Текст книги "Великорусские сказки Пермской губернии"
Автор книги: Сборник Сборник
Жанр:
Народные сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)
ЧУДЕСНЫЙ СУПРУГ
№ 28(20). (Иван купеческий сын и Елена поповская дочь). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Муж ищет исчезнувшую жену» (400).«Сказочная тема очень обычная, – замечает Зеленин, – муж ищет свою жену, но жена здесь не похищена, как то обычно, а сбежала сама. Имя чудовища тоже оригинально, сказочник Ломтев думал, что это имя дано за безобразие героя: имя Солон он связывал со словом «соль». Головы на тынинах кругом двора (ср. мои Вятские сказки № 86…), столь обычная в русских сказках черта, по-видимому, черта бытовая: у башкир Челябинского и Екатеринбургского уездов есть обычай вешать на кольях кругом двора головы (черепа) съеденных лошадей, цель – предохранение от злого глаза скота. У великороссов Сарапульского уезда Вятской губернии конские головы (черепа от падали) висят на кольях изгороди, окружающей пчельник, чтобы лучше велись пчелы» (С. 534).
№ 29(85). Иван-царевич и молодая молодица. – Перм. губ. ведом., 1863, М 42. Зап. П. А. и А. А. Вологдиными. Отчасти сюжет «Муж ищет исчезнувшую жену» (400).Бытовой смысл этой сказки мы понимаем так, – поясняет Зеленин, – похищенную у кочевого народа красавицу весной тянет в кочевую степь, куда отправляются ее сородичи» (С. 575). С. Ф. Ольденбург назвал эту сказку, пожалуй, самой лучшей в сборнике.
№ 30(19). (Иван-царевич и царевна-старушка (лягушка)). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Царевна-лягушка» (402).«Три выслушанные мною в одном уезде варианта этой сказки свидетельствуют о ее распространенности, – утверждает Зеленин. – Под «лягушкой», по-видимому, сказочники разумели (на известной ступени развития русской сказки) жену инородческого происхождения, взятую русским женихом: при видимой невзрачности и дикости, она оказывается хорошею хозяйкою. Между прочим, засовывание на пиру остатков пищи в рукава и потом выбрасывание их (иногда во время пляски) напоминает мне чувашский свадебный обряд: во время снятия с молодой покрывала пляшущие выкидывают из рукавов муку… этот обычай свадебного обсыпания известен и в русском народе (обсыпают хмелем, зернами), но только обсыпают не из рукавов, не во время пляски и не мукой» (С. 533). См. № 31(28); сказку Ф. Д. Шешнева № 2 «Про лягушку-квакушку» (в изложении). Аф. №№ 267–269 «Царевна-лягушка».
№ 31(28). Лягушка и Ипат (Царевна-лягушка). – Зап. Зелениным от Е. С. Савруллина. Сюжет «Царевна-лягушка» (402).«Вся сказка проникнута юмористическим тоном, – комментирует Зеленин, – что объясняется жанром данного рассказчика. Герой выставлен полудурачком, по-видимому, в целях большего реализма. Стремление сказочника к реализму проявилось во многом. Между прочим, он прямо ссылается на местный обычай, по которому новобрачная на второй день свадьбы должна стряпать пирожки. Такой обычай действительно существует, и самый день зовется по этому поводу «пирожным». Обычай этот рассказчик назвал «ихным», разумея под «ими», вероятно, серых деревенских крестьян, известных здесь под именем «челпанов».
Мышь пересекла дорогу – к худу: про эту народную примету говорит Ипат. Живущая в болоте Баба-Яга «русских сроду не видала», почему в восклицании другой Яги при виде Ипата: «Ху, нерусский дух!» – нужно видеть обмолвку сказочника, вместо «Ху, русский дух!». См. № 30(19), Аф. №№ 267–269 «Царевна-лягушка».
№ 32(67). Сказка о Дуньке-дурке и Ясном Соколе (Перышко Финиста Ясна Сокола). – Прислано М. И. Суряковым. Сюжет «Финист ясный сокол» (432).Зеленин увидел в сказке «романтические приключение: молодой аристократ тайно посещает младшую дочь крестьянина и дарит ей богатые подарки; старшие сестры, из зависти, назлили аристократу. Последнего родители женят на немилой. Старая зазнобушка с большими трудностями достигает своего милого. Откуда Дунька взяла чудесную щетку, в сказке не сообщено» (С. 566).
ЧУДЕСНАЯ ЗАДАЧА
№ 33(77). Морозко. – Перм. губ. ведом., 1863, N5 40. Зап. П. А и А. А. Вологдиными. Сюжет «Мачеха и падчерица» (480),принадлежит к группе сюжетов о невинно гонимых. Вместо Морозко может выступать Баба-Яга, леший, в укр. сказках – кобылячья голова. Формирование сказок о Морозко связано с быличками – легендарными рассказами. Как замечает Зеленин, русские крестьяне еще в XIX в. совершали обряд угощения Морозко киселем. См. Аф. №№ 95–96 «Морозко»
№ 34(42). Шелудивая пьяница (Поди туда – неведомо куда). – Зап. Зелениным от Ф. Д. Шешнева. Сюжет «Пойди туда, не знаю куда» (465А).В сказке о красавице жене, отмечает Зеленин, немало путаницы, например, «дубинка променяна на дудку, а остается у охотника (что объясняется пропуском: дубинка возвратилась)» (С. 549). См. Аф. №№ 212–215 «Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что».
№ 35(13). Федор Бурмакин и Вавилонское царство. – Зап. Зеле ниным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Борма-ярышка» (Федор Бурмакин, Иван Туртыгин и др.)» (485)восходит к памятнику русской письменности XV в. «Сказанию о Вавилоне», в котором повествуется о том. как православный царь Левки-Василий решил добыть из Вавилона «знамения». Существуют сказки, построенные только на «Эпизоде на острове (дикая женщина)» (485А)и только на эпизоде сила хмеля (лев-помощник) (485В*).Эпизод с ослеплением циклопа известен из античной литературы: «Одиссея» Гомера (песнь IX), «Метаморфозы» Овидия (кн. XII, Телемак у Полифема) – в фольклоре это сюжет «Ослепленный одноглазый великан (черт, Баба-Яга)» (1137).См. Аф. № 242 «Соль» и № 302 «Лихо одноглазое».
ЧУДЕСНЫЙ ПОМОЩНИК
№ 36(96). Князь Киевский Владимир и Илюшка сын матросов. – Зап. А. Н. Зыряновым. Сюжет «Слепой и безногий богатыри» (519).В более полном виде см. сюжет сказки № 37(7). «Здесь, как мы видим, – указывал Зеленин, – героями сказки являются исторические (былинные) лица» (С. 579).
№ 37(7). (Мишка Котома Конюх и Катун-девица). (Безногий и слепой богатыри). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Традиционная в русском фольклоре контаминация сюжетов «Слепой и безногий богатыри» (519)и «Бой на калиновом мосту».(300А).Последний сюжет ср. с № 13(9). Исследователи, в том числе Афанасьев, обратили внимание на сходство сказок сюжетного типа 519 с «Песней о Нибелунгах», в частности на эпизод усмирения невесты-богатырки Брунхильды Зигфридом, пробравшимся в плаще-невидимке на брачное ложе вместо короля Гунтера. В XIX в. в России многократно издавались лубочные сказки о дядьке Катоме. См. Аф. №№ 198–200 «Безногий и слепой богатыри».
№ 38(2). (Марфа-царевна и Иван крестьянский сын). (Незнайко). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Незнайка» (532).Зеленин отметил, что выражение «в поле съезжаются, родом (т. е. родством) не считаются» отмечено и в Вытегорском уезде Олонецкой губ. См. Аф. №№ 295–296 «Незнайко», № 571 «Сказка об Иване-богатыре, крестьянском сыне».
№ 39(10). Петра-королевич. – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Конек-горбунок» (531).Близкий вариант полулубочного старого издания «Сказки о Петре-королевиче, о Ивашке Медвежьем Ушке». В сб.: «Собрание старинных русских сказок». М., 1829. См. Аф. № 169 «Жар-птица и Василиса-царевна».
ЧУДЕСНЫЙ ПРЕДМЕТ
№ 40(87). Иван крестьянский сын (Волшебное кольцо). – Перм. губ. ведом., 1863, № 43. Зап. П. А. и А. А. Вологдиными. Сюжет «Волшебное кольцо» (560).Своеобразно начало сказки; обычно в начале герой выкупает кошку и собаку – своих будущих помощников. См. № 41(46). См. Аф. № 190 «Волшебное кольцо».
№ 41(46). Кот и соболек (Волшебное кольцо). – Зап. Зелениным от Ф. Д. Шешнева. Сюжет «Волшебное кольцо» (560).См. Аф. № 190 «Волшебное кольцо», № 566 «Сказка про перстень о двенадцати винтах».
№ 42(68). Сказка о коте и решете (Волшебная конопатка). – Зап. крестьянином Романом Петровичем Дудиным. Доставлено В. П. Паламожных. Традиционная контаминация сюжетов «Волшебное кольцо» (560)и «Кот в сапогах» (545В).«Основная тема сказки, – замечает Зеленин, – та же самая, что и в известной сказке «Волшебное кольцо», только здесь вместо кольца видим конопатку (лопатку). В эту сказку вклеен эпизод о мерянье старухою денег для уверения царя в своем богатстве. Оригинальна поездка старухи к царю на коте, запряженном в решето, что дало повод рассказчику даже и озаглавить сказку словами «о коте и решете». Конечно, этим весьма выразительно подчеркнута бедность героя, у которого не оказалось ни лошади (ни другой какой-нибудь скотины, кроме кота), ни экипажа. Но, по-видимому, решето служит еще символом обмана, с чем ср. выражения: «Показать Москву в решете» (обмануть, одурачить), «возить попа в решете» (лгать на исповеди или скрывать грехи), «чудеса в решете». Наконец, ср. обычай жителей Енотаевского уезда Астраханской губернии принимать новорожденного младенца в решето – «в отвращение от напастей в его жизни»…, т. е. самое решето является как бы талисманом.
Некоторые поверья и легенды о проклятых своими родителями детях, каким является герой данной сказки, собраны мною в статье «К вопросу о русалках» (Живая старина, 1911, С. 393). (С. 567). См. №№ 41(46) и 40(87), а также Аф. № 163 «Бухтан Бухтанович» и № 164 «Козьма Скоробогатый».
№ 43(56). (Чудесное подземелье. Неоконченная сказка). – Зап. Зелениным от Ив. Купреянова. Контаминация сюжетов «Волшебное кольцо» (560), «Лампа Аладина» (561).«По-видимому, это только начало сказки, хотя рассказчик и склонен видеть тут самостоятельную сказку. Это может быть началом сказки «Волшебное кольцо» (в чудесном подземелье добыл кольцо, напр., герой записанной мною вятской сказки № 9» (С. 559). См. №№ 42(68), 97(98), 105(100).
№ 44(3). Царь-девица (Волшебная птица + Рога). – Зап. Зелениным от А. Д.
Ломтева. Традиционная контаминация сюжетов «Чудесная птица» (561)и «Рога» (566).См. № 45(29) и № 104(99), а также Аф. №№ 192–194 «Рога».
№ 45(23). Про Францеля (Рога). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Рога» (566).«Сильно расцвеченный вариант сказочной темы «Рога» (Три волшебные вещи и чудесные плоды), – замечает Зеленин. – Более оригинальные черты нашей сказки: три таинственные девицы-богомолки с их платоническим браком (рассказчик, по-видимому, разумел под ними старообрядческих отшельниц-скитниц, и поныне встречающихся в лесах Урала), а также плата Францелю за красоту. Имя героя Францель взято, конечно, из известной лубочной сказки о Францыле Венциане, с которой наша сказка ничего общего по содержанию не имеет» (С. 537). См. № 44(3), № 104(99), а также Аф. №№ 192–194 «Рога».
№ 46(11). (Иван солдатский сын). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Контаминация сюжетов «Мнимо умершая» (885А)и «Оживленная неверная жена» (619).«В этой сказке мало традиционного, – отмечает Зеленин, – волшебные ягоды (ср. сказочную тему «Рога»), три пьяницы-помощника, хотя самая тема – подвиги жениха, отыскивающего свою невесту, – столь обычна в сказках. Черт нового, культурного быта очень много: репетиторство, сетка на лице Маши и крики «браво». Сословие героя, кантониста-солдата, почти не оставляет сомнения в том, что эта новая сказка-роман – создание солдатской фантазии. Можно также думать, что одним из образцов послужил при этом какой-нибудь лубочный или бульварный роман» (С. 523–524).
№ 47(8). Рязанцев с Милютиным. – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Пиковый (червонный) валет» (611).В указателе сюжетов отмечено еще два варианта этой сказки, они объединены общим содержанием: сосватанные дети, отец жениха в море, находит игральную карту, из которой выходят духи, служащие ему; с помощью этих духов сын богатеет, прельщает подарками свою невесту и женится на ней. Не исключена возможность, что здесь мы имеем попытку Ломтева составить новую сказку из разных сказочных элементов, – комментирует Зеленин. – Тут и тема «Сосватанные дети, былинный Садко, три обычных ухореза. Бытовых подробностей весьма много (особенно при изложении кутежей Вани). Прибытие из Англии в Петербург на ямских свидетельствует, что источник этих бытовых подробностей довольно мутный. – В основе сказки лежит чисто народное воззрение, по которому бесы, раз поступив в распоряжение человека, требуют, чтобы человек этот давал им возможно больше работы, без чего они своего хозяина замучат; это воззрение русского народа рельефнее всего выражено Ал. Потехиным устами крестьянина Нижегородской губернии: «А он (бес) у тебя все работы просит: вот и посылаешь его то лес считать…, а то дождь идет, так велишь дождинки считать. Уж какое-нибудь ему дело давай, а то смучит тебя» (Потехин Алексей.Соч. Спб., 1873. Т. I. С. 182). В Пермской губернии это воззрение – общераспространенное» (С. 520). См. Аф. № 331 «Сосватанные дети» – начало.
ЧУДЕСНАЯ СИЛА
№ 48(16). Илья Муромец. – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Илья Муромец» (65 °C*).«Пересказ общеизвестных былин об Илье Муромце и Святогоре (Егоре Святогоре), – замечает Зеленин. – Реку Неву ср. также с рекой Нейвой, протекающей в Пермской губернии» (С. 530). См. Аф. №№ 308–309 «История о славном и храбром богатыре Илье Муромце и о Соловье-разбойнике».
№ 49(18). Боба-королевич. – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Бова-королевич» (707В).«Упрощенный вариант известной лубочной сказки, – комментирует Зеленин, – не без отсебятины. Личность (?) Полкана совсем не выяснена: какую «волю» обещает ему Маркобрун, совершенно неясно. В одном месте Сенбалдою назван отец Бобы, а в другом этот Сенбалда назван дядькою. Есть небольшая путаница и в хронологии. Из лубочных изданий данной сказки я встретил нынешним (1914) летом у крестьянина села Куяшей Екатеринбургского уезда, родственника покойного (1912) Ломтева, издание 1912 г. под заглавием «Полная сказка о сильном, славном и храбром витязе Бове Королевиче и о прекрасной супруге его Дружневне…». М., 1912. С. 532.
№ 50(63). Емеля-дурачок (По щучьему веленью). – Зап. Зелениным от Е. Е. Алексеева. Сюжет (По щучьему велению) (675).«Рассказчик, видимо, плоховато знал сказку, – отмечает Зеленин, – и делал пропуски: ничего не сказано о том, как произошло, что королевская дочь влюбилась в Емелю… Совсем неясны обстоятельства и причины того, за что королевская дочь посажена с Емелей в бочку. Не выяснено, по какому поводу наложена на Емелю служба» (С. 563). См. Аф. № 165 «Емеля-дурак», № 167 «По щучьему веленью».
№ 51(73). Брат и сестра (Девица с отрубленными руками). – Перм. губ. ведом., 1863, № 46. Зап. Ив. Потаповым. Сюжет «Безручка» (706).«Вариант сказочной темы «Безрукая девица», в коем история чудесного исцеления безрукой матери опущена, – комментирует Зеленин, – рассказчик, видимо, пропустил этот эпизод, хотя его и необходимо предполагать на основании того, что царица в конце сказки сама ходит, а прежде была безногой» (С. 571). См. Аф. №№ 279–280. «Косоручка».
№ 52(44). Про Елену Красоту Золотую Косу (Волшебное зеркальце). – Зап. Зелениным от Ф. Д. Шешнева. Сюжет «Волшебное зеркальце» (709).Эпизод с собачьим сердцем из сюжета «Оклеветанная девушка» (883А).Вместо разбойников в сказках этого сюжета могут выступать богатыри или братья-королевичи. См. пушкинскую «Сказку о мертвой царевне и семи богатырях». Сюжет прослеживается с древности, начиная с «Тысячи и одной ночи». См. Аф. № 211 «Волшебное зеркальце».
№ 53(48). (Степан, Григорий и Елена Прекрасная). (Вещий сон). Зап. Зелениным от В. Е. Черных. Сюжет «Нерассказанный сон» (725).«Вариант сказочной темы «Вещий сон». Сказка представляется на первый взгляд запутанной, – указывает Зеленин, – вследствие того, что рассказчик редко называет действующих лиц по именам. К тому же Алексей потом превращается в Григория: тут, по-видимому, ошибка сказочника, если только случайные спутники не скрывают один от другого свои имена. Вначале обмолвка сказочника: вместо «этот ворожец» надо читать «этот Григорий» (С. 553). См. Аф. № 240 «Вещий сон».
№ 54(60). [Морока]. – Зап. Зелениным от Дмитрия Ефремовича Лёзина, жителя Верхнего Кыштымского завода Екатеринбургского уезда. Сюжет «Морока» (664А).См. № 55(52), Аф. № 377 «Морока».
№ 55(52) (Морока). – Зап. Зелениным от С. К. Киселева. Сюжет «Морока» (664А).В Примечаниях к сказке Афанасьев отметил: «Морочить или отводить глаза значит: заставить всех присутствующих видеть то, чего на самом деле нет. Это чародейное искусство обыкновенно приписывается колдунам и ведьмам» (Аф. Т. III, С. 384). Сюжет имеет древнее происхождение, отчасти напоминает сказку из «Тысячи и одной ночи» (ночи 582–584). См. Аф. № 376 «Морока».
№ 56(95). Сказка о Наполеоне. – Зап. П. Словцовым, священником села Ляпинского Верхотурского уезда. Впервые напечатана в Записках ИРГО по Отделению этнографии, 1867. Т. I. С. 655–659, а также в сборнике «Русские сказки в записях и публикациях первой половины XIX века. Л., 1961. Сюжет (Прожорливые генералы и поп-расстрига» (– 2028)«Можно думать, – размышляет Зеленин, – что тут изображены завоевания Наполеона в Европе, которые Наполеон принужден был потом возвратить. Историческое событие изображено в типичной сказочной обстановке» (С. 579). Алчность наполеоновских генералов, которые поглотили все серебро в государстве, исторически достоверна: в первые же дни занятия французами Москвы в Успенском соборе Кремля были устроены плавильные горны, огромные весы, на которых взвешивалось выплавленное золото и серебро. Этому посвящена лубочная картинка «Наполеон занимается в Москве выжигою», т. е. выплавкой чистого золота и серебра из награбленного.
№ 57 (94). Присказка. – Перм. губ. ведом., 1863, № 44. Зап. П. А. и А. А. Вологдиными. Сюжет «Возвращение со свадебного пира сказочника» (1880).Прибаутка в конце волшебных сказок. См. конец сказок. Аф. №№ 146, 147 «Семь Семионов», № 432. «Фома Беренников».
СКАЗКИ-ЛЕГЕНДЫ
№ 58(76). Девушка-снежурочка. (Чудесная дудка). – Перм. губ. ведом. 1863. № 39. Зап. П. А. и А. А. Вологдиными. Контаминация сюжетов «Снегурочка» (703)и «Чудесная дудочка» (780).См. № 103(103), а также Аф. № 246 «Чудесная дудка».
№ 59(29). Золотой кирпич. – Зап. Зелениным от Е. С. Савруллина. Контаминация сюжетов «Девушка, встающая из гроба» (307)и «Купленная жена» (887А).Зеленин указывает, что в архиве РГО хранится вариант этой сказки-легенды, записанный в Олонецкой губернии под заглавием «Человек обделит, так Бог наделит». «Здесь дедушка нашей сказки прямо назван: «святитель Николай Чудотворец» (С. 542). С эпизодом разрубания и обмытия внутренностей жены можно сравнить эпизод лубочной сказки о Силе-царевиче и об Ивашке, Белой Рубашке. Аф. № 575. Начало сказки напоминает сюжет «Волшебное кольцо» (560):герой покупает кошку и собаку. Ср. «Вий» Гоголя, созданный по мотивам фольклора. См. Аф. № 364 «Иван купеческий сын отчитывает царевну». № 60(25). (Солдат и Смерть). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Солдат и смерть» (1158).«Первую половину нашей сказки (солдат выживает кикимору), – замечает Зеленин, – можно рассматривать как самостоятельную сказку, с коей ср. ниже № 33» (С. 539).
№ 61(36). Николай Чудотворец порукой. – Зап. Зелениным от Е. С. Савруллина. Сюжет «Крест (образ) – порука» (849).В других вариантах сюжета, купивший икону добивается счастья с помощью святого; брошенные в бочонке в воду деньги сами приплывают к заимодавцу. См. Аф. № 245 «Крест-порука».
№ 62(15). Побывальшинка (Легенда о крестном отце и о враге). Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Смерть кума» (332),но в роли Смерти в сказке – ангел. В комментариях Зеленин указывает, что это «две разных легенды: а) о чудесном куме-ангеле и б) о враче. Последняя общеизвестна. В легенде много местных бытовых черт, особенно в описании крестин… принести воду для крещения младенца – обязанность кума, а доставить «ризки» для новокрещаемого – обязанность кумы, в данном случае отсутствующей, почему обязанности ее перешли к куму же». (С. 528). В эпизоде, начинающемся со слов: «Потом они приезжают. Он и говорит: «Кум…» Он «– «разумеется, не рыбак, а ангел: крестный отец, как известно, одинаково называет отца своего крестника «кумом» же» (С. 528).
№ 63(45). Как Господь ходил по земле (Марко Богатый). – Зап. Зелениным от Ф. Д. Шешнева. Традиционная контаминация сюжетов: «Бог в гостях» (751А), «Марко Богатый» (461)и «Путешествие к солнцу» (460В).Сказочный сюжет о бесчестном богаче и бедном юноше со счастливой судьбой находим в древнеиндийских, китайских, индонезийских, европейских источниках. «Эпизод с письмом, – замечает Зеленин, – встретился ниже в башкирской сказке (№ 100). Мать солнца в подобной же обстановке встретилась в бурятской сказке «Сирота и желтая собака» (С. 551). См. № 64(64), а также Аф. № 307 «Марко Богатый и Василий Бессчастный».
№ 64(64). Иван Несчастный (Марко Богатый). – Зап. Зелениным от Е. Е. Алексеева. Сюжет «Марко Богатый» (461), но без мотива путешествия на тот свет. В таких русских сказках легендарного типа «От судьбы не уйдешь» находим сентенцию «не рой яму другому, а то сам там будешь». См. комментарий к № 63(45). См. Аф. № 306 «Марко Богатый и Василий Бессчастный».
НОВЕЛЛИСТИЧЕСКИЕ СКАЗКИ
№ 65(С. 269). Остафий Плакида. – Зап. Зелениным от Ф. Д. Шешнева. Сюжет «Остафий Плакида» (938).Широко известное легендарное житие: Зеленин вспоминает, что видел летом 1913 года у крестьян села Куяшей, Екатеринбургского уезда полулубочное издание «Жизнь и страдальческая кончина св. великомученика Евстафия Плакиды, супруги его Феопистии и детей их Агапия и Феописта». Сказку «Остафий Плакида» записывали в Новгородской и Вологодской губерниях. «Влияние этого жития на русские сказки, однако же, вне всякого сомнения. В Котельническом уезде Вятской губернии я записал сказку, где много общего с данным житием, хотя об Остафий Плакиде речи нет. Действующие лица сказки: царь Европейский, слуга его Кайф, царица Золотая Струя и два ее сына. Одного сына также похищает и кормит лев; сыновья узнаны отцом также на войне. Разных черт, однако же, много больше, чем сходных… Вятская сказка, судя по упоминанию в ней реки Днепра, занесена на Вятку с юга» (С. 547). См. Зеленин Д. К.Великорусские сказки Вятской губернии. Пг., 1915, № 29.
№ 66(40). (Загадки). (Царевич-найденыш). – Зап. Зелениным от Ф. Д. Шешнева. Сюжет «Царь Соломон и его неверная жена» (920).См. Аф. № 330 «Царевич-найденыш».
№ 67(53). Загадки (Царевна, разрешающая загадки). – Зап. Зелениным от С. К. Киселева. Сюжет «Неразгаданные загадки» (851).
«Трехрублевая лошадь и трехрублевый же рогожный костюм барина имели, по-видимому, тоже какое-то отношение к загадкам, – замечает Зеленин, – но обращены сказочником в простое чудачество барина» (С. 556).
№ 68(14). Васенька Варегин. – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Отчасти сюжет «Опознанная знатная любовница» (851IV).В комментариях Зеленин отмечал, что это «сказка нового фасона, создание, по всей вероятности, солдатской фантазии. Месть жене – изменнице и головокружительная карьера солдата – вот центр ее содержания. Ноэта солдатская сказка рассказана мне не солдатом, и в ней есть некоторые неточности в мелочах, объясняющиеся именно на этой почве: так Варегин называет генерала «Ваше Высокородие», история с «паской», поведшая за собою генеральство для Варегина, изложена так туманно, что остается для меня не вполне ясной… Традиционных черт в сказке очень мало. Между прочим, отметка на свидании своей возлюбленной ляписом встречается в «Декамероне»…» (С. 528).
№ 69(66). (Смех и горе). – Зап. Зелениным от А. П. Цыплятникова. Сюжет «Солдат-генерал (Жена выручила)» (880).Название сказки, мотивированное в финале, взято у сказки традиционного сюжетного типа «Смех и горе», где повествуется об обманутом муже. Начало сказки, претендующее на документальность, – чистый вымысел: «Ни деревни Окомёловки, ни Козодаевской волости в списке населенных мест Рязанской губернии не числится, – отмечает Зеленин. – Слово корчмаговорит о неместном происхождении данной сказки (слово это наш сказочник позаимствовал, вероятно, от того солдата-орловца, который и рассказал ему эту сказку)» (С. 565).
№ 70(17). (Володька купеческий сын). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Сюжет «Счастье на чужбине» (935).«Сказка новейшей формации, – указывает Зеленин, – в которой мы опять видим репетитора, своеобразные выборы короля (президента?). В центре головокружительная карьера беглого каторжника, не забывшего даже и на посту главы государства о своей прежней спасительнице и любовнице. Можно думать, что сказка ведет свое начало из тюрьмы, от более или менее интеллигентного каторжника, не забывшего даже на посту главы государства о своей прежней спасительнице и любовнице. Характерно, что и в сказке № 12, одно из действующих лиц, Васька Большеголовый, сидит в тюремном замке. И в варианте этой последней сказки (№ 55) Васька Широкий Лоб сидит в остроге» (С. 530).
№ 71(26). (Иван-дурак). – Зап. Зелениным от А. Д. Ломтева. Контаминация сюжетов «Глупая невеста» (1450), «Тащат корову на крышу» (1210),отчасти сюжет «Мужик продает корову» (1131).В эпизоде, начинающемся со слов «На третий день король пуще того затужил…» Зеленин указывает на свой пропуск: «девица еще раз жертвует своей честью» (С. 540); поверье, о котором говорится в эпизоде со стряпкой в яслях, по наблюдениям Зеленина, действительно распространено в Пермской и др. губерниях. «Плот на озере, – добавляет Зеленин, – местная черта – край изобилует озерами» (С. 540).
№ 72(54). (Ловкий вор). – Зап. Зелениным от С. К. Киселева. Сюжет «Дядя и племянник» (950).Всемирно известный сюжет, старейшие письменные версии – рассказ о двух братьях-сыновьях строителя сокро вищницы фараона Рампсинита (Рамзеса II). Братья ловко обкрадывали ее, пока один не попался в ловушку и не был обезглавлен по собственной просьбе братом. История восходит к V в. до н. э., сод. в «Истории» Геродота (кн. 2, раздел 121). Судьба сюжета прослеживается и в других сборниках древней Индии («Панчатантра»), Китая («Типитака»), средневековых фабльо и новелл, начиная с XII в. В комментариях к сказке Зеленин указывает: «Я поставил знак вопроса после слов «у двух монахов», т. к. дальше речь идет не о монахах, а о монахинях. – Обычай делать надписи на воротах домов у местной русской администрации существовал; Г. Р. Державин в своих записках рассказывает, как директор Веревкин в 1760-м году, в Чебоксарах, велел на воротах домов, построенных не по плану, «мелом надписывать: ломать» (С. 557). См. № 73(50), Аф. № 390 «Ловкий вор».
№ 73(50). Вор Ванька. – Зап. Зелениным от М. О. Глухова. Контаминация четырех сюжетов: «Дядя и племянник» (950), «Беззаботный монастырь» (922), «Знахарь» (1641), «Огонь в обмен на небылицы» (1920Н).История сюжетов связана с древними восточными повествовательными сборниками, в Европе известны уже в Средневековье (XII в.). Эпизод, в котором вор помогает тетке оплакать своего мужа, имеет древнее происхождение: по мифологическим представлениям, неоплаканному мертвецу суждены беды в загробном мире. Зеленин дает этнолингвистический комментарий к этой сказке: «В Енотаевском уезде Астраханской губернии отмечена поговорка «Ну, попались жучки в ручки» (С. 555).
№ 74(71). Сказка о девке. (Разбойники и девица). – Зап. крестьянин села Козьмодемьянского Соликамского уезда Марк Аликин, доставлена В. П. Паламожных. Сюжет «Девушка и разбойники»(956).«Расстрел на воротах, – замечает Д. К. Зеленин, – столь обычный в наших сказках… явление, вероятно, бытовое. Эпизод с козой на брачном ложе ср. с подобным же эпизодом… в сказке № 21 (С. 569), т. е. в сказке № 82(21) «Микула-шут». См. Аф. №№ 312, 343 «Разбойники».
№ 75(37). Медведко, или Постоялый медведь. – Зап. Зелениным от Е. С. Савруллин а. Сюжет «Медведь и разбойники» (957).Зеленин назвал эту сказку «бытовая картинка, весьма правдоподобная». «По народному поверью, медведь может выжить из дома злого (чужого?) домового. Если медведь нейдет в какой-либо двор, то это считается признаком, что в доме не все благополучно. Этим поверьем пользовались медведчики и в воротах дома незаметно дергали медведя за продетое сквозь его губу кольцо – медведь осядет и не сразу пойдет вперед, а домохозяин усиленно ухаживает в таком случае за медведчиком и платит ему более обычного…» (С. 546).
№ 76(61). (Бесстрашный солдат). – Зап. Зелениным от Д. Е. Лёзина. См. о нем комментарий к № 54(60). Сюжет «Бесстрашный» (326В).По сюжетному типу это волшебная сказка, но к новеллистическим отнесена из-за общей тематической близости к сказкам о разбойниках. Зеленин считает, что герой сказки «Морока» № 54(60) и этой – один и тот же. См. Аф. №№ 349–350 «Бесстрашный».