ощущения, которые испытывала лаборантка на подоконнике пятого этажа.

Бедная девочка, казавшаяся отсюда кусочком обгоревшего тряпья, несколько мгновений еще двигалась по подоконнику. Пожарные пытались поливать ее водой из брандспойтов, но тугие струи просто смыли обгоревшее тельце обратно в помещение, из которого она только что пыталась выбраться.

Трагические события последних нескольких дней, исчезновение Этери, две смерти сразу, только что, громкие крики экзальтированной толпы, жуткий гул пожара, неимоверно мощное по силе пламя, словно вырывающееся из сопла реактивного самолета, ощущение полной собственной беспомощности и отсутствие всякой перспективы, оказались выше моих сил. Я почувствовал, что теряю сознание и, прежде чем упасть под ноги толпе, на мокрый институтский асфальт, покрытый копотью, успел подумать, что обморок для меня сейчас самый лучший выход, потому что иначе я просто сойду с ума или умру...

Придя в себя, я почувствовал, как чьи-то руки поднимают меня с земли. Горелик кричал что-то, но я не понимал или не слышал из-за сильного гула. Было трудно стоять и я опять сел на асфальт. Толпа образовала кольцо. Все что-то кричали. Принесли боржом. Кто-то совал металлическую фляжку в лицо. Я сделал глоток... Коньяк. Я глотнул еще и начал приходить в себя. Лабораторная публика странно смотрела и пыталась оттащить меня к машинам. Я встал, с трудом вырываясь из цепких рук, и медленно пошел за ними...

– К-к-к-кто мне с-с-с-с-скажет, что п-происходит? – Прокричал я, усевшись боком за руль чужого Жигуля. – П-почему г-горит так, будто Лабораторию п-поливают к-керосином?!

– Кто-то открыл вентили резервуаров с жидким кислородом в газораспределительной камере! – Стал орать мне в ухо Горелик и, подумав, добавил. – Похоже, Зяма остался в лаборатории и тоже... Он сказал, что попытается вынести со склада японские регистраторы.

Лабораторная публика начала опять кричать мне что-то, отталкивая друг друга, плача, размахивая руками и оглядываясь на подходивших и подходивших институтских хирургов, которые окружили машину кольцом, глядели на меня, цокая языками и приговаривая что-то.

– Нодар! – Заорал я, что есть мочи, впервые называя Горелика настоящим именем. – Что еще с-случилось?!

– Ничего страшного, БД, по сравнению с тем, что уже произошло. Вы теперь не рыжий. Вы седой... Совсем...

Я машинально провел рукой по волосам и приблизил ладонь к

лицу.

ЧАСТЬ II

О, КАК УБИЙСТВЕННО МЫ ЛЮБИМ...

Глава 1. Ресторан "LIDO"

Пожар, что спалил лабораторию и унес жизни нескольких сотрудников, выжег в душе и теле БД большую черную дыру, всосавшую в себя вместе с небольшими радостями, которые еще выпадали изредка, часть его самого и теперь эта обугленная плоть постоянно жила рядом, укоряя и сострадая, разделяя его жизнь огненной чертой, за которой он стал говорить о себе в третьем лице, будто все последующие после пожара события приключались не с ним, а с той обугленной плотью, или сама плоть оценивала и описывала происходящее. Он постоянно казнил себя за это несчастье, стараясь докопаться до причины, и не мог, и успокаивал себя тем, что размышления над загадкой также важны, как ее решение.

БД жил теперь день за днем, так живут желуди или жуки, медленно втягиваясь в бизнес-жизнь компании Хуго Риттенбергса. Многочасовые сидения у компьютера за переводами и отсутствие физических нагрузок делали его к концу дня похожим на обмылок в солдатской бане. Но он был рад новой службе и быстро забыл безысходный и унизительный период почти годового безделья, больше всего запомнившийся поисками работы и упреками Даррел, которая каждый день демонстрировала другой характер.

Пожар, спаливший лабораторию, точно закрутил, всосал в себя и часть БД.

Он сделал классный перевод бизнес-плана по строительству нового нефтяного терминала компании и несколько переводов бензиновых контрактов. Он прилежно гнул спину, хотя было скучно и стыдно за нехирургическую работу. Он побаивался большого скопления латышей и чувствовал себя королевской печатью, которой кто-то неумело колет грецкие орехи...

БД сидел перед компьютером, набирая по-английски текст очередного письма. Пальцы метались по клавиатуре, слегка касаясь клавиш, на которые он не глядел, на мониторе непривычно быстро появлялся без ошибок текст. Вокруг удивленно толпились сотрудники, зашедшие на именины соседа БД.

Party of a name-day* продолжалась, и публика уже успела пропустить пару рюмок крепкого спиртного, заедая бутербродами с лососиной и ветчиной. Когда все изрядно накачались и шумно обсуждали очередные перестановки в правительстве, заглянул Хуго Риттенбергс. Все встали на цыпочки. Хуго взял тарелку с тортом и подошел к БД:

– Как тебе здесь? Не обижают?

БД, набрав в легкие воздуха, собрался детально изложить свои ощущения хозяину, но Хуго хлопнул его по спине, чтобы не мешал, и сказал:

* вечеринка по случаю именин (англ.)

– Этот человек наш новый работник. Переводчик с английского. Обещал работать за двоих. Оскар Берзиньш говорил, что... – Он не успел закончить. Зазвонил телефон, и Хуго стал кричать в трубку.

– Вы вправду такой работливый? – подошел подвыпивший сорокалетний крепыш в кожаных штанах и женской шерстяной кофте на голом теле. – Меня зовут Андрей. Я русский, заведую компъютерным хозяйством. Вы по какой части? .

БД не хотелось исповедоваться, и он перевел разговор:

– Я обратил в-внимание, какие замечательные компьютеры здесь. Привязываюсь к ним очень быстро.

– У нас не успеете привязаться. Мы меняем их каждый год, поэтому не тратьте силы на близкое знакомство... Все-таки кто вы по специальности? Настойчиво атаковал крепыш.

– Я служил раньше... в т-театре оперы и балета... на с-секретной работе, – сказал БД и, помолчав, добавил.– Там и выучил английский, после реконструкции...

– В нашем, что ли? – Он чокнулся с БД. – Вы слишком высокомерны для новичка, даже если чрезмерно трудолюбивы.

БД улыбнулся:

– Вы поступили хорошо, что подошли ко мне, но плохо сделали, что сказали об этом...

– Поговаривают, что вы бывший профессор, – не унимался русский.

– I am so unique that it is experienced by very few people, огрызнулся БД. – Вы так н-настаиваете, будто собираетесь стать моим биографом. – Однако тут же взял себя в руки и миролюбиво закончил. – Бывших профессоров не бывает, как и бывших преступников. Я п-переводчик, а "профессор" – кличка, к-кликуха, которую мне дали когда-то в тюрьме из-за очков.

У БД был день рождения сегодня: шестьдесят... Ему делалось страшно от того, что так много, и что никто не вспомнил.

Добравшись вечером в центр, он купил бутылку водки и зашел в мясной ресторан в Старой Риге, который молодежь превратила в свой клуб. Он долго бродил по залам, стилизованым под старинную латышскую корчму с тележными колесами, рыбачьими сетями по стенам, с бакенами, медной, с прозеленью, посудой, высушенными растениями и большими рыбинами.

Ему удалось завладеть крошечным столиком на двоих в углу, и он отправился за едой. Заставив столик тарелками с мясом и рыбой, с трудом втиснул туда две кружки пива и уселся, любуясь интерьером; чтобы никто не посягнул на свободный стул напротив, бросил туда плащ. Он вытащил бутылку с водкой, отвинтил крышку, налил в толстый стакан на четверть и еще раз взглянул на заставленный тарелками стол.

– Зай гезунд, барин! – Негромко сказал он, и поднес рюмку к губам. Водка не успела согреться и приятно холодила слизистую. Он немного подождал, не глотая. Стараясь поскорее опьянеть, запил глотком пива, поковырял вилкой розового лосося и снова потянулся к бутылке.

Зал был набит битком, однако привычного ресторанного гама, как в Тбилиси, не было. Молодые люди за столиками и пожилые иностранцы вели себя неприлично тихо. БД выпил еще. Две юные пары за столиком напротив перестали целоваться. Один из парней, расстегнув блузку, взял в руку грудь подружки и, нежно поглаживая пальцами сосок, уставился невидящими глазами в стену, поджидая оргазм. Второй, пошарив рукой под юбкой, усадил девушку на колени и, повозившись несколько мгновений, тоже затих, забыв про кружку с пивом в руке.

– Ведут себя тихо, но непристойно, – подумал БД и отвернулся, чтоб не забрызгаться спермой.

Подошла девушка-подавальщица в национальной одежде и, кивнув на водку, сказала что-то по-латышски. БД догадался, про что она, но убирать бутылку не стал. Через минуту у столика появился бармен – латыш лет сорока. Он внимательно посмотрел на БД, мельком взглянул на стол и застыл в мучительном раздумье.

БД улыбнулся, взглянул на бармена и понял, что инцидент исчерпан.

Он был нестерпимо одинок в этом полном тихом зале. Видя, что бармен уходит, мысленно схватил его за рукав, сказав вслух:

– Sorry, buddy. I have a good mind to drink tonight. I want it badly. What about to take a gulp?

– Thank you for the invitation, sir. Unfortunately I am at work.

БД выпил еще и стал вспоминать, как в день рождения у него дома собиралась лаборатория, Царь, друзья, гости из Москвы и прочий люд. В центре стола на старинном блюде лежал жареный поросенок, а вокруг – традиционные атрибуты праздничного грузинского застолья: зелень, овощи, маринованный чеснок, лобио, сациви, кукурузная каша "гоми", купаты, щедро посыпанные барбарисом, отварные телячьи ножки, политые виноградным уксусом с чесноком, отварная форель в ореховом соусе, в котором даже мороженый окунь кажется божественным деликатесом, сыр "гудa" с совершенно невообразимым запахом солдатской портянки. Потрясающее кахетинское вино, которое никогда не продавалось в магазинах и которое его аспиранты привозили из Кахетии, было расставлено в кувшинах, а на маленьком столике возле БД – крепкая выпивка и разбавленный теплый спирт под названием "Гравицапа", любимый напиток лабораторной публики, к которому были давно приучены все гости и друзья.

– С-спирт можно не любить, джентльмены, – часто повторял БД, – но не пить его н-нельзя!

Несколько лет назад лабораторная публика, как обычно, притащилась к нему домой, чтобы попраздновать очередной день рождения. Горелик, погоняемый Этери, принес завернутый в пергаментную бумагу большой плоский предмет.

– Картина, – догадался БД и вновь занялся прибывающими гостями. Когда он заглянул к себе в кабинет, где самые нетерпеливые уже попивали "гравицапу" и рылись в книгах, первое, что он увидел, был натянутый на подрамник холст у стены. Это было то полотно, которое он несколько месяцев не решался купить. Автор картины не был знаменит в Грузии, но в чертах его лица читалось такое вангоговское неистовство и всепоглощающая страсть к живописи, что БД сразу признал его гением, уверовав, что тот, не задумываясь, отрежет себе ухо...

На фоне ярко-желтого закатного неба возвышалась полуразрушенная, сильно покосившаяся, похожая на большую пароходную трубу, православная часовня без маковки, с черными провалами-иллюминаторами выбитых круглых окон и чудом уцелевшим крестом. Часовня – такая белая, что на нее было больно смотреть. БД иногда казалось, что это и не церковь вовсе, а врезавшийся в землю космический корабль, и ему мучительно хотелось заглянуть через разбитые иллюминаторы внутрь... Вокруг часовни росла красная трава с синеватыми проплешинами. Слева чернел уродливый силуэт обгоревшего дерева. Картина из-за буйства красок и странного корабля, торчащего из земли, вызывала тревогу. Художник не желал уступать в цене. Когда БД приходил опять, ему казалось, что внутри покосившейся церкви тревожно и чисто звучит хор.

Этери, впервые увидев картину, ошалела и долго стояла, молча глядя мимо часовни.

– Купите, БД! – Настойчиво твердила она потом целый месяц.

БД казалось, что краски картины с каждым его приходом становятся гуще и ярче. Он сказал об этом художнику. Тот посмотрел на БД, потом на картину и не к месту пробормотал, что холст собирается купить музей.

Когда БД, собрав деньги, пришел в мастерскую вместе с Этери, растеряный художник сообщил с порога:

– Батоно Бориа! Прастите, дарагой! Пару днэй назад зашел чэловек, нэ таргуяс, заплатыл,свэрнул холст ы ушол...

На лице БД было написано такое отчаяние, что художник сказал:

– Батоно Бориа! Я вам сдэлаю копиу и падару!

Н-н-нет, с-спасибо, с-старина! Вам т-такую уже не написать...

За столом БД несколько раз пытался выяснить, где Этери подобрала картину, но та в ответ только улыбалась.

– С Этери у меня, к-как у Сальвадора Дали с Браком, – сказал БД. Вечеринка замерла в ожидании очередной шутки и он закончил:

– Дали говорил: "С Браком у меня, как у Вольтера с Господом Богом: кланяемся, но бесед не ведем..."

БД прекратил атаки, поняв, что Этери сегодня ничего не скажет. Однако она ничего не сказала ни на следующий день, ни через месяц. БД приходил в ярость, вспоминая об этом, но поделать ничего не мог. Через несколько дней зашел художник и подтвердил подлинность картины.

Зал с публикой отодвинулся, и БД остался один. Он почувствовал, как надвигается голубой туман, и потянулся к бутылке, чтобы выпить, прежде чем туман накроет столик и его самого. Он не стал заряжать рюмку, а поднес бутылку к губам.

– Здраствуытэ! – Раздалось у него над головой с сильным латышским акцентом. – Вы позволыт здээсь?

– З-здравствуйте! Вы уверены, что хотите сесть именно сюда?

– Мэнья зовут Арта.

– Пришли проситься на работу в лабораторию? – Пьяный БД глядел на незнакомое существо перед ним. Молодая латышка с загорелым, несмотря на февраль, желтоватым лицом, в одеждах из мешковины, про которые БД уже знал, что это дорогая кожа, переминалась с ноги на ногу, не решаясь опуститься на стул.

– Л-лаборатории больше нет, она сгорела. Пол погиб при пожаре... и Зяма, и Кэто. А Этери увезли с собой р-революционеры Гамсахурдии, и она, похоже, ушла, забыв вильнуть хвостом на прощание... К сожалению, я теперь не оперирую и даже не могу предложить вам вымыть инструменты, но мы могли бы п-поразмышлять над проблемами донорских органов.

Решившись, она села напротив, вытянув спину, порылась в сумке, вытащила распечатанную пачку сигарет и, положив подбородок на сжатую кисть, уставилась на него.

БД машинально взял пачку и стал вертеть в руках. На бело-желтой коробке наискосок было написано знакомое "Chesterfield".

– Ч-что будете пить?

– Попросите, чтоб принесли стакан красного вина, – сказала она без акцента.

– Г-грузинского здесь нет.

– Я знаю. Пусть принесут аргентинское.

Пачка сигарет на столе притягивала. Он опять взял ее в руки и увидел на боковых стенках надписи по-грузински.

– Я з-закажу м-мясо на ребрах. – Одиночество БД быстро улетучивалось.

– Спасибо. Я не буду есть.

– What brings you here? Ten minutes before "I Have Felt Myself Like A Motherless Child". – БД произнес название известного армстронговского псалма и тут же зазвучала знакомая мелодия. По тому, как незнакомка в такт музыке начала помахивать ногой, он понял, что она тоже слышит великого музыканта.

Они как-то сразу остались вдвоем то ли в зале, где уже не было ни души, то ли в большой, утопающей в голубом тумане комнате с книжными шкафами, кожаной мебелью, серо-коричневыми картинами по стенам и широкой лестницей с толстыми перилами – на антресоли.

БД осторожно взял девушку за руку и притянул к себе, и она привычно уселась к нему на колени, стянула платок с шеи и, расстегнув рубаху, погрузила пальцы в густые рыжие волосы на груди. Руки БД, ласкающие худенькое вытянутое существо, узнавали под одеждами знакомое тело Этери с хрупкими, выступающими, как у Христа, ключицами.

Эта Арта знала, что делала, в точности повторяя вызывающе дерзкие и стыдливые движения губ, рук и тела Этери.

– Поцелуйте меня, – сказала незнакомка голосом Этери, с хрипотцой и легким грузинским акцентом, и, приподнявшись, стянула темные трусики в горошек. БД даже не обратил внимания на то, что девушка пришла в ресторан в летних одеждах, без чулок и пальто. Его собственный плащ валялся на полу возле кресла.

Она давно трепетала, как Этери, перетекала от головы к ногам и обратно, и рот БД натыкался то на распухшие от поцелуев губы и напряженные соски, то на узкую полоску светлых волос на лобке и розовато-белую щель, сочащуюся прозрачными густыми каплями, напоминавшими росу клеверных лугов и издававшими пьянящий аромат, в который он погружал и погружал свое лицо

– Поскакали! – Сказала Арта. – Хватит прелюдий! – И, ухватившись за пенис БД, требовательно и дерзко села на него. Скачка была ненастоящей: молчаливой, без потных тел и смятых простынь. Они внимательно смотрели друг на друга, и это было самым сильным ощущением. Однако что-то было не так... БД почувствовал это и засуетился. Стало еще хуже. Чтоб сгладить неловкость, он попытался пошутить, чтобы остановить монотонность движений.

– П-послушай, Honey! У тебя есть телефон? – Не к месту спросил он. Она не обратила внимания на его слова, сосредоточившись на своих гениталиях.

– Honey! – Настаивал БД.– Хочу успеть попрощаться с тобой.

Арта убрала руку с промежности и уставилась на его:

– Что?

– Я с-собираюсь провалиться сквозь землю от стыда... П-пожалуйста, сними с меня ноги, чтоб тебя не засосало.

Она улыбнулась, а БД, получив передышку, продолжал:

– Наибольшее сексуальное наслаждение человек может доставить с-себе... сам...

Арта убрала вторую руку с промежности и замерла.

– ... в п-присутствии другого человека, – закончил он.

Она вновь занялась своими гениталиями, стараясь свободной рукой расшевелить БД.

– The best way to hold a man is your hands, Honey, – пробормотал БД и почувствовал, что давно на коне, и пришпорил, и поскакал уверенно.

Девушка перестала двигаться только тогда, когда вся сперма стекла из нее по бедрам на кожаную поверхность дивана. Она не стала вытирать промежность салфеткой и надевать трусики. Ступив босыми ногами на пол, неуловимым движением опустила одежды, и выжидательно посмотрела на него.

– Н-надеюсь, не разочаровал? – Спросил он, запыхавшись.

– Вы молодэц! – Заявила она, глядя на заляпанный спермой диван. – Еслы вы так опэрыруэт, латышкая кырургыя нэсьет утрааты. Но, похоже, консервацыа нэ даетса руки пока...

– Давай п-поговорим о чем-нибудь попроще, – сказал он, гордясь собою.

– Простыте! – Буднично сказала девушка. – Я должна спэшит.

БД почувствовал, что у него опять отнимают любимую игрушку:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю