Текст книги "Переговорщик (ЛП)"
Автор книги: Сэм Миллер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Требовался кофе.
Кофе в лошадиных дозах.
Я доковылял до кухонной стойки и только тогда вспомнил, что провизия осталась в пикапе.
– Дерьмо! – прошипел сквозь зубы и провёл рукой по лбу. Боль уже начала охватывать весь мозг, стоило только пошевелиться.
– Шейн, ты там?
Не нужно было выходить, чтобы понять, чей это голос. Одна часть меня говорила не отвечать и игнорировать её, но другая, та, что снесла мой разум, привела ноги в движение ещё до того, как я это осознал.
– Ты в порядке? – спросила она, нахмурившись, как только открыл ей дверь.
– Чего ты хочешь, О'Рейли?
– Ты всегда такой вежливый или это привилегия, которую оставляешь только мне?
– Слушай, у меня сейчас нет времени спорить. Если хочешь чего-то, скажи, в противном…
– Должна заметить, ты такой джентльмен. В общем, я пришла только… проверить, всё ли в порядке, и принесла кофе.
Я поднял брови и опустил взгляд на дымящуюся кружку, которую она сжимала в руке.
– Если не хочешь, не беда, я немедленно уйду.
Она собралась уходить, и я схватил её за запястье.
– О'Рейли?
– Что?
– Я хочу твой кофе.
Выражение её лица за мгновение перешло от нахмуренного к удовлетворённому. Она протянула мне чашку и огляделась. – Это настоящая катастрофа, согласен?
– Точно…
– Хочешь, я тебе помогу? Ну не знаю, может, в уборке?
Я посмотрел на болото, царившее в моей гостиной, и понял, что она права: там царил настоящий бардак.
– Я могу вернуться позже, – её глаза пронзили меня словно электрический ток. – Вот увидишь, вдвоём мы сделаем это намного быстрее…
– Нет, спасибо, – решительно ответил я, повернувшись в другую сторону.
Расстояние.
Мне необходимо снова отойти на нужную дистанцию.
Я достал пачку сигарет из кармана джинсов и занял своё место, как и каждое утро, на первой ступеньке веранды; однако, если по какой-то странной причине я думал, что резкого тона и пары шагов будет достаточно, чтобы остановить её, я сильно ошибался. Рыжая последовала за мной и села рядом. Её стройные бёдра, обтянутые джинсами, соприкоснулись с моими. Я продолжил молча потягивать свой кофе. Никто из нас не был более склонен что-то сказать, и в целом меня это устраивало.
Я закурил, выдувая клубы дыма. Всё это время она продолжала молча и бесстрастно смотреть на меня, как будто запоминала каждую отметину на моих руках. Я докурил и выбросил потухший окурок.
– Слушай, мы оба знаем, что кофе просто предлог. Зачем ты пришла сюда, О'Рейли?
– Почему ты всегда думаешь, что во всём, что я делаю, есть скрытый мотив?
Я повернулся, чтобы посмотреть ей прямо в глаза, и покачал головой вставая.
– Куда ты идёшь?
– У меня много дел. Как ты заметила, пол в моей гостиной залит водой на два пальца. Я поставил пустую кружку на перила веранды и направился к двери.
– Спасибо за кофе.
Я вернулся в дом и закрыл москитную дверь, обманывая себя тем, что глупой металлической решётки действительно достаточно, чтобы держать О'Рейли подальше от моей жизни.
Какой идиот!
Глава 10
Джоанна
– Сволочь! – прошипела я, хватая чашку, которую он любезно оставил балансировать на перилах. – Мерзавец и грубиян! – пробормотала, яростно стуча кроссовками по слоям мокрой травы, разделявшей наши дома. Я чувствовала, как закипаю от гнева. Надавала бы ему пощёчин, будь он сейчас напротив. Да, я бы колотила его, пока не исчезнет это выражение вины. Но кого я хотела обмануть?
Мои руки больше склонялись не к насилию, они собирались продолжить с того места, где мы остановились накануне вечером. Чувствовала себя сбитой с толку и расстроенной, после самого желанного и в то же время неожиданного поцелуя в моей жизни. Всю ночь я заново проживала тот короткий момент, что мы были вместе; Шейн же, казалось, полностью отрешился от этого.
Было так ужасно? И всё же мне не показалось, что ему не понравилось…
– Дура! – упрекнула я себя, входя в дом и захлопывая за собой дверь. Должна уже давно понять, что у мужчин нет романтических мыслей, а в груди не трепещет сердце и не греются на солнце стаи ласточек… Мужчины рассуждают с помощью других составляющих, в которых очень мало поэзии, они берут то, что можно взять, а затем уходят, не попрощавшись, без «пока» или «до свидания», не принимая во внимание тот факт, что внутри ты думала, – пришла весна, но нет, это просто зима веселилась за твоей спиной.
Я разочарованно вздохнула и закрыла глаза.
Почему меня тянуло к таким неправильным мужчинам?
Я подошла к раковине и сунула в неё чашку. Мне казалось, что даже сам вид этой посуды меня раздражает. Поэтому принялась мыть и тереть её, со всей имеющейся в теле силой, пока не исчезнет любой возможный оставленный на ней отпечаток. Как раз в этот момент подъехала машина. Я узнала шум двигателя и безошибочный звук клаксона: это был Майк.
Он остановился прямо перед домом, но не вышел, как обычно, может быть, спешил. Так даже лучше, если выход на улицу не позволит мне продолжить ломать голову и шпионить за окном моего невероятно грубого соседа. Я поставила чашку на стол, вытерла руки полотенцем и вышла на улицу. В одной руке сумочка с перекинутой на предплечье курткой, в другой руке ключи.
Майк сидел на водительском месте, держась за руль, и с лёгкой улыбкой на губах. Он поднял пальцы в знак приветствия, и я ответила ему взаимностью, улыбаясь. Сегодня его глаза казались ещё светлее, чем обычно, возможно, потому что было солнечно, а возможно, просто потому, что я смотрела в них более нерешительно. Они следовали за мной всё время, пока я не оказалась рядом с ним, на пассажирском сидении в одной из патрульных машин округа Ламойл.
– Добрый день, – поприветствовал он меня.
– Добрый день!
– Хорошо спала?
– Отлично, спасибо, а ты?
– Нормально. – Я посмотрела на него более внимательно: то, что издалека мне показалось совершенно спокойным выражением, вблизи приобрело другой оттенок: почти обеспокоенный хмурый вид. Двигатель работал и гудел, как мурлыкающий кот, но, похоже, Майк не собирался двигаться в путь.
Он продолжал сжимать руки вокруг руля и смотреть на мой дом отсутствующим взглядом, вернее, сосредоточенном на чём-то другом.
– Послушай, Джо… – начал он в какой-то момент, – что касается прошлой ночи…
Я вопросительно посмотрела на него.
– Я думал об этом. Я думал об этом всю ночь И… я не должен был так реагировать. Не должен был сердиться из-за Фостера, только… – Он поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза.
– Майк, успокойся, ничего не случилось.
– Да, но… я не хочу, чтобы ты думала, что я ревнивый дурак.
– Я так не думаю…
– Ты уверена, что не злишься на меня?
По моим губам пробежала улыбка, поскольку выражение его лица выглядело потрясённым и невероятно нежным. Майк Уолкер был самым приятным человеком, которого я знала, он заботился обо мне с того самого момента, как мы встретились, и, возможно, он был прав насчёт Шейна: этот мужчина настоящий засранец!
– Клянусь, я не хотел устраивать сцену!
– Я знаю. Знаю, как ты обо мне беспокоишься, и я безмерно благодарна тебе. Мне очень, очень повезло, что ты мой друг.
– Да уж… – вздохнул он поморщившись.
– Почему такое лицо? Мы друзья, и это не обсуждается!
– Да, ты права.
– Слушай меня внимательно, – сказала я, беря его за руку. – Ничто и никто не сможет заставить меня изменить мнение по отношению к тебе. Ты мне слишком дорог, слышишь меня, шериф?
– Я всего лишь сержант, – ответил он с той полуулыбкой, которая заставляла вздыхать всех девчонок в округе.
– Не для меня, ты знаешь. Он снова засмеялся и, освободив наши переплетённые пальцы, переключил передачу.
– Какие-то проблемы, мисс?
Я с облегчением вздохнула, когда из полицейской машины вышел офицер.
– Слава богу! Моя машина внезапно остановилась. Кажется, что-то сломалось.
Держа фонарик, мужчина приблизился на пару шагов уверенной походкой того, кто абсолютно ничего не боится. – Очень опасно останавливаться на обочине ночью, особенно для одинокой женщины.
– Я знаю, шериф, вы правы, но телефон не ловит сеть, и я просто не знала, что делать!
– Я сержант, – уточнил он, освещая меня сверху донизу. – Как давно вы здесь?
– Полчаса, плюс-минус.
Видела, как он кивнул, а затем появился намёк на полуулыбку.
– Вам повезло, что встретили меня вместо какого-нибудь медведя. В этих краях они не редкость, понимаете?
Представив, что могло со мной случиться, я сглотнула.
– Как вас зовут, мисс?
– Джоанна, меня зовут Джоанна О'Рейли.
– Очень приятно, Джоанна О'Рейли, я Майк.
Дорога представляла собой кашу из грязи, гравия и сломанных веток, что было не удивительно после бури, прошедшей накануне. Мы проехали вдоль территории Фостера до конца подъездной дорожки, и хотя я заставляла себя смотреть куда угодно, только не в окно, я не могла не бросить взгляд в том направлении.
Майк говорил со мной, как всегда, когда мы ехали в машине вместе. Обычно я была хорошим слушателем, но не сегодня; мои уши уловили только несколько отрывков. К счастью, Майк, казалось, не возражал, полностью погрузившись в свой рассказ. Команда его племянника Джонатана выиграла одну из самых важных игр в бейсбольной юношеской лиге, и это заставляло его самодовольно радоваться. Я видела это по его жестам, по тому, как то и дело поворачивал голову, чтобы посмотреть на меня с широчайшей улыбкой. Он так гордился этим мальчиком, словно тот был его сыном!
При других обстоятельствах, возможно, я бы не заметила его внезапной смены настроения, но в данном случае такое было невозможно: Майк перешёл от бурлящей радости к внезапному гневу, демонстрируя гримасу ненависти. Я проследила за его взглядом и сразу заметила пикап Шейна, двигающийся наверх по дороге. Майк затормозил, так как дорога в этом месте была слишком узкой, чтобы две машины проехали одновременно. Как и следовало ожидать, Chevrolet Silverado припарковался к краю дороги, чтобы пропустить нас, и на мгновение, сквозь барьер, образованный двумя лобовыми стёклами, наши взгляды пересеклись.
Возможно ли, что, несмотря на все мои благие намерения и суровую реальность, которую я пережила не далее как час назад, моё сердце совсем не хотело слушаться разума?
Достаточно было блеска в его глазах за лобовым стеклом и у меня в животе перевернулась клетка, в которой сидели бабочки, а сердечная мышца пустилась в галоп.
«Дура! Дура! Дура!» Мысленно повторила я, едва ёрзая на сиденье. Мне не хотелось вглядываться в мрачное выражение лица мужчины, сидящего рядом со мной, да в этом и не было необходимости: как о приближении бури можно узнать по одному лишь усилению ветра, так и я почувствовала, что настроение Майка стало серым. Больше никаких шуток, никаких улыбок, лишь ледяное молчание. Я не могла понять, почему присутствие Шейна так его раздражает, это не могла быть просто ревность, под этим должно быть что-то ещё. Но сейчас я не собиралась расспрашивать об этом Майка, в любом случае рано или поздно узнаю.
Майк продолжил вести машину, сжав вокруг руля пальцы, с жёсткой челюстью, словно он заставлял себя больше не открывать рот. Я опустила глаза на свои переплетённые руки и повиновалась его вынужденному молчанию, ожидая, когда он сам решит отступить.
Первым заговорил Майк.
– Гленда сказала мне, что тебя назначили председателем комитета фестиваля…
– Да, это правда. – Я провела рукой по волосам, стараясь выглядеть как можно более непринуждённо. – Дамы избрали меня, но у меня не так много опыта в подобных вещах.
– Неа! Ты супер организована, я уверен, праздник получится незабываемый!
– Надеюсь на это, нужно очень многое продумать…
– Если тебе будет нужна помощь, любая, ты всегда можешь рассчитывать на меня.
Я улыбнулась и положила ладонь ему на плечо.
– Спасибо, Майк, правда. Ты всегда мой первый сторонник, поощряешь меня, что бы я ни решила сделать, и ты из кожи вон лезешь, чтобы помочь нам – мне и Шарли, я имею в виду.
– Я мог бы сделать гораздо больше, если бы ты только дала мне шанс.
Я не ответила, просто пожала плечами и снова опустила взгляд.
– Окей, хорошо, не будем трогать эту тему, но одну мелочь ты могла бы для меня сделать…
– Что такое?
– Обещай мне, в следующее воскресенье ты поедешь со мной на озеро. Джонатан и Мэдди пригласили несколько одноклассников, вот увидишь, Шарли тоже отлично проведёт время со своими друзьями.
В конце концов, что я теряю? Майк предлагал мне день отдыха (как и многие другие, проведённые вместе), это было не предложение руки и сердца, а просто поездка на озеро.
– Ладно – поддакнула я, – но только если…
– Знай, что я отвечу «да» на любую твою просьбу.
Он улыбнулся так демонстративно, что на челюсти напряглись мышцы.
– Будь осторожен, шериф, кто-нибудь может воспользоваться твоей снисходительностью!
– Ты можешь воспользоваться мной в любое время, сладкая.
– Майк… – снова рявкнула я.
– Окей, ты права, прекращаю. – Он вырулил на улицу у своего дома и остановился у тротуара. – Вот мы и приехали!
Я сосредоточилась на подъездной дорожке – её покрывал толстый слой бетона, а по обе стороны не видно ни клумб, ни даже посаженных в горшки цветов. Единственный оттенок цвета придавала лужайка, которая покрывала большую часть сада, и гигантский клён, посаженный прямо в центре участка. Машина Майка была припаркована перед гаражом, блестящая и яркая, словно он только что забрал её с автомойки.
– Уверен, что не возражаешь, если возьму твою машину?
– Сколько ещё раз хочешь меня спросить?
Я пожала плечами, изобразив наивную улыбку.
– Слушай меня внимательно, – пробормотал Майк, поправляя мне от лица прядь волос. – Ты прекрасно знаешь, я сделаю для тебя что угодно, поэтому перестань волноваться. Окей?
Майк был так близко, что я могла ощутить тепло его кожи, так близко, что могла наблюдать за гипнотическим танцем его радужки, так близко, что могла почувствовать, как его сердце сжимается в тисках. Когда его взгляд упал на мои губы, я почувствовала, что умираю.
Это были моменты, которых я начала бояться больше всего, те, когда Майк приближался, вынуждая меня отступить, те, в которых он проявлял свои истинные чувства, а мне приходилось считаться со своими.
– Майк… – произнесла я одними губами. Одно слово, почти шёпотом, но таким красноречивым тоном, что оно прозвучало как предостережение. Словно я только что залепила ему пощёчину, он отпрянул и начал возиться со связкой ключей.
– Нам лучше поторопиться. Мне нужно вернуться в участок.
Он открыл дверцу и вылез из-за руля, направляясь к своей припаркованной машине.
– Хорошо… – растерянно пробормотала я, открывая свою дверцу. Я молча следовала за ним, изучая обувь, пока он бодро шагал к гаражу.
– Давай, Джо, подтягивайся. Хочу тебе показать основные функции автомобиля, и у нас мало времени!
Тон его голоса звучал нормально, просто немного взволнованно, но мы оба знали, что это способ замаскировать реальное настроение.
«Чёрт возьми, Майк! Почему должно быть так сложно…»
Я закрыла глаза, глубоко вздохнула и села за руль. Внимательно выслушала все его указания по включению и использованию основных элементов управления.
– Если возникнут какие-либо сомнения или проблемы, позвони мне.
– Надеюсь, в этом не будет необходимости, мне кажется, я справлюсь.
Майк сунул руки в карманы куртки и обратился ко мне с ласковой улыбкой. – Тогда хорошо, и будь осторожна, Джо. Береги себя!
– Я буду очень осторожна с твоей машиной, обещаю!
– Я говорил не об этом. – В его глазах мелькнул слабый проблеск грусти, но почти сразу же исчез. – Поговорим позже, ладно?
– Хорошо, – кивнула я.
Если я чему-то и научилась за последние восемь лет, так это тому, что в этом богом забытом месте ничто новое не остаётся незамеченным. Я испытала это на собственной шкуре, и, возможно, именно об этом размышляла женщина, сидевшая за столиком в «Зелёной горе». На неё смотрели все, но либо она не обращала внимания, либо действительно очень хорошо притворялась.
Она не была туристкой, каких видели обычно. У неё не было того расслабленного вида, какой бывает у отдыхающих, на самом деле она выглядела довольно напряжённой. Она сидела в сторонке и ела свой обед, не обращая внимания на любопытные взгляды, которые сыпались на неё со всех сторон. Возможно, она привыкла привлекать к себе внимание: такая женщина, конечно, не проходила незамеченной. С длинными тёмными волосами, собранными в низкий хвост, скульптурным телосложением и чёрными миндалевидными глазами, которые выдавали её восточное происхождение.
– Кофе?
– Да, спасибо.
Марта наполнила для меня чашку и села напротив. Я приехала минут пять назад, но от дочери не видела и тени.
– Где Шарли? – спросила я.
– На заднем дворе с Роджером, они пошли починить кое-какие вещи на складе.
– Надеюсь, прошлой ночью она хорошо себя вела.
– Шарли была ангелом. Твоя дочь – самая воспитанная девочка из всех, кого я знаю.
Я изобразила улыбку и откинулась на спинку стула. Внезапное движение слева привлекло моё внимание, и краем глаза я заметила, что незнакомка встала. Этот жест усилил любопытство всех присутствующих, хотя бы потому, что теперь они могли лучше её изучить.
– Кто эта девушка? – небрежно спросила я.
– Не знаю, милая. Она приехала полчаса назад, но я понятия не имею, кто она такая. Впрочем, мне она не кажется туристкой…
– Ага, мне тоже.
Я наблюдала, как незнакомка направилась вглубь помещения, и каждый присутствующий мужчина повернулся, чтобы посмотреть на неё. Несколько минут я смотрела на дверь туалета. Марта говорила, объясняя мне что-то о шелкографии на досках, но пока одна часть моего разума пыталась уделить ей всё внимание, другая была сосредоточена на том присутствии, которое вызвало немалый переполох среди любопытных жителей Лоуэр Виллидж.
Дверь в туалет снова открылась, и появилась она с властным взглядом и горделивою походкой. Должно быть, она заметила, что я смотрю на неё (как, впрочем, и ещё человек десять, не меньше), во всяком случае, две щели, которые были у женщины вместо глаз, упёрлись в меня и стали изучать с дотошным вниманием. Марта перестала говорить, проследила за моим взглядом и мгновенно нахмурилась. Незнакомка остановилась возле кассы и нетерпеливо фыркнула, словно дьявольски торопилась.
– Отлично! – пробормотала Марта, поднимаясь, – Я не могу присесть ни на секунду! Пойду подготовлю счёт этой женщине и вернусь, милая.
– Эээ, не волнуйся.
Опустив взгляд, я старалась незаметно наблюдать за незнакомкой. Видела, как она протянула Марте несколько банкнот, получила сдачу и ушла в сопровождении любопытных взглядов всех присутствующих. Как только она вышла из кофейни, я переместилась на маленький диванчик, придвинувшись как можно ближе к окну. Мне очень хотелось посмотреть, в какую машину она сядет и в каком направлении поедет. Продолжая бесстрастно шпионить за ней, я поднесла к губам чашку с кофе, но не успела сделать и глотка, как на меня обрушился рыжеволосый ураган.
– Мам, наконец-то ты пришла!
Шарли набросилась на меня, заставляя опасно раскачиваться в чашке жидкость. – Ты не представляешь, сколько всего я должна тебе рассказать!
– Так много?
– Очень-очень! – воскликнула дочь взволнованно.
Краем глаза я снова осмотрела стоянку, но от таинственной незнакомки уже не осталось и следа.
Глава 11
Шейн
Струйка пота пробежала по подбородку и скатилась вдоль шеи. Я промок с головы до пят, но мне было наплевать. Последние три часа я провёл, вычерпывая воду из гостиной, и, несмотря ни на что, мне до сих пор не казалось этого достаточно. Изнурение себя помогало не думать и сдерживать ту бессмысленную ярость, которая со вчерашнего вечера засела в животе.
Нижним краем футболки я вытер со лба пот и остановился, чтобы отдышаться. Пол почти высох; часть немногочисленных предметов мебели была сложена в избежавшем потопа углу, а остальная выставлена для просушки. День выдался прекрасный, было солнечно, с очень мягкой для сентябрьского полудня температурой.
Прошедшая накануне гроза казалась лишь воспоминанием, хотя следы её прохождения до сих пор оставались хорошо заметны: сломанные ветки, ковёр из яркоокрашенных листьев и стойкий запах сырости, утяжелявший воздух. Если бы сам не находился в центре домашней катастрофы и не нервничал так, что казалось мозг расколется, я, возможно, даже смог бы насладиться этим сентябрьским солнцем, которое хранило последние проблески лета.
Взъерошив волосы, я вышел на веранду. Неблагодарные лёгкие почти протестовали против всего этого чистого воздуха, требуя своей дозы табака. Прошло несколько часов с тех пор, как моё тело получило порцию никотина, и теперь я испытывал непреодолимую потребность в нём.
Я огляделся. Забытая пачка Winston лежала на столике у крыльца за несколькими упаковками Bud и другими полупустыми ёмкостями. Я вытащил их из холодильника, прежде чем передвинуть его, и сложил вместе с остальной мебелью. Я вытер мокрые ладони о шершавую ткань джинсов и сунул сигарету в рот, собираясь прикурить. Дым почти сразу заструился вверх, рассеиваясь в сладострастном танце, который из-за солнца мои глаза созерцали с трудом. Оставлять взгляд неподвижно в этом направлении было невозможно, если только не хотел быть ослеплённым. Поэтому, в раздражении сузив глаза, я переключил своЁ внимание на пикап, всё ещё полный материалов, которые нужно было разгрузить. Позже я займусь и этим, но сначала мне нужен пятиминутный перерыв.
Я достал из упаковки бутылку Bud и откупорил её о перила крыльца. Пробка вылетела в воздух, а из кольца тёмного стекла вырвалась небольшая струйка пены. Я подождал, пока пена остановится, затем отряхнул руку, закончив вытирать её о ткань джинсов.
Пиво ещё оставалось прохладным, несмотря на то, что прошло некоторое время с тех пор, как вытащил его. Я сделал глоток, затянулся сигаретой, и, опершись локтями на балюстраду, устремил взгляд на соседний дом. Постоял так несколько минут, чередуя непостоянство дыма с потоком жидкости в горле. Я как раз делал очередной глоток, когда услышал звук приближающегося мотора: судя по шуму, машина была довольно большой мощности.
Конечно, это был не тот мудак Уолкер. Джип, на котором он ездил, производил больше шума, чем трактор, и не узнать его было невозможно. Я прищурился, чтобы лучше видеть дорогу, так как скрежет шин по грязному асфальту становился всё резче и отчётливее.
Кроме рыжей, Уолкера и Марты Коулман, никто не отваживался заезжать в эту сторону. Так что визит был совершенно неожиданным. Я выпрямил спину, дожидаясь, пока водитель свернёт за угол. Из-за густого кустарника, выстроившегося вдоль дороги я мог ожидать кого угодно. Но даже в своих самых запутанных предположениях я никогда не смог бы угадать реальность.
Чёрный Chevrolet Suburban припарковался перед моим домом, отчего губы скривились в полуулыбке. Это была улыбка человека, который очень хорошо знает, чего ожидать, но в то же время не может в это поверить.
– Что здесь слышно, незнакомец? – С резким ударом Шторм закрыла дверь, сунула большой палец в шлёвку на джинсах и своей обычной уверенной походкой направилась ко мне.
Недоумевая всё больше, я почесал затылок.
– Какого чёрта ты здесь делаешь?
– Что такое, ты не рад меня видеть?
Я поставил ещё наполовину полную бутылку на деревянные перила, отшвырнул на землю окурок и спустился по трём ступенькам веранды.
– Если и есть то, что никогда не мог себе представить, так это увидеть тебя в этих краях.
– А почему? – иронически спросила она. – Ты прекрасно знаешь, как я люблю сельскую местность, чистый воздух, спокойствие…
– Коров… – Я перевёл взгляд на воображаемую точку позади неё и изобразил ехидную улыбку.
– Коровы? Где?
С ужасом в глазах она резко обернулась. Я покачал головой и издал смешок, который с трудом сдерживал. Шторм ничуть не изменилась.
– Там нет никакого скота, верно?
Я пожал плечами.
– Думаешь, ты забавный, Фостер?
– Я нет, а ты даже очень.
– Неужели? – Она подняла руку и нанесла мне прямой удар по плечу. – Ты неблагодарный негодяй! Я провела более семи часов за рулём, чтобы навестить тебя, и это твой способ поприветствовать?
– А чего ты ожидала? – спросил я, засунув руки в карманы. – Красную ковровую дорожку и гимн страны, может быть?
– Давай не будем преувеличивать.
Я улыбнулся и приблизился к ней на шаг.
– Иди сюда, давай!
Затем подошёл к ней ближе и обхватил сзади, прижавшись так крепко, как только можно прижаться к любимому человеку, которого очень не хватало. Кэй прильнула к моей груди, и я сразу узнал её запах. Он был знакомый, один из тех ароматов, которые по привычке обычно не замечаешь. Это похоже на то, что происходит с близкими людьми: пока они рядом, прибиты к твоей тени, ты забываешь, что они вообще есть. А она была гораздо больше, чем моя тень. Кэй была моей спутницей, моими глазами, моей рукой, и, увидев её сейчас, вдали от города, от нашего окружения, от того, кем я был, она действительно произвела на меня странное впечатление – смесь жгучей боли и безмерной радости.
– Ну и как ты?
Она высвободилась из объятий и отпрянула, оглядывая меня с головы до ног. Её миндалевидные глаза, неизменно производившие впечатление своей выразительностью, уставились на меня с дотошностью.
– В целом, выглядишь хорошо.
– Ты тоже хорошо выглядишь, – и это было правдой. Кэй выглядела лучезарной, в её глазах играл такой свет, какого я давно не видел. Я не спросил её о причине, это было не моё дело, хотя можно легко заметить, что жизнь Кэй складывалась лучше, чем моя. Определённо лучше моей.
– Итак, расскажи мне, что хорошего происходит здесь в горах?
– Ничего, что может понравиться тебе, поверь мне!
– Ты в этом уверен?
– В значительной степени.
Я засунул руки в карманы и ждал, пока Кэй объяснит, зачем забралась в это богом забытое место, но она, похоже, не собиралась раскрывать свои карты.
По крайней мере, не сразу.
Некоторое время она продолжала говорить о том и о сем, не давая мне никакой информации об истинной причине своего визита.
– Хочешь пива? – спросил её в какой-то момент, возвращаясь к веранде.
– Да, спасибо, с удовольствием.
Я пошёл впереди, приглашая её следовать за мной, затем вынул из упаковки ещё одну бутылку и открыл по той же системе: резкий удар о поручень, и пробка вылетела, на этот раз не выпустив ни капли. Я протянул ей Bud и взял в руки свою бутылку.
– За здоровье! – воскликнула Кэй, и в тосте звякнуло стекло.
– За здоровье.
Прошёл почти час, мы допили пиво и взяли ещё два. Казалось, целую вечность мы не разговаривали так непринуждённо, но, несмотря на всю эту болтовню, мы ещё не дошли до истинной причины её визита.
– Итак, теперь скажешь мне, что ты здесь делаешь?
– Я взяла отпуск.
– Отпуск?
Я покачал головой, как человек, который знает, что имеет дело с обманщиком, но продолжает подыгрывать ему, желая узнать, как далеко тот может зайти.
– Почему ты смотришь на меня так скептически? Думаешь, я не могу этого сделать?
– По правде говоря, я считаю, что скорее всего, полюса поменяются местами.
– Ах-ах, как мило!
– Серьёзно Кэй, зачем ты меня искала?
Она бросила на меня пытливый взгляд, полный невысказанных мыслей.
– Ты не отвечал на мои звонки.
Она держала в руках пустую бутылку и нервно ею постукивала.
– Ага.
– Почему?
– Мне не хотелось открывать некоторые темы.
– Почему бы и нет? – спросила она с таким же благодушным взглядом, какой бывает у безумцев, собирающихся совершить глупость.
– Я уже сказал капитану Ченнингу, что думаю, и повторять не собираюсь.
– Напротив, я думаю, это стоит обсудить. Мы перевернули небо и землю, чтобы добиться новой встречи…
– Вы поступили неправильно.
– Но почему ты всегда такой упрямый? Почему бы нам не присесть на минутку и не обсудить вопрос спокойно?
Я опустил взгляд. Полицейский, который всё ещё жил во мне, корчился от боли. Я никогда не вернусь к тому, кем был раньше, так что… какой смысл обсуждать снова? Моя карьера закончилась, как и вся прежняя жизнь.
Я бросил взгляд на дорогу, за стену из кустарника, потрёпанного накануне ветром, и прислушался. Кто-то приближался, и судя по шуму, это был Уолкер.
– Что такое?
– Ничего.
Я подождал ещё несколько секунд, пока не убедился – это был его джип.
– Давай, зайдём в дом!
– Почему?
Засунув руки в карманы джинсов, я направился к входной двери.
– Разве ты не хотела поговорить об этой фантастической встрече? Ну, поторопись, я даю тебе десять минут, ни секундой больше! – ответил я не оборачиваясь.
Я слышал, как Кэй двигалась и присоединилась ко мне в старой гостиной деда. По скрипучим деревянным половицам, ещё пропитанным дождём, её шаги повторяли мои.
– Запри дверь.
Кэй повернулась и щёлкнула замком, а я опустился на расположенный в углу диван. Провёл рукой по голове и прищурил глаза, уже зная, что меня ждёт, и был совсем не в восторге от этого. Наклонившись вперёд и упираясь локтями в колени, я поднял к ней взгляд.
– Ну, давай! Чего же ты ждёшь? Десять минут начинаются прямо сейчас.
Глава 12
Джоанна
Машина Майка для меня и правда была гигантской. Мне казалось, что управляю космическим кораблём. У дочери, должно быть, создалось похожее впечатление, так как она сосредоточенно изучала множество кнопок, которые покрывали приборную панель.
– Пожалуйста, ничего не трогай!
– Но я ничего и не трогала!
– Осторожнее Шарли, машина не наша.
Как только миновала мёртвый поворот, скрывавший конец дороги, мои глаза устремились по собственному пути – начиная от подъездной дорожки и заканчивая его домом. Тёмный автомобиль с нью-йоркскими номерами, припаркованный рядом со старым сараем я заметила сразу. Видимо, кто-то приезжий, потому что я никогда раньше не видела здесь эту машину.
Я сняла ногу с педали газа, и джип начал замедляться, давая мне возможность рассмотреть всё получше, не съезжая с дороги. Я сосредоточилась на крыльце. С одной стороны, сложенные один на другой, стояли несколько стульев, стол и другая мебель, которую он наверняка оставил там, пока заканчивал уборку внутри; с другой были они – Шейн и женщина (она стояла спиной к дороге). Шейн разговаривал с ней, и выглядели они довольно близкими. Я не видела её лица, но в этом не было необходимости; я прекрасно знала, кто она. Длинный низкий хвост, доходивший до середины спины, и волосы, такие тёмные, что блестели на солнце, не те черты, которые остаются незамеченными. Если бы она только обернулась, я бы сразу узнала её глаза – чёрные с миндалевидным разрезом. Это была та незнакомка, с которой я пересеклась во время обеда в «Зелёной горе». И теперь я знала, почему она приехала сюда: она искала его.
– Что случилось, мам?
– Ээ?
– Почему мы почти остановились?
Я бросила взгляд на дочь, которая заинтриговано на меня смотрела, и на моих губах появилась притворная улыбка.
– Мама ещё не освоилась с машиной дяди Майка.
Шарли удовлетворённо кивнула и вернулась, чтобы сосредоточиться на окаймлённых огнями переключателях.